Verkauf Telefon 0848 801 002 Fax 0848 801 017 verkauf@bauknecht.ch
Kundendienst Telefon 0848 801 001 Fax 0848 801 003 service@bauknecht.ch
Ersatzteile Telefon 0848 801 005 Fax 0848 801 004 ersatzteilverkauf@bauknecht.ch
F
A. Sélecteur de programme
B. Touches des options
C. Touche “Favoris”
D. Touche “Température”
E. Touche “Départ différé”
F. Touche “Essorage variable”
G. Touche “Départ”
H. Touche “Annulation”
I. Affichage
TABLEAU DES PROGRAMMES
J. Indicateur de déroulement du programme
K
LM
I
B
G
J
N
O
H
E
D
F
B
C
A
K. Voyant “Ouverture porte”
L. Voyant “Sécurité enfants”
Votre lave-linge est équipé de systèmes de
sécurité automatiques qui détectent
précocement les anomalies et vous permettent
de réagir en conséquence, tels que:
M. Voyant “Arrivée d’eau”
N. Voyant “Nettoyage filtre”
O. Voyant “Service”
Charge
Programme
Coton blanc70 - 95°C6.0
Couleurs20 - 60°C6.0
Synthétique20 - 60°C3.0
Magic 40°20 - 60°C3.0
Rapide20 - 30°C3.0
AquaEco20 - 40°C2.5
Jeans20 - 60°C5.0
SuperEco20 - 60°C6.0
Délicat20 - 40°C1.5
Laine20 - 40°C1.0
Lavage main20 - 40°C1.0
Rinçage &
Essorage
Essorage––6.0
Vidange–––
Tempé-
rature
Symbole
d’entretien
––6.0
max.
kg
Type de linge / Remarques
- for temperature selection, respect the manufacturer's recommendations on the care label
Draps, nappes, sous-vetements, serviettes, chemises, etc., en coton et lin, de moyennement a
tres sales.
A une température de 80°C ou plus, ce programme élimine toutes les bactéries, garantissant une
parfaite désinfection de votre linge. L’efficacité de l’élimination des bactéries a été testée selon
une méthode similaire a celle prescrite par la norme NF EN 13697 de Nov. 2001.
Chemises, corsages, blouses etc. en polyester (Diolen, Trévira), polyamide (Perlon, Nylon) ou en
fibres mélangées coton, moyennement sales.
Textiles en coton et/ou synthétiques, de légerement a moyennement sales.
Vêtements d‘extérieur peu portés en coton, fibres artificielles et fibres mélangées avec du coton.
Utilisez la quantité minimum de détergent recommandée.
Vêtements peu sales, en coton, fibres artificielles et fibres mélangées avec du coton. Ce
programme offre une économie d’eau substantielle. A utiliser exclusivement avec un détergent
liquide; ne pas utiliser d’adoucissant.
Pour vêtements en jeans moyennement sale, et vêtements en Denim (ou matière similaire)
comme les pantalons, chemises et vestes.
Linge sali et robuste fabriqué à partir du côton, des matières synthétiques et d’autres mélanges. Une
consommation économique de l’énergie peut être obtenue par une durée de lavage prolongée – le mieux,
lorsque vous allez laver la nuit, les tarifs nocturnes étant avantageux. Pour empêcher le bruit de la rotation
réglez la vitesse de celle-ci à “0” ou bien ne mettez les programmes de rotation que le matin, ou bien réglez
convenablement le programme souhaité avec un “Démarrage reporté”. Pour le linge au taux élevé de fibres
synthétiques, nous vous recommandons d’utiliser un réseau pour le linge.
Rideaux et tissus délicats (robes, jupes, chemises, chemisiers).
Lainages lavables en machine, portant le label pure laine vierge.
Vetements en lin, soie, laine et viscose déclarés “lavables a la main”.
Le rinçage final et l’essorage final sont identiques a ceux du programme “Coton”.
Ce programme est suivi d’un cycle d’essorage intensif. Le cycle d’essorage sera le meme que celui du
programme “Coton”.
Vidange uniquement, sans cycle d’essorage. Autre façon de terminer le programme apres un “Arret
Cuve Pleine”.
Détergents et produits additifsOptionsDépart
Pré-
Lavage
lavage
principal
i
i
–Oui
–Oui
–Oui–––
i
–Oui
i
–Oui
–Oui
––
––––––––
––––––––
Assouplis-
sant
Oui
Oui
Oui
Oui
Pré-
Rep-
Arrêt
lavage
assa-
ge
facile
iii iiiii
iiiiiiii
i
i
ii
i
ii
i
i
i
–
iii
––
–
––
–
––
––
––
cuve
pleine
i
i
i
ii
i
i
i
ii
Rinçage
intensif
––
––
––
––
––
––
différé
EcoEssorage
–
ii
ii
ii
ii
–
ii
ii
ii
ii
–
ii
ii
i
Essorage
variable
––
Vit.
essor.
max.
tr/min
max.
1000
max.
max.
max.
max.
max.
1000
1000
400
max.
max.
1)
1)
1)
1)
i: option / Oui : dosage nécessaire
1)
Afin de ne pas endommager le linge, la vitesse d’essorage de ces programmes est limitée.
Bauknecht is a registered trademark.
5019 412 10172*
DONNÉES LA CONSOMMATION D’ÉNERGIE ET D’EAU
Programme
Cotton blanc/Hygienic956.055*1.902:00
Coton606.0481.142:30
Coton avec “Eco”**606.0480.903:30
Coton avec “Eco”**603.0350.782:30
Les données relatives à la consommation d'eau et d'énergie ont été mesurées dans les conditions normales prévues par la norme CEI/EN 60 456. Ces valeurs
peuvent toutefois varier en fonction de la pression de l'eau, de la charge et du type de linge. La consommation d’eau et d’énergie se fait avec le réglage standard des
commandes des programmes; la selection des options spécifiques ou le changement de la vitesse de rotation ou de la température impactent sur cette consommation.
La durée du programme peut varier par rapport aux valeurs ci-dessus, car elle depend des conditions réelles de travail (voir “Le
guide de la recherche des défauts” dans votre Notice d’utilisation).
* Afin de réduire la température de l’eau, un peu d’eau froide est ajoutée à la fin du cycle de lavage, avant la vidange de la cuve.
** Les programmes de référence pour le label énergétique.
Lavage main401.0400.550:35
Température
(°C)
VERSEZ LE DÉTERGENT, FERMEZ LE HUBLOT
ET SÉLECTIONNEZ LE PROGRAMME
Versez le détergent conformément aux indications
figurant sur la premiere page ou dans le chapitre
“Détergents et produits additifs” de votre mode
d’emploi.
1. Positionnez le sélecteur de programme sur le
programme souhaité.
2. Vous pouvez modifier la température et la vitesse d’essorage visualisées à l’écran en appuyant sur la
touche “Température” ou la touche “Essorage
variable”. Le voyant à côté de la touche “Départ”
clignote.
SÉLECTION DE L’OPTION DÉSIRÉE
Si la combinaison du programme et des options
supplémentaires n’est pas possible, le voyant s’éteint
automatiquement. Les combinaisons d’options qui
ne sont pas compatibles sont automatiquement
désélectionnées.
Touche “Prélavage”
• Uniquement pour le lavage du linge particulierement
sale (sable, salissures grossieres, par exemple). La
durée du cycle est augmentée d’environ 15 minutes.
• Si vous sélectionnez l’option “Prélavage”, n’utilisez
pas de détergent liquide dans le compartiment de
lavage principal.
Touche “Rapassage facile”
• Cette option peut être utilisée avec les programmes
“Coton”, “Synthétiques” et “Mágic 40°” pour faciliter
le repassage.
• Augmente la quantité d’eau et essore le linge très
délicatement.
Touche “Rinçage intensif”
• La quantité d’eau est augmentée et le cycle de
rinçage est allongé.
• Particulierement conseillé dans les régions possédant
une eau extremement douce, pour le linge des bébés
et des personnes allergiques.
Charge
(kg)
Eau
(l)
Touche “Arret Cuve Pleine”
• Le linge non essoré reste dans la derniere eau de
rinçage, permettant ainsi d’éviter la formation de faux
plis et la décoloration du linge.
• Cette option est particulierement conseillée pour les
programmes “Synthétiques”, “Délicat” et “Magic 40°”.
• Elle est particulierement utile si vous désirez remettre
l’essorage a plus tard ou vidanger seulement.
• Si vous sélectionnez l’option “Arret Cuve Pleine”, ne
laissez pas le linge tremper trop longtemps dans l’eau
de rinçage.
Remarque: le programme s’arrête sur “Arret Cuve
Pleine” lorsque le voyant “Arret Cuve Pleine”
s’affiche à l’écran. Le voyant a côté de la touche
“Départ” clignote.
Pour supprimer l’option “Arret Cuve pleine”:
• Appuyez sur la touche “Départ”; le
programme se terminera automatiquement par le cycle
d’essorage sélectionné pour le programme de lavage.
• Si vous ne désirez pas essorer les vetements, tournez
le sélecteur de programme sur “Vidange” et appuyez
sur la touche “Départ” pour démarrer le
programme Vidange.
Touche “Eco“
• En modifiant le profil de température et en allongeant
légèrement le temps de lavage, vous obtiendrez un
excellent résultat de lavage et réduirez
simultanément la consommation énergétique.
Touche “Essorage”
• Une vitesse d’essorage maximum est attribuée
automatiquement a chaque programme.
• Appuyez sur cette touche pour définir une autre
vitesse d’essorage.
• Si vous sélectionnez la vitesse d’essorage “0”,
l’essorage final est annulé, mais les essorages
intermédiaires a vitesse maximale ont lieu pendant le
rinçage. L’eau est seulement vidangée.
Énergie
(kWh)
(heures : minutes)
Durée approx.
du programme
MÉMORISER VOS PROGRAMMES FAVORIS
Si vous utilisez fréquemment un réglage pour un
programme donné, ce lave-linge vous offre la possibilité
de sauvegarder un réplage pour chaque programme,
de façon à le réutiliser ultérieurement en appuyant
simplement sur une touche.
• Sélectionez le programme, la température, la vitesse
d’essorage et le(s) option(s) souhaités, appuyez sur la
touche “Favoris” et maintenez-la enfoncée pendant
au moins 3 secondes. Le voyant près de la touche
“Favoris” clignote un instant puis s’allune fixe - le
réglage du programme est mémorise.
Quand vous souhaites réutiliser ce réglage de
programme individuel, sélectionnez le programme,
pressez la touche “Favoris” et démarrez-le en appuyant
sur la touche “Départ”.
Si vous souhaitez remplacer le réglage mémorisé
par un autre:
• Sélectionnez le programme, la température, la vitesse
d’essorage et le(s) option(s) souhaités, appuyez sur la
touche “Favoris” et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 3 secondes. La réglage mémorisé
précédemment sera remplacé par le nouveau réglage.
DÉPART DIFFÉRÉ
La touche “Départ différé” permet au consommateur
de démarrer la machine a sa meilleure convenance, par
exemple la nuit pour bénéficier de tarifs plus avantageux.
N’utilisez pas de détergent liquide si vous avez activé la
fonction “Départ différé”.
• Sélectionnez le programme, la température, la
vitesse d’essorage et les options.
• Appuyez sur la touche “Départ Différé” pour sélectionner
un temps différé jusqu’à un maximum de 23 heures;
• Appuyez sur la touche “Départ”.
Le compte à rebours du temps différé démarre; le
symbole de l’horloge à côté du temps différé et le point
entre les heures et les minutes se mettent à clignoter.
• L’indication du nombre d’heures avant le démarrage du
programme disparaît des que le programme commence
et est remplacé par l’indication du temps résiduel.
• Apres avoir appuyé sur la touche “Départ”,
le nombre d’heures présélectionné peut être réduit
en appuyant de façon continue sur la touche “Départ
différé”. À partir d’une heure, il est également
possible de réduite ce temps par minutes.
Pour supprimer la fonction “Départ Différé”
..avant d’appuyer sur la touche “Départ”:
• Sélectionner un autre programme ou appuyez sur la
touche “Annulation”.
..apres avoir appuyé sur la touche “Départ”:
• Appuyez sur la touche “Annulation” pendant 3
secondes minimum - l’heures départ différé disparaît
à l’afficheur.
DÉMARRAGE DU PROGRAMME
Ouvrez le robinet et appuyez sur la touche “Départ”.
Le voyant situé pres de la touche “Départ” s’allume.
L’indicateur de déroulement du programme indique la
phase du programme en cours et se déplace de gauche
a droite en passant par les phases de lavage, rinçage et
essorage/vidange.
VOYANT “OUVERTURE PORTE”
Avant de démarrer un programme et au terme d’un
programme, le voyant est allumé pour indiquer que le
couvercle peut etre ouvert. Tant qu’un programme de
lavage est en cours, le couvercle reste verrouillé et ne
peut en aucun cas etre forcé. Si vous devez absolument
l’ouvrir alors qu’un programme est en cours, consultez le
chapitre “Annulation d’un programme avant la fin”.
VERROUILLAGE DES TOUCHES
Vous avez la possibilité de verrouiller les touches du
bandeau de commande, afin d’éviter toute utilisation
inappropriée (par des enfants, par exemple).
• Appuyez simultanément sur les touches de
température et de vitesse d’essorage et maintenez-les
enfoncées pendant au moins 3 secondes. Le symbole
de la clé s’allume à l’écran.
• Pour déverrouiller les touches: procédez de manière
identique.
INDICATIONS DES DÉFAUTS
Dans le cas des défauts ou des incohérences, merci
d’utiliser “Le guide de recherche des défauts” dans votre
notice d’utilisation.
Voyant “Service”
L’allumage du voyant “Service” peut être déclenché par
un défaut de fonctionnement d’un composant électrique.
Consultez le chapitre “Diagnostic rapide” dans la notice
d’utilisation; si le problème persiste, contactez le Service
Après-vente.
“Robinet d’eau fermé”
L’eau n’entre que lentement ou pas du tout. Ouvrez le
robinet; si le voyant reste allumé, consultez le chapitre
“Diagnostic Rapide” dans la notice d’utilisation.
“Nettoyage Filtre”
La vidange de l’eau ne s’effectue pas. Vérifiez si le
tuyau de vidange n’est pas plié ou si le filtre ne doit pas
être nettoyé; dans ce dernier cas, consultez la Notice
d’utilisation(“Nettoyage du filtre”).
FIN DU PROGRAMME
• Tous les voyants de l’indicateur de déroulement du
programme sont éteints et le voyant “Ouverture
porte” est allumé.
1. Tournez le sélecteur de programme sur “Off/O”.
2. Fermez le robinet.
3. Ouvrez le couvercle et les portillons du tambour, et
retirez le linge.
4. Laissez le couvercle ouvert pour permettre au
tambour de sécher.
CHANGEMENT DE PROGRAMME ET/OU
D’OPTIONS APRES LE DÉMARRAGE DU
PROGRAMME
1. Appuyez sur la touche “Départ” pour
interrompre le programme. Le voyant s’allume.
2. Sélectionnez un autre programme, une autre
température, une autre vitesse d’essorage et d’autres
options, si vous le souhaitez.
3. Appuyez de nouveau sur la touche “Départ”.
Le nouveau programme démarrera la ou le
programme précédent a été interrompu. N’ajoutez
pas d’autre détergent pour ce programme.
ANNULATION (RÉINITIALISATION) D’UN
PROGRAMME EN COURS AVANT LA FIN
La touche “Annulation” annule un programme avant la fin.
• Appuyez sur la touche “Annulation” pendant au
moins 3 secondes. L’eau résiduelle est vidangée avant
que le couvercle ne puisse etre ouvert.
Bauknecht is a registered trademark.
5019 412 10172*
USAGE PRÉVU
Ce lave-linge est exclusivement destiné au lavage de
quantités de linge habituelles pour un ménage.
Respectez les instructions fournies dans la présente
•
notice d’utilisation et le tableau des programmes
lorsque vous utilisez cet appareil.
Conservez la présente notice et le tableau des
•
programmes ; en cas de cession du lave-linge à une
autre personne, pensez également à lui donner la
présente notice et le tableau des programmes.
AVANT D’UTILISER LE LAVE-LINGE
Utilisez impérativement des tuyaux neufs pour raccorder
1. Retrait de l’emballage et vérification
Coupez et retirez la housse plastique.
a.
Retirez la protection du dessus et les coins de protection.
b.
c. Retirez la protection du bas en faisant basculer
l’appareil et en le faisant pivoter sur un coin
inférieur arrière. Contrôlez que la pièce en
plastique noir de la protection de la base si celleci est présente) reste dans l’emballage et non pas
dans le fond de la machine.
Ceci est important, car cette pièce plastique pourrait
endommager la machine pendant son fonctionnement.
Ouvrez le couvercle en appuyant légèrement vers le
d.
bas lorsque vous soulevez la poignée. Retirez la cale en
polystyrène (selon les modèles).
Retirez le film de protection bleu du bandeau (selon les
e.
modèles).
Après avoir déballé le lave-linge, vérifiez qu’il n’a pas
•
été endommagé pendant le transport. En cas de doute,
n’utilisez pas la machine. Contactez le Service Aprèsvente ou votre revendeur local.
Les matériaux d’emballage (sachets en plastique, éléments
•
en polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de portée
des enfants, car ils sont une source de danger potentiel.
Si la machine a été exposée au froid avant d’être livrée,
•
maintenez-la à température ambiante pendant
quelques heures avant de la mettre en marche.
2. Retirez le bridage de transport
L’appareil est équipé de vis de transport et d’un bridage
•
de transport, afin d’éviter tout endommagement
éventuel de l’appareil en cours de transport.
obligatoirement retirer le bridage de transport
avant d’utiliser la machine
“Installation”/“Retirez le bridage de transport”).
3. Installation du lave-linge
Placez l’appareil sur un sol plat et stable.
•
•
Réglez les pieds afin que la machine soit stable et
de niveau (voir le chapitre (voir “Installation”/
“Réglage des pieds”).
Si la machine est installée sur un plancher en bois ou sur
•
ce qu’on appelle un “plancher flottant” (certains
parquets ou revêtements en tôle, par exemple),
installez l’appareil sur un panneau en contre-plaqué de
60 x 40 cm, ayant une épaisseur de 3 cm minimum,
préalablement fixé au sol.
Assurez-vous que les bouches de ventilation à la base
•
de votre lave-linge (selon le modèle) ne sont pas
obstruées par de la moquette ou tout autre matériau.
4. Arrivée d’eau
Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau conformément aux
•
prescriptions des Compagnies locales de distribution
d’eau (voir le chapitre “Installation”/“Branchez le tuyau
d’arrivée d’eau”).
Arrivée d’eau : Eau froide uniquement
•
Robinet d’eau : raccord à vis pour tuyaux 3/4
•
Pression :100 - 1 000 kPa (1-10 bar).
•
(voir le chapitre
Il faut
•
votre lave-linge à l’arrivée d’eau. N’utilisez en aucun cas de
tuyaux usagés ; mettez ceux-ci au rebut.
5. Tuyau de vidange de l’eau
Connectez le tuyau de vidange au siphon ou accrochez-
•
le au rebord d’un évier avec la crosse de vidange (voir
le chapitre “Installation”/“Raccordement du tuyau de
vidange”).
Si la machine est connectée à un système de vidange
•
intégré, assurez-vous que ce dernier est équipé d’un
évent pour empêcher le remplissage et la vidange d’eau
simultanés (effet de siphon).
6. Raccordement électrique
Les raccordements électriques doivent être réalisés par
•
un technicien qualifié, en conformité avec les instructions
du fabricant et les normes locales en vigueur.
Les données techniques (tension, puissance et fusible)
•
figurent sur la plaque signalétique située à l’arrière de
l’appareil.
L’appareil doit être branché au réseau uniquement au
•
moyen d’une prise de terre. La mise à la terre de l’appareil
est obligatoire aux termes de la loi. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommages corporels ou
matériels résultant directement ou indirectement du nonrespect des instructions.
N’utilisez ni rallonge, ni adaptateur multiple.
•
Débranchez le lave-linge avant de procéder à son entretien.
•
L’accès à la prise secteur ou la déconnexion du secteur
•
grâce à un interrupteur bipolaire doit être possible à tout
moment après l’installation.
N’utilisez en aucun cas la machine si elle a été endommagée
•
pendant le transport. Informez-en le Service Après-vente.
Le câble d’alimentation ne doit être remplacé que par
•
le Service Après-vente.
L’appareil doit être relié à une installation efficace de
•
mise à la terre, conformément aux réglementations en
vigueur. En particulier, les appareils installés dans des
locaux contenant une douche ou une baignoire doivent
être protégés par un dispositif à courant différentiel
résiduel au moins égal à 30 mA. La mise à la terre de
l’appareil est obligatoire aux termes de la loi. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultant
directement ou indirectement du non-respect des
instructions figurant dans le présent mode d’emploi.
Le lave-linge ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques
•
prévues.
Dimensions :
Largeur :400 mm
Hauteur :900 mm
Profondeur : 600 mm
F 2
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES
Avant de vous séparer de l’appareil, rendez-le
1.Mesures de sécurité
Le lave-linge doit être installé dans une pièce, jamais à
•
l’extérieur.
Ne rangez pas de produits inflammables à proximité du
•
lave-linge.
Ne placez pas d’appareils électriques sur le couvercle
•
de votre lave-linge.
Pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil, les jeunes
•
enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance à
proximité du lave-linge.
Le lave-linge n’est pas destiné à être utilisé par des
•
personnes (ou des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou dont le manque
d’expérience et de connaissance les empêchent d’utiliser
l’appareil sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou en
l’absence d’instruction d’une personne responsable qui
puisse leur assurer l’utilisation de l’appareil sans danger.
N’ouvrez pas le couvercle brusquement.
•
Si nécessaire, le câble d’alimentation doit être remplacé
•
par un câble d’alimentation d’origine, disponible auprès
du Service Après-vente. Le câble d’alimentation ne doit
être remplacé que par un technicien qualifié.
2.Emballage
Les matériaux d’emballage sont recyclables à 100% et
•
portent le symbole de recyclage. Pour la mise au
rebut, suivez les réglementations locales en vigueur.
3.Mise au rebut des emballages et des anciens
appareils
Cet appareil porte le symbole du recyclage,
•
conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE
relative aux Déchets des Équipements Électriques et
Électroniques (WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet
appareil, vous contribuerez à empêcher toute
conséquence nuisible pour l’environnement et la santé
de l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la
documentation qui l’accompagne indique que ce
produit ne peut en aucun cas être traité comme une
ordure ménagère. Il doit par conséquent être remis à
un centre de collecte des déchets chargé du recyclage
des équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, il convient de respecter les
réglementations locales en vigueur.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage de cet
appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent
de votre commune, à votre déchetterie locale ou
directement à votre revendeur.
Le lave-linge est fabriqué à partir de matériaux
•
recyclables. Pour la mise au rebut, il convient de
respecter les réglementations locales en vigueur.
•
inutilisable en coupant le câble d’alimentation de
manière à ce que l’appareil ne puisse plus être raccordé
au réseau électrique.
Nettoyez toute trace de détergent dans le bac à
•
produits si vous avez l’intention de mettre la machine
au rebut.
4.Écoénergie
Vous économiserez de l’énergie, de l’eau, du détergent et
•
du temps en utilisant la charge maximale recommandée.
Ne dépassez pas les doses prescrites sur les paquets de
•
détergent.
La boule Éco est un système spécial installé sur
•
l’évacuation : il empêche toute fuite du détergent contenu
dans le tambour et préserve ainsi l’environnement.
N’utilisez la fonction de prélavage que pour du linge
•
très sale ! Économisez du détergent, du temps, de l’eau
et de l’énergie en ne sélectionnant pas la fonction
“Prélavage” pour du linge normalement sale.
Prétraitez les taches avant lavage en utilisant un
•
détacheur ou en les frottant avec du savon et en les
faisant tremper, pour éviter d’utiliser un programme à
haute température.
Économisez de l’énergie en utilisant un programme de
•
lavage à 60°C au lieu d’un programme à 95°C, ou à
40° C au lieu de 60°C.
Économisez de l’énergie et du temps en choi sissan t un
•
essorage à vitesse élevée pour résorber l’humidité du
linge avant d’utiliser un programme de séchage (pour
les machines dont la vitesse d’essorage est réglable).
5.Recommandations générales
Ne laissez jamais l’appareil inutilement branché.
•
Fermez le robinet.
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien, veillez
•
à débrancher l’appareil.
6.Déclaration de conformité CE
L’appareil répond aux exigences des Directives
•
Communautaires :
2006/95/EC relative à la basse tension
2004/108/EC relative à la compatibilité
électromagnétique
F 3
DESCRIPTION DU LAVE-LINGE
Couvercle
1.
Bac à produits
2.
Tambour
3.
Accès de la pompe situé derrière le filtre
4.
Étiquette Service Après-vente (derrière le
5.
couvercle du filtre)
Levier de mobilité (selon les modèles)
6.
Pour déplacer le lave-linge : tirez un peu
•
la poignée à la main et tirez-la jusqu’à la
butée avec le pied.
Pieds réglables
7.
1
2
3
4
5
6
7
AVANT D’EFFECTUER LE PREMIER CYCLE DE
LAVAGE
Afin d’évacuer l’eau qui a stagné dans la machine suite aux tests effectués par le fabricant, nous vous recommandons
de lancer un cycle de lavage court sans charger le tambour.
Ouvrez le robinet.
1.
Fermez les portillons du tambour.
2.
Versez une petite quantité de détergent (environ 30 ml) dans le compartiment de lavage principal du bac à
3.
produits.
Fermez le couvercle.
4.
Choisissez un cycle court et lancez-le (voir le “Tableau des programmes”).
5.
F 4
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.