BÉABA
121, voie Romaine - CS 97002 - Groissiat
01117 Oyonnax Cedex - FRANCE
MADE IN TAIWAN
www.beaba.com
1110
Notice d’utilisation
Instructions
Gebrauchsanweisung
Handleiding
Folleto de Instrucciones
Istruzioni per l’uso
Instruçoes de utilizaçáo
Corps du mouche-bébé / Main
unit / Baby-Nasenputze gehaüse
Capuchon / Cap / Kappe
Embout en silicone / Silicone
nozzle / Nasenansatz aus Silikon
Coupe transparente / Cup cover /
Transparente Schale
Joint en silicone / Silicone join /
Silikondictung
Collecteur de sécrétions /
Secretion evacuation space /
Sammler
Ergo d’aspiration / Suction hole /
Ansaugöffnung
Interrupteur électronique /
Electronic switch / Electronische
Schalter
Piles / Batteries / Batterien
INSTALLATION DES PILES
A
INSERTING THE BATERRIES
EINLEGEN DER BATTERIEN
Compartiment des piles /
Battery compartment /
Batteriefach
Couvercle des piles / Battery
cover / Batterieabddeckung
C
L
O
S
E
O
P
E
N
DISSOCIER LA PARTIE TERMINALE
B
SEPARATE TERMINAL SECTION
DAS ENDTEIL TRENNEN
CLO
S
E
LL
O
PEN
CLOSE
EN
OP
PU
OPEN
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA PRESENTE
NOTICE ET LA CONSERVER.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Installation des piles (schéma A)
Ouvrir le compartiment des piles (10) en le dissociant du corps du
mouche-bébé (1), positionner les 2 piles LR06 en respectant la
polarité, puis refermer le compartiment.
Choix des embouts
Le mouche bébé est livré avec 2 embouts, un embout 1
pour les petites narines, un embout plus large pour les plus grandes.
Mise en marche par pression de l’interrupteur électronique
- Une pression : lumière verte, pour les sécrétions claires.
- Deux pressions : lumière orange, pour les sécrétions épaisses.
- Lorsque le niveau des piles est trop faible, la lumière orange clignote.
Aspiration des sécrétions
Positionner l’embout en silicone (3) a l’entrée de la narine, ne pas
laisser d’air entre la narine et l’embout. Aspirer pendant quelques
secondes, les sécrétions sont récupérées dans le collecteur
(6). Veillez à ne pas aspirer la paroi nasale. Vous pouvez répéter
l’opération tant que nécessaire.
Dissocier la partie terminale (schéma B)
- Tirer sur l’embout en silicone (3).
- Dévisser la coupe transparente (4)
- Dévisser le collecteur (6) pour le dissocier du corps du mouche
bébé (1)
- Vérifier le bon positionnement du joint en silicone (5).
- Revisser et assembler les différents éléments.
Nettoyage après utilisation
Partie terminale : dissocier la partie terminale du mouche-bébé
(schéma A,B) et rincer les différents éléments a l’eau froide. Ils
peuvent être stérilisés à froid. Ne pas stériliser au four à micro-ondes.
er
âge (0-3 mois)
Descriptif technique
- Puissance d’aspiration : Niveau 1 : 47 kpa / Niveau 2 : 53 kpa
- Niveau sonore : Niveau 1 : 62 dB / Niveau 2 : 65 dB
Livré avec 2 piles LR6 – AA de 1,5 V, embouts évolutifs selon la
taille des narines, un joint en silicone de rechange, une pochette de
transport, un capuchon hygiénique.
CONSEILS D’UTILISATION
• Pour améliorer l’efficacité du produit, il est conseillé d’obstruer la
narine opposée pendant l’aspiration.
• Quelques secondes suffisent pour aspirer les sécrétions.
• Ne pas utiliser le mouche-bébé en cas d’irritation des fosses
nasales.
• Il est recommandé de rincer a l’eau froide la partie terminale entre
chaque aspiration.
• Stocker le produit dans un lieu sec a température ambiante.
• En cas de non utilisation pendant plusieurs mois, il est conseillé
d’ôter les piles.
• Le mouche-bébé Ballidoo aide a prévenir contre les complications
respiratoires, en cas d’infection, il est recommandé de consulter
un médecin.
PRECAUTIONS
• Ballidoo est concu pour aspirer les sécrétions nasales des
nourissons.
• Ne pas utiliser dans d’autres circonstances.
• Avant utilsation, s’assurer du bon assemblage des différents
éléments.
• Ne pas enfoncer l’embout nasal dans la narine du bébé.
• Ne pas laisser Ballidoo à la portée des enfants.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec le compartiment des piles ouvert.
• Ne pas dévisser les vis ou joints qui endommageraient le mouche-
bébé.
• Ne pas nettoyer avec des produits solvants ou abrasifs.