Verkauf Telefon 0848 801 002 Fax 0848 801 017 verkauf@bauknecht.ch
Kundendienst Telefon 0848 801 001 Fax 0848 801 003 service@bauknecht.ch
Ersatzteile Telefon 0848 801 005 Fax 0848 801 004 ersatzteilverkauf@bauknecht.ch
F
A. Sélecteur de programme
B. Affichage temps
C. Touche “Départ différé”
D. Sélecteur de vitesse d’essorage
E. Touche “Départ”
F. Indicateurs de déroulement du programme
G. Touche “Annulation”
H. Voyant “Porte ouverte”
Charge
max.
- pour la sélection de la température, veuillez respecter les recommandation du
kg
fabricant figurant sur l’étiquette
Craps, nappes, sous-vêtements, serviettes, chemises, etc., en coton et lin de
5.5
moyennement à très sales.
L‘option “Prélavage” peut être sélectionnée pour le linge très sale.
Programme
Coton
40 - 60 - 95°C
Symbole
d’entretien
TABLEAU DES PROGRAMMES
B
C
Type de linge / Remarques
Le lave-linge est équipé de systèmes de
sécurité automatiques qui détectent
J
K
F
H
I
G
D
Détergents et produits additifsOptionsVitesse
Pré-
lavage
i
A
Lavage
principal
1)
Oui
Assouplissant
et produit
amidonnant
ii
E
Départ
différé
EcoPré-
lavage
2)
iiiiii
précocement les anomalies et vous
permettent de réagir en conséquence, par
exemple:
I. Voyant “Service”
J. Voyant “Robinet d’eau fermé”
K. Voyant “Nettoyage filtre”
1)
Si vous avez sélectionné l‘option “Prélavage”, ne
versez pas de détergent liquide dans le compartiment
du Lavage principal.
2)
N’utilisez pas de détergent liquide si vous avez activé
la fonction “Départ différé”.
3)
Afin de ne pas endommager le linge, la vitesse
d’essorage de ce programme est limitée à 400 tr/min.
Repassage
facile
Rinçage
intensif
Arrêt
cuve
pleine
Essorage
variable
d’essorage
max.
tr/min
max.
Synthétique
30 - 40 - 60°C
Délicat
30 - 40°C
Magic 40°
40°C
Rapide
30°C
Laine
Froid - 40°C
Lavage main
30 - 40°C
Rinçage & Essorage–5.5 Le rinçage final et l’essorage final seront identiques à ceux du programme ”Coton” .––
Essorage–5.5
Essorage court–1.0
Vidange––
i = option / Oui = dosage necessaire
Chemises, corsages, blouses, etc. en polyester (Diolen, Trévira), polyamide
2.5
(Perlon, Nylon), moyennement sales.
1.5 Rideaux et tissus délicats (robes, jupes, chemises, chemisiers).
3.0 Textiles en coton ou/et synthétiques, de légèrement à moyennement sales.–Oui
Vêtements d’extérieur peu portés en coton, polyester, polyamide et en fibres
3.0
mélangées avec du coton.
1.0 Lainages lavables en machine, portant le label pure laine vierge.–Oui
1.0 Tissus en lin, soie, laine ou viscose, déclarés “lavables à la main”.–Oui
Ce programme est suivi d’un cycle d’essorage intensif. Le cycle d’essorage sera le
même que celui du programme “Coton”.
Ce programme est suivi d’un essorage doux. Le cycle d’essorage sera le même que
celui du programme “Laine”.
Vidange uniquement, sans cycle d’essorage. Autre façon de terminer le programme
aprés un “Arrêt Cuve Pleine”.
i
i
–Oui
–––
–––
–––
Oui
Oui
1)
1)
ii
ii
ii
i i
ii
ii
ii
2)
iiiiii
2)
–
i
2)
––
2)
–––
2)
––––
2)
––––
–––
i
i
i
–––––
–––––
–––––––
––
iiii
iii
iii
ii
ii
ii
Bauknecht is a registered trademark.
i
i
max.
max.
max.
max.
max.
400
max.
max.
max.
3)
5019 412 10171*
DONNÉES SUR LA CONSOMMATION D’ÉNERGIE ET D’EAU
Programme
Température
(°C)
Charge
(kg)
Eau
(l)
Énergie
(kWh)
Durée approx. du
programme
(heures : minutes)
Coton955.555*1.701:55
Coton605.5481.022:25
Coton avec Eco**605.5480.932:35
Coton avec Eco**602.75330.722:10
Les données relatives à la consommation d'eau et d'énergie ont été mesurées dans les conditions normales prévues par la norme CEI/EN 60 456. Ces valeurs
peuvent toutefois varier en fonction de la pression de l'eau, de la charge et du type de linge. La consommation d’eau et d’énergie se fait avec le réglage standard des
commandes des programmes; la selection des options spécifiques ou le changement de la vitesse de rotation ou de la température impactent sur cette consommation.
La durée du programme peut varier par rapport aux valeurs ci-dessus, car elle depend des conditions réelles de travail (voir “Le
guide de la recherche des défauts” dans votre Notice d’utilisation).
* Afin de réduire la température de l’eau, un peu d’eau froide est ajoutée à la fin du cycle de lavage, avant la vidange de la cuve.
** Les programmes de référence pour le label énergétique.
PRÉPARATION DE CYCLE DE LAVAGE
1. Fermez les volets du tambour et vérifiez qu'ils sont
bien verrouillés.
2. Versez le détergent conformément aux indications
figurant sur la première page ou dans le chapitre
“Détergents et produits additifs” de votre mode
d’emploi, et fermez le couvercle.
3. Tournez le sélecteur de programme jusqu'au
programme et température désiré. L‘indicateur du
temps affiche la durée du programme sélectionné
(en heures et minutes) et le voyant près de la touche
“Départ” clignote. Le voyant correspondant
à la vitesse d‘essorage sélectionnée s‘allume.
4. Vous pouvez modifier la vitesse d’essorage en
appuyant sur la touche “Essorage variable”.
SÉLECTION DE L'OPTION DÉSIRÉE
Vous pouvez sélectionner ou désélectionner une
option à n'importe quelle phase du programme.
L'option peut être activée aussi longtemps que la
phase du programme correspondante n'est pas
encore exécutée.
Touche “Eco“
• En modifiant le profil de température et en allongeant
légèrement le temps de lavage, vous obtiendrez un
excellent résultat de lavage et réduirez
simultanément la consommation énergétique.
Touche “Prélavage“
• Pour le lavage du linge particulièrement sale (sable,
salissures grossières, par exemple). La durée du cycle
est augmentée d’environ 20 minutes.
• Si vous avez sélectionné l‘option “Prélavage”, ne
Touche “Repassage facile”
• Cette option peut être utilisée avec les programmes
“Coton”, “Synthétiques” et “Magic 40°” pour
faciliter le repassage.
• Augmente la quantité d’eau et essore le linge très
délicatement.
Touche “Rinçage intensif”
• La quantité d'eau est augmentée, de façon à garantir
un rinçage plus en profondeur.
• Particulièrement conseilée dans les régions
possédant une eau extrêmement douce, pour le
linge des bébés et des personnes allergiques.
Touche “Arrêt Cuve Pleine”
• Le linge non essoré reste dans la dernière eau de
rinçage, permerrant ainsi d’éviter la formation de
faux plis et la décoloration du linge.
• Cette option est particulièrement conseillée pour les
programmes “Synthétiques”, “Sport 40º” et ”Délicat”.
• Elle est utile si vous désirez remettre l‘essorage à
plus tard ou ne pas essorer.
• Si l‘option “Arrêt Cuve Pleine” est sélectionnée, ne
laissez pas le linge trop longtemps dans l‘eau.
• Dès que la machine s‘arrête à la phase “Arrêt Cuve
Pleine”, le voyant de “Arrêt Cuve Pleine” de
l‘indicateur de déroulement du programme s‘allume
et le voyant près de la touche “Départ/Pause”
clignote.
Pour supprimer l’option “Arrêt Cuve Pleine”:
• Appuyez sur la touche “Départ”; le
programme se terminera automatiquement par le cycle
d’essorage sélectionné pour le programme de lavage.
• Si vous ne désirez pas essorer les vêtements, tournez
le sélecteur de programme jusqu’au programme
“Vidange” et appuyez sur la touche “Départ”.
versez pas de détergent liquide dans le compartiment
du Lavage principal.
Touche “Essorage variable”
• Une vitesse d’essorage maximale est attribuée
automatiquement à chaque programme.
• Appuyez sur cette touche pour définir une autre
vitesse d’essorage.
• Si vous sélectionnez la vitesse d’essorage “0”,
l’essorage final est annulé, mais les essorages
intermédiaires à vitesse maximale ont lieu pendant le
rinçage. L’eau est seulement vidangée.
DÉPART DIFFÉRÉ
La touche “Départ différé” permet au consommateur
de démarrer la machine à sa meilleure convenance, par
exemple la nuit pour bénéficier de tarifs plus avantageux.
• Sélectionnez le programme, la vitesse d’essorage et
les options désirées.
• Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche
“Départ Différé” pour obtenir un départ différé de
1 a 23 heures.
• Démarrez le programme (voir “Démarrage du
programme”).
Le voyant au-dessus de la touche “Départ Différé”
s‘allume et s‘éteint lorsque le programme démarre.
• Après avoir appuyé sur la touche “Départ”,
le compte à rebours du temps différé démarre.
L‘indication du nombre d‘heures avant le démarrage
du programme disparaît dès que le programme
commence et est remplacé par l‘indication du temps
résiduel.
• Après avoir appuyé sur la touche “Départ”,
le nombre d’heures présélectionné peut être réduit
en appuyant à nouveau sur la touche “Départ différé”.
Pour supprimer la fonction “Départ différé”
..avant d’appuyer sur la touche “Départ”:
• Tournez le sélecteur de programme sur une autre
position ou appuyez sur la touche “RAZ”.
..après avoir appuyé sur la touche “Départ”:
• Appuyez sur la touche “RAZ” pendant au moins 3
secondes – l’indicateur du départ différé s’éteint.
DÉMARRAGE DU PROGRAMME
Ouvrez le robinet et appuyez sur la touche “Départ”.
Le voyant situé près de la touche “Départ” s’allume.
L’indicateur de déroulement du programme indique la
phase du programme en cours, et se déplace de gauche
à droite en passant par les phases de lavage, rinçage et
essorage/vidange. Dès que la phase du programme est
terminée, le voyant correspondant s’éteint.
•Remarque: en cas de panne de courant ou de
déconnexion de l'appareil pendant le cycle, le
programme redémarrera au point où il a été
interrompu.
VOYANT ”PORTE OUVERTE”
Avant de démarrer un programme et au terme d‘un
programme, le voyant est allumé pour indiquer que le
couvercle peut être ouvert. Tant qu‘un programme de
lavage est en cours, le couvercle reste verrouillé et ne
peut en aucun cas être forcé. Si vous devez absolument
l‘ouvrir alors qu‘un programme est en cours, consultez le
chapitre “Annulation (RAZ) d‘un programme avant la fin”.
INDICATIONS DES DÉFAUTS
Dans le cas des défauts ou des incohérences, merci
d’utiliser “Le guide de recherche des défauts” dans votre
notice d’utilisation.
Voyant “Service”
L’allumage du voyant “Service” peut être déclenché par
un défaut de fonctionnement d’un composant électrique.
Consultez le chapitre “Diagnostic rapide” dans la notice
d’utilisation; si le problème persiste, contactez le Service
Après-vente.
“Robinet d’eau fermé”
L’eau n’entre que lentement ou pas du tout. Ouvrez le
robinet; si le voyant reste allumé, consultez le chapitre
“Diagnostic Rapide” dans la notice d’utilisation.
“Nettoyage Filtre”
La vidange de l’eau ne s’effectue pas. Vérifiez si le
tuyau de vidange n’est pas plié ou si le filtre ne doit pas
être nettoyé; dans ce dernier cas, consultez la Notice
d’utilisation(“Nettoyage du filtre”).
FIN DU PROGRAMME
• Tous les voyants de l’indicateur de déroulement du
programme sont éteints et le voyant „Porte ouverte“
est allumé.
1. Tournez le sélecteur de programme sur “Off/O”.
2. Fermez le robinet.
3. Ouvrez le couvercle et le tambour et sortez le linge.
4. Laissez le couvercle ouvert pour permettre au
tambour de sécher.
CHANGEMENT DE PROGRAMME ET/OU
D‘OPTION APRÈS LE DÉMARRAGE DU
PROGRAMME
1. Appuyez sur la touche “Départ” pour
démarrer le programme. Le voyant s’allume.
2. Sélectionnez un autre programme, d‘autres options
supplémentaires et - si vous le souhaitez - une autre
vitesse d’essorage.
3. Appuyez de nouveau sur la touche “Départ”.
Le nouveau programme démarrera là où le
programme précédent a été interrompu. N’ajoutez
pas d’autre détergent pour ce programme.
ANNULATION (RÉINITIALISATION) D‘UN
PROGRAMME EN COURS AVANT LA FIN
La touche “Annulation” annule un programme avant
la fin. Appuyez sur la touche “Annulation” pendant au
moins 3 secondes. L’eau résiduelle est évacuée avant que
le hublot ne puisse être ouvert.
Bauknecht is a registered trademark.
5019 412 10171*
USAGE PRÉVU
Ce lave-linge est exclusivement destiné au lavage de
quantités de linge habituelles pour un ménage.
Respectez les instructions fournies dans la présente
•
notice d’utilisation et le tableau des programmes
lorsque vous utilisez cet appareil.
Conservez la présente notice et le tableau des
•
programmes ; en cas de cession du lave-linge à une
autre personne, pensez également à lui donner la
présente notice et le tableau des programmes.
AVANT D’UTILISER LE LAVE-LINGE
Utilisez impérativement des tuyaux neufs pour raccorder
1. Retrait de l’emballage et vérification
Coupez et retirez la housse plastique.
a.
Retirez la protection du dessus et les coins de protection.
b.
c. Retirez la protection du bas en faisant basculer
l’appareil et en le faisant pivoter sur un coin
inférieur arrière. Contrôlez que la pièce en
plastique noir de la protection de la base si celleci est présente) reste dans l’emballage et non pas
dans le fond de la machine.
Ceci est important, car cette pièce plastique pourrait
endommager la machine pendant son fonctionnement.
Ouvrez le couvercle en appuyant légèrement vers le
d.
bas lorsque vous soulevez la poignée. Retirez la cale en
polystyrène (selon les modèles).
Retirez le film de protection bleu du bandeau (selon les
e.
modèles).
Après avoir déballé le lave-linge, vérifiez qu’il n’a pas
•
été endommagé pendant le transport. En cas de doute,
n’utilisez pas la machine. Contactez le Service Aprèsvente ou votre revendeur local.
Les matériaux d’emballage (sachets en plastique, éléments
•
en polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de portée
des enfants, car ils sont une source de danger potentiel.
Si la machine a été exposée au froid avant d’être livrée,
•
maintenez-la à température ambiante pendant
quelques heures avant de la mettre en marche.
2. Retirez le bridage de transport
L’appareil est équipé de vis de transport et d’un bridage
•
de transport, afin d’éviter tout endommagement
éventuel de l’appareil en cours de transport.
obligatoirement retirer le bridage de transport
avant d’utiliser la machine
“Installation”/“Retirez le bridage de transport”).
3. Installation du lave-linge
Placez l’appareil sur un sol plat et stable.
•
•
Réglez les pieds afin que la machine soit stable et
de niveau (voir le chapitre (voir “Installation”/
“Réglage des pieds”).
Si la machine est installée sur un plancher en bois ou sur
•
ce qu’on appelle un “plancher flottant” (certains
parquets ou revêtements en tôle, par exemple),
installez l’appareil sur un panneau en contre-plaqué de
60 x 40 cm, ayant une épaisseur de 3 cm minimum,
préalablement fixé au sol.
Assurez-vous que les bouches de ventilation à la base
•
de votre lave-linge (selon le modèle) ne sont pas
obstruées par de la moquette ou tout autre matériau.
4. Arrivée d’eau
Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau conformément aux
•
prescriptions des Compagnies locales de distribution
d’eau (voir le chapitre “Installation”/“Branchez le tuyau
d’arrivée d’eau”).
Arrivée d’eau : Eau froide uniquement
•
Robinet d’eau : raccord à vis pour tuyaux 3/4
•
Pression :100 - 1 000 kPa (1-10 bar).
•
(voir le chapitre
Il faut
•
votre lave-linge à l’arrivée d’eau. N’utilisez en aucun cas de
tuyaux usagés ; mettez ceux-ci au rebut.
5. Tuyau de vidange de l’eau
Connectez le tuyau de vidange au siphon ou accrochez-
•
le au rebord d’un évier avec la crosse de vidange (voir
le chapitre “Installation”/“Raccordement du tuyau de
vidange”).
Si la machine est connectée à un système de vidange
•
intégré, assurez-vous que ce dernier est équipé d’un
évent pour empêcher le remplissage et la vidange d’eau
simultanés (effet de siphon).
6. Raccordement électrique
Les raccordements électriques doivent être réalisés par
•
un technicien qualifié, en conformité avec les instructions
du fabricant et les normes locales en vigueur.
Les données techniques (tension, puissance et fusible)
•
figurent sur la plaque signalétique située à l’arrière de
l’appareil.
L’appareil doit être branché au réseau uniquement au
•
moyen d’une prise de terre. La mise à la terre de l’appareil
est obligatoire aux termes de la loi. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommages corporels ou
matériels résultant directement ou indirectement du nonrespect des instructions.
N’utilisez ni rallonge, ni adaptateur multiple.
•
Débranchez le lave-linge avant de procéder à son entretien.
•
L’accès à la prise secteur ou la déconnexion du secteur
•
grâce à un interrupteur bipolaire doit être possible à tout
moment après l’installation.
N’utilisez en aucun cas la machine si elle a été endommagée
•
pendant le transport. Informez-en le Service Après-vente.
Le câble d’alimentation ne doit être remplacé que par
•
le Service Après-vente.
L’appareil doit être relié à une installation efficace de
•
mise à la terre, conformément aux réglementations en
vigueur. En particulier, les appareils installés dans des
locaux contenant une douche ou une baignoire doivent
être protégés par un dispositif à courant différentiel
résiduel au moins égal à 30 mA. La mise à la terre de
l’appareil est obligatoire aux termes de la loi. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultant
directement ou indirectement du non-respect des
instructions figurant dans le présent mode d’emploi.
Le lave-linge ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques
•
prévues.
Dimensions :
Largeur :400 mm
Hauteur :900 mm
Profondeur : 600 mm
F 2
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES
Avant de vous séparer de l’appareil, rendez-le
1.Mesures de sécurité
Le lave-linge doit être installé dans une pièce, jamais à
•
l’extérieur.
Ne rangez pas de produits inflammables à proximité du
•
lave-linge.
Ne placez pas d’appareils électriques sur le couvercle
•
de votre lave-linge.
Pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil, les jeunes
•
enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance à
proximité du lave-linge.
Le lave-linge n’est pas destiné à être utilisé par des
•
personnes (ou des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou dont le manque
d’expérience et de connaissance les empêchent d’utiliser
l’appareil sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou en
l’absence d’instruction d’une personne responsable qui
puisse leur assurer l’utilisation de l’appareil sans danger.
N’ouvrez pas le couvercle brusquement.
•
Si nécessaire, le câble d’alimentation doit être remplacé
•
par un câble d’alimentation d’origine, disponible auprès
du Service Après-vente. Le câble d’alimentation ne doit
être remplacé que par un technicien qualifié.
2.Emballage
Les matériaux d’emballage sont recyclables à 100% et
•
portent le symbole de recyclage. Pour la mise au
rebut, suivez les réglementations locales en vigueur.
3.Mise au rebut des emballages et des anciens
appareils
Cet appareil porte le symbole du recyclage,
•
conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE
relative aux Déchets des Équipements Électriques et
Électroniques (WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet
appareil, vous contribuerez à empêcher toute
conséquence nuisible pour l’environnement et la santé
de l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la
documentation qui l’accompagne indique que ce
produit ne peut en aucun cas être traité comme une
ordure ménagère. Il doit par conséquent être remis à
un centre de collecte des déchets chargé du recyclage
des équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, il convient de respecter les
réglementations locales en vigueur.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage de cet
appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent
de votre commune, à votre déchetterie locale ou
directement à votre revendeur.
Le lave-linge est fabriqué à partir de matériaux
•
recyclables. Pour la mise au rebut, il convient de
respecter les réglementations locales en vigueur.
•
inutilisable en coupant le câble d’alimentation de
manière à ce que l’appareil ne puisse plus être raccordé
au réseau électrique.
Nettoyez toute trace de détergent dans le bac à
•
produits si vous avez l’intention de mettre la machine
au rebut.
4.Écoénergie
Vous économiserez de l’énergie, de l’eau, du détergent et
•
du temps en utilisant la charge maximale recommandée.
Ne dépassez pas les doses prescrites sur les paquets de
•
détergent.
La boule Éco est un système spécial installé sur
•
l’évacuation : il empêche toute fuite du détergent contenu
dans le tambour et préserve ainsi l’environnement.
N’utilisez la fonction de prélavage que pour du linge
•
très sale ! Économisez du détergent, du temps, de l’eau
et de l’énergie en ne sélectionnant pas la fonction
“Prélavage” pour du linge normalement sale.
Prétraitez les taches avant lavage en utilisant un
•
détacheur ou en les frottant avec du savon et en les
faisant tremper, pour éviter d’utiliser un programme à
haute température.
Économisez de l’énergie en utilisant un programme de
•
lavage à 60°C au lieu d’un programme à 95°C, ou à
40° C au lieu de 60°C.
Économisez de l’énergie et du temps en choi sissan t un
•
essorage à vitesse élevée pour résorber l’humidité du
linge avant d’utiliser un programme de séchage (pour
les machines dont la vitesse d’essorage est réglable).
5.Recommandations générales
Ne laissez jamais l’appareil inutilement branché.
•
Fermez le robinet.
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien, veillez
•
à débrancher l’appareil.
6.Déclaration de conformité CE
L’appareil répond aux exigences des Directives
•
Communautaires :
2006/95/EC relative à la basse tension
2004/108/EC relative à la compatibilité
électromagnétique
F 3
DESCRIPTION DU LAVE-LINGE
Couvercle
1.
Bac à produits
2.
Tambour
3.
Accès de la pompe situé derrière le filtre
4.
Étiquette Service Après-vente (derrière le
5.
couvercle du filtre)
Levier de mobilité (selon les modèles)
6.
Pour déplacer le lave-linge : tirez un peu
•
la poignée à la main et tirez-la jusqu’à la
butée avec le pied.
Pieds réglables
7.
1
2
3
4
5
6
7
AVANT D’EFFECTUER LE PREMIER CYCLE DE
LAVAGE
Afin d’évacuer l’eau qui a stagné dans la machine suite aux tests effectués par le fabricant, nous vous recommandons
de lancer un cycle de lavage court sans charger le tambour.
Ouvrez le robinet.
1.
Fermez les portillons du tambour.
2.
Versez une petite quantité de détergent (environ 30 ml) dans le compartiment de lavage principal du bac à
3.
produits.
Fermez le couvercle.
4.
Choisissez un cycle court et lancez-le (voir le “Tableau des programmes”).
5.
F 4
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.