Beaba Infrared User Manual [de]

Notice d’utilisation
Instructions Gebrauchsanweisung Handleiding Folleto de instrucciones Istruzioni per l’uso Instruçoes de utilizaçáo
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA PRÉSENTE NOTICE ET LA CONSERVER.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Indicateur de température
(change de couleur en fonction de la T°)
1
2
5
3
4
9
10
11
6
7
8
12
13
14
15
16
2 Bouton de mise sous tension /
Prise de température
3 Compartiment à piles 4 Changement Celsius (C°) et
Fahrenheit (F°)
5 Bouton de changement pour
prise de température corporelle ou objets
6 Mode silence 7 Mémoire 8 Labels
Tout d’abord merci d’avoir choisi le thermomètre BÉABA infrarouge. Merci de lire attentivement la notice avant d’utiliser ce produit.
Ce thermomètre médical est destiné principalement à mesurer la température du corps humain de manière instantanée et sans contact, il vous donne une température rapide et fiable. Il permet également de mesurer la température ambiante et de mesurer la température des aliments, du biberon, du bain, de la chambre…
LES TEMPÉRATURES MOYENNES
Temperature normale °C Temperature normale °F T° rectale T° buccale T° axillaire T° frontale
TEMPÉRATURE CORPORELLE MOYENNE SELON L’ÂGE
Âges Temperature normale °C Temperature normale °F 0-2 ans 3-10 ans 11-65 ans > 65 ans
36.6 - 38.0 97.8 - 100.4
35.5 - 37.5 95.9 - 99.5
34.7 - 37.3 94.4 - 99.1
35.8 - 38.0 96.4 - 100.4
36.4 - 38.0 97.5 - 100.4
36.1 - 37.8 97.0 - 100.0
35.9 - 37.6 96.6 - 100.0
35.8 - 37.5 96.4 - 99.5
DÉFINITION DES SYMBOLES
9 Son 10 Pile 11 Température 12 Symbole de la température
corporelle
13 Symbole de la température
ambiante
14 Echange de mode Celsius et
Fahrenheit
15 Symbole de la mémoire 16 Indicateur du nombre de
mémoires enregistrées
2 3
FONCTIONS DU THERMOMÈTRE
1. Prise de température corporelle instantanée (1 seconde) et sans contact
2. Prise de température des aliments, du biberon, du bain, de la chambre…
3. Alarme pour prévenir en cas de dépassement de température > 38°C
4. Ecran digital LCD rétro-éclairé
5. Mémorisation des 19 dernières mesures
6. Mesure en degré Celsius ou Fahrenheit
7. Arrêt automatique
UTILISATION DE VOTRE THERMOMÈTRE
• Il est recommandé de laisser le thermomètre infrarouge sans contact à température ambiante 20 à 30 minutes avant de l’utiliser.
• En fonction du type de peau, il peut y avoir des différences de température.
• Laisser 1 minute entre 2 prises de température.
• Avant de prendre la température, assurez- vous que le front soit sec et
que les cheveux ne gênent pas la prise de température.
1. INSTALLATION DES PILES
- Ouvrir le compartiment des piles et les installer. Appuyer sur le bouton pour la mise en marche de l’appareil. L’écran s’allume et affiche :
2. PRISE DE TEMPÉRATURE CORPORELLE
- Appuyer sur le bouton température corporelle, l’icône
- Pour une prise de mesure de température corporelle, respecter une distance de 2-8 cm.
- Appuyer sur le bouton bouton, la mesure est prise lorsque le "bip sonore" retentit, l’écran change de couleur en fonction de la température.
3. PRISE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE
- Appuyer sur le bouton ambiante, le symbole
- Appuyer sur le bouton bouton, la mesure est prise lorsque le "bip sonore" retentit.
4. MODE MESURE EN DEGRÉ CELSIUS OU FAHRENHEIT
- Pour choisir le mode Celsius (C°) ou Fahrenheit (F°), ouvrez le compartiment des piles.
- Le symbole °C ou °F apparait à côté des chiffres.
/ pour choisir la prise de mesure de
s’affiche sur l’écran du thermomètre.
pour prendre la température, relâcher le
/ pour passer au mode température
s’affiche sur l’écran de votre thermomètre.
pour prendre la température, relâcher le
4 5
5. FONCTIONS MÉMOIRE
- Appuyer sur le bouton "M" après avoir allumé le thermomètre, vous pouvez mémoriser les températures jusqu’à 19 fois. Le symbole "M" apparaît alors à droite des chiffres de la température.
6. SON
- Lorsque le thermomètre est allumé, appuyer sur le bouton choisir d’activer ou de désactiver le son. L’écran doit afficher le symbole
comme ci-dessous :
Son désactivé Son activé
7. ARRÊT AUTOMATIQUE AU BOUT DE 30 SECONDES
CHANGEMENT DE PILE
• A chaque allumage de votre thermomètre, celui-ci détecte le niveau des piles. Lorsque la batterie commence à montrer des signes de faiblesse, le symbole
• Remplacer alors la batterie dès que possible, néanmoins vous pouvez continuer à utiliser l’appareil.
• Dès que la batterie atteint son plus bas niveau, le symbole clignote, l’affichage "Lo" apparait, l’appareil s’éteint automatiquement. Vous devez alors remplacer les piles pour prendre de nouvelles mesures.
• Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée.
• Ne pas jeter les piles avec les déchets ménagers. Les jeter dans un point
de collecte adapté.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• La sonde et la lentille du thermomètre sont les parties les plus délicates du thermomètre. elles doivent être propres et intactes pour assurer une bonne prise de température.
• Pour nettoyer la lentille infrarouge, utiliser un tissu en coton, mouillé le à l’eau ou à l’alcool à 70°C et frotter délicatement.
• Pour nettoyer le corps du thermomètre, utiliser un tissu en coton sec.
• Ne pas utiliser de produits abrasifs.
CALIBRAGE
• Le thermomètre est calibré lors de sa fabrication. Si vous utilisez le thermomètre en respectant le mode d’emploi, il n’est pas nécessaire de faire des réajustements. Si vous avez un doute sur la précision de la température indiquée, contactez le SAV Béaba.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
• La sonde de votre thermomètre est étanche et peut être nettoyée à l’aide d’une lingette désinfectante ou autre coton imbibé d’alcool.
apparait.
pour
• Le corps du thermomètre n’est pas étanche, ne pas le tremper dans un liquide, utiliser un tissu sec et propre pour le nettoyer.
• Eviter d’exposer longuement le thermomètre a des températures extrêmes, par exemple au soleil dans une voiture.
• Eviter les chocs violents et la chute du produit.
• Eviter le contact direct avec les doigts avec l’extrémité de la sonde.
• Ne pas tenter de démonter le produit.
• Ne pas prendre de mesure à moins d’une demi-heure d’un repas, d’un
exercice, d’un bain ou d’un séjour dans un environnement particulièrement froid ou chaud.
• Espacer les prises de mesures d’au moins 1 minute, sinon de légères variations risquent d’apparaître.
• la température corporelle d’un individu correspond à une valeur moyenne. il n’y a pas de standard absolu pour la température corporelle. La meilleure façon de procéder est de mesurer votre température en période normale et de vous servir de cette mesure moyenne comme référence pour juger de votre fièvre.
• Quand la température ambiante est en dehors de la plage de température optimale de fonctionnement comprise entre 16°C et 40°C un message d’erreur "Err" apparaît.
DYSFONCTIONNEMENTS
Problèmes
ou messages
d’erreur
Pas de réponse
Verifications ou situations Solutions
Les piles sont-elles usées? Changer les piles Les piles sont-elles dans le
bon sens ? Est-ce le bon modèle de pile ?
Mauvais contact des piles? Prise de la temperature
difficile due à la transpiration ou aux cheveux.
Prise difficile de la temperature due à un courant d’air.
Les prises de température sont trop rapprochées, le thermomètre corporel n’a pas eu le temps de se réinitialiser.
La distance de mesure est trop éloignée du front / objet
Retirer les piles et les remettre
Assurez vous qu’il n’y ait aucun obstacle pour la prise de temperature.
Assurez-vous qu’il n’y ait aucun courant d’air qui pourrait interférer avec le système infrarouges.
Respecter une pause de 15 secondes minimum entre 2 prises. Nous vous conseillons d’attendre 1 minute.
Respecter la distance de prise de température : environ 5 cm
6 7
Problèmes
ou messages
d’erreur
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle caractéristique Mode de mesure Plage de mesure pour la température corporelle Plage de mesure pour la température des objets Distance de mesure
Précisions pour la prise de température
Précisions pour la prise de température sur les objets Résolution Conditions de fonctionnement Conditions de stockage Mémoires Alarme de fièvre
indications LED
Arrêt automatique Alimentation
Verifications ou situations Solutions
Placer le thermomètre dans La température ambiante est hors de la zone de fonctionnement : 15-40ºC ou 89-104ºF.
Le matériel est endommagé (capteur ou mécanisme)
Température corporelle et des objets.
±0.2°C (0.4°F), 35.5-42.0°C (95.9-107.6°F) ;
±0.3°C (0.5°F), 32.0-35.4°C (89.6-95.7°F) ;
±0.3°C (0.5°F), 42.1-42.9°C (107.8-109.2°F) ;
16-40°C (60.8-104°F), humidité relative < 85%
-25-55°C (-13-131°F), humidité relative < 95%
37.4-37.9°C (99.3-100.2°F) orange
Le logo apposé sur ce produit et représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit ne peut être mis au rebut avec les déchets domestiques normaux. Afin d’éviter d’éventuels dommages au niveau de l’environnement ou de la vie humaine, veuillez séparer ce produit des autres déchets afin de garantir qu’il soit recyclé de manière sûre au niveau environnemental. Pour plus de détails sur les sites de collecte existants, veuillez contacter l’administration locale ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté ce produit.
une pièce où la température
se situe dans la zone de
fonctionnement entre 15
et 40ºC ou 89 et 104ºF
pendant 30 minutes.
Si le problème n’est pas du
à la température ambiante,
retournez le thermomètre au
SAV Béaba / détaillant.
FDIR-V16
32.0-42.9°C
(89.6-109.2°F)
0-100°C
(32.0-212.0°F)
2-8 cm
±1.0°C/1.8°F
0.1°C/0,1°F
19
> 38°C (100.4°F)
36.3-37.3°C (97.4-99.2°F) vert
≥ 38.0°C (≥ 100.3°F) rouge
30 secondes de non utilisation
DC 3.0V, 2X 1.5V AAA piles
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
PRODUCT DESCRIPTION
1 Temperature indicator (changes
colour according to the T°)
2 Power / temperature reading 3 Battery compartment 4 Switch between Celsius (C°)
and Fahrenheit (F°)
DEFINITION OF SYMBOLS
9 Sound 10 Low battery symbol 11 Temperature 12 Body temperature symbol 13 Ambient temperature symbol
First of all, thank you for choosing the BÉABA touch-free infrared thermometer. Please read these instructions carefully before using the product.
This medical thermometer is designed mainly to measure body temperature instantly and without contact. It provides a quick and reliable temperature reading. It also measures room temperature and the temperature of food, feeding bottles, bath water, bedrooms, etc.
AVERAGE TEMPERATURES
Normal temperature °C Normal temperature °F Rectal T° Buccal T° Axillary T° Forehead T°
AVERAGE BODY TEMPERATURE BY AGE
Age Normal temperature °C Normal temperature °F 0-2 years 3-10 years 11-65 years > 65 years
36.6 - 38.0 97.8 - 100.4
35.5 - 37.5 95.9 - 99.5
34.7 - 37.3 94.4 - 99.1
35.8 - 38.0 96.4 - 100.4
36.4 - 38.0 97.5 - 100.4
36.1 - 37.8 97.0 - 100.0
35.9 - 37.6 96.6 - 100.0
35.8 - 37.5 96.4 - 99.5
5 Button for switching between
reading body temperature or the temperature of objects
6 Buzzer ON / OFF button 7 Memory 8 Labels
14 Celsius and Fahrenheit mode 15 Memory symbol 16 Indicator of the number of
memories saved
8 9
THERMOMETER’S FUNCTIONS
1. Instant (1 second) touch-free body temperature reading
2. Temperature readings for food, feeding bottles, bath water, bedrooms,
etc.
3. Alarm to notify a temperature reading over 38°C
4. Backlit LCD digital screen
5. Memorisation of the 19 previous readings
6. Measurements in Celsius or Fahrenheit
7. Automatic switch-off
USING YOUR THERMOMETER
• It is recommended that you leave the infrared thermometer without touching it, at room temperature 20 to 30 minutes before using it.
• There may be differences in temperature readings according to skin type.
• Leave for one minute before using again
• Before measuring temperature, make sure the hair removed, sweat dried.
1. INSERTING THE BATTERIES
- Open the battery compartment and insert the batteries. Switch on by pressing the power button
2. BODY TEMPERATURE READINGS
- Press the appears on the thermometer’s screen.
- When taking body temperature readings, maintain a distance of 2-8 cm from the person.
- Press the reading has been taken when the «sound signal» is heard. The screen changes colour according to the temperature.
3. ROOM TEMPERATURE READINGS
- Press the symbol appears on your thermometer’s screen.
- Press the reading has been taken when the «sound signal» is heard.
4. MEASUREMENTS IN CELSIUS OR FAHRENHEIT
- To choose Celsius (C°) or Fahrenheit (F°) mode, open the battery compartment.
- The symbol °C or °F appears alongside the numbers.
/ button to select body temperature. The icon
button to take the temperature, release the button. The
/ button to switch to room temperature. The
button to take the temperature, release the button. The
The screen lights up and displays
5. MEMORY FUNCTIONS
- Press the «M» button after switching on the thermometer. You can memorise up to 19 temperature readings. The «M» symbol appears to the right of the temperature reading.
6. SOUND
- When the thermometer is switched on, press the deactivate the sound. The screen should show the
Sound deactivated Sound activated
7. AUTOMATIC SWITCH-OFF AFTER 30 SECONDS
CHANGING BATTERIES
• Every time you switch on your thermometer, it analyses the battery level. When the battery starts to show signs of weakness, the symbol appears.
• Replace the batteries as soon as possible, but you can still continue to use the device.
• When the batteries are at their lowest level, the symbol flashes and the word «Lo» appears. The device switches off automatically. You must replace the batteries to take new readings.
• Remove the batteries if the device is not used for a long period of time.
• Do not discard the batteries with household waste. Dispose of them at an
appropriate collection point.
CLEANING AND MAINTENANCE
• The thermometer’s probe and lens are the most delicate parts and must be kept clean and intact to ensure precise readings.
• To clean the infrared lens, use a cotton cloth which has been dipped in water or 70° alcohol and rub gently.
• Use a dry cotton cloth to clean the body of the thermometer.
• Do not use abrasive products.
CALIBRATION
• The thermometer is initially calibrated at the time of manufacture. If this thermometer is used according to the use instruction, periodic re-adjustment is not required. If any time your question the accuracy of measurement, please contact distributor or manufacturer.
WARNING
• The thermometer’s probe is water-resistant and must be cleaned with a disinfectant wipe or with cotton wool dipped in alcohol.
10 11
button to activate or
symbol as below:
• The body of the thermometer is not water-resistant. Do not soak it in liquid and clean it with a dry cloth.
• Avoid prolonged exposure to extreme temperatures, for example sunlight in a car.
• Avoid violent shocks and do not drop the product.
• Avoid direct contact between fingers and the tip of the probe
• Do not try to disassemble the product
• Do not take readings less than half an hour after a meal, exercise, a bath
or time spent in a particularly hot or cold environment.
• Wait at least one minute between readings, or you may notice slight variations.
• A person’s body temperature corresponds to an average value. There is no absolute standard for body temperature. The best way to proceed is to take your temperature under normal conditions and to use this reading as a reference for assessing whether you have a fever.
• When the room temperature falls outside the optimum temperature range, between 16°C and 40°C, an error message «Err» appears.
TROUBLE-SHOOTING
Troubles or
messages
No response
Checklists or situation Countermeasures or solution
Battery used up? Replace new battery Battery in wrong polarity or type? Poor battery contact Temperature measurement blocked by hair, perspiration.
Temperature measurement blocked by an air flux.
Temperature measurement too close together, the body thermometer did not have the chance to boot itself. The measuring distance is too far. Ambient temperature is not within the allowed operating range (15-40°C or 89-104°F).
The sensor or hardware is damaged.
Take out battery, reinsert it correctly
Make sure that there is no obstruction prior to taking a temperature. Make sure there is no air flux as this could interfere with the infrared system. Respect the pause of 15 seconds minimum between two measurements. 1 minute pause is advised. Please respect the measuring distance (between 5+/- 3 cm). Place the thermometer in a room for 30 minutes where the temperature is between 15 and 40°C or 89 and 104°F. If ambiant temperature is within the operating range, please send it to the dealer for maintenance.
SPECIFICATIONS
Model specifications Measurement mode Measurement range of forehead temperature Measurement range of object temperature Measurement distance
Precisions for taking body temperature
Precisions for taking the temperature of objects Resolution
Operating conditions
Storage conditions Memories
High body temperature hint
LED indication
Automatic switch-off Power supply
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Prepare this product for reuse or separate collection as specified by Directive 2002/96/EC of the European Parliament and the Council of the European Union on Waste Electronic and Electrical Equipment (WEEE).
Skin of forehead and object temperature
±0.2°C (0.4°F), 35.5-42.0°C (95.9-107.6°F);
±0.3°C (0.5°F), 32.0-35.4°C (89.6-95.7°F);
±0.3°C (0.5°F), 42.1-42.9°C (107.8-109.2°F)
36.3-37.3°C (97.4-99.2°F) Green LED;
37.4-37.9°C (99.3-100.2°F) Orange LED;
FDIR - V16
32.0-42.9°C
(89.6-109.2°F)
0-100°C
(32.0-212.0°F)
2-8 cm
±1.0°C/1.8°F
0.1°C/0.1°F
16-40°C (60.8-104°F),
relative humidity < 85%
-25-55°C (-13-131°F),
relative humidity < 95%
19 sets
> 38°C (100.4°F)
≥ 38.0°C (≥ 100.3°F) Red LED
30 seconds of non-use
DC 3.0V, 2X 1.5V AAA batteries
LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFMERKSAM UND BEWAHREN SIE SIE AUF.
BESCHREIBUNG DES PRODUKTES
1 Temperaturanzeige (wechselt je
nach Temperatur die Farbe)
2 Anschaltknopf / Temperaturmessung 3 Batteriefach 4 Wechsel zwischen Celsius (C°)
und Fahrenheit (F°)
5 Knopf zum Wechseln
zwischen der Messung der Körpertemperatur und einer Objekttemperatur
6 Leisemodus 7 Speicher 8 Label
Zuerst einmal möchten wir Ihnen danken, dass Sie das kontaktlose Infrarot­Thermometer von BÉABA gewählt haben. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Dieses medizinische Thermometer ist hauptsächlich dafür vorgesehen, die Temperatur des menschlichen Körpers sofort und ohne Kontakt zu messen. Es liefert Ihnen die Temperatur schnell und zuverlässig. Es ermöglicht es auch, die Umgebungstemperatur und die Temperatur von Lebensmitteln, des Fläschchens, des Badewassers, des Zimmers etc. zu messen.
DURCHSCHNITTLICHE TEMPERATUREN
Normale Temperatur °C Normale Temperatur °F T rektal T im Mund T unter den Achseln T an der Stirn
DEFINITION DER SYMBOLE
9 Ton 10 Batterie-Ladestatus 11 Temperatur 12 Symbol für die
Körpertemperatur
13 Symbol für die
Umgebungstemperatur
14 Moduswechsel Celsius und
Fahrenheit
15 Speichersymbol 16 Anzahl der gespeicherten Werte
36.6 - 38.0 97.8 - 100.4
35.5 - 37.5 95.9 - 99.5
34.7 - 37.3 94.4 - 99.1
35.8 - 38.0 96.4 - 100.4
DURCHSCHNITTLICHE KÖRPERTEMPERATUR IN ABHÄNGIGKEIT VOM ALTER
Alter Normale Temperatur °C Normale Temperatur °F 0-2 Jahre 3-10 Jahre 11-65 Jahre > 65 Jahre
12 13
36.4 - 38.0 97.5 - 100.4
36.1 - 37.8 97.0 - 100.0
35.9 - 37.6 96.6 - 100.0
35.8 - 37.5 96.4 - 99.5
FUNKTIONEN DES THERMOMETERS
1. Sofortige (1 Sekunde) und kontaktlose Messung der Körpertemperatur
2. Messung der Temperatur von Lebensmitteln, des Fläschchens, des
Badewassers, des Zimmers etc.
3. Alarm bei Überschreiten einer Temperatur von 38° C
4. Digitales, beleuchtetes LCD-Display
5. Speicherung der 19 letzten Messwerte
6. Messung in Grad Celsius oder Fahrenheit
7. Schaltet sich automatisch ab
VERWENDUNG IHRES THERMOMETERS
• Es wird empfohlen, das Infrarot-Thermometer vor der Verwendung 20 bis 30 Minuten ohne Kontakt bei Umgebungstemperatur liegen zu lassen.
• Je nach Hauttyp können Temperaturdifferenzen bestehen.
• Warten Sie zwischen 2 Temperaturmessungen jeweils 1 Minute.
• Stellen Sie vor Messen der Temperatur sicher, dass Haare entfernt wurden
und Schweiß getrocknet wurde.
1. Einlegen der Batterien
- Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien ein. Drücken Sie auf den Knopf
auf und zeigt an.
2. MESSEN DER KÖRPERTEMPERATUR
- Drücken Sie auf den Knopf auszuwählen. Das Symbol
- Halten Sie beim Messen der Körpertemperatur einen Abstand von 2-8 cm ein.
- Drücken Sie auf den Knopf den Knopf los. Die Messung erfolgt, wenn ein akustisches Signal ertönt. Die Farbe des Displays ändert sich in Abhängigkeit von der Temperatur.
3. MESSEN DER UMGEBUNGSTEMPERATUR
- Drücken Sie auf den Knopf peratur zu wechseln. Das Symbol erscheint auf dem Display Ihres
Thermometers.
- Drücken Sie auf den Knopf den Knopf los. Die Messung erfolgt, wenn ein akustisches Signal ertönt..
4. MESSUNG IN GRAD CELSIUS ODER FAHRENHEIT
- Um die Messung in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) zu wählen, öffnen Sie
, um das Gerät einzuschalten. Das Display leuchtet
/ , um das Messen der Körpertemperatur
erscheint auf dem Display des Thermometers.
, um die Temperatur zu messen. Lassen Sie
/ , um in den Modus Umgebungstem-
, um die Temperatur zu messen. Lassen Sie
14 15
das Batteriefach.
- Das Symbol °C oder °F erscheint neben den Zahlen.
5. SPEICHERFUNKTION
- Drücken Sie nach Einschalten des Thermometers auf den Knopf «M». Sie können bis zu 19 Temperaturwerte speichern. Das Symbol «M» erscheint dann rechts von der Temperatur.
6. TON
- Wenn das Thermometer eingeschaltet ist, drücken Sie auf den Knopf um den Ton zu aktivieren oder zu deaktivieren. Das Display muss wie nach-
stehend das Symbol anzeigen:
Ton deaktiviert Ton aktiviert
7. AUTOMATISCHES ABSCHALTEN NACH 30 SEKUNDEN
BATTERIEWECHSEL
• Jedes Mal, wenn Sie Ihr Thermometer anschalten, überprüft es selbsttätig den Batteriestatus. Wenn die Batterie beginnt, Anzeichen von Schwäche zu zeigen, erscheint das Symbol
• Ersetzen Sie dann die Batterie möglichst bald. Sie können das Gerät aber trotzdem weiter verwenden.
• Sobald die Batterie ihr niedrigstes Niveau erreicht hat, blinkt das Symbol
. Die Anzeige «Low» erscheint, das Gerät schaltet sich automatisch ab. Dann müssen Sie die Batterien ersetzen, um wieder messen zu können.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät lange nicht verwenden.
• Entsorgen Sie die Batterien nicht im Hausmüll. Bringen Sie sie zu einer
geeigneten Sammelstelle.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
• Die Sonde und Linse des Thermometers sind seine empfindlichsten Teile. Sie müssen sauber und intakt sein, um die Temperatur richtig messen zu können.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Infrarot-Linse ein mit 70° C warmem Wasser oder Alkohol befeuchtetes Baumwolltuch und wischen Sie vorsichtig darüber.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Thermometerkörpers ein trockenes Baumwolltuch.
• Verwenden Sie keine scheuernden Hilfsmittel.
KALIBRIERUNG
• Das Thermometer erhält im Werk eine Erstkalibrierung. Wenn dieses Thermometer gemäß der Gebrauchsanweisung verwendet wird, ist keine regelmäßige Neuanpassung erforderlich. Sollten Sie irgendwann an der Messgenauigkeit zweifeln, wenden Sie sich bitte an den Händler oder Hersteller.
.
,
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Die Sonde Ihres Thermometers ist dicht und kann mit einem Desinfektionstuch oder einem mit Alkohol getränkten Baumwolltuch gereinigt werden.
• Der Körper des Thermometers ist nicht dicht. Tauchen Sie ihn nicht in Flüssig keit, sondern verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes und sauberes Tuch.
• Vermeiden Sie es, das Thermometer lange extremen Temperaturen auszusetzen, zum Beispiel der Sonne in einem Auto.
• Vermeiden Sie starke Schläge und ein Herunterfallen des Produkts.
• Vermeiden Sie direkten Kontakt zwischen den Fingern und der Sondenspitze.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt zu demontieren.
• Warten Sie nach einer Mahlzeit, körperlicher Betätigung, einem Bad
oder einem Aufenthalt in einer besonders kalten oder heißen Umgebung mindestens eine halbe Stunde, bevor Sie die Temperatur messen.
• Warten Sie mindestens 1 Minute zwischen den Messungen. Ansonsten könnten leichte Abweichungen auftreten.
• Die Körpertemperatur einer Person besitzt einen Mittelwert. Es gibt keinen absoluten Standard für die Körpertemperatur. Die beste Vorgehensweise besteht darin, Ihre Temperatur im Normalzustand zu messen und den Durchschnittswert als Referenz bei Fieber zu verwenden.
• Wenn die Umgebungstemperatur außerhalb der optimalen Betriebstem­peratur von 16°C bis 40° C liegt, erscheint die Fehlermeldung «Err».
DYSFONCTIONNEMENTS
Störungen /
Fehlermel
dung
Gerät reagiert nicht
-
Checklisten / Situationen
Ist die Batterie leer? Batterie falsch eingesetzt
oder falscher Batterietyp? Schlechter Kontakt der
Batterie Temperaturmessung wird
durch Haare oder Schweiß verhindert.
Temperatur wird durch ei nen Luftzug beeinträchtigt.
Temperaturmessungen erfolgten zu schnell hinter einander, das Körperther­mometer konnte sich nicht wieder zurücksetzen.
Der Messabstand ist zu groß.
16 17
Gegenmaßnahmen /
Lösungen
Setzen Sie eine neue Batterie ein.
Nehmen Sie die Batterie heraus und setzten Sie sie richtig ein.
Stellen Sie zuvor sicher, dass nichts die Temperaturmessung verhindert.
Stellen Sie sicher, dass kein Luftzug vorhanden ist, da
­dieser das Infrarotsystem beeinträchtigen könnte.
Eine erneute Messung ist erst
­nach 15 Sekunden möglich,
empfohlen wird eine Pause von 1 Minute.
Halten Sie den korrekten Mes sabstand ein (5 ± 3cm).
-
-
Störungen /
Fehlermel
-
Checklisten / Situationen
dung
Umgebungstemperatur liegt nicht innerhalb des zulässigen Betriebsbe reiches (15-40°C oder 89-104°F).
Der Sensor oder das Gerät ist beschädigt.
TECHNISCHE DATEN
Modell Einsatzbereich
Messbereich für Personen
Messbereich für Objekte
Messabstand
Messgenauigkeit bei Körpertemperatur
Messgenauigkeit bei Objekten Anzeigegenauigkeit
Betriebsbedingungen
Lagerbedingungen Speicherplätze
Fieberalarm
LED indication
Automatisches Abschalten Stromversorgung
Das Logo auf diesem Produkt, das eine durchgestrichene Mülltonne darstellt, besagt, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um etwaige Schäden an der Umwelt oder am Menschen zu vermeiden, trennen Sie dieses Produkt von anderem Müll, damit es umweltsicher recycelt wird. Nähere Informationen erhalten Sie auf den Wertstoffhöfen. Wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung oder den Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
±0.2°C (0.4°F), 35.5-42.0°C (oder 95.9-107.6°F);
±0.3°C (0.5°F), 32.0-35.4°C (oder 89.6-95.7°F);
±0.3°C (0.5°F), 42.1-42.9°C (oder 107.8-109.2°F)
relative Luftfeuchtigkeit bis < 95%
36.3-37.3°C (97.4-99.2°F) grün LED ;
37.4-37.9°C (99.3-100.2°F) Orange LED ;
30 Sekunden ohne Verwendung
Gegenmaßnahmen /
Bewahren Sie das Thermo meter für 30 Minuten in einem Raum mit einer Temperatur
­zwischen 15 und 40°C oder 89 und 104°F auf.
Falls dies nicht durch eine Umgebungstemperatur außerhalb der Betriebstempe ratur verursacht wird, bringen Sie das Thermometer bitte zur Wartung zu Ihrem Händler.
FDIR-V16
Personen und Gegenstände
32.0-42.9°C
(89.6-109.2°F)
0-100°C
(32.0-212.0°F)
2-8 cm
°C
±1.0
0.1°C/0.1°F
16-40°C (60.8-104°F),
relative Luftfeuchtigkeit < 85%
-25-55°C (-13-131°F),
19
> 38°C (100,4°F)
≥ 38.0°C (≥ 100.3°F) rot LED
DC 3.0V, 2X 1.5V AAA
Lösungen
/1.8
°F
-
-
LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK.
PRODUCTBESCHRIJVING
1 Temperatuurindicator (verandert
van kleur naargelang de T°)
2 Aan/Uit knop / Meting 3 Batterijenvakje 4 Omschakeling Celsius (C°) en
Fahrenheit (F°)
5 Keuzeknop voor meting van
de lichaamstemperatuur of de temperatuur van voorwerpen
6 Mute stand 7 Geheugen 8 Labels
Allereerst bedanken wij u voor de aanschaf van de contactloze infrarood thermometer van Béaba. Lees de handleiding aandachtig door alvorens het product te gebruiken.
Deze medische thermometer is met name bestemd om direct en contactloos de lichaamstemperatuur te meten. Het geeft snel en op betrouwbare wijze de temperatuur weer. De thermometer kan tevens gebruikt worden om de omgevingstemperatuur of de temperatuur van de voeding, de fles, het badwater, de slaapkamer… te meten.
GEMIDDELDE TEMPERATUREN
Normale temperatuur °C Normale temperatuur °F Rectale T° T° in de mond T° onder de oksel T° van het voorhoofd
GEMIDDELDE LICHAAMSTEMPERATUUR NAARGELANG DE LEEFTIJD
Leeftijd Normale temperatuur °C Normale temperatuur °F 0-2 jaar 3-10 jaar 11-65 jaar > 65 jaar
DEFINITIE VAN DE SYMBOLEN
9 Geluid 10 Batterijen 11 Temperatuur 12 Symbool van de
lichaamstemperatuur
13 Symbool van de
omgevingstemperatuur
14 Omschakelen tussen Celsius en
Fahrenheit
15 Symbool van het geheugen 16 Indicator van het aantal in
het geheugen geregistreerde metingen
36.6 - 38.0 97.8 - 100.4
35.5 - 37.5 95.9 - 99.5
34.7 - 37.3 94.4 - 99.1
35.8 - 38.0 96.4 - 100.4
36.4 - 38.0 97.5 - 100.4
36.1 - 37.8 97.0 - 100.0
35.9 - 37.6 96.6 - 100.0
35.8 - 37.5 96.4 - 99.5
18 19
FUNCTIES VAN DE THERMOMETER
1. Directe en contactloze meting van de lichaamstemperatuur (1 seconde)
2. Meting van de temperatuur van de voeding, de fles, het badwater, de
slaapkamer…
3. Koortsalarm bij temperaturen van >38°C
4. Verlicht LCD-scherm
5. Registratie van de 19 laatste metingen
6. Meting in Celsius of Fahrenheit
7. Automatische uitschakeling
GEBRUIK VAN DE THERMOMETER
• Wij raden u aan de contactloze infrarood thermometer 20 tot 30 minuten op kamertemperatuur te laten alvorens deze te gebruiken.
• De lichaamstemperatuur is tevens afhankelijk van het huidtype.
• Wacht 1 minuut tussen 2 metingen.
• Controleer, alvorens de temperatuur op te meten, of de haren uit het
gezicht zijn gestreken en het voorhoofd niet bezweet is.
1. AANBRENGEN VAN DE BATTERIJEN
- Open het batterijenvakje en breng de batterijen aan. Druk op de knop om het apparaat in te schakelen. Het scherm licht op en geeft weer.
2. METING VAN DE LICHAAMSTEMPERATUUR
- Druk op de knop
selecteren, het scherm van de thermometer geeft het symbool
- Neem, voor het meten van de lichaamstemperatuur, een afstand van 2-8
cm in acht.
- Druk op de knop
de meting is voltooid zodra het «geluidssignaal» weerklinkt, het scherm verandert van kleur naargelang de temperatuur.
3. METING VAN DE OMGEVINGSTEMPERATUUR
- Druk op de knop
de omgevingstemperatuur, het scherm van de thermometer geeft het symbool
- Druk op de knop
de meting is voltooid als het «geluidssignaal» weerklinkt.
4. METING IN CELSIUS OF FAHRENHEIT
- Open, om de stand Celsius (C°) of Fahrenheit (F°) te selecteren, het
batterijenvakje.
- Het symbool °C of °F wordt naast de cijfers weergegeven.
/ om de meting van de lichaamstemperatuur te
weer.
om de temperatuur op te meten, laat de knop los,
/ om over te schakelen op het meten van
weer.
om de temperatuur op te meten, laat de knop los,
5. GEHEUGENFUNCTIES
- Druk, na het inschakelen van de thermometer, op de knop «M». U kunt 19 metingen registreren. Het symbool «M» wordt vervolgens rechts naast de cijfers van de temperatuur weergegeven.
6. SOUND
- Druk, bij ingeschakelde thermometer, op de knop uit te schakelen. Het scherm geeft het symbool
Geluid uitgeschakeld Geluid ingeschakeld
7. AUTOMATISCHE UITSCHAKELING NA 30 SECONDEN
BATTERIJEN VERVANGEN
• Bij elk inschakeling, controleert de thermometer het laadniveau van de batterijen. Zodra de batterijen zwakker worden, geeft de thermometer het symbool
• Wij raden u aan om de batterijen zo snel mogelijk te vervangen. U kunt het apparaat echter nog gewoon gebruiken.
• Zodra de batterijen vrijwel leeg zijn, knippert het symbool , geeft het scherm «Lo» weer en wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. In dit geval moeten de batterijen vervangen worden, om nieuwe metingen uit te kunnen voeren.
• Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende een lange tijd niet gebruikt.
• Werp de batterijen niet bij het huisvuil weg. Breng deze naar een erkend inzamelpunt.
REINIGING EN ONDERHOUD
• De sonde en de lens van de thermometer zijn de meest gevoelige en kritische onderdelen van de thermometer. Om correcte en nauwkeurige metingen uit te kunnen voeren, moeten deze onderdelen schoon en heel blijven.
• Gebruik, voor het reinigen van de infrarood lens, een in water of alcohol 70% gedrenkte katoenen doek en wrijf de lens voorzichtig schoon.
• Gebruik een droge katoenen doek om de behuizing van de thermometer te reinigen.
• Gebruik geen schuurmiddelen.
INSTELLING
• De thermometer werd reeds in de fabriek geijkt en ingesteld. Als de thermometer gebruikt wordt volgens de verstrekte aanwijzingen, is het niet nodig de thermometer opnieuw in te stellen. Neem, bij vragen over de betrouwbaarheid en de nauwkeurigheid van de meting, contact op met uw verkooppunt of de fabrikant.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
• De sonde van uw thermometer is waterdicht en kan gereinigd worden met behulp van een desinfecterend doekje of in alcohol gedrenkte watten.
weer.
20 21
om het geluid in of
als volgt weer:
• De behuizing van de thermometer is niet waterdicht, dompel deze niet onder in vloeistoffen, gebruik een droge en schone doek om het te reinigen.
• Stel de thermometer niet langdurig bloot aan extreem hoge temperaturen, bijvoorbeeld in de zon achter het glas van een autoruit.
• Voorkom harde schokken en laat het product niet vallen.
• Raak het uiteinde van de sonde niet aan met uw vingers.
• Demonteer het product niet.
• Voer geen meting uit binnen een half uur na de maaltijd, inspanning, het
bad of na in een extreem koude of warme omgeving geweest te zijn.
• Wacht minstens 1 minuut tussen de metingen, anders kunnen er lichte verschillen optreden.
• De lichaamstemperatuur van een persoon komt overeen met een gemiddelde waarde. Er bestaat geen absolute standaardwaarde voor de lichaamstemperatuur. Wij raden u aan uw lichaamstemperatuur te meten als u gezond bent en zich goed voelt en deze temperatuur als referentiewaarde te gebruiken om te controleren of u koorts heeft.
• Als de omgevingstemperatuur buiten de optimale bedrijfstemperatuur (tussen de 16°C en 40°C) ligt, wordt het foutbericht «Err» weergegeven.
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Storingen of
foutbericht
Reageert niet
Checklist of situatie Maatregelen of oplossingen
Lege batterij Vervang de batterij Onjuiste polariteit of type
batterij Slecht batterijcontact Temperatuurmeting verhin-
dert door haar of zweet Temperatuurmeting ver-
hindert door wind of tocht Te snel achter elkaar
uitgevoerde metingen, de thermometer voor de lichaamstemperatuur kon niet zelf herstarten
Te grote meetafstand De omgevingstemperatuur
ligt niet binnen de toege stane bedrijfstemperaturen (15-40°C of 89-104°F)
De sensor of de overige apparatuur is defect
Verwijder de batterij en breng het opnieuw aan
Controleer of de meting niet door een obstakel verhinderd wordt
Controleer op wind of tocht daar deze die het infrarood systeem kunnen verstoren
Neem minstens 15 seconden pauze in acht tussen twee metingen. Wij raden u zelfs aan 1 minuut pauze tussen twee metingen te nemen
Neem de meetafstand in acht (tussen 5 ± 3cm)
Laat de thermometer een half uur in een ruimte met een om
­gevingstemperatuur tussen de 15 en 40°C of de 89 en 104°F. Zend het apparaat, indien de storing niet veroorzaakt wordt door te hoge of te lage omgevingstemperaturen, naar de dealer voor onderhoud.
-
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Model eigenschappen Meetmethode Meetbereik voor de lichaamstemperatuur Meetbereik voor voorwerpen
Meetafstand Nauwkeurigheid van
de meting van de lichaamstemperatuur Nauwkeurigheid van de meting van de temperatuur van voorwerpen Resolutie Voorwaarden voor correcte werking Voorwaarden voor opslag Max. aantal registraties in het geheugen Koortsalarm
LED
Automatische uitschakeling Voeding
Het op dit product aangebrachte logo, dat een doorgestreepte vuilnisbak op wielen voorstelt, geeft aan dat het product niet bij het normale huisvuil mag worden weggeworpen. Houd, om schadelijke gevolgen voor het milieu of de volksgezondheid te voorkomen, dit product gescheiden van overig afval om er zeker van te zijn dat het op milieuvriendelijke wijze gerecycleerd wordt. Neem voor nadere inlichtingen met betrekking tot de bestaande inzamelpunten contact op met de lokale overheden of het verkooppunt waar u het product heeft aangeschaft.
±0.2°C (0.4°F), 35.5-42.0°C (95.9-107.6°F);
±0.3°C (0.5°F), 32.0-35.4°C (89.6-95.7°F);
±0.3°C (0.5°F), 42.1-42.9°C (107.8-109.2°F);
36.3-37.3°C (97.4-99.2°F) groen LED;
37.4-37.9°C (99.3-100.2°F) Oranje LED;
FDIR - V16
personen en voorwerpen
32.0-42.9°C
(89.6-109.2°F)
0-100°C
(32.0-212.0°F)
2-8 cm
±1.0°C/1.8°F
0.1°C/0,1°F
16-40°C (60.8-104°F),
relatieve vochtigheid < 85%
-25-55°C (-13-131°F),
relatieve vochtigheid < 95%
19
> 38°C (100.4°F)
≥ 38.0°C (≥ 100.3°F) Rood LED na 30 seconden zonder gebruik
DC 3.0V, 2X 1.5V AAA
LEA ATENTAMENTE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS EN UN LUGAR SEGURO.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Indicador de temperatura (cambia
de color en función de la T°)
2 Botón de puesta bajo tensión/
Toma de temperatura
3 Compartimento para pilas 4 Cambio de Celsius (C°) a
Fahrenheit (F°)
5 Botón de cambio para la toma de
temperatura corporal o de objetos
6 Modo silencio 7 Memoria 8 Indicaciones
En primer lugar, gracias por elegir el termómetro Béaba sin contacto infrarrojo. Rogamos lea con atención las instrucciones antes de utilizar el producto.
Este termómetro médico está destinado principalmente a medir la temperatura del cuerpo humano de forma instantánea y sin contacto, indicando una temperatura rápida y fiable. También permite medir la temperatura ambiente y medir la temperatura de los alimentos, del biberón, la temperatura del baño, de la habitación…
TEMPERATURAS MEDIAS
Temperatura normal °C Temperatura normal °F T° rectal T° bucal T° axilar T° frontal
TEMPERATURA CORPORAL MEDIA EN FUNCIÓN DE LA EDAD
Edad Temperatura normal °C Temperatura normal °F 0-2 años 3-10 años 11-65 años > 65 años
DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS
9 Sonido 10 Pilas 11 Temperatura 12 Símbolo de la temperatura
corporal
13 Símbolo de la temperatura
ambiente
14 Intercambio de modo Celsius a
Fahrenheit
15 Símbolo de la memoria 16 Indicador del número de
memorias grabadas
36.6 - 38.0 97.8 - 100.4
35.5 - 37.5 95.9 - 99.5
34.7 - 37.3 94.4 - 99.1
35.8 - 38.0 96.4 - 100.4
36.4 - 38.0 97.5 - 100.4
36.1 - 37.8 97.0 - 100.0
35.9 - 37.6 96.6 - 100.0
35.8 - 37.5 96.4 - 99.5
FUNCIONES DEL TERMÓMETRO
1. Toma de temperatura corporal instantánea (1 segundo) y sin contacto
2. Toma de temperatura de los alimentos, del biberón, la temperatura del
baño, de la habitación…
22 23
3. Alarma para prevenir en caso de superación de temperatura >38°C
4. Pantalla digital LCD retro-iluminada
5. Memorización de las 19 últimas mediciones
6. Medición en grados Celsius o Fahrenheit
7. Parada automática UTILIZACIÓN DEL TERMÓMETRO
• Se recomienda dejar el termómetro infrarrojo sin contacto a temperatura ambiente de 20 a 30 minutos antes de utilizarlo.
• En función del tipo de piel, puede haber diferencias de temperatura en el termómetro.
• Espere 1 minuto entre 2 tomas de temperatura.
• Antes de tomar la temperatura, asegúrese de apartar el cabello y secar
el sudor.
1. INSTALACIÓN DE LAS PILAS
- Abra el compartimento para pilas e instálelas. Pulse el botón poner en marcha el aparato. La pantalla se enciende e indica
2. TOMA DE TEMPERATURA CORPORAL
- Pulse el botón la pantalla del termómetro aparece el icono
- Para una toma de temperatura corporal, guarde una distancia de 2-8 cm.
- Pulse el botón suena el «bip sonoro» la medición está hecha, la pantalla cambia de color en función de la temperatura.
3. TOMA DE TEMPERATURA AMBIENTE
- Pulse el botón pantalla del termómetro aparece el símbolo
- Pulse el botón suena el «bip sonoro» la medición está hecha.
4. MODO MEDICIÓN EN GRADOS CELSIUS O FAHRENHEIT
- Para elegir el modo Celsius (C°) o Fahrenheit (F°), abra el compartimento de pilas.
- Al lado de los números aparece el símbolo °C ó °F.
5. FUNCIÓN MEMORIA
- Pulse el botón «M» después de encender el termómetro, pueden memorizar hasta 19 tomas de temperatura. En ese caso, el símbolo «M» aparece a la derecha de los números que indican la temperatura.
/ para elegir la toma de temperatura corporal; en
.
para tomar la temperatura, suelte el botón, cuando
/ para pasar al modo temperatura ambiente, en la
.
para tomar la temperatura, suelte el botón, cuando
24 25
para
6. SONIDO
- Cuando el termómetro esté encendido, pulse el botón activación o desactivación del sonido. En ese caso, la pantalla deberá
indicar el símbolo
7. AUTOMATIC SWITCH-OFF AFTER 30 SECONDS
CHANGING BATTERIES
• Cada vez que se enciende el termómetro, éste detecta el nivel de las pilas. Cuando la batería empieza a mostrar signos de escasez, aparece el símbolo
• En ese caso sustituya la batería lo antes posible, aunque puede seguir utilizando el aparato.
• Cuando la batería alcanza su nivel más bajo, el símbolo parpadea, aparece la indicación «Lo» y el aparato se apaga automáticamente. En ese caso tendrá que cambiar las pilas para hacer nuevas mediciones.
• Retire las pilas en caso de falta de utilización prolongada.
• No tire las pilas con los residuos domésticos. Déjelas en un punto de
recogida adaptado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• La sonda y la lente son las partes más delicadas del termómetro. Deberán estar limpias e intactas para garantizar una buena toma de temperatura.
• Para limpiar la lente infrarroja, utilice un trapo de algodón; mójelo con agua o alcohol de 70°C y frote con cuidado.
• Para limpiar el cuerpo del termómetro, utilice un trapo de algodón seco.
• No utilice productos abrasivos.
CALIBRACIÓN
• El termómetro se calibra inicialmente en el momento de su fabricación. Si el termómetro se utiliza según las instrucciones de empleo, no requiere ajustes periódicos. Si en algún momento duda de la precisión de las mediciones, póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante.
PRECAUCIONES DE EMPLEO
• La sonda del termómetro es hermética y se puede limpiar con una toallita desinfectante o un algodón empapado en alcohol.
• El cuerpo del termómetro no es hermético, no lo moje en ningún líquido, utilice un trapo seco y limpio para limpiarlo.
• Evite las largas exposiciones del termómetro a temperaturas extremas, por ejemplo al sol dentro de un coche.
• Evite los choques violentos y las caídas del producto.
• Evite el contacto directo de los dedos con el extremo de la sonda.
• No intente desmontar el producto.
tal como se indica a continuación:
Sonido desactivadoSonido activado
.
para elegir la
• No haga mediciones a menos de media hora de una comida, un ejercicio, un baño o una estancia en un entorno particularmente frío o caliente.
• Espacie las mediciones al menos 1 minuto para evitar que aparezcan ligeras variaciones.
• La temperatura corporal de un individuo corresponde a un valor medio. No hay ningún estándar absoluto para la temperatura corporal. La mejor forma de proceder es medir su propia temperatura en un período normal y utilizar esta medida como referencia para valorar la fiebre.
• Cuando la temperatura ambiente está fuera del margen de temperatura óptima de funcionamiento comprendida entre 16°C y 40°C aparece un mensaje de error «Err».
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas o
mensajes de
error
No responde
Compruebe Soluciones
¿Batería usada? Instale una batería nueva. ¿Batería con polaridad o tipo incorrecto? No existe suficiente contacto con la batería. Dificultad de lectura de la temperatura debido a cabello, transpiración.
Dificultad de lectura de la temperatura debido a corriente de aire.
Las lecturas de temperatura están demasiado próximas; el termómetro corporal no ha tenido tiempo de arrancar. La distancia de medición es demasiado amplia.
La temperatura ambiental no está dentro del intervalo de funcionamiento necesario (15-40ºC o 89-104ºF).
El sensor o el hardware están dañados.
Retire la batería y vuelva a colocarla correctamente
Asegúrese de que no existe ningún obstáculo al tomar la temperatura. Asegúrese de que no existe corriente de aire ya que podría interferir con el sistema de infrarrojos. Respete la pausa de 15 segundos como mínimo entre dos lecturas. Se aconseja esperar 1 minuto. Respete la distancia de medición (entre 5 ± 3 cm). Deje el termómetro en la habitación donde la temperatura esté entre 15 y 40ºC o 89 y 104ºF durante 30 minutos. Si no se debe al intervalo de temperatura ambiental, envíe el termómetro a su comerciante para su mantenimiento.
26 27
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo característico Modo de medición Margen de medida para las personas Margen de medida para los objetos Distancia de medición
Precisiones para la toma de temperatura corporal
Precisiones para la toma de temperatura en objetos Resolución Condiciones de funcionamiento Condiciones de almacenaje Memorias Alarma de fiebre
LED
Parada automática Alimentación
El logotipo estampado en este producto representa un cubo de basura con ruedas tachado e indica que el producto no se puede tirar a la basura con los residuos domésticos normales. Para evitar posibles daños al medio ambiente o para la vida humana, separe este producto de los demás residuos para garantizar un reciclaje seguro a nivel medioambiental. Para conocer más detalles sobre los centros de recogida existentes, póngase en contacto con la administración local o el minorista al que haya comprado el producto.
±0.2°C (0.4°F), 35.5-42.0°C (95.9-107.6°F);
±0.3°C (0.5°F), 32.0-35.4°C (89.6-95.7°F);
±0.3°C (0.5°F), 42.1-42.9°C (107.8-109.2°F)
36.3-37.3°C (97.4-99.2°F) verde LED;
37.4-37.9°C (99.3-100.2°F) naranja LED;
FDIR - V16
personas y objetos
32.0-42.9°C
(89.6-109.2°F)
0-100°C
(32.0-212.0°F)
2-8 cm
±1.0°C/1.8°F
0.1°C/0.1°F
16-40°C (60.8-104°F),
humedad relativa < 85%
-25-55°C (-13-131°F),
humedad relativa < 95%
19
> 38°C (100.4°F)
≥ 38.0°C (≥ 100.3°F) rojo LED
30 segundos sin utilización
DC 3.0V, 2 x 1,5V AAA
VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI E DI CONSERVARLE.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Indicatore di temperatura (cambia
colore in funzione della T°)
2 Tasto di messa sotto tensione /
Rilevazione di temperatura
3 Scomparto batterie 4 Passaggio da Celsius (C°) a
Fahrenheit (F°)
5 Tasto per cambio rilevazione
temperatura corporea o di oggetti
6 Modo silenzioso 7 Memoria 8 Labels
Innanzitutto grazie per aver scelto il termometro Béaba a infrarossi senza contatto. Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto.
Questo termometro medicale è destinato principalmente alla misurazione della temperatura del corpo umano istantaneamente e senza contatto, dando una lettura della temperatura rapida e affidabile. Esso permette di misurare anche la temperatura ambiente e la temperatura degli alimenti, del biberon, del bagno, della stanza...
TEMPERATURE MEDIE
Temperatura normale °C Temperatura normale °F T° rettale T° orale T° ascellare T° frontale
TEMPERATURA CORPOREA MEDIA IN FUNZIONE DELL’ETÀ
Età Temperatura normale °C Temperatura normale °F 0-2 anni 3-10 anni 11-65 anni > 65 anni
FUNZIONI DEL TERMOMETRO
1. Rilevazione della temperatura corporea istantanea (1 secondo) e senza
contatto
DEFINIZIONE DEI SIMBOLI
9 Suono 10 Batterie 11 Temperatura 12 Simbolo della temperatura
corporea
13 Simbolo della temperatura
ambiente
14 Cambio di modalità Celsius/
Fahrenheit
15 Simbolo di memoria 16 Indicatore del numero di letture
memorizzate
36.6 - 38.0 97.8 - 100.4
35.5 - 37.5 95.9 - 99.5
34.7 - 37.3 94.4 - 99.1
35.8 - 38.0 96.4 - 100.4
36.4 - 38.0 97.5 - 100.4
36.1 - 37.8 97.0 - 100.0
35.9 - 37.6 96.6 - 100.0
35.8 - 37.5 96.4 - 99.5
28 29
2. Rilevazione della temperatura degli alimenti, del biberon, della temperatura
del bagno, della stanza...
3. Allarme per avvertire in caso di superamento della temperatura >38°C
4. Display digitale LCD retroilluminato
5. Memorizzazione delle ultime 19 misurazioni
6. Misurazione in gradi Celsius o Fahrenheit
7. Spegnimento automatico
UTILIZZO DEL TERMOMETRO
• Si raccomanda di lasciare il termometro a infrarossi senza contatto a temperatura ambiente per 20 - 30 minuti prima di utilizzarlo.
• Secondo il tipo di pelle, vi possono essere differenze di temperatura.
• Lasciar passare 1 minuto tra 2 misurazioni di temperatura.
• Prima di misurare la temperatura, accertarsi che siano stati spostati i
capelli e che il sudore sia stato asciugato.
1. INSERIMENTO DELLE BATTERIE
- Aprire lo scomparto delle batterie e inserirle. Premere il tasto l’accensione dell’apparecchio. Il display si accende e visualizza
2. RILEVAZIONE DELLA TEMPERATURA CORPOREA
- Premere il tasto corporea, l’icona
- Per la misurazione della temperatura corporea, rispettare una distanza di 2-8 cm.
- Premere il tasto misura è rilevata quando si sente il «bip sonoro», il display cambia colore in funzione della temperatura.
3. RILEVAZIONE DELLA TEMPERATURA AMBIENTE
- Premere il tasto ambiente, il simbolo
- Premere il tasto è rilevata quando si sente il «bip sonoro».
4. MODALITÀ MISURAZIONE IN GRADI CELSIUS O FAHRENHEIT
- Per scegliere la modalità Celsius (C°) o Fahrenheit (F°), aprite lo scomparto delle batterie.
- Il simbolo °C o °F compare accanto ai valori.
/ per scegliere la misurazione della temperatura
si visualizza sul display del termometro.
per rilevare la temperatura, rilasciare il tasto; la
/ per passare alla modalità temperatura
si visualizza sul display del vostro termometro.
per rilevare la temperatura, rilasciare il tasto; la misura
per
5. FUNZIONI MEMORIA
- Dopo aver acceso il termometro, premendo il tasto «M», è possibile memorizzare le temperature fino a 19 volte. Il simbolo «M» compare a destra dei valori della temperatura.
6. SUONO
Quando il termometro è acceso, premere il tasto o disattivare il suono. Il display deve visualizzare il simbolo
qui sotto:
Suono disattivatoSuono attivato
7. SPEGNIMENTO AUTOMATICO ENTRO 30 SECONDI
SOSTITUZIONE BATTERIE
• A ogni accensione del termometro, esso rileva il livello delle batterie. Quando la batteria comincia a mostrare segni di esaurimento, compare il simbolo
• Sostituire allora la batteria appena possibile, potete tuttavia continuare ad utilizzare l’apparecchio.
• Quando la batteria raggiunge il suo livello più basso, il simbolo lampeggia, si visualizza il simbolo «Lo» e l’apparecchio si spegne automaticamente. Dovete allora sostituire le batterie per rilevare nuove misurazioni.
• In caso di non utilizzo prolungato, togliere le batterie.
• Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici. Gettarle in un punto di
raccolta predisposto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• La sonda e la lente del termometro sono le parti più delicate del termometro. Esse devono essere pulite e integre per assicurare una buona rilevazione della temperatura.
• Per pulire la lente a infrarossi, usare un panno di cotone imbevuto di acqua o di alcool a 70°C e strofinare delicatamente.
• Per pulire il corpo del termometro, usare un panno di cotone asciutto.
• Non usare prodotti abrasivi.
TARATURA
• Il termometro è stato tarato inizialmente al momento della fabbricazione. Se il presente termometro viene utilizzato seguendo le istruzioni per l’uso, non sono necessarie regolazioni periodiche. Qualora, in qualsiasi momento, vi fossero dei dubbi sulla precisione della misurazione, vi preghiamo di contattare il distributore o il fabbricante.
PRECAUZIONI D’IMPIEGO
• La sonda del vostro termometro è stagna e può essere pulita con una salvietta disinfettante o con un batuffolo di cotone imbevuto d’alcool.
• Il corpo del termometro non è stagno, non immergerlo in un liquido, usare un panno asciutto e pulito per pulirlo.
• Evitare l’esposizione protratta del termometro a temperature estreme, ad
.
30 31
per scegliere di attivare
come indicato
esempio al sole in un’auto.
• Evitare gli urti violenti e la caduta del prodotto.
• Evitare il contatto diretto delle dita con l’estremità della sonda.
• Non tentare di smontare il prodotto.
• Non rilevare misurazioni a meno di mezz’ora dal pasto, da un esercizio, dal
bagno o dallo stazionamento in un ambiente particolarmente freddo o caldo.
• Intervallare le misurazioni di almeno 1 minuto per evitare il rischio di leggere variazioni nelle letture.
• La temperatura corporea di un individuo corrisponde ad un valore medio. Non esiste uno standard assoluto per la temperatura corporea. Il modo migliore di procedere è di misurare la temperatura in un periodo normale e di utilizzare questa misurazione media come riferimento per valutare la vostra febbre.
• Quando la temperatura ambiente è al di fuori del range di temperatura ottimale di funzionamento compreso tra 16°C e 40°C compare un
messaggio d’errore «Err».
RICERCA GUASTI
Guasti o
messaggio
di errore
Nessuna risposta
Checklist o situazione Azioni correttive o soluzione
Batteria esaurita? Sostituire con nuova batteria Batteria in polarità errata o di tipo errato? Scarso contatto della batteria La lettura della temperatura è impedita dai capelli, dal sudore.
La temperatura è impedita da un flusso d’aria.
Letture della temperatura troppo ravvicinate, il termo­metro per la rilevazione della temperatura corporea non ha avuto il tempo di avviarsi.
La distanza di misurazione è troppo lunga.
La temperatura ambiente non è nel range delle temperature di funzionamento consentite (15-40°C o 89-104°F).
Il sensore o l’apparecchio sono danneggiati.
Togliere la batteria e reinserirla correttamente.
Accertarsi che non vi siano ostruzioni prima di misurare la temperatura. Accertarsi che non vi sia flusso d’aria poiché potrebbe interfe­rire con il sistema a infrarossi
Rispettare la pausa di almeno 15 secondi tra una rilevazione e la successiva; si consiglia 1 minuto di pausa.
Si prega di rispettare la distanza di misurazione (5 ± 3 cm). Lasciare il termometro per 30 minuti in un ambiente la cui temperatura sia compresa tra 15 e 40°C o tra 89 e 104°F. Se la causa non è la tem peratura ambiente fuori del range consentito, si prega di contattare il rivenditore per la manutenzione.
-
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello caratteristico Modalità di misurazione Range di misurazione per le persone Range di misurazione per gli oggetti
Distanza di misurazione Range di precisione
per la misurazione della temperatura corporea Range di precisione per la misurazione della temperatura sugli oggetti Risoluzione Condizioni di funzionamento Condizioni di stoccaggio Memorizzazioni Allarme di febbre
LED
Spegnimento automatico Alimentazione
Il logo apposto su questo prodotto e raffigurante una pattumiera su ruote barrata indica che il prodotto non può essere gettato insieme ai normali rifiuti domestici. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla persona, vi preghiamo di separare il prodotto dagli altri rifiuti per garantirne il riciclo in modo sicuro per l’ambiente. Per maggiori dettagli sui punti di raccolta esistenti, vi preghiamo di contattare l’amministrazione locale o il rivenditore presso il quale avete acquistato questo prodotto.
±0.2°C (0.4°F), 35.5-42.0°C (95.9-107.6°F);
±0.3°C (0.5°F), 32.0-35.4°C (89.6-95.7°F);
±0.3°C (0.5°F), 42.1-42.9°C (107.8-109.2°F)
36.3-37.3°C (97.4-99.2°F) verde LED;
37.4-37.9°C (99.3-100.2°F) arancio LED;
FDIR - V16
persone e oggetti
32-42.9°C
(89.6-109.2°F)
0-100°C
(32.0-212.0°F)
2-8 cm
±1.0°C/1.8°F
0.1°C/0.1°F
16-40°C (60.8-104°F),
umidità relativa < 85%
-25-55°C (-13-131°F), umidità relativa < 95%
19
> 38°C (100.4°F)
≥ 38.0°C (≥ 100.3°F) rosso LED
30 secondi di non utilizzo
DC 3.0V, 2 x 1,5V AAA
LEIA O PRESENTE FOLHETO DE INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO E GUARDE-O PARA CONSULTA.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1 Indicador de temperatura (muda
de cor consoante a T°)
2 Botão de ligação / Leitura da
temperatura
3 Compartimento das pilhas 4 Alteração Celsius (C°) e
Fahrenheit (F°)
5 Botão de alteração para leitura
da temperatura corporal ou dos objectos
6 Modo silencioso 7 Memória 8 Etiquetas
Antes de mais, agradecemos-lhe por ter escolhido o termómetro por infravermelhos sem contacto Béaba. Antes de utilizar o produto, leia o folheto com atenção.
Este termómetro médico destina-se principalmente a medir a temperatura do corpo de forma instantânea e sem contacto, dando-lhe uma temperatura rápida e fiável. Permite igualmente medir a temperatura ambiente e medir a temperatura dos alimentos, do biberão, do banho, do quarto, etc.
TEMPERATURAS MÉDIAS
Temperatura normal °C Temperatura normal °F T° rectal T° bucal T° axilar T° frontal
TEMPERATURA CORPORAL MÉDIA EM FUNÇÃO DA IDADE
Idades Temperatura normal °C Temperatura normal °F 0-2 anos 3-10 anni 11-65 anos > 65 anos
DEFINIÇÃO DOS SÍMBOLOS
9 Som 10 Pilhas 11 Temperatura 12 Símbolo da temperatura
corporal
13 Símbolo da temperatura
ambiente
14 Alteração de modo Celsius e
Fahrenheit
15 Símbolo da memória 16 Indicador do número de
memórias gravadas
36.6 - 38.0 97.8 - 100.4
35.5 - 37.5 95.9 - 99.5
34.7 - 37.3 94.4 - 99.1
35.8 - 38.0 96.4 - 100.4
36.4 - 38.0 97.5 - 100.4
36.1 - 37.8 97.0 - 100.0
35.9 - 37.6 96.6 - 100.0
35.8 - 37.5 96.4 - 99.5
FUNÇÕES DO TERMÓMETRO
1. Leitura da temperatura corporal instantânea (1 segundo) e sem contacto
2. Leitura da temperatura dos alimentos, do biberão, do banho, do quarto…
32 33
3. Alarme de aviso em caso de ultrapassagem da temperatura >38°C
4. Ecrã digital LCD com iluminação de fundo
5. Memorização das 19 leituras mais recentes
6. Medição em grau Celsius ou Fahrenheit
7. Paragem automática
UTILIZAÇÃO DO TERMÓMETRO
• É recomendável manter o termómetro por infravermelhos sem contacto à temperatura ambiente durante 20 a 30 minutos antes de o utilizar.
• Podem existir diferenças de temperatura em função do tipo de pele.
• Deixe decorrer 1 minuto entre 2 leituras da temperatura.
• Antes de medir a temperatura, certifique-se de que remove os cabelos
e limpa o suor.
1. INSTALAÇÃO DAS PILHAS
- Abra o compartimento das pilhas e instale-as. Prima o botão ligar o aparelho. O ecrã ilumina-se e apresenta a indicação
2. LEITURA DA TEMPERATURA CORPORAL
- Prima o botão O ícone
- Para medir a temperatura corporal, mantenha uma distância de 2-8 cm.
- Prima o botão temperatura é lida ao ser emitido o «bipe sonoro». O ecrã muda de cor em função da temperatura.
3. LEITURA DA TEMPERATURA AMBIENTE
- Prima o botão ambiente. O símbolo
- Prima o botão temperatura é lida ao ser emitido o «bipe sonoro».
4. MODO DE LEITURA EM GRAU CELSIUS OU FAHRENHEIT
- Para seleccionar o modo Celsius (C°) ou Fahrenheit (F°), abra o compartimento das pilhas.
- O símbolo °C ou °F aparece ao lado dos números.
5. FUNÇÃO DE MEMÓRIA
- Prima o botão «M» depois de ter ligado o termómetro. Pode memorizar uma máximo de 19 leituras de temperatura. O símbolo «M» aparece então do lado direito dos valores da temperatura.
/ para escolher a leitura de temperatura corporal.
é apresentado no ecrã do termómetro.
para medir a temperatura e solte o botão. A
/ para passar para o modo de temperatura
é apresentado no ecrã do termómetro.
para medir a temperatura e solte o botão. A
34 35
para
6. SOM
- Ao ligar o termómetro, prima o botão O ecrã deve apresentar o símbolo
7. PARAGEM AUTOMÁTICA AO FIM DE 30 SEGUNDOS
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
• O termómetro detecta o nível de carga das pilhas sempre que o liga. Quando as pilhas começam a mostrar sinais de fraqueza, aparece o símbolo
• Substitua pois as pilhas logo que possível, podendo contudo continuar a utilizar o aparelho.
• Quando as pilhas atingem o nível mais baixo, o símbolo fica intermitente, a indicação «Lo» é apresentada e o aparelho desliga-se automaticamente. Deve então substituir as pilhas para pode continuar a medir a temperatura.
• Em caso de inactividade prolongada, retire as pilhas do termómetro.
• Não deite as pilhas no lixo doméstico. Entregue-as num ponto de recolha
apropriado.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• A sonda e a lente são as partes mais delicadas do termómetro, devendo estar limpas e intactas para garantir uma leitura correcta da temperatura.
• Para limpar a lente de infravermelhos, utilize um tecido de algodão, humedeça-o em água ou álcool a 70°C e limpe delicadamente.
• Para limpar o corpo do termómetro, utilize um tecido de algodão seco.
• Não utilize produtos abrasivos.
CALIBRAÇÃO
• O termómetro é inicialmente calibrado em fábrica. Se o termómetro for utilizado de acordo com as instruções de utilização, não é necessário efectuar reajustes periódicos. Se observar quaisquer alterações ao nível da precisão da medição, contacte o distribuidor ou o fabricante.
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• A sonda do termómetro é estanque e pode ser limpa com um toalhete desinfectante ou outro algodão embebido em álcool.
• O corpo do termómetro não é estanque, não o mergulhe em líquidos, utilize um tecido seco e limpo para o limpar.
• Evite expor o termómetro durante demasiado tempo a temperaturas extremas, por exemplo, ao sol no interior de um automóvel.
• Evite os choques violentos e a queda do produto.
• Evite o contacto directo dos dedos com a extremidade da sonda.
• Não tente desmontar o produto.
.
para activar ou desactivar o som.
conforme ilustrado abaixo:
Som desactivadoSom activado
• Não meça a temperatura enquanto não tiver decorrido meia hora após uma refeição, um exercício físico, um banho ou a permanência num ambiente particularmente frio ou quente.
• Faça um intervalo de, pelo menos, 1 minuto entre leituras, pois existe o risco de ocorrerem ligeiras variações.
• A temperatura corporal de um indivíduo corresponde a um valor médio. Não existe um padrão absoluto para a temperatura corporal. A melhor forma de proceder consiste em medir a temperatura num período normal e servir-se dessa média como referência para avaliar a febre.
• Quando a temperatura ambiente está fora da variação de temperatura óptima de funcionamento compreendida entre 16°C e 40°C, é apresentada uma mensagem de erro «Err».
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problemas ou mensagem de erro
Não responde
Lista de controlo ou
situação
As pilhas estão gastas Substitua as pilhas Polaridade ou tipo de pilhas incorrectos Mau contacto das pilhas Leitura da temperatura dificultada pelo cabelo, transpiração
Leitura da temperatura dificultada por um fluxo de ar
Intervalos muito próximos entre leituras, impedindo a reinicialização do termómetro de corpo
Distância de medição demasiado grande A temperatura ambiente não se encontra na variação de temperatura recomendada (15-40ºC ou 89-104ºF)
O sensor ou o hardware estão danificados
36 37
Contramedidas ou
resolução
Retire as pilhas e recoloque­as correctamente
Antes de medir a temperatura, certifique-se de que não existem obstruções Certifique-se de que não existem fluxos de ar para evitar interferências com o sistema de infravermelhos Respeite a pausa mínima de 15 segundos entre duas leituras, sendo recomendável uma pausa de 1 minuto Respeite a distância de medição (entre 5 ± 3 cm) Mantenha o termómetro numa sala com temperatura entre 15-40ºC ou 89-104ºF durante 30 minutos Se a avaria não for causada por uma temperatura ambiente inadequada, envie o produto para o fornecedor para obter assistência técnica
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo característico Modo de leitura Intervalo de medição para as pessoas Intervalo de medição para os objectos
Distância de medição Precisões para a
leitura da temperatura corporal Precisões para a leitura da temperatura de objectos Resolução Condições de funcionamento Condições de armazenamento Memórias Alarme de febre
LED
Paragem automática Alimentação
O logótipo aposto neste produto representando um contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz indica que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Para evitar eventuais danos ambientais ou humanos, queira separar este produto dos outros resíduos para garantir uma reciclagem ambientalmente segura do mesmo. Para mais pormenores sobre os locais de recolha selectiva existentes, contacte a administração local ou o retalhista onde adquiriu o produto.
±0.2°C (0.4°F), 35.5-42.0°C (95.9-107.6°F);
±0.3°C (0.5°F), 32.0-35.4°C (89.6-95.7°F);
±0.3°C (0.5°F), 42.1-42.9°C (107.8-109.2°F);
36.3-37.3°C (97.4-99.2°F) verde LED;
37.4-37.9°C (99.3-100.2°F) laranja LED; ≥ 38.0°C (≥ 100.3°F) vermelho LED
FDIR - V16
pessoas e objectos
32-42.9°C
(89.6-109.2°F)
0-100°C
(32.0-212.0°F)
2-8 cm
±1.0°C/1.8°F
0.1°C/0.1°F
16-40°C (60.8-104°F),
humidade relativa < 85%
-25-55°C (-13-131°F),
humidade relativa < 95%
19
> 38°C (100.4°F)
30 segundos de inactividade
DC 3.0V, 2 x 1,5V AAA
NOTES
Manufacturer:
Famidoc Technology Co., Ltd.
Add: No.212 Yilong Road, Hexi Industrial Zone, Jinxia, Changan Town,
Dongguan, Guangdong Province, China
Tel. +86 769 89272488 Fax +86 769 89272498
www.famidoc.com
European Representative:Visiomed SAS France
Address: 21, avenue Victor Hugo - 75016 Paris - France
Edition: V1.0
38 39
BÉABA
121, voie Romaine - CS 97002 Groissiat - 01117 Oyonnax cedex FRANCE
MADE IN CHINA
www.beaba.com
EN 60601-1 EN 60601-1-2 EN 62304 EN 60601-1-6 ASTM E1965-98
sav@beaba.com
1012
Loading...