Instructions
Gebrauchsanweisung
Handleiding
Folleto de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Instruçoes de utilizaçáo
Thermomètre sans contact INFRAROUGE
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA PRÉSENTE NOTICE ET LA
CONSERVER.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Indicateur de température
(change de couleur en fonction
de la T°)
1
2
5
3
4
9
10
11
6
7
8
12
13
14
15
16
2 Bouton de mise sous tension /
Prise de température
3 Compartiment à piles
4 Changement Celsius (C°) et
Fahrenheit (F°)
5 Bouton de changement pour
prise de température corporelle
ou objets
6 Mode silence
7 Mémoire
8 Labels
Tout d’abord merci d’avoir choisi le thermomètre BÉABA infrarouge. Merci
de lire attentivement la notice avant d’utiliser ce produit.
Ce thermomètre médical est destiné principalement à mesurer la température
du corps humain de manière instantanée et sans contact, il vous donne une
température rapide et fiable. Il permet également de mesurer la température
ambiante et de mesurer la température des aliments, du biberon, du bain,
de la chambre…
ÂgesTemperature normale °CTemperature normale °F
0-2 ans
3-10 ans
11-65 ans
> 65 ans
36.6 - 38.097.8 - 100.4
35.5 - 37.595.9 - 99.5
34.7 - 37.394.4 - 99.1
35.8 - 38.096.4 - 100.4
36.4 - 38.097.5 - 100.4
36.1 - 37.897.0 - 100.0
35.9 - 37.696.6 - 100.0
35.8 - 37.596.4 - 99.5
DÉFINITION DES SYMBOLES
9 Son
10 Pile
11 Température
12 Symbole de la température
corporelle
13 Symbole de la température
ambiante
14 Echange de mode Celsius et
Fahrenheit
15 Symbole de la mémoire
16 Indicateur du nombre de
mémoires enregistrées
23
FONCTIONS DU THERMOMÈTRE
1. Prise de température corporelle instantanée (1 seconde) et sans contact
2. Prise de température des aliments, du biberon, du bain, de la chambre…
3. Alarme pour prévenir en cas de dépassement de température > 38°C
4. Ecran digital LCD rétro-éclairé
5. Mémorisation des 19 dernières mesures
6. Mesure en degré Celsius ou Fahrenheit
7. Arrêt automatique
UTILISATION DE VOTRE THERMOMÈTRE
• Il est recommandé de laisser le thermomètre infrarouge sans contact à
température ambiante 20 à 30 minutes avant de l’utiliser.
• En fonction du type de peau, il peut y avoir des différences de température.
• Laisser 1 minute entre 2 prises de température.
• Avant de prendre la température, assurez- vous que le front soit sec et
que les cheveux ne gênent pas la prise de température.
1. INSTALLATION DES PILES
- Ouvrir le compartiment des piles et les installer. Appuyer sur le bouton
pour la mise en marche de l’appareil. L’écran s’allume et affiche :
2. PRISE DE TEMPÉRATURE CORPORELLE
- Appuyer sur le bouton
température corporelle, l’icône
- Pour une prise de mesure de température corporelle, respecter une
distance de 2-8 cm.
- Appuyer sur le bouton
bouton, la mesure est prise lorsque le "bip sonore" retentit, l’écran change
de couleur en fonction de la température.
3. PRISE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE
- Appuyer sur le bouton
ambiante, le symbole
- Appuyer sur le bouton
bouton, la mesure est prise lorsque le "bip sonore" retentit.
4. MODE MESURE EN DEGRÉ CELSIUS OU FAHRENHEIT
- Pour choisir le mode Celsius (C°) ou Fahrenheit (F°), ouvrez le compartiment
des piles.
- Le symbole °C ou °F apparait à côté des chiffres.
/ pour choisir la prise de mesure de
s’affiche sur l’écran du thermomètre.
pour prendre la température, relâcher le
/ pour passer au mode température
s’affiche sur l’écran de votre thermomètre.
pour prendre la température, relâcher le
45
5. FONCTIONS MÉMOIRE
- Appuyer sur le bouton "M" après avoir allumé le thermomètre, vous pouvez
mémoriser les températures jusqu’à 19 fois. Le symbole "M" apparaît alors
à droite des chiffres de la température.
6. SON
- Lorsque le thermomètre est allumé, appuyer sur le bouton
choisir d’activer ou de désactiver le son. L’écran doit afficher le symbole
comme ci-dessous :
Son désactivé Son activé
7. ARRÊT AUTOMATIQUE AU BOUT DE 30 SECONDES
CHANGEMENT DE PILE
• A chaque allumage de votre thermomètre, celui-ci détecte le niveau des
piles. Lorsque la batterie commence à montrer des signes de faiblesse,
le symbole
• Remplacer alors la batterie dès que possible, néanmoins vous pouvez
continuer à utiliser l’appareil.
• Dès que la batterie atteint son plus bas niveau, le symbole clignote,
l’affichage "Lo" apparait, l’appareil s’éteint automatiquement. Vous devez
alors remplacer les piles pour prendre de nouvelles mesures.
• Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée.
• Ne pas jeter les piles avec les déchets ménagers. Les jeter dans un point
de collecte adapté.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• La sonde et la lentille du thermomètre sont les parties les plus délicates
du thermomètre. elles doivent être propres et intactes pour assurer une
bonne prise de température.
• Pour nettoyer la lentille infrarouge, utiliser un tissu en coton, mouillé le à
l’eau ou à l’alcool à 70°C et frotter délicatement.
• Pour nettoyer le corps du thermomètre, utiliser un tissu en coton sec.
• Ne pas utiliser de produits abrasifs.
CALIBRAGE
• Le thermomètre est calibré lors de sa fabrication. Si vous utilisez le
thermomètre en respectant le mode d’emploi, il n’est pas nécessaire
de faire des réajustements. Si vous avez un doute sur la précision de la
température indiquée, contactez le SAV Béaba.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
• La sonde de votre thermomètre est étanche et peut être nettoyée à l’aide
d’une lingette désinfectante ou autre coton imbibé d’alcool.
apparait.
pour
• Le corps du thermomètre n’est pas étanche, ne pas le tremper dans un
liquide, utiliser un tissu sec et propre pour le nettoyer.
• Eviter d’exposer longuement le thermomètre a des températures
extrêmes, par exemple au soleil dans une voiture.
• Eviter les chocs violents et la chute du produit.
• Eviter le contact direct avec les doigts avec l’extrémité de la sonde.
• Ne pas tenter de démonter le produit.
• Ne pas prendre de mesure à moins d’une demi-heure d’un repas, d’un
exercice, d’un bain ou d’un séjour dans un environnement particulièrement
froid ou chaud.
• Espacer les prises de mesures d’au moins 1 minute, sinon de légères
variations risquent d’apparaître.
• la température corporelle d’un individu correspond à une valeur moyenne.
il n’y a pas de standard absolu pour la température corporelle. La
meilleure façon de procéder est de mesurer votre température en période
normale et de vous servir de cette mesure moyenne comme référence
pour juger de votre fièvre.
• Quand la température ambiante est en dehors de la plage de température
optimale de fonctionnement comprise entre 16°C et 40°C un message
d’erreur "Err" apparaît.
DYSFONCTIONNEMENTS
Problèmes
ou messages
d’erreur
Pas de
réponse
Verifications ou situations Solutions
Les piles sont-elles usées? Changer les piles
Les piles sont-elles dans le
bon sens ? Est-ce le bon
modèle de pile ?
Mauvais contact des piles?
Prise de la temperature
difficile due à la transpiration
ou aux cheveux.
Prise difficile de la
temperature due à un
courant d’air.
Les prises de température
sont trop rapprochées,
le thermomètre corporel
n’a pas eu le temps de se
réinitialiser.
La distance de mesure est
trop éloignée du front / objet
Retirer les piles et les
remettre
Assurez vous qu’il n’y ait
aucun obstacle pour la prise
de temperature.
Assurez-vous qu’il n’y ait
aucun courant d’air qui
pourrait interférer avec le
système infrarouges.
Respecter une pause de
15 secondes minimum
entre 2 prises. Nous vous
conseillons d’attendre 1
minute.
Respecter la distance de
prise de température :
environ 5 cm
67
Problèmes
ou messages
d’erreur
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle caractéristique
Mode de mesure
Plage de mesure pour la
température corporelle
Plage de mesure pour la
température des objets
Distance de mesure
Précisions pour la prise
de température
Précisions pour la prise
de température sur les
objets
Résolution
Conditions de
fonctionnement
Conditions de stockage
Mémoires
Alarme de fièvre
indications LED
Arrêt automatique
Alimentation
Verifications ou situations Solutions
Placer le thermomètre dans
La température ambiante
est hors de la zone de
fonctionnement : 15-40ºC
ou 89-104ºF.
Le matériel est endommagé
(capteur ou mécanisme)
Température corporelle et des objets.
±0.2°C (0.4°F), 35.5-42.0°C (95.9-107.6°F) ;
±0.3°C (0.5°F), 32.0-35.4°C (89.6-95.7°F) ;
±0.3°C (0.5°F), 42.1-42.9°C (107.8-109.2°F) ;
16-40°C (60.8-104°F), humidité relative < 85%
-25-55°C (-13-131°F), humidité relative < 95%
37.4-37.9°C (99.3-100.2°F) orange
Le logo apposé sur ce produit et représentant une poubelle à roulettes
barrée indique que le produit ne peut être mis au rebut avec les
déchets domestiques normaux. Afin d’éviter d’éventuels dommages
au niveau de l’environnement ou de la vie humaine, veuillez séparer ce
produit des autres déchets afin de garantir qu’il soit recyclé de manière
sûre au niveau environnemental. Pour plus de détails sur les sites de
collecte existants, veuillez contacter l’administration locale ou le
détaillant auprès duquel vous avez acheté ce produit.
une pièce où la température
se situe dans la zone de
fonctionnement entre 15
et 40ºC ou 89 et 104ºF
pendant 30 minutes.
Si le problème n’est pas du
à la température ambiante,
retournez le thermomètre au
SAV Béaba / détaillant.
FDIR-V16
32.0-42.9°C
(89.6-109.2°F)
0-100°C
(32.0-212.0°F)
2-8 cm
±1.0°C/1.8°F
0.1°C/0,1°F
19
> 38°C (100.4°F)
36.3-37.3°C (97.4-99.2°F) vert
≥ 38.0°C (≥ 100.3°F) rouge
30 secondes de non utilisation
DC 3.0V, 2X 1.5V AAA piles
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP
THEM FOR FUTURE REFERENCE.
PRODUCT DESCRIPTION
1 Temperature indicator (changes
colour according to the T°)
2 Power / temperature reading
3 Battery compartment
4 Switch between Celsius (C°)
and Fahrenheit (F°)
DEFINITION OF SYMBOLS
9 Sound
10 Low battery symbol
11 Temperature
12 Body temperature symbol
13 Ambient temperature symbol
First of all, thank you for choosing the BÉABA touch-free infrared
thermometer. Please read these instructions carefully before using the
product.
This medical thermometer is designed mainly to measure body temperature
instantly and without contact. It provides a quick and reliable temperature
reading. It also measures room temperature and the temperature of food,
feeding bottles, bath water, bedrooms, etc.
AVERAGE TEMPERATURES
Normal temperature °CNormal temperature °F
Rectal T°
Buccal T°
Axillary T°
Forehead T°
AVERAGE BODY TEMPERATURE BY AGE
AgeNormal temperature °CNormal temperature °F
0-2 years
3-10 years
11-65 years
> 65 years
36.6 - 38.097.8 - 100.4
35.5 - 37.595.9 - 99.5
34.7 - 37.394.4 - 99.1
35.8 - 38.096.4 - 100.4
36.4 - 38.097.5 - 100.4
36.1 - 37.897.0 - 100.0
35.9 - 37.696.6 - 100.0
35.8 - 37.596.4 - 99.5
5 Button for switching between
reading body temperature or
the temperature of objects
6 Buzzer ON / OFF button
7 Memory
8 Labels
14 Celsius and Fahrenheit mode
15 Memory symbol
16 Indicator of the number of
memories saved
89
THERMOMETER’S FUNCTIONS
1. Instant (1 second) touch-free body temperature reading
2. Temperature readings for food, feeding bottles, bath water, bedrooms,
etc.
3. Alarm to notify a temperature reading over 38°C
4. Backlit LCD digital screen
5. Memorisation of the 19 previous readings
6. Measurements in Celsius or Fahrenheit
7. Automatic switch-off
USING YOUR THERMOMETER
• It is recommended that you leave the infrared thermometer without
touching it, at room temperature 20 to 30 minutes before using it.
• There may be differences in temperature readings according to skin type.
• Leave for one minute before using again
• Before measuring temperature, make sure the hair removed, sweat dried.
1. INSERTING THE BATTERIES
- Open the battery compartment and insert the batteries. Switch on by
pressing the power button
2. BODY TEMPERATURE READINGS
- Press the
appears on the thermometer’s screen.
- When taking body temperature readings, maintain a distance of 2-8 cm
from the person.
- Press the
reading has been taken when the «sound signal» is heard. The screen
changes colour according to the temperature.
3. ROOM TEMPERATURE READINGS
- Press the
symbol appears on your thermometer’s screen.
- Press the
reading has been taken when the «sound signal» is heard.
4. MEASUREMENTS IN CELSIUS OR FAHRENHEIT
- To choose Celsius (C°) or Fahrenheit (F°) mode, open the battery
compartment.
- The symbol °C or °F appears alongside the numbers.
/ button to select body temperature. The icon
button to take the temperature, release the button. The
/ button to switch to room temperature. The
button to take the temperature, release the button. The
The screen lights up and displays
5. MEMORY FUNCTIONS
- Press the «M» button after switching on the thermometer. You can
memorise up to 19 temperature readings. The «M» symbol appears to the
right of the temperature reading.
6. SOUND
- When the thermometer is switched on, press the
deactivate the sound. The screen should show the
Sound deactivated Sound activated
7. AUTOMATIC SWITCH-OFF AFTER 30 SECONDS
CHANGING BATTERIES
• Every time you switch on your thermometer, it analyses the battery level.
When the battery starts to show signs of weakness, the symbol
appears.
• Replace the batteries as soon as possible, but you can still continue to
use the device.
• When the batteries are at their lowest level, the symbol flashes and
the word «Lo» appears. The device switches off automatically. You must
replace the batteries to take new readings.
• Remove the batteries if the device is not used for a long period of time.
• Do not discard the batteries with household waste. Dispose of them at an
appropriate collection point.
CLEANING AND MAINTENANCE
• The thermometer’s probe and lens are the most delicate parts and must
be kept clean and intact to ensure precise readings.
• To clean the infrared lens, use a cotton cloth which has been dipped in
water or 70° alcohol and rub gently.
• Use a dry cotton cloth to clean the body of the thermometer.
• Do not use abrasive products.
CALIBRATION
• The thermometer is initially calibrated at the time of manufacture. If this
thermometer is used according to the use instruction, periodic re-adjustment
is not required. If any time your question the accuracy of measurement,
please contact distributor or manufacturer.
WARNING
• The thermometer’s probe is water-resistant and must be cleaned with a
disinfectant wipe or with cotton wool dipped in alcohol.
1011
button to activate or
symbol as below:
• The body of the thermometer is not water-resistant. Do not soak it in liquid
and clean it with a dry cloth.
• Avoid prolonged exposure to extreme temperatures, for example sunlight
in a car.
• Avoid violent shocks and do not drop the product.
• Avoid direct contact between fingers and the tip of the probe
• Do not try to disassemble the product
• Do not take readings less than half an hour after a meal, exercise, a bath
or time spent in a particularly hot or cold environment.
• Wait at least one minute between readings, or you may notice slight
variations.
• A person’s body temperature corresponds to an average value. There is
no absolute standard for body temperature. The best way to proceed is
to take your temperature under normal conditions and to use this reading
as a reference for assessing whether you have a fever.
• When the room temperature falls outside the optimum temperature range,
between 16°C and 40°C, an error message «Err» appears.
TROUBLE-SHOOTING
Troubles or
messages
No response
Checklists or situationCountermeasures or solution
Battery used up?Replace new battery
Battery in wrong polarity
or type?
Poor battery contact
Temperature measurement
blocked by hair,
perspiration.
Temperature measurement
blocked by an air flux.
Temperature measurement
too close together, the body
thermometer did not have
the chance to boot itself.
The measuring distance is
too far.
Ambient temperature is
not within the allowed
operating range (15-40°C
or 89-104°F).
The sensor or hardware is
damaged.
Take out battery, reinsert it
correctly
Make sure that there is no
obstruction prior to taking a
temperature.
Make sure there is no air flux
as this could interfere with the
infrared system.
Respect the pause of 15
seconds minimum between
two measurements. 1 minute
pause is advised.
Please respect the measuring
distance (between 5+/- 3 cm).
Place the thermometer in a
room for 30 minutes where
the temperature is between
15 and 40°C or 89 and 104°F.
If ambiant temperature is
within the operating range,
please send it to the dealer
for maintenance.
SPECIFICATIONS
Model specifications
Measurement mode
Measurement range of
forehead temperature
Measurement range of
object temperature
Measurement distance
Precisions for taking body
temperature
Precisions for taking the
temperature of objects
Resolution
Operating conditions
Storage conditions
Memories
High body temperature
hint
LED indication
Automatic switch-off
Power supply
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste.
Prepare this product for reuse or separate collection as specified
by Directive 2002/96/EC of the European Parliament and the
Council of the European Union on Waste Electronic and Electrical
Equipment (WEEE).
Skin of forehead and object temperature
±0.2°C (0.4°F), 35.5-42.0°C (95.9-107.6°F);
±0.3°C (0.5°F), 32.0-35.4°C (89.6-95.7°F);
±0.3°C (0.5°F), 42.1-42.9°C (107.8-109.2°F)
36.3-37.3°C (97.4-99.2°F) Green LED;
37.4-37.9°C (99.3-100.2°F) Orange LED;
FDIR - V16
32.0-42.9°C
(89.6-109.2°F)
0-100°C
(32.0-212.0°F)
2-8 cm
±1.0°C/1.8°F
0.1°C/0.1°F
16-40°C (60.8-104°F),
relative humidity < 85%
-25-55°C (-13-131°F),
relative humidity < 95%
19 sets
> 38°C (100.4°F)
≥ 38.0°C (≥ 100.3°F) Red LED
30 seconds of non-use
DC 3.0V, 2X 1.5V AAA batteries
LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFMERKSAM
UND BEWAHREN SIE SIE AUF.
zwischen der Messung der
Körpertemperatur und einer
Objekttemperatur
6 Leisemodus
7 Speicher
8 Label
Zuerst einmal möchten wir Ihnen danken, dass Sie das kontaktlose InfrarotThermometer von BÉABA gewählt haben.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam, bevor Sie dieses
Produkt verwenden.
Dieses medizinische Thermometer ist hauptsächlich dafür vorgesehen, die
Temperatur des menschlichen Körpers sofort und ohne Kontakt zu messen.
Es liefert Ihnen die Temperatur schnell und zuverlässig. Es ermöglicht es
auch, die Umgebungstemperatur und die Temperatur von Lebensmitteln,
des Fläschchens, des Badewassers, des Zimmers etc. zu messen.
DURCHSCHNITTLICHE TEMPERATUREN
Normale Temperatur °C Normale Temperatur °F
T rektal
T im Mund
T unter den Achseln
T an der Stirn
DEFINITION DER SYMBOLE
9 Ton
10 Batterie-Ladestatus
11 Temperatur
12 Symbol für die
Körpertemperatur
13 Symbol für die
Umgebungstemperatur
14 Moduswechsel Celsius und
Fahrenheit
15 Speichersymbol
16 Anzahl der gespeicherten Werte
36.6 - 38.097.8 - 100.4
35.5 - 37.595.9 - 99.5
34.7 - 37.394.4 - 99.1
35.8 - 38.096.4 - 100.4
DURCHSCHNITTLICHE KÖRPERTEMPERATUR IN ABHÄNGIGKEIT
VOM ALTER
AlterNormale Temperatur °C Normale Temperatur °F
0-2 Jahre
3-10 Jahre
11-65 Jahre
> 65 Jahre
1213
36.4 - 38.097.5 - 100.4
36.1 - 37.897.0 - 100.0
35.9 - 37.696.6 - 100.0
35.8 - 37.596.4 - 99.5
FUNKTIONEN DES THERMOMETERS
1. Sofortige (1 Sekunde) und kontaktlose Messung der Körpertemperatur
2. Messung der Temperatur von Lebensmitteln, des Fläschchens, des
Badewassers, des Zimmers etc.
3. Alarm bei Überschreiten einer Temperatur von 38° C
4. Digitales, beleuchtetes LCD-Display
5. Speicherung der 19 letzten Messwerte
6. Messung in Grad Celsius oder Fahrenheit
7. Schaltet sich automatisch ab
VERWENDUNG IHRES THERMOMETERS
• Es wird empfohlen, das Infrarot-Thermometer vor der Verwendung 20 bis
30 Minuten ohne Kontakt bei Umgebungstemperatur liegen zu lassen.
• Je nach Hauttyp können Temperaturdifferenzen bestehen.
• Warten Sie zwischen 2 Temperaturmessungen jeweils 1 Minute.
• Stellen Sie vor Messen der Temperatur sicher, dass Haare entfernt wurden
und Schweiß getrocknet wurde.
1. Einlegen der Batterien
- Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien ein. Drücken Sie
auf den Knopf
auf und zeigt an.
2. MESSEN DER KÖRPERTEMPERATUR
- Drücken Sie auf den Knopf
auszuwählen. Das Symbol
- Halten Sie beim Messen der Körpertemperatur einen Abstand von 2-8 cm ein.
- Drücken Sie auf den Knopf
den Knopf los. Die Messung erfolgt, wenn ein akustisches Signal ertönt. Die
Farbe des Displays ändert sich in Abhängigkeit von der Temperatur.
3. MESSEN DER UMGEBUNGSTEMPERATUR
- Drücken Sie auf den Knopf
peratur zu wechseln. Das Symbol erscheint auf dem Display Ihres
Thermometers.
- Drücken Sie auf den Knopf
den Knopf los. Die Messung erfolgt, wenn ein akustisches Signal ertönt..
4. MESSUNG IN GRAD CELSIUS ODER FAHRENHEIT
- Um die Messung in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) zu wählen, öffnen Sie
, um das Gerät einzuschalten. Das Display leuchtet
/, um das Messen der Körpertemperatur
erscheint auf dem Display des Thermometers.
, um die Temperatur zu messen. Lassen Sie
/, um in den Modus Umgebungstem-
, um die Temperatur zu messen. Lassen Sie
1415
das Batteriefach.
- Das Symbol °C oder °F erscheint neben den Zahlen.
5. SPEICHERFUNKTION
- Drücken Sie nach Einschalten des Thermometers auf den Knopf «M». Sie
können bis zu 19 Temperaturwerte speichern. Das Symbol «M» erscheint
dann rechts von der Temperatur.
6. TON
- Wenn das Thermometer eingeschaltet ist, drücken Sie auf den Knopf
um den Ton zu aktivieren oder zu deaktivieren. Das Display muss wie nach-
stehend das Symbol anzeigen:
Ton deaktiviert Ton aktiviert
7. AUTOMATISCHES ABSCHALTEN NACH 30 SEKUNDEN
BATTERIEWECHSEL
• Jedes Mal, wenn Sie Ihr Thermometer anschalten, überprüft es selbsttätig
den Batteriestatus. Wenn die Batterie beginnt, Anzeichen von Schwäche
zu zeigen, erscheint das Symbol
• Ersetzen Sie dann die Batterie möglichst bald. Sie können das Gerät aber
trotzdem weiter verwenden.
• Sobald die Batterie ihr niedrigstes Niveau erreicht hat, blinkt das Symbol
. Die Anzeige «Low» erscheint, das Gerät schaltet sich automatisch
ab. Dann müssen Sie die Batterien ersetzen, um wieder messen zu
können.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät lange nicht verwenden.
• Entsorgen Sie die Batterien nicht im Hausmüll. Bringen Sie sie zu einer
geeigneten Sammelstelle.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
• Die Sonde und Linse des Thermometers sind seine empfindlichsten Teile. Sie
müssen sauber und intakt sein, um die Temperatur richtig messen zu können.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Infrarot-Linse ein mit 70° C warmem
Wasser oder Alkohol befeuchtetes Baumwolltuch und wischen Sie
vorsichtig darüber.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Thermometerkörpers ein trockenes
Baumwolltuch.
• Verwenden Sie keine scheuernden Hilfsmittel.
KALIBRIERUNG
• Das Thermometer erhält im Werk eine Erstkalibrierung. Wenn dieses
Thermometer gemäß der Gebrauchsanweisung verwendet wird, ist keine
regelmäßige Neuanpassung erforderlich. Sollten Sie irgendwann an der
Messgenauigkeit zweifeln, wenden Sie sich bitte an den Händler oder Hersteller.
.
,
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Die Sonde Ihres Thermometers ist dicht und kann mit einem Desinfektionstuch
oder einem mit Alkohol getränkten Baumwolltuch gereinigt werden.
• Der Körper des Thermometers ist nicht dicht. Tauchen Sie ihn nicht in Flüssig
keit, sondern verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes und sauberes Tuch.
• Vermeiden Sie es, das Thermometer lange extremen Temperaturen
auszusetzen, zum Beispiel der Sonne in einem Auto.
• Vermeiden Sie starke Schläge und ein Herunterfallen des Produkts.
• Vermeiden Sie direkten Kontakt zwischen den Fingern und der Sondenspitze.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt zu demontieren.
• Warten Sie nach einer Mahlzeit, körperlicher Betätigung, einem Bad
oder einem Aufenthalt in einer besonders kalten oder heißen Umgebung
mindestens eine halbe Stunde, bevor Sie die Temperatur messen.
• Warten Sie mindestens 1 Minute zwischen den Messungen. Ansonsten
könnten leichte Abweichungen auftreten.
• Die Körpertemperatur einer Person besitzt einen Mittelwert. Es gibt keinen
absoluten Standard für die Körpertemperatur. Die beste Vorgehensweise
besteht darin, Ihre Temperatur im Normalzustand zu messen und den
Durchschnittswert als Referenz bei Fieber zu verwenden.
• Wenn die Umgebungstemperatur außerhalb der optimalen Betriebstemperatur von 16°C bis 40° C liegt, erscheint die Fehlermeldung «Err».
DYSFONCTIONNEMENTS
Störungen /
Fehlermel
dung
Gerät
reagiert
nicht
-
Checklisten / Situationen
Ist die Batterie leer?
Batterie falsch eingesetzt
oder falscher Batterietyp?
Schlechter Kontakt der
Batterie
Temperaturmessung wird
durch Haare oder Schweiß
verhindert.
Temperatur wird durch ei
nen Luftzug beeinträchtigt.
Temperaturmessungen
erfolgten zu schnell hinter
einander, das Körperthermometer konnte sich nicht
wieder zurücksetzen.
Der Messabstand ist zu
groß.
1617
Gegenmaßnahmen /
Lösungen
Setzen Sie eine neue Batterie
ein.
Nehmen Sie die Batterie
heraus und setzten Sie sie
richtig ein.
Stellen Sie zuvor sicher, dass
nichts die Temperaturmessung
verhindert.
Stellen Sie sicher, dass kein
Luftzug vorhanden ist, da
dieser das Infrarotsystem
beeinträchtigen könnte.
Eine erneute Messung ist erst
nach 15 Sekunden möglich,
empfohlen wird eine Pause von
1 Minute.
Halten Sie den korrekten Mes
sabstand ein (5 ± 3cm).
-
-
Störungen /
Fehlermel
-
Checklisten / Situationen
dung
Umgebungstemperatur
liegt nicht innerhalb des
zulässigen Betriebsbe
reiches (15-40°C oder
89-104°F).
Der Sensor oder das Gerät
ist beschädigt.
TECHNISCHE DATEN
Modell
Einsatzbereich
Messbereich für Personen
Messbereich für Objekte
Messabstand
Messgenauigkeit bei
Körpertemperatur
Messgenauigkeit bei
Objekten
Anzeigegenauigkeit
Betriebsbedingungen
Lagerbedingungen
Speicherplätze
Fieberalarm
LED indication
Automatisches Abschalten
Stromversorgung
Das Logo auf diesem Produkt, das eine durchgestrichene Mülltonne
darstellt, besagt, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Um etwaige Schäden an der Umwelt oder am Menschen
zu vermeiden, trennen Sie dieses Produkt von anderem Müll, damit es
umweltsicher recycelt wird. Nähere Informationen erhalten Sie auf den
Wertstoffhöfen. Wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung oder den
Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
±0.2°C (0.4°F), 35.5-42.0°C (oder 95.9-107.6°F);
±0.3°C (0.5°F), 32.0-35.4°C (oder 89.6-95.7°F);
±0.3°C (0.5°F), 42.1-42.9°C (oder 107.8-109.2°F)
relative Luftfeuchtigkeit bis < 95%
36.3-37.3°C (97.4-99.2°F) grün LED ;
37.4-37.9°C (99.3-100.2°F) Orange LED ;
30 Sekunden ohne Verwendung
Gegenmaßnahmen /
Bewahren Sie das Thermo
meter für 30 Minuten in einem
Raum mit einer Temperatur
zwischen 15 und 40°C oder 89
und 104°F auf.
Falls dies nicht durch eine
Umgebungstemperatur
außerhalb der Betriebstempe
ratur verursacht wird, bringen
Sie das Thermometer bitte zur
Wartung zu Ihrem Händler.
FDIR-V16
Personen und Gegenstände
32.0-42.9°C
(89.6-109.2°F)
0-100°C
(32.0-212.0°F)
2-8 cm
°C
±1.0
0.1°C/0.1°F
16-40°C (60.8-104°F),
relative Luftfeuchtigkeit < 85%
-25-55°C (-13-131°F),
19
> 38°C (100,4°F)
≥ 38.0°C (≥ 100.3°F) rot LED
DC 3.0V, 2X 1.5V AAA
Lösungen
/1.8
°F
-
-
LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR
HET VOOR LATER GEBRUIK.
de lichaamstemperatuur of de
temperatuur van voorwerpen
6 Mute stand
7 Geheugen
8 Labels
Allereerst bedanken wij u voor de aanschaf van de contactloze infrarood
thermometer van Béaba.
Lees de handleiding aandachtig door alvorens het product te gebruiken.
Deze medische thermometer is met name bestemd om direct en contactloos
de lichaamstemperatuur te meten. Het geeft snel en op betrouwbare wijze
de temperatuur weer. De thermometer kan tevens gebruikt worden om
de omgevingstemperatuur of de temperatuur van de voeding, de fles, het
badwater, de slaapkamer… te meten.
GEMIDDELDE TEMPERATUREN
Normale temperatuur °C Normale temperatuur °F
Rectale T°
T° in de mond
T° onder de oksel
T° van het voorhoofd
GEMIDDELDE LICHAAMSTEMPERATUUR NAARGELANG DE LEEFTIJD
Leeftijd Normale temperatuur °C Normale temperatuur °F
0-2 jaar
3-10 jaar
11-65 jaar
> 65 jaar
DEFINITIE VAN DE SYMBOLEN
9 Geluid
10 Batterijen
11 Temperatuur
12 Symbool van de
lichaamstemperatuur
13 Symbool van de
omgevingstemperatuur
14 Omschakelen tussen Celsius en
Fahrenheit
15 Symbool van het geheugen
16 Indicator van het aantal in
het geheugen geregistreerde
metingen
36.6 - 38.097.8 - 100.4
35.5 - 37.595.9 - 99.5
34.7 - 37.394.4 - 99.1
35.8 - 38.096.4 - 100.4
36.4 - 38.097.5 - 100.4
36.1 - 37.897.0 - 100.0
35.9 - 37.696.6 - 100.0
35.8 - 37.596.4 - 99.5
1819
FUNCTIES VAN DE THERMOMETER
1. Directe en contactloze meting van de lichaamstemperatuur (1 seconde)
2. Meting van de temperatuur van de voeding, de fles, het badwater, de
slaapkamer…
3. Koortsalarm bij temperaturen van >38°C
4. Verlicht LCD-scherm
5. Registratie van de 19 laatste metingen
6. Meting in Celsius of Fahrenheit
7. Automatische uitschakeling
GEBRUIK VAN DE THERMOMETER
• Wij raden u aan de contactloze infrarood thermometer 20 tot 30 minuten
op kamertemperatuur te laten alvorens deze te gebruiken.
• De lichaamstemperatuur is tevens afhankelijk van het huidtype.
• Wacht 1 minuut tussen 2 metingen.
• Controleer, alvorens de temperatuur op te meten, of de haren uit het
gezicht zijn gestreken en het voorhoofd niet bezweet is.
1. AANBRENGEN VAN DE BATTERIJEN
- Open het batterijenvakje en breng de batterijen aan. Druk op de knop
om het apparaat in te schakelen. Het scherm licht op en geeft weer.
2. METING VAN DE LICHAAMSTEMPERATUUR
- Druk op de knop
selecteren, het scherm van de thermometer geeft het symbool
- Neem, voor het meten van de lichaamstemperatuur, een afstand van 2-8
cm in acht.
- Druk op de knop
de meting is voltooid zodra het «geluidssignaal» weerklinkt, het scherm
verandert van kleur naargelang de temperatuur.
3. METING VAN DE OMGEVINGSTEMPERATUUR
- Druk op de knop
de omgevingstemperatuur, het scherm van de thermometer geeft het
symbool
- Druk op de knop
de meting is voltooid als het «geluidssignaal» weerklinkt.
4. METING IN CELSIUS OF FAHRENHEIT
- Open, om de stand Celsius (C°) of Fahrenheit (F°) te selecteren, het
batterijenvakje.
- Het symbool °C of °F wordt naast de cijfers weergegeven.
/ om de meting van de lichaamstemperatuur te
weer.
om de temperatuur op te meten, laat de knop los,
/ om over te schakelen op het meten van
weer.
om de temperatuur op te meten, laat de knop los,
5. GEHEUGENFUNCTIES
- Druk, na het inschakelen van de thermometer, op de knop «M». U kunt 19
metingen registreren. Het symbool «M» wordt vervolgens rechts naast de
cijfers van de temperatuur weergegeven.
6. SOUND
- Druk, bij ingeschakelde thermometer, op de knop
uit te schakelen. Het scherm geeft het symbool
Geluid uitgeschakeld Geluid ingeschakeld
7. AUTOMATISCHE UITSCHAKELING NA 30 SECONDEN
BATTERIJEN VERVANGEN
• Bij elk inschakeling, controleert de thermometer het laadniveau van de
batterijen. Zodra de batterijen zwakker worden, geeft de thermometer het
symbool
• Wij raden u aan om de batterijen zo snel mogelijk te vervangen. U kunt het
apparaat echter nog gewoon gebruiken.
• Zodra de batterijen vrijwel leeg zijn, knippert het symbool , geeft het
scherm «Lo» weer en wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. In
dit geval moeten de batterijen vervangen worden, om nieuwe metingen
uit te kunnen voeren.
• Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende een lange tijd niet
gebruikt.
• Werp de batterijen niet bij het huisvuil weg. Breng deze naar een erkend
inzamelpunt.
REINIGING EN ONDERHOUD
• De sonde en de lens van de thermometer zijn de meest gevoelige en kritische
onderdelen van de thermometer. Om correcte en nauwkeurige metingen uit
te kunnen voeren, moeten deze onderdelen schoon en heel blijven.
• Gebruik, voor het reinigen van de infrarood lens, een in water of alcohol
70% gedrenkte katoenen doek en wrijf de lens voorzichtig schoon.
• Gebruik een droge katoenen doek om de behuizing van de thermometer
te reinigen.
• Gebruik geen schuurmiddelen.
INSTELLING
• De thermometer werd reeds in de fabriek geijkt en ingesteld. Als de thermometer
gebruikt wordt volgens de verstrekte aanwijzingen, is het niet nodig de
thermometer opnieuw in te stellen. Neem, bij vragen over de betrouwbaarheid en
de nauwkeurigheid van de meting, contact op met uw verkooppunt of de fabrikant.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
• De sonde van uw thermometer is waterdicht en kan gereinigd worden
met behulp van een desinfecterend doekje of in alcohol gedrenkte watten.
weer.
2021
om het geluid in of
als volgt weer:
• De behuizing van de thermometer is niet waterdicht, dompel deze niet
onder in vloeistoffen, gebruik een droge en schone doek om het te reinigen.
• Stel de thermometer niet langdurig bloot aan extreem hoge temperaturen,
bijvoorbeeld in de zon achter het glas van een autoruit.
• Voorkom harde schokken en laat het product niet vallen.
• Raak het uiteinde van de sonde niet aan met uw vingers.
• Demonteer het product niet.
• Voer geen meting uit binnen een half uur na de maaltijd, inspanning, het
bad of na in een extreem koude of warme omgeving geweest te zijn.
• Wacht minstens 1 minuut tussen de metingen, anders kunnen er lichte
verschillen optreden.
• De lichaamstemperatuur van een persoon komt overeen met een
gemiddelde waarde. Er bestaat geen absolute standaardwaarde voor
de lichaamstemperatuur. Wij raden u aan uw lichaamstemperatuur te
meten als u gezond bent en zich goed voelt en deze temperatuur als
referentiewaarde te gebruiken om te controleren of u koorts heeft.
• Als de omgevingstemperatuur buiten de optimale bedrijfstemperatuur
(tussen de 16°C en 40°C) ligt, wordt het foutbericht «Err» weergegeven.
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Storingen of
foutbericht
Reageert niet
Checklist of situatieMaatregelen of oplossingen
Lege batterijVervang de batterij
Onjuiste polariteit of type
uitgevoerde metingen,
de thermometer voor de
lichaamstemperatuur kon
niet zelf herstarten
Te grote meetafstand
De omgevingstemperatuur
ligt niet binnen de toege
stane bedrijfstemperaturen
(15-40°C of 89-104°F)
De sensor of de overige
apparatuur is defect
Verwijder de batterij en breng
het opnieuw aan
Controleer of de meting niet door
een obstakel verhinderd wordt
Controleer op wind of tocht
daar deze die het infrarood
systeem kunnen verstoren
Neem minstens 15 seconden
pauze in acht tussen twee
metingen. Wij raden u zelfs aan
1 minuut pauze tussen twee
metingen te nemen
Neem de meetafstand in acht
(tussen 5 ± 3cm)
Laat de thermometer een half
uur in een ruimte met een om
gevingstemperatuur tussen de
15 en 40°C of de 89 en 104°F.
Zend het apparaat, indien
de storing niet veroorzaakt
wordt door te hoge of te lage
omgevingstemperaturen, naar
de dealer voor onderhoud.
-
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Model eigenschappen
Meetmethode
Meetbereik voor de
lichaamstemperatuur
Meetbereik voor
voorwerpen
Meetafstand
Nauwkeurigheid van
de meting van de
lichaamstemperatuur
Nauwkeurigheid
van de meting van
de temperatuur van
voorwerpen
Resolutie
Voorwaarden voor
correcte werking
Voorwaarden voor
opslag
Max. aantal registraties
in het geheugen
Koortsalarm
LED
Automatische
uitschakeling
Voeding
Het op dit product aangebrachte logo, dat een doorgestreepte
vuilnisbak op wielen voorstelt, geeft aan dat het product niet bij
het normale huisvuil mag worden weggeworpen. Houd, om
schadelijke gevolgen voor het milieu of de volksgezondheid te
voorkomen, dit product gescheiden van overig afval om er zeker
van te zijn dat het op milieuvriendelijke wijze gerecycleerd wordt.
Neem voor nadere inlichtingen met betrekking tot de bestaande
inzamelpunten contact op met de lokale overheden of het
verkooppunt waar u het product heeft aangeschaft.
±0.2°C (0.4°F), 35.5-42.0°C (95.9-107.6°F);
±0.3°C (0.5°F), 32.0-35.4°C (89.6-95.7°F);
±0.3°C (0.5°F), 42.1-42.9°C (107.8-109.2°F);
36.3-37.3°C (97.4-99.2°F) groen LED;
37.4-37.9°C (99.3-100.2°F) Oranje LED;
FDIR - V16
personen en voorwerpen
32.0-42.9°C
(89.6-109.2°F)
0-100°C
(32.0-212.0°F)
2-8 cm
±1.0°C/1.8°F
0.1°C/0,1°F
16-40°C (60.8-104°F),
relatieve vochtigheid < 85%
-25-55°C (-13-131°F),
relatieve vochtigheid < 95%
19
> 38°C (100.4°F)
≥ 38.0°C (≥ 100.3°F) Rood LED
na 30 seconden zonder gebruik
DC 3.0V, 2X 1.5V AAA
LEA ATENTAMENTE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES Y
CONSÉRVELAS EN UN LUGAR SEGURO.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Indicador de temperatura (cambia
de color en función de la T°)
2 Botón de puesta bajo tensión/
Toma de temperatura
3 Compartimento para pilas
4 Cambio de Celsius (C°) a
Fahrenheit (F°)
5 Botón de cambio para la toma de
temperatura corporal o de objetos
6 Modo silencio
7 Memoria
8 Indicaciones
En primer lugar, gracias por elegir el termómetro Béaba sin contacto infrarrojo.
Rogamos lea con atención las instrucciones antes de utilizar el producto.
Este termómetro médico está destinado principalmente a medir la
temperatura del cuerpo humano de forma instantánea y sin contacto,
indicando una temperatura rápida y fiable. También permite medir la
temperatura ambiente y medir la temperatura de los alimentos, del biberón,
la temperatura del baño, de la habitación…
TEMPERATURAS MEDIAS
Temperatura normal °CTemperatura normal °F
T° rectal
T° bucal
T° axilar
T° frontal
TEMPERATURA CORPORAL MEDIA EN FUNCIÓN DE LA EDAD
EdadTemperatura normal °CTemperatura normal °F
0-2 años
3-10 años
11-65 años
> 65 años
DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS
9 Sonido
10 Pilas
11 Temperatura
12 Símbolo de la temperatura
corporal
13 Símbolo de la temperatura
ambiente
14 Intercambio de modo Celsius a
Fahrenheit
15 Símbolo de la memoria
16 Indicador del número de
memorias grabadas
36.6 - 38.097.8 - 100.4
35.5 - 37.595.9 - 99.5
34.7 - 37.394.4 - 99.1
35.8 - 38.096.4 - 100.4
36.4 - 38.097.5 - 100.4
36.1 - 37.897.0 - 100.0
35.9 - 37.696.6 - 100.0
35.8 - 37.596.4 - 99.5
FUNCIONES DEL TERMÓMETRO
1. Toma de temperatura corporal instantánea (1 segundo) y sin contacto
2. Toma de temperatura de los alimentos, del biberón, la temperatura del
baño, de la habitación…
2223
3. Alarma para prevenir en caso de superación de temperatura >38°C
4. Pantalla digital LCD retro-iluminada
5. Memorización de las 19 últimas mediciones
6. Medición en grados Celsius o Fahrenheit
7. Parada automática
UTILIZACIÓN DEL TERMÓMETRO
• Se recomienda dejar el termómetro infrarrojo sin contacto a temperatura
ambiente de 20 a 30 minutos antes de utilizarlo.
• En función del tipo de piel, puede haber diferencias de temperatura en
el termómetro.
• Espere 1 minuto entre 2 tomas de temperatura.
• Antes de tomar la temperatura, asegúrese de apartar el cabello y secar
el sudor.
1. INSTALACIÓN DE LAS PILAS
- Abra el compartimento para pilas e instálelas. Pulse el botón
poner en marcha el aparato. La pantalla se enciende e indica
2. TOMA DE TEMPERATURA CORPORAL
- Pulse el botón
la pantalla del termómetro aparece el icono
- Para una toma de temperatura corporal, guarde una distancia de 2-8 cm.
- Pulse el botón
suena el «bip sonoro» la medición está hecha, la pantalla cambia de color
en función de la temperatura.
3. TOMA DE TEMPERATURA AMBIENTE
- Pulse el botón
pantalla del termómetro aparece el símbolo
- Pulse el botón
suena el «bip sonoro» la medición está hecha.
4. MODO MEDICIÓN EN GRADOS CELSIUS O FAHRENHEIT
- Para elegir el modo Celsius (C°) o Fahrenheit (F°), abra el compartimento
de pilas.
- Al lado de los números aparece el símbolo °C ó °F.
5. FUNCIÓN MEMORIA
- Pulse el botón «M» después de encender el termómetro, pueden
memorizar hasta 19 tomas de temperatura. En ese caso, el símbolo «M»
aparece a la derecha de los números que indican la temperatura.
/ para elegir la toma de temperatura corporal; en
.
para tomar la temperatura, suelte el botón, cuando
/ para pasar al modo temperatura ambiente, en la
.
para tomar la temperatura, suelte el botón, cuando
2425
para
6. SONIDO
- Cuando el termómetro esté encendido, pulse el botón
activación o desactivación del sonido. En ese caso, la pantalla deberá
indicar el símbolo
7. AUTOMATIC SWITCH-OFF AFTER 30 SECONDS
CHANGING BATTERIES
• Cada vez que se enciende el termómetro, éste detecta el nivel de las
pilas. Cuando la batería empieza a mostrar signos de escasez, aparece
el símbolo
• En ese caso sustituya la batería lo antes posible, aunque puede seguir
utilizando el aparato.
• Cuando la batería alcanza su nivel más bajo, el símbolo parpadea,
aparece la indicación «Lo» y el aparato se apaga automáticamente. En
ese caso tendrá que cambiar las pilas para hacer nuevas mediciones.
• Retire las pilas en caso de falta de utilización prolongada.
• No tire las pilas con los residuos domésticos. Déjelas en un punto de
recogida adaptado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• La sonda y la lente son las partes más delicadas del termómetro. Deberán
estar limpias e intactas para garantizar una buena toma de temperatura.
• Para limpiar la lente infrarroja, utilice un trapo de algodón; mójelo con
agua o alcohol de 70°C y frote con cuidado.
• Para limpiar el cuerpo del termómetro, utilice un trapo de algodón seco.
• No utilice productos abrasivos.
CALIBRACIÓN
• El termómetro se calibra inicialmente en el momento de su fabricación. Si
el termómetro se utiliza según las instrucciones de empleo, no requiere
ajustes periódicos. Si en algún momento duda de la precisión de las
mediciones, póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante.
PRECAUCIONES DE EMPLEO
• La sonda del termómetro es hermética y se puede limpiar con una toallita
desinfectante o un algodón empapado en alcohol.
• El cuerpo del termómetro no es hermético, no lo moje en ningún líquido,
utilice un trapo seco y limpio para limpiarlo.
• Evite las largas exposiciones del termómetro a temperaturas extremas,
por ejemplo al sol dentro de un coche.
• Evite los choques violentos y las caídas del producto.
• Evite el contacto directo de los dedos con el extremo de la sonda.
• No intente desmontar el producto.
tal como se indica a continuación:
Sonido desactivadoSonido activado
.
para elegir la
• No haga mediciones a menos de media hora de una comida, un
ejercicio, un baño o una estancia en un entorno particularmente frío
o caliente.
• Espacie las mediciones al menos 1 minuto para evitar que aparezcan
ligeras variaciones.
• La temperatura corporal de un individuo corresponde a un valor medio.
No hay ningún estándar absoluto para la temperatura corporal. La mejor
forma de proceder es medir su propia temperatura en un período normal
y utilizar esta medida como referencia para valorar la fiebre.
• Cuando la temperatura ambiente está fuera del margen de temperatura
óptima de funcionamiento comprendida entre 16°C y 40°C aparece un
mensaje de error «Err».
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas o
mensajes de
error
No responde
CompruebeSoluciones
¿Batería usada?Instale una batería nueva.
¿Batería con polaridad o tipo
incorrecto?
No existe suficiente contacto
con la batería.
Dificultad de lectura de
la temperatura debido a
cabello, transpiración.
Dificultad de lectura de
la temperatura debido a
corriente de aire.
Las lecturas de temperatura
están demasiado próximas;
el termómetro corporal no ha
tenido tiempo de arrancar.
La distancia de medición es
demasiado amplia.
La temperatura ambiental no
está dentro del intervalo de
funcionamiento necesario
(15-40ºC o 89-104ºF).
El sensor o el hardware
están dañados.
Retire la batería y vuelva a
colocarla correctamente
Asegúrese de que no existe
ningún obstáculo al tomar la
temperatura.
Asegúrese de que no
existe corriente de aire ya
que podría interferir con el
sistema de infrarrojos.
Respete la pausa de 15
segundos como mínimo
entre dos lecturas. Se
aconseja esperar 1 minuto.
Respete la distancia de
medición (entre 5 ± 3 cm).
Deje el termómetro en
la habitación donde la
temperatura esté entre 15 y
40ºC o 89 y 104ºF durante
30 minutos.
Si no se debe al intervalo
de temperatura ambiental,
envíe el termómetro a
su comerciante para su
mantenimiento.
2627
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo característico
Modo de medición
Margen de medida para
las personas
Margen de medida para
los objetos
Distancia de medición
Precisiones para la toma
de temperatura corporal
Precisiones para la
toma de temperatura en
objetos
Resolución
Condiciones de
funcionamiento
Condiciones de
almacenaje
Memorias
Alarma de fiebre
LED
Parada automática
Alimentación
El logotipo estampado en este producto representa un cubo de
basura con ruedas tachado e indica que el producto no se puede
tirar a la basura con los residuos domésticos normales. Para
evitar posibles daños al medio ambiente o para la vida humana,
separe este producto de los demás residuos para garantizar un
reciclaje seguro a nivel medioambiental. Para conocer más
detalles sobre los centros de recogida existentes, póngase en
contacto con la administración local o el minorista al que haya
comprado el producto.
±0.2°C (0.4°F), 35.5-42.0°C (95.9-107.6°F);
±0.3°C (0.5°F), 32.0-35.4°C (89.6-95.7°F);
±0.3°C (0.5°F), 42.1-42.9°C (107.8-109.2°F)
36.3-37.3°C (97.4-99.2°F) verde LED;
37.4-37.9°C (99.3-100.2°F) naranja LED;
FDIR - V16
personas y objetos
32.0-42.9°C
(89.6-109.2°F)
0-100°C
(32.0-212.0°F)
2-8 cm
±1.0°C/1.8°F
0.1°C/0.1°F
16-40°C (60.8-104°F),
humedad relativa < 85%
-25-55°C (-13-131°F),
humedad relativa < 95%
19
> 38°C (100.4°F)
≥ 38.0°C (≥ 100.3°F) rojo LED
30 segundos sin utilización
DC 3.0V, 2 x 1,5V AAA
VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI
ISTRUZIONI E DI CONSERVARLE.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Indicatore di temperatura (cambia
colore in funzione della T°)
2 Tasto di messa sotto tensione /
Rilevazione di temperatura
3 Scomparto batterie
4 Passaggio da Celsius (C°) a
Fahrenheit (F°)
5 Tasto per cambio rilevazione
temperatura corporea o di oggetti
6 Modo silenzioso
7 Memoria
8 Labels
Innanzitutto grazie per aver scelto il termometro Béaba a infrarossi senza
contatto. Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare
questo prodotto.
Questo termometro medicale è destinato principalmente alla misurazione
della temperatura del corpo umano istantaneamente e senza contatto,
dando una lettura della temperatura rapida e affidabile. Esso permette di
misurare anche la temperatura ambiente e la temperatura degli alimenti, del
biberon, del bagno, della stanza...
TEMPERATURE MEDIE
Temperatura normale °C Temperatura normale °F
T° rettale
T° orale
T° ascellare
T° frontale
TEMPERATURA CORPOREA MEDIA IN FUNZIONE DELL’ETÀ
EtàTemperatura normale °C Temperatura normale °F
0-2 anni
3-10 anni
11-65 anni
> 65 anni
FUNZIONI DEL TERMOMETRO
1. Rilevazione della temperatura corporea istantanea (1 secondo) e senza
contatto
DEFINIZIONE DEI SIMBOLI
9 Suono
10 Batterie
11 Temperatura
12 Simbolo della temperatura
corporea
13 Simbolo della temperatura
ambiente
14 Cambio di modalità Celsius/
Fahrenheit
15 Simbolo di memoria
16 Indicatore del numero di letture
memorizzate
36.6 - 38.097.8 - 100.4
35.5 - 37.595.9 - 99.5
34.7 - 37.394.4 - 99.1
35.8 - 38.096.4 - 100.4
36.4 - 38.097.5 - 100.4
36.1 - 37.897.0 - 100.0
35.9 - 37.696.6 - 100.0
35.8 - 37.596.4 - 99.5
2829
2. Rilevazione della temperatura degli alimenti, del biberon, della temperatura
del bagno, della stanza...
3. Allarme per avvertire in caso di superamento della temperatura >38°C
4. Display digitale LCD retroilluminato
5. Memorizzazione delle ultime 19 misurazioni
6. Misurazione in gradi Celsius o Fahrenheit
7. Spegnimento automatico
UTILIZZO DEL TERMOMETRO
• Si raccomanda di lasciare il termometro a infrarossi senza contatto a
temperatura ambiente per 20 - 30 minuti prima di utilizzarlo.
• Secondo il tipo di pelle, vi possono essere differenze di temperatura.
• Lasciar passare 1 minuto tra 2 misurazioni di temperatura.
• Prima di misurare la temperatura, accertarsi che siano stati spostati i
capelli e che il sudore sia stato asciugato.
1. INSERIMENTO DELLE BATTERIE
- Aprire lo scomparto delle batterie e inserirle. Premere il tasto
l’accensione dell’apparecchio. Il display si accende e visualizza
2. RILEVAZIONE DELLA TEMPERATURA CORPOREA
- Premere il tasto
corporea, l’icona
- Per la misurazione della temperatura corporea, rispettare una distanza di
2-8 cm.
- Premere il tasto
misura è rilevata quando si sente il «bip sonoro», il display cambia colore
in funzione della temperatura.
3. RILEVAZIONE DELLA TEMPERATURA AMBIENTE
- Premere il tasto
ambiente, il simbolo
- Premere il tasto
è rilevata quando si sente il «bip sonoro».
4. MODALITÀ MISURAZIONE IN GRADI CELSIUS O FAHRENHEIT
- Per scegliere la modalità Celsius (C°) o Fahrenheit (F°), aprite lo scomparto
delle batterie.
- Il simbolo °C o °F compare accanto ai valori.
/ per scegliere la misurazione della temperatura
si visualizza sul display del termometro.
per rilevare la temperatura, rilasciare il tasto; la
/ per passare alla modalità temperatura
si visualizza sul display del vostro termometro.
per rilevare la temperatura, rilasciare il tasto; la misura
per
5. FUNZIONI MEMORIA
- Dopo aver acceso il termometro, premendo il tasto «M», è possibile
memorizzare le temperature fino a 19 volte. Il simbolo «M» compare a
destra dei valori della temperatura.
6. SUONO
Quando il termometro è acceso, premere il tasto
o disattivare il suono. Il display deve visualizzare il simbolo
qui sotto:
Suono disattivatoSuono attivato
7. SPEGNIMENTO AUTOMATICO ENTRO 30 SECONDI
SOSTITUZIONE BATTERIE
• A ogni accensione del termometro, esso rileva il livello delle batterie.
Quando la batteria comincia a mostrare segni di esaurimento, compare
il simbolo
• Sostituire allora la batteria appena possibile, potete tuttavia continuare ad
utilizzare l’apparecchio.
• Quando la batteria raggiunge il suo livello più basso, il simbolo lampeggia,
si visualizza il simbolo «Lo» e l’apparecchio si spegne automaticamente.
Dovete allora sostituire le batterie per rilevare nuove misurazioni.
• In caso di non utilizzo prolungato, togliere le batterie.
• Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici. Gettarle in un punto di
raccolta predisposto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• La sonda e la lente del termometro sono le parti più delicate del
termometro. Esse devono essere pulite e integre per assicurare una
buona rilevazione della temperatura.
• Per pulire la lente a infrarossi, usare un panno di cotone imbevuto di
acqua o di alcool a 70°C e strofinare delicatamente.
• Per pulire il corpo del termometro, usare un panno di cotone asciutto.
• Non usare prodotti abrasivi.
TARATURA
• Il termometro è stato tarato inizialmente al momento della fabbricazione.
Se il presente termometro viene utilizzato seguendo le istruzioni per
l’uso, non sono necessarie regolazioni periodiche. Qualora, in qualsiasi
momento, vi fossero dei dubbi sulla precisione della misurazione, vi
preghiamo di contattare il distributore o il fabbricante.
PRECAUZIONI D’IMPIEGO
• La sonda del vostro termometro è stagna e può essere pulita con una
salvietta disinfettante o con un batuffolo di cotone imbevuto d’alcool.
• Il corpo del termometro non è stagno, non immergerlo in un liquido, usare
un panno asciutto e pulito per pulirlo.
• Evitare l’esposizione protratta del termometro a temperature estreme, ad
.
3031
per scegliere di attivare
come indicato
esempio al sole in un’auto.
• Evitare gli urti violenti e la caduta del prodotto.
• Evitare il contatto diretto delle dita con l’estremità della sonda.
• Non tentare di smontare il prodotto.
• Non rilevare misurazioni a meno di mezz’ora dal pasto, da un esercizio, dal
bagno o dallo stazionamento in un ambiente particolarmente freddo o caldo.
• Intervallare le misurazioni di almeno 1 minuto per evitare il rischio di
leggere variazioni nelle letture.
• La temperatura corporea di un individuo corrisponde ad un valore medio.
Non esiste uno standard assoluto per la temperatura corporea. Il modo
migliore di procedere è di misurare la temperatura in un periodo normale
e di utilizzare questa misurazione media come riferimento per valutare la
vostra febbre.
• Quando la temperatura ambiente è al di fuori del range di temperatura
ottimale di funzionamento compreso tra 16°C e 40°C compare un
messaggio d’errore «Err».
RICERCA GUASTI
Guasti o
messaggio
di errore
Nessuna
risposta
Checklist o situazioneAzioni correttive o soluzione
Batteria esaurita?Sostituire con nuova batteria
Batteria in polarità errata o di
tipo errato?
Scarso contatto della batteria
La lettura della temperatura
è impedita dai capelli, dal
sudore.
La temperatura è impedita
da un flusso d’aria.
Letture della temperatura
troppo ravvicinate, il termometro per la rilevazione della
temperatura corporea non
ha avuto il tempo di avviarsi.
La distanza di misurazione è
troppo lunga.
La temperatura ambiente non
è nel range delle temperature
di funzionamento consentite
(15-40°C o 89-104°F).
Il sensore o l’apparecchio
sono danneggiati.
Togliere la batteria e
reinserirla correttamente.
Accertarsi che non vi siano
ostruzioni prima di misurare
la temperatura.
Accertarsi che non vi sia flusso
d’aria poiché potrebbe interferire con il sistema a infrarossi
Rispettare la pausa di
almeno 15 secondi tra una
rilevazione e la successiva; si
consiglia 1 minuto di pausa.
Si prega di rispettare la
distanza di misurazione
(5 ± 3 cm).
Lasciare il termometro per 30
minuti in un ambiente la cui
temperatura sia compresa tra
15 e 40°C o tra 89 e 104°F.
Se la causa non è la tem
peratura ambiente fuori del
range consentito, si prega di
contattare il rivenditore per la
manutenzione.
-
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello caratteristico
Modalità di misurazione
Range di misurazione
per le persone
Range di misurazione
per gli oggetti
Distanza di misurazione
Range di precisione
per la misurazione della
temperatura corporea
Range di precisione
per la misurazione
della temperatura sugli
oggetti
Risoluzione
Condizioni di
funzionamento
Condizioni di
stoccaggio
Memorizzazioni
Allarme di febbre
LED
Spegnimento
automatico
Alimentazione
Il logo apposto su questo prodotto e raffigurante una pattumiera
su ruote barrata indica che il prodotto non può essere gettato
insieme ai normali rifiuti domestici. Per evitare eventuali danni
all’ambiente o alla persona, vi preghiamo di separare il prodotto
dagli altri rifiuti per garantirne il riciclo in modo sicuro per
l’ambiente. Per maggiori dettagli sui punti di raccolta esistenti, vi
preghiamo di contattare l’amministrazione locale o il rivenditore
presso il quale avete acquistato questo prodotto.
±0.2°C (0.4°F), 35.5-42.0°C (95.9-107.6°F);
±0.3°C (0.5°F), 32.0-35.4°C (89.6-95.7°F);
±0.3°C (0.5°F), 42.1-42.9°C (107.8-109.2°F)
36.3-37.3°C (97.4-99.2°F) verde LED;
37.4-37.9°C (99.3-100.2°F) arancio LED;
FDIR - V16
persone e oggetti
32-42.9°C
(89.6-109.2°F)
0-100°C
(32.0-212.0°F)
2-8 cm
±1.0°C/1.8°F
0.1°C/0.1°F
16-40°C (60.8-104°F),
umidità relativa < 85%
-25-55°C (-13-131°F),
umidità relativa < 95%
19
> 38°C (100.4°F)
≥ 38.0°C (≥ 100.3°F) rosso LED
30 secondi di non utilizzo
DC 3.0V, 2 x 1,5V AAA
LEIA O PRESENTE FOLHETO DE INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO E
GUARDE-O PARA CONSULTA.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1 Indicador de temperatura (muda
de cor consoante a T°)
2 Botão de ligação / Leitura da
temperatura
3 Compartimento das pilhas
4 Alteração Celsius (C°) e
Fahrenheit (F°)
5 Botão de alteração para leitura
da temperatura corporal ou dos
objectos
6 Modo silencioso
7 Memória
8 Etiquetas
Antes de mais, agradecemos-lhe por ter escolhido o termómetro por
infravermelhos sem contacto Béaba. Antes de utilizar o produto, leia o
folheto com atenção.
Este termómetro médico destina-se principalmente a medir a temperatura
do corpo de forma instantânea e sem contacto, dando-lhe uma temperatura
rápida e fiável. Permite igualmente medir a temperatura ambiente e medir a
temperatura dos alimentos, do biberão, do banho, do quarto, etc.
TEMPERATURAS MÉDIAS
Temperatura normal °CTemperatura normal °F
T° rectal
T° bucal
T° axilar
T° frontal
TEMPERATURA CORPORAL MÉDIA EM FUNÇÃO DA IDADE
IdadesTemperatura normal °C Temperatura normal °F
0-2 anos
3-10 anni
11-65 anos
> 65 anos
DEFINIÇÃO DOS SÍMBOLOS
9 Som
10 Pilhas
11 Temperatura
12 Símbolo da temperatura
corporal
13 Símbolo da temperatura
ambiente
14 Alteração de modo Celsius e
Fahrenheit
15 Símbolo da memória
16 Indicador do número de
memórias gravadas
36.6 - 38.097.8 - 100.4
35.5 - 37.595.9 - 99.5
34.7 - 37.394.4 - 99.1
35.8 - 38.096.4 - 100.4
36.4 - 38.097.5 - 100.4
36.1 - 37.897.0 - 100.0
35.9 - 37.696.6 - 100.0
35.8 - 37.596.4 - 99.5
FUNÇÕES DO TERMÓMETRO
1. Leitura da temperatura corporal instantânea (1 segundo) e sem contacto
2. Leitura da temperatura dos alimentos, do biberão, do banho, do quarto…
3233
3. Alarme de aviso em caso de ultrapassagem da temperatura >38°C
4. Ecrã digital LCD com iluminação de fundo
5. Memorização das 19 leituras mais recentes
6. Medição em grau Celsius ou Fahrenheit
7. Paragem automática
UTILIZAÇÃO DO TERMÓMETRO
• É recomendável manter o termómetro por infravermelhos sem contacto à
temperatura ambiente durante 20 a 30 minutos antes de o utilizar.
• Podem existir diferenças de temperatura em função do tipo de pele.
• Deixe decorrer 1 minuto entre 2 leituras da temperatura.
• Antes de medir a temperatura, certifique-se de que remove os cabelos
e limpa o suor.
1. INSTALAÇÃO DAS PILHAS
- Abra o compartimento das pilhas e instale-as. Prima o botão
ligar o aparelho. O ecrã ilumina-se e apresenta a indicação
2. LEITURA DA TEMPERATURA CORPORAL
- Prima o botão
O ícone
- Para medir a temperatura corporal, mantenha uma distância de 2-8 cm.
- Prima o botão
temperatura é lida ao ser emitido o «bipe sonoro». O ecrã muda de cor
em função da temperatura.
3. LEITURA DA TEMPERATURA AMBIENTE
- Prima o botão
ambiente. O símbolo
- Prima o botão
temperatura é lida ao ser emitido o «bipe sonoro».
4. MODO DE LEITURA EM GRAU CELSIUS OU FAHRENHEIT
- Para seleccionar o modo Celsius (C°) ou Fahrenheit (F°), abra o
compartimento das pilhas.
- O símbolo °C ou °F aparece ao lado dos números.
5. FUNÇÃO DE MEMÓRIA
- Prima o botão «M» depois de ter ligado o termómetro. Pode memorizar
uma máximo de 19 leituras de temperatura. O símbolo «M» aparece então
do lado direito dos valores da temperatura.
/ para escolher a leitura de temperatura corporal.
é apresentado no ecrã do termómetro.
para medir a temperatura e solte o botão. A
/ para passar para o modo de temperatura
é apresentado no ecrã do termómetro.
para medir a temperatura e solte o botão. A
3435
para
6. SOM
- Ao ligar o termómetro, prima o botão
O ecrã deve apresentar o símbolo
7. PARAGEM AUTOMÁTICA AO FIM DE 30 SEGUNDOS
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
• O termómetro detecta o nível de carga das pilhas sempre que o liga.
Quando as pilhas começam a mostrar sinais de fraqueza, aparece o
símbolo
• Substitua pois as pilhas logo que possível, podendo contudo continuar
a utilizar o aparelho.
• Quando as pilhas atingem o nível mais baixo, o símbolo fica
intermitente, a indicação «Lo» é apresentada e o aparelho desliga-se
automaticamente. Deve então substituir as pilhas para pode continuar
a medir a temperatura.
• Em caso de inactividade prolongada, retire as pilhas do termómetro.
• Não deite as pilhas no lixo doméstico. Entregue-as num ponto de recolha
apropriado.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• A sonda e a lente são as partes mais delicadas do termómetro, devendo
estar limpas e intactas para garantir uma leitura correcta da temperatura.
• Para limpar a lente de infravermelhos, utilize um tecido de algodão,
humedeça-o em água ou álcool a 70°C e limpe delicadamente.
• Para limpar o corpo do termómetro, utilize um tecido de algodão seco.
• Não utilize produtos abrasivos.
CALIBRAÇÃO
• O termómetro é inicialmente calibrado em fábrica. Se o termómetro for
utilizado de acordo com as instruções de utilização, não é necessário
efectuar reajustes periódicos. Se observar quaisquer alterações ao nível
da precisão da medição, contacte o distribuidor ou o fabricante.
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• A sonda do termómetro é estanque e pode ser limpa com um toalhete
desinfectante ou outro algodão embebido em álcool.
• O corpo do termómetro não é estanque, não o mergulhe em líquidos,
utilize um tecido seco e limpo para o limpar.
• Evite expor o termómetro durante demasiado tempo a temperaturas
extremas, por exemplo, ao sol no interior de um automóvel.
• Evite os choques violentos e a queda do produto.
• Evite o contacto directo dos dedos com a extremidade da sonda.
• Não tente desmontar o produto.
.
para activar ou desactivar o som.
conforme ilustrado abaixo:
Som desactivadoSom activado
• Não meça a temperatura enquanto não tiver decorrido meia hora após
uma refeição, um exercício físico, um banho ou a permanência num
ambiente particularmente frio ou quente.
• Faça um intervalo de, pelo menos, 1 minuto entre leituras, pois existe o
risco de ocorrerem ligeiras variações.
• A temperatura corporal de um indivíduo corresponde a um valor médio.
Não existe um padrão absoluto para a temperatura corporal. A melhor
forma de proceder consiste em medir a temperatura num período normal
e servir-se dessa média como referência para avaliar a febre.
• Quando a temperatura ambiente está fora da variação de temperatura
óptima de funcionamento compreendida entre 16°C e 40°C, é
apresentada uma mensagem de erro «Err».
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problemas
ou
mensagem
de erro
Não
responde
Lista de controlo ou
situação
As pilhas estão gastasSubstitua as pilhas
Polaridade ou tipo de pilhas
incorrectos
Mau contacto das pilhas
Leitura da temperatura
dificultada pelo cabelo,
transpiração
Leitura da temperatura
dificultada por um fluxo de ar
Intervalos muito próximos
entre leituras, impedindo
a reinicialização do
termómetro de corpo
Distância de medição
demasiado grande
A temperatura ambiente não
se encontra na variação de
temperatura recomendada
(15-40ºC ou 89-104ºF)
O sensor ou o hardware
estão danificados
3637
Contramedidas ou
resolução
Retire as pilhas e recoloqueas correctamente
Antes de medir a
temperatura, certifique-se de
que não existem obstruções
Certifique-se de que não
existem fluxos de ar para
evitar interferências com o
sistema de infravermelhos
Respeite a pausa mínima
de 15 segundos entre
duas leituras, sendo
recomendável uma pausa de
1 minuto
Respeite a distância de
medição (entre 5 ± 3 cm)
Mantenha o termómetro
numa sala com temperatura
entre 15-40ºC ou 89-104ºF
durante 30 minutos
Se a avaria não for causada
por uma temperatura
ambiente inadequada, envie
o produto para o fornecedor
para obter assistência
técnica
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo característico
Modo de leitura
Intervalo de medição
para as pessoas
Intervalo de medição
para os objectos
Distância de medição
Precisões para a
leitura da temperatura
corporal
Precisões para a
leitura da temperatura
de objectos
Resolução
Condições de
funcionamento
Condições de
armazenamento
Memórias
Alarme de febre
LED
Paragem automática
Alimentação
O logótipo aposto neste produto representando um contentor de
lixo com rodas barrado com uma cruz indica que o produto não
deve ser tratado como lixo doméstico. Para evitar eventuais
danos ambientais ou humanos, queira separar este produto dos
outros resíduos para garantir uma reciclagem ambientalmente
segura do mesmo. Para mais pormenores sobre os locais de
recolha selectiva existentes, contacte a administração local ou o
retalhista onde adquiriu o produto.
±0.2°C (0.4°F), 35.5-42.0°C (95.9-107.6°F);
±0.3°C (0.5°F), 32.0-35.4°C (89.6-95.7°F);
±0.3°C (0.5°F), 42.1-42.9°C (107.8-109.2°F);
36.3-37.3°C (97.4-99.2°F) verde LED;
37.4-37.9°C (99.3-100.2°F) laranja LED;
≥ 38.0°C (≥ 100.3°F) vermelho LED