IHRE SICHERHEIT
UND DIE SICHERHEIT
ANDERER PERSONEN
SIND SEHR WICHTIG.
In diesen Anweisungen sowie
auf dem Gerät selbst werden
wichtige Sicherheitshinweise
angegeben, die Sie durchlesen
und stets beachten sollten.
Dies ist das Sicherheitswarnsymbol. Dieses Symbol warnt
vor potentieller Verletzungsoder Lebensgefahr.
Alle Sicherheitsmeldungen
folgen dem Sicherheitswarnsymbol und entweder dem
Wort GEFAHR oder
WARNUNG. Dies bedeutet:
GEFAHR
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die zu schweren
Verletzungen führt, wenn sie
nicht vermieden wird.
WARNUNG
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei
mangelnder Vorsicht zu
schweren Verletzungen führt.
Alle Gefahrenhinweise
bezeichnen das potenzielle
Risiko, auf das sie sich
beziehen und geben an, wie
Verletzungsgefahren, Schäden
und Stromschläge durch
unsachgemäßen Gebrauch des
Gerätes vermieden werden
können. Halten Sie sich genau
an folgende Anweisungen.
Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen kann Risiken
verursachen. Der Hersteller
lehnt jegliche Haftung für
Personen oder Tiere oder
Sachschäden ab, wenn die
obigen Hinweise und Warnung
nicht beachtet worden sind.
Bewahren Sie diese
Gebrauchsanleitung in
greifbarer Nähe sorgfältig auf.
Lagern Sie keine explosiven
Stoe wie Spraydosen und
stellen oder benutzen Sie kein
Benzin oder andere brennbare
Materialien im oder in der
Nähe des Geräts: Es besteht
Brandgefahr, falls das Gerät
versehentlich eingeschaltet wird.
Machen Sie vor der Entsorgung
das Gerät durch Trennen
des Netzkabels unbrauchbar
und entfernen Sie Türen und
Ablageächen (falls vorhanden),
so dass Kinder nicht einfach in
das Gerät klettern können und
darin eingeschlossen bleiben.
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, auch nicht
für wenige Tage, da es eine
Gefahrenquelle für Kinder darstellt.
Transportsicherungsschrauben
entfernen Die Waschmaschine ist
mit Transportsicherungsschrauben
ausgerüstet, die mögliche Schäden
im Inneren der Waschmaschine
während des Transports
verhindern. Vor Inbetriebnahme
der Waschmaschine müssen die
Transportsicherungsschrauben
unbedingt entfernt werden.
Verschließen Sie nach dem
Entfernen der Schrauben
die Önungen mit den 4
mitgelieferten Kunststokappen.
Önen Sie die Tür niemals mit
Gewalt önen und verwenden
Sie sie nicht als Trittbrett
VERWENDUNGSZWECK
DES GERÄTES
Das Gerät ist ausschließlich für
die Verwendung im Haushalt
bestimmt. Die Verwendung des
Gerätes für gewerbliche Zwecke
ist verboten. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung
für Schäden aufgrund von
unsachgemäßer oder falscher
Verwendung.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb
mittels externer Zeitschaltuhr oder
getrenntem Fernbedienungssystem vorgesehen.
.
5
Page 6
Verwenden Sie das Gerät nicht
im Freien.
Diese Waschmaschine ist
ausschließlich zum Waschen
von maschinenwaschbarer
Wäsche in haushaltsüblichen
Mengen bestimmt.
INSTALLATION
Einbau und Reparaturen
müssen von einer Fachkraft
gemäß den Herstellerangaben
und gültigen örtlichen
Sicherheitsbestimmungen
durchgeführt werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht
selbst und tauschen Sie keine
Teile aus, wenn dies vom
Bedienungshandbuch nicht
ausdrücklich vorgesehen ist.
Verwenden Sie bitte
beim Auspacken und
bei der Installation
Schutzhandschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor
den Einbauarbeiten von der
Stromversorgung.
Starten Sie das Gerät erst,
wenn die Aufstellung
abgeschlossen ist.
Überprüfen Sie nach dem
Auspacken des Geräts, dass
es während des Transports
nicht beschädigt wurde. Bei
auftretenden Problemen
wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder den
Kundenservice.
Achten Sie beim Aufstellen
darauf, das Netzkabel nicht
mit dem Gerät selbst zu
beschädigen.
Das Gerät muss von zwei oder
mehr Personen gehandhabt
und aufgestellt werden.
Vergewissern Sie sich bei
der Installation des Gerätes,
dass alle vier Füße fest
auf dem Boden auiegen,
passen Sie diese bei Bedarf
an und überprüfen Sie
durch die Verwendung
einer Wasserwaage, dass die
Waschmaschine vollkommen
eben und standsicher ist.
Entfernen Sie den
Bodenschutz durch
Kippen und Drehen der
Waschmaschine auf einer
hinteren unteren Ecke.
Vergewissern Sie sich, dass
der Kunststoteil des unteren
Schutzes (falls an Ihrem Modell
vorhanden) in der Verpackung
und nicht auf der Unterseite
der Maschine bleibt. Dies ist
wichtig, denn andernfalls
könnte das Kunststoteil die
Waschmaschine während dem
Betrieb beschädigen.
Falls das Gerät vor der
Auslieferung in der Kälte
gestanden hat, warten Sie
vor der Inbetriebnahme bei
Raumtemperatur ein paar
Stunden.
Stellen Sie ihr Gerät nicht an
Orten auf, wo es extremen
Bedingungen ausgesetzt
sein könnte, wie: schlechte
Belüftung, Temperaturen
unter 5°C oder über 35°C.
Falls die Waschmaschine auf so
genannten „schwimmenden
Böden“ (zum Beispiel bestimmte
Parkett- oder Laminatböden)
aufgestellt werden soll, stellen
Sie das Gerät auf eine 60 x 60cm
große, mindestens 3cm dicke
Sperrholzplatte, die am Boden
befestigt werden muss.
Schließen Sie das Gerät nur
mit einem neuen Schlauch
an die Wasserversorgung an.
Gebrauchte Schläuche dürfen
nicht wieder verwendet,
sondern müssen aussortiert
werden.
Verschieben Sie die
Waschmaschine, ohne sie an
der Arbeitsplatte anzuheben.
Schließen Sie den
Wasserzulaufschlauch/die
Wasserzulaufschläuche unter
Beachtung der Vorschriften
des örtlichen Wasserwerks an
die Wasserversorgung an.
Nur für Modelle für Kaltwasser
entworfen: Nicht an die
Warmwasserversorgung
anschließen. Für Modelle
mit Warmwasserzulauf:
die Temperatur des
Warmwasserzulaufs darf
60 °C nicht übersteigen.
Stellen Sie sicher, dass die
Entlüftungsschlitze unten an
der Waschmaschine (falls an
Ihrem Modell vorhanden) nicht
durch einen Teppich oder
anderes Material verstopft sind.
Der Versorgungswasserdruck
muss im MPa-Bereich von 0,11 liegen.
6
Page 7
DE
Wenn Sie einen Trockner
oben auf die Waschmaschine
installieren möchten, fragen
Sie unseren Kundenservice
oder Ihren Händler, ob dies
möglich ist. Das Aufsetzen
eines Trockners auf die
Waschmaschine darf nur unter
Verwendung des speziellen,
beim Kundenservice oder
Händler erhältlichen Auftisch-
Bausatzes erfolgen.
ELEKTRISCHE WARNUNGEN
Stellen Sie sicher, dass die
Betriebsspannung auf
dem Typenschild der am
Aufstellort entspricht.
Die Stromversorgungsbereiche
sind auf dem Typenschild
angegeben.
Die Erdung des Gerätes ist
gesetzlich vorgeschrieben.
Um die einschlägigen
Sicherheitsvorschriften zu
erfüllen, muss installationsseitig
ein allpoliger Trennschalter
mit einer Kontaktönung
von mindestens 3 mm
vorgesehen werden.
Beschädigte Netzkabel müssen
durch identische Kabel ersetzt
werden. Das Netzkabel darf nur
gemäß der Installationsanleitung
des Herstellers und gemäß den
Sicherheitsvorschriften von
Fachpersonal ersetzt werden.
Wenden Sie sich an eine
autorisierte Kundendienststelle.
Nach der Installation dürfen
Strom führende Teile für
den Benutzer nicht mehr
zugänglich sein.
Das Netzkabel muss lang genug
sein, um das in die Küchenzeile
eingebaute Gerät an das
Stromnetz anzuschließen.
Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Schließen Sie ein Gerät mit
Netzstecker nicht an eine
Vielfachsteckdose an.
Für Geräte mit einem
mitgelieferten Netzstecker,
sollte der Stecker nicht zu Ihrer
Steckdose passen, kontaktieren
Sie einen Fachmann.
Berühren Sie das Gerät nicht
mit feuchten Händen und
benutzen Sie es nicht, wenn
Sie barfuß sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn das Netzkabel oder der
Stecker beschädigt sind, wenn
es nicht einwandfrei funktioniert,
wenn es heruntergefallen ist
oder in irgendeiner Weise
beschädigt wurde. Tauchen
Sie das Netzkabel oder den
Stecker nicht ins Wasser
Sie das Netzkabel fern von
heißen Oberächen.
Ein Fehlerstrom-Schutzschalter
(RCCB) darf nur bei Modellen
eingesetzt werden mit
dem Hinweis
NETZANSCHLUSS, NUR FÜR
GROßBRITANNIEN UND IRLAND
. Halten
Auswechseln der Sicherung
Wenn sich am Netzkabel des
Geräts ein Stecker bendet,
der nach BS1363A mit 13A
abgesichert ist, darf die
Sicherung nur durch eine von
ASTA geprüfte Sicherung vom
Typ BS1362 ersetzt werden.
Wie folgt vorgehen:
1. Sicherungsdeckel (A)
entfernen und Sicherung (B)
herausnehmen.
2. Die Ersatzsicherung 13 A in
den Sicherungsdeckel einlegen.
3. Beides in den Netzstecker
einsetzen.
Wichtig:
Der Sicherungsdeckel muss
wieder aufgesetzt werden. Bei
Verlust des Deckels darf der
Stecker nicht benutzt werden,
bis ein Ersatzdeckel montiert ist.
Passender Ersatz ist am
farbigen Einsatz oder der
farbigen Bezeichnung am
Steckerboden erkennbar.
Ersatzsicherungsdeckel
sind beim Elektrohändler
vor Ort erhältlich.
Nur für die Republik Irland
Meist treen die für
Großbritannien geltenden
Informationen auch hier zu;
es gibt jedoch in Irland eine
dritte Stecker-/Steckdosenart,
2-polig mit seitlicher Erdung.
Steckdose / Stecker (in
beiden Ländern)
Passt der mitgelieferte
Stecker nicht zur Steckdose,
verständigen Sie bitte den
Kundenservice. Auf keinen Fall
versuchen, den Stecker selbst
zu wechseln. Der Stecker darf
nur von einem erfahrenen
Techniker in Anlehnung an
die Herstelleranweisungen
7
Page 8
und an die einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen
ausgewechselt werden.
RICHTIGER GEBRAUCH
Verwenden Sie nur Waschund Waschhilfsmittel
für Waschmaschinen/
Wäschetrockner für den
Hausgebrauch.
Überschreiten Sie nicht die
zulässige maximale Beladung.
Überprüfen Sie die zulässige
maximale Beladung in der
Programmtabelle.
Schließen Sie bei
Nichtgebrauch der Maschine
den Wasserhahn.
Verwenden Sie keine
Lösungsmittel (z.B. Terpentin,
Benzol), Waschmittel, die
Lösungsmittel enthalten,
Scheuerpulver, Glas- oder
Allzweckreiniger und
brennbare Flüssigkeiten; keine
mit Lösungsmitteln oder
brennbaren Flüssigkeiten
behandelten Textilien in der
Waschmaschine waschen.
KINDERSICHERUNG
Babys und Kleinkinder (0-3
Jahre) sowie jüngere Kinder
(3-8 Jahre) müssen vom Gerät
fern gehalten werden, es sei
denn, sie werden ständig
beaufsichtigt.
Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren sowie Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten und Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen
nur unter Aufsicht oder nach
ausreichender Einweisung
durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person
verwendet werden. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Kinder dürfen das Gerät
nicht ohne Beaufsichtigung
reinigen oder warten.
Bewahren Sie das
Verpackungsmaterial
(Kunststobeutel, Styropor
usw.) nicht in der Reichweite
von Kindern auf.
REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät
vor der Reinigung oder
Wartungsarbeiten von
der Stromversorgung.
Verwenden Sie keine
Wasserdampfreinigungsgeräte.
8
Page 9
DE
HINWEISE
ZUM UMWELTSCHUTZ
ENTSORGUNG VON
VERPACKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu
100 % wiederverwertbar und
trägt das Recycling-Symbol:
Werfen Sie das
Verpackungsmaterial deshalb
nicht einfach fort, sondern
entsorgen Sie es gemäß den
geltenden örtlichen Vorschriften.
ENTSORGUNG VON
ALTGERÄTEN
Dieses Gerät wurde
aus recycelbaren oder
wiederverwendbaren
Werkstoen hergestellt.
Entsorgen Sie das Gerät
im Einklang mit den
lokalen Vorschriften zur
Abfallbeseitigung.
Genauere Informationen zu
Behandlung, Entsorgung und
Recycling von elektrischen
Haushaltsgeräten erhalten Sie
bei Ihrer zuständigen örtlichen
Behörde, der Müllabfuhr oder
dem Händler, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben.
Dieses Gerät ist gemäß der
Europäischen Richtlinie
2012/19/EC für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet.
Dieses Symbol auf dem
Gerät bzw. auf dem
beiliegenden
Informationsmaterial
weist darauf hin, dass dieses
Gerät kein normaler
Haushaltsabfall ist, sondern in
einer Sammelstelle für Elektround Elektronik-Altgeräte
entsorgt werden muss.
9
Page 10
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät wurde
konzipiert, hergestellt und
vermarktet im Einklang mit:
› Sicherheitsanforderungen
der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG (die 73/23/EEG
und nachfolgende
Änderungen ersetzt);
› Schutzanforderungen der
„EMV“-Richtlinie 2004/108/EG.
Die elektrische Sicherheit
dieses Gerätes kann nur
gesichert werden, wenn es an
ein geeignetes Erdungssystem
angeschlossen ist.
10
Page 11
DE
Nutzungs- und Pegehandbuch
PRODUKT
BESCHREIBUNG
GERÄT
2.
7.
WASCHMITTELFACH
1.
3.
4.
5.
6.
8.
1. Arbeitsplatte
2. Waschmittelfach
3. Bedientafel
4. Türgriff
5. Tür
6. Wasserfilter / Ablaufschlauch
für den Notfall (falls verfügbar)
- hinter dem Sockel -
7. Sockel (abnehmbar)
8. Stellfüße (4)
1. Hauptwaschkammer
• Waschmittel für die
Hauptwäsche
• Fleckenentferner
• Wasserenthärter
2. Vorwaschkammer
• Waschmittel für die Vorwäsche
3. Weichspülerkammer
• Weichspüler
• Flüssige Stärke
Weichspüler oder Stärkelösung
nur bis zur “MAX” Markierung
einfüllen.
4. Entriegelungstaste
(Durch Drücken dieser Taste lässt
sich das Waschmittelfach für
Reinigungszwecke entfernen)
Feinwaschmittel mit Bleichmittel und/oder optischen
Aufhellern
Waschmittel mit Bleichmittel und/oder optischen
Aufhellern
Kräftige Farben(Kalt-60°C)Buntwaschmittel ohne Bleichmittel / optische Aufheller
Schwarze/dunkle Farben(Kalt-60°C)Spezialwaschmittel für schwarze/dunkle Wäsche
BEDIENTAFEL
13.12.
30’
MAX
60°
40°
1.7.2.
6.8.4.10.3.9.5.11.
1. Ein-/Aus-Taste (bei langem
Tastendruck Rücksetzung/
Abpumpen)
2. Programmtaste
3. Buntwäsche 15°-Taste
4. Fresh Care-Taste
5. Taste für Dosierhilfe
(Einstellungen der Dosierhilfe
bei langem Tastendruck)
6. Knopf (Zum Auswählen drehen
/ Zum Bestätigen drücken)
7. Startvorwahl-Taste
8. Temperaturtaste
9. Taste „Schleudern“
10. Optionstaste (bei langem
Tastendruck erfolgt die
Tastensperre)
11. Start/Pause-Taste
12. Anzeige
13. Programmbereich
12
Page 13
DE
TECHNISCHE DATEN ZUM ANSCHLUSS
AN DIE WASSERLEITUNG
ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG
WASSERVERSORGUNGKalt
WASSERHAHN3/4” Schlauchverschraubung
MINIMALER WASSEREINLASSDRUCK100 kPa (1 bar)
MAXIMALER WASSEREINLASSDRUCK1000 kPa (10 bar)
13
Page 14
TÜR
Zum Önen der Tür am Gri ziehen
Zum Schließen der Tür, halten Sie den Gri und drücken
Sie so, dass Sie die Verriegelung einrasten hören.
TROMMELBELEUCHTUNG (falls vorhanden)
• Während der Programmwahl: Beim Beladen der
Wäsche schaltet sich das Licht ein
• Nach dem Programmstart dimmt das Licht auf
und ab während die Waschladung ermittelt wird.
• Nach dem Programmende, wenn Sie die Tür
önen, schaltet sich das Licht für das Entladen
der Wäsche ein. Dann schaltet es sich aus, um
Energie zu sparen; berühren Sie eine beliebige
Taste, um es wieder einzuschalten.
ZUBEHÖR
Kontaktieren Sie unseren Kundendienst, um zu
überprüfen, ob das folgende Zubehör für Ihr
Waschmaschinen- (und Trockner-) Modell vorhanden ist
FUSSGESTELL
Kann unter Ihrer Waschmaschine aufgestellt werden,
um das Gerät zu erhöhen und so ein bequemeres
Laden und Entladen der Wäsche zu ermöglichen.
AUFTISCHBAUSATZ
mit dem sich der Trockner Platz sparend und
zum leichteren Be- und Entladen auf der
Waschmaschine installieren lässt.
14
Page 15
DE
BEDIENUNG
DES GERÄTES
ERSTINBETRIEBNAHME
Sobald die Waschmaschine mit dem Stromnetz
verbunden ist, schaltet sie sich automatisch ein.
Um Produktionsrückstände zu entfernen.
1. Wählen Sie das „Baumwolle”-Programm mit
95°C. Berücksichtigen Sie die Anweisungen im
Abschnitt “TÄGLICHER GEBRAUCH”.
2. Geben Sie eine geringe Menge Vollwaschmittel
(maximal 1/3 der vom Waschmittelhersteller für leicht
verschmutzte Wäsche empfohlenen Menge) in die
Hauptwaschkammer des Waschmittelfachs.
3. Starten Sie das Programm ohne Wäsche
einzufüllen. Informationen zur Auswahl und zum
Starten eines Programms nden Sie im Abschnitt
“TÄGLICHER GEBRAUCH”.
15
Page 16
TÄGLICHER GEBRAUCH
SORTIEREN IHRER WÄSCHE
1. ENTFERNEN SIE ALLE
GEGENSTÄNDE AUS DEN TASCHEN
• Münzen, Nadeln usw. können
Ihre Wäsche, aber auch Teile der
Waschmaschine beschädigen.
• Gegenstände wie Papiertaschentücher zerreißen
in kleine Teile, die nach der Wäsche manuell
entfernt werden müssen.
2. SCHLIESSEN SIE
REISSVERSCHLÜSSE, KNÖPFE
ODER HAKEN. BINDEN SIE LOSE
GÜRTEL ODER BÄNDER ZUSAMMEN.
• Kleine Textilien (z.B. Feinstrumpfhosen, Gürtel)
und andere kleine oder mit Häkchen versehene
Stücke (z.B. BHs) in einem Wäschesack oder in
einem Kissenbezug mit Reißverschluss waschen.
Entfernen Sie immer die Gardinenröllchen
oder waschen Sie Gardinen mit Ringen, sicher
zusammengebunden, in einem Baumwollbeutel.
• Farbe
Farbige und weiße Wäsche trennen. Neue farbige
Textilien separat waschen.
• Größe
Verschieden große Wäschestücke in einer
Waschladung verbessern die Waschwirkung und
die Verteilung der Textilien in der Trommel.
• Feinwäsche
Feinwäsche separat waschen; sie erfordert eine
sanfte Behandlung.
16
Page 17
DE
BEDIENUNG DER WASCHMASCHINE
1. WÄSCHE EINFÜLLEN
• Önen Sie die Tür und füllen Sie
die Wäsche ein. Halten Sie sich
an die in der Programmübersicht
angegebenen maximalen Füllmengen.
2. TÜR SCHLIESSEN
• Stellen Sie sicher, dass keine
Wäsche zwischen Türglas und
Gummidichtung eingeklemmt ist.
• Schließen Sie die Tür so, dass Sie die
Verriegelung einrasten hören.
3. HAHN ÖFFNEN
• Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine
mit der Hauptleitung verbunden ist.
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
4. WASCHMASCHINE EINSCHALTEN
• Drücken Sie die Ein-/Austaste, bis die
Programmtaste aueuchtet. Eine Animation wird
eingeblendet und es ertönt ein Ton. Anschließend
ist die Waschmaschine betriebsbereit.
• Die zuletzt gewählte Programmeinstellung
erscheint auf der Bedientafel.
5. WÄHLEN SIE DAS GEWÜNSCHTE
PROGRAMM AUS
GEFÜHRTER MODUS
die Lichttaste führt Sie durch die Einstellung eines
Programms in der folgenden Reihenfolge: Auswahl
von Programm / Temperatur / Schleuderdrehzahl /
Optionen. Sobald Sie eine Auswahl durch Drücken
des Knopfs bestätigen, springt die Lichttaste zum
nächsten Schritt.
Programmauswahl
Stellen Sie sicher, dass die Programmtaste
aueuchtet. Drehen Sie den Knopf, um das
gewünschte Programm auszuwählen.
Die Anzeige neben dem gewählten Programm
leuchtet auf.
Durch Drücken des Knopfs bestätigen
Sie das ausgewählte Programm.
Weitere Informationen bezüglich der Programme
nden Sie in der Programmübersicht.
Temperatur ändern, falls erforderlich
Wenn Sie die an der Anzeige angeführte
Temperatur ändern wollen, stellen Sie sicher,
dass die Temperaturtaste « aueuchtet.
Drehen Sie den Knopf, um die gewünschte
Temperatur auszuwählen, anschließend
den Knopf drücken, um die Auswahl
zu bestätigen.
Schleuderdrehzahl ändern, falls erforderlich
Wenn Sie die an der Anzeige angeführte
Schleuderdrehzahl ändern wollen, stellen Sie
sicher, dass die Schleudertaste aueuchtet.
Drehen Sie den Knopf, um die gewünschte
Schleuderdrehzahl oder Spülstopp
auszuwählen, anschließend den Knopf
drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Wenn Sie Schleuderdrehzahl „0“ wählen, endet das
Programm mit dem Abpumpen des Spülwassers.
Es erfolgt kein abschließender Schleudergang.
Wenn Sie “Spülstopp” wählen, stoppt das Programm
nach dem Spülgang. Die Wäsche bleibt im letzten
Spülwasser eingetaucht. Weitere Informationen
nden Sie im Abschnitt PROGRAMME, OPTIONEN
UND FUNKTIONEN / Spülstopp.
17
Page 18
Optionen wählen, falls erforderlich
Für die Auswahl von Zusatzfunktionen
muss die Optionstaste aueuchten. Die
Auswahlmöglichkeiten für Ihr Programm
werden durch leuchtende Pfeile angezeigt.
Für die Auswahl der gewünschten
Zusatzfunktionen den Knopf drehen.
Das Symbol der gewählten Option blinkt.
Zum Bestätigen den Knopf drücken.
Einige Optionen / Funktionen können durch
direkten Tastendruck gewählt werden:
Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt
PROGRAMME, OPTIONEN UND FUNKTIONEN.
INDIVIDUELLER MODUS
Nach dem Einschalten der Waschmaschine müssen
Sie nicht unbedingt dem GEFÜHRTEN MODUS folgen.
Sie können selbst entscheiden, welche Reihenfolge
Sie für die Einstellung Ihres Programms wählen. Zum
Einstellen drücken Sie zuerst die entsprechende Taste,
drehen Sie dann den Knopf zum Auswählen und
drücken Sie anschließend den Knopf zum Bestätigen.
Der Temperaturbereich, die Schleuderdrehzahl
und die Optionen hängen vom gewählten
Programm ab. Daher sollten Sie Ihre Einstellung mit
der Programmauswahl beginnen.
6. WASCHMITTEL EINFÜLLEN
• Wenn Sie die Dosierhilfefunktion nicht verwenden,
ziehen Sie das Waschmittelfach heraus
und füllen Sie jetzt Waschmittel (und
Zusätze/Weichspüler) wie im Abschnitt
WASCHMITTELFACH angegeben ein.
Beachten Sie die Dosierempfehlungen auf der
Waschmittelpackung. Wenn Sie VORWÄSCHE oder
STARTVORWAHL gewählt haben, beachten Sie die
Anweisungen im Abschnitt PROGRAMME, OPTIONEN UND FUNKTIONEN. Schließen Sie dann wieder
sorgfältig das Waschmittelfach.
• Wenn Sie die Dosierhilfefunktion verwenden,
füllen Sie das Waschmittel später ein, nachdem
Sie das Programm gestartet haben. Siehe
Abschnitt DOSIERHILFE / TÄGLICHER GEBRAUCH.
Eine korrekte Dosierung des Waschmittels / der
Zusätze ist wichtig für
• die Optimierung des Reinigungsergebnis
• die Verhinderung von lästigen Rückständen von
überschüssigem Waschmittel in Ihrer Wäsche
• für die Einsparung von Geld durch die Vermeidung
von Abfällen von überschüssigem Waschmittel
• für den Schutz der Waschmaschine durch die
Vermeidung von Verkalkung der Bauteile
• für den Umweltschutz durch die Vermeidung von
unnötiger Umweltbelastung
7. PROGRAMM STARTEN
Halten Sie die Start/Pause -Taste gedrückt, bis die
Taste ständig leuchtet; das Programm
startet nun.
• Wenn Sie die „Dosierhilfe” gewählt haben,
zeigt Ihnen die Waschmaschine die empfohlene
Waschmittelmenge für Ihre Waschladung nach
dem Programmstart an. – Geben Sie Waschmittel
in die Hauptwaschkammer des Waschmittelfachs,
schließen Sie das Fach und drücken Sie „Start/
Pause”, um das Programm fortzusetzen
• Wenn Sie „Dosierhilfe” sowie „Vorwäsche”
gewählt haben, geben Sie die angegebene
Waschmittelmenge in die Hauptwaschkammer
sowie die Hälfte der angegebenen
Waschmittelmenge in die Vorwaschkammer.
• Schließen Sie die das Waschmittelfach und drücken
Sie die „Start/Pause“-Taste, um das Programm
fortzusetzen. Önen Sie das Waschmittelfach
nicht mehr, um ein Überlaufen zu vermeiden.
• Die verbleibende Programmdauer, welche auf
der Anzeige angegeben wird, kann variieren.
Faktoren wie Unwucht in der Waschladung oder
Schaumbildung können die Programmdauer
beeinussen. Bei jeder erneuten Berechnung der
verbleibenden Programmdauer, erscheint auf der
Anzeige eine Animation.
18
Page 19
DE
8. EINSTELLUNGEN EINES LAUFENDEN
PROGRAMMS ÄNDERN, FALLS ERFORDERLICH
Die Einstellungen können während einem laufenden
Programm geändert werden. Die Änderungen werden
durchgeführt, vorausgesetzt die entsprechende
Programmphase ist noch nicht beendet.
• Drücken Sie die entsprechende Taste (zum Beispiel
die “Schleuderdrehzahl”-Taste zum Ändern der
Schleuderdrehzahl). Der gewählte Wert blinkt
ein paar Sekunden lang auf.
• Während die Taste blinkt, können Sie die Einstellung
durch Drehen des Kopfs ändern. Drücken Sie die
Taste erneut, wenn der Wert nicht mehr blinkt
und Sie die gewünschte Änderung noch nicht
durchgeführt haben.
• Zum Bestätigen der Änderung den Knopf drücken.
Wenn Sie die Änderung nicht bestätigen, wird sie
automatisch bestätigt – die geänderte Einstellung
stoppt zu blinken.
9. LAUFENDES PROGRAMM
UNTERBRECHEN UND TÜR ÖFFNEN,
FALLS ERFORDERLICH
Drücken Sie die „Start/Pause”-Taste, um ein
laufendes Programm zu unterbrechen
• Vorausgesetzt der Wasserstand oder die
Temperatur ist nicht zu hoch, leuchtet die
Anzeige „Tür frei” auf. Sie können die Tür önen,
um z.B. mehr Wäsche dazu zu geben oder um
fälschlicherweise geladene Wäsche zu entfernen.
• Drücken Sie die „Start/Pause“-Taste, um das
Programm fortzusetzen
10. LAUFENDES PROGRAMM
ZURÜCKSETZEN, FALLS ERFORDERLICH
• Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste bis „rES” an der
Anzeige erscheint. Das Wasser läuft ab und das
Programm ist beendet. Die Tür wird entriegelt.
Das Programm setzt automatisch fort, nachdem
Sie die Einstellung geändert haben. Mit der
„Tastensperre“ lässt sich verhindern, dass ein
laufendes Programm unabsichtlich geändert wird
(z.B. durch Kinder), (siehe Abschnitt PROGRAMME,
OPTIONEN UND FUNKTIONEN).
Einstellungen eines laufenden Programms können
auch wie folgt geändert werden
• Drücken Sie die „Start/Pause”-Taste, um
das laufende Programm zu unterbrechen
• Änderung Ihrer Einstellungen
• Drücken Sie die „Start/Pause“-Taste, um
das Programm fortzusetzen.
Wenn Sie das Programm geändert haben, geben
Sie kein Waschmittel für das neue Programm ein.
11. NACH PROGRAMMENDE DIE
WASCHMASCHINE AUSSCHALTEN
• An der Anzeige erscheint „Ende“ und die Anzeige
Tür frei leuchtet auf - nun können Sie Ihre Wäsche
herausnehmen
• Zum Ausschalten der Waschmaschine die
“Ein-/Aus”-Taste drücken. Wenn Sie die
Waschmaschine nicht ausschalten, schaltet sie
sich eine Viertelstunde nach Programmende
automatisch ab, um Energie zu sparen.
• Lassen Sie die Tür halb oen, damit das Innere
der Waschmaschine trocknen kann.
19
Page 20
PROGRAMME
UND OPTIONEN
Beachten Sie stets, für die Auswahl des richtigen
Programms für Ihre Wäscheart, die Anweisungen
auf den Pegeetiketten der Wäsche.
BENÖTIGTArt der Wäsche
und Empfehlungen
Öko-Baumwolle
BAUMWOLLE
GEMISCHT
Normal verschmutzte
Baumwollwäsche.
Das Standard-Baumwollprogramm
bei 40 °C und 60 °C nutzt Strom und
Wasser am eektivsten. Grundlage
für die Werte auf dem Energie-Label.
Normal bis stark verschmutzte
robuste Wäsche aus Baumwolle
und Leinen, wie Handtücher,
Unterwäsche, Tisch- und
Bettdecken usw.
Leicht bis normal verschmutzte
robuste Wäsche aus Baumwolle,
Leinen, synthetischen Fasern
und deren Mischungen.
Ezientes, einstündiges Programm.
Waschen Sie nur ähnliche Farben
zusammen in einer Waschladung.
Pflegeetiketten
Settings
(Einstellungen)
Max. Beladung7,0 kg
TeMperaTurBereichKalt
bis 60°C
Max. Schleuderdrehzahl max
wählBare OpTiOnen
Intensivspülen, Kurz,
Buntwäsche 15°,
Fresh Care
Max. Beladung7,0 kg
TeMperaTurBereichKalt
bis 95°C
Max Schleuderdrehzahl max
wählBare OpTiOnen
Vorwäsche, Endspülen mit
heißem Wasser, Flecken
15°, Starke Verschmutzung,
Intensivspülen, Kurz,
Buntwäsche 15°, Fresh care
Wollartikel, die mit dem
Wollsiegel gekennzeichnet und
als maschinenwaschbar deklariert
sind, sowie als handwaschbar
gekennzeichnete Gewebe aus Seide,
Leinen, Wolle und Viskose.
Die Herstellerempfehlungen auf
dem Pege-Etikett beachten.
Leicht verschmutzte Wäsche
ohne Flecken, aus Baumwolle
30’
und/oder Synthetik.
Aurischprogramm.
Leicht bis normal verschmutzte
Wäsche aus Baumwolle, Synthetik
oder deren Mischungen;
auch Feinwäsche.
Hilft die Farben Ihrer Wäsche
zu erhalten. Verwenden Sie ein
Waschmittel, das für die Farben
Ihrer Wäsche geeignet ist.
Separates
Intensivschleuderprogramm.
Geeignet für robuste Wäsche.
Separates Spül- und
Intensivschleuderprogramm.
Geeignet für robuste Wäsche.
Für den Spülgang kann
Weichspüler eingefüllt werden.
Max. Beladung7,0 kg
TeMperaTurBereich „—“
Max Schleuderdrehzahl max
wählBare OpTiOnen „—“
Max. Beladung7,0 kg
TeMperaTurBereich—
Max Schleuderdrehzahl max
wählBare OpTiOnen
Intensivspülen
21
Page 22
ÜBER DIE OPTIONSTASTE
WÄHLBARE OPTIONEN
Die Programmübersicht gibt
eine Übersicht über mögliche
Kombinationen von Programmen
und Optionen. Es sind nicht alle
VORWÄSCHE
Hilft stark verschmutzte Wäsche,
durch einen Vorwaschgang zusätzlich
zu dem gewählten Waschprogramm,
zu reinigen. Für stark verschmutzte
Wäsche, z. B. sandig oder verkrustet.
Schütteln Sie die Wäsche
sorgfältig aus, bevor Sie sie in
die Waschmaschine geben.
Verlängert das Programm um
etwa 20 Minuten.
Kombinationen von Programmen
und Optionen wählbar. Bestimmte
Optionen sind nicht kombinierbar.
In diesem Fall blinkt die Anzeige
Füllen Sie auch Waschmittel in die
Vorwaschkammer des Waschmittelfachs
oder direkt in die Trommel. –Wenn Sie
„Vorwäsche” wählen, verwenden Sie
Waschpulver für die Hauptwäsche, um
sicherzustellen, dass das Waschmittel
bis zum Start des Hauptwaschgangs
im Waschmittelfach bleibt. Beachten
Sie die Dosierempfehlungen des
Waschmittelherstellers oder verwenden
Sie die “Dosierhilfe”-Funktion.
der nicht-kombinierbaren Option,
sie schaltet sich wieder aus und
es ertönt ein Signal.
HEISS ENDSPÜLEN
BIO FLECKEN 15°
Das Programm endet mit einem
warmen Spülgang. Entspannt die
Fasern Ihrer Wäsche.
Die Wäsche fühlt sich angenehm
warm an, wenn sie kurz nach
Programmende entnommen wird.
Hilft alle Arten von Flecken,
außer Fett / Öl, zu entfernen.
Das Programm beginnt mit
einem Kaltwaschgang.
Die Waschdauer verlängert sich
um ca. 10 Minuten.
Empfohlene Vorbehandlung für
hartnäckige Flecken.
Kann nicht für Baumwolle 95 °C
gewählt werden.
22
Page 23
DE
STARKE
VERSCHMUTZUNG
INTENSIVSPÜLEN
Hilft stark verschmutzte, beeckte
Wäsche, durch die Optimierung
der Ezienz von Zusätzen für die
Fleckenentfernung, zu reinigen.
Geben Sie eine entsprechende Menge
eines Fleckenentferners (in Pulverform)
zusammen mit Ihrem Waschmittel in
die Hauptwaschkammer. Verwenden
Sie bei dieser Option nur Waschpulver.
Beachten Sie die Dosierhinweise
des Herstellers.
Hilft Waschmittelrückstände in der
Wäsche durch Verlängerung des
Spülgangs zu vermeiden.
Kann das Programm um bis zu
15Minuten verlängern.
Wichtig: Angemessener Einsatz von
Fleckenentfernern und Bleichen auf
Sauerstobasis. Keine Chlor- oder
Perboratbleichen verwenden!
Besonders gut geeignet zum Reinigen
von Babywäsche, für Allergiker und in
Regionen mit weichem Wasser.
SCHNELLBRENNERErmöglicht Schnellwäsche. Verkürzt
die Programmdauer und ergibt ein
gutes Waschergebnis.
Geeignet für nur leicht verschmutzte
Wäsche.
Kann nicht für Baumwolle 95°C
gewählt werden.
23
Page 24
OPTIONEN, DIE DIREKT DURCH DRÜCKEN DER
ENTSPRECHENDEN TASTE WÄHLBAR SIND
BUNTWÄSCHE 15°
FRESH CARE
Hilft die Farben Ihrer Wäsche zu
erhalten, indem sie mit kaltem
Wasser (15°C) gewaschen werden.
Erzielt ein gutes Waschergebnis
und spart Energie durch geringe
Wassererwärmung.
Hält Ihre Wäsche frisch, wenn Sie
sie nicht kurz nach dem Ende des
Programms herausnehmen können.
Die Waschmaschine beginnt einige
Minuten nach Programmende
damit, die Wäsche regelmäßig in
der Trommel zu bewegen. Diese
Geeignet für leicht verschmutzte
Farbwäsche ohne Flecken.
Stellen Sie sicher, dass Ihr
Waschmittel bei kalten
Waschtemperaturen (15 oder 20°C)
verwendet werden kann.
Kann nicht für Baumwolle 95 °C
gewählt werden.
Trommeldrehung dauert bis zu 6
Stunden nach Beendigung Ihres
Waschprogramms. Sie können diesen
Vorgang jederzeit durch Drücken
einer beliebigen Taste beenden; die
Tür wird entriegelt und Sie können
Ihre Wäsche herausnehmen.
TEMPERATURWenn Sie die Waschmaschine
einschalten, erscheint auf
der Bedientafel das zuletzt
benutzte Programm und die
Temperatureinstellung.
Wenn Sie das Programm ändern,
erscheint die voreingestellte
Temperatur des gewählten
Programms auf der Anzeige.
24
Wenn Sie die Temperatur
ändern möchten, drücken Sie
die Temperaturtaste, drehen Sie
den Knopf, um die gewünschte
Temperatur zu wählen und
bestätigen Sie diese indem
Sie den Knopf drücken.
Page 25
DE
SCHLEUDERN
SPÜLSTOPPUm ein automatisches Schleudern
Wenn Sie die Waschmaschine
einschalten, erscheint auf
der Bedientafel das zuletzt
benutzte Programm und die
Schleuderdrehzahleinstellung.
Wenn Sie das Programm ändern,
erscheint die voreingestellte
Schleuderdrehzahl des gewählten
Programms an der Anzeige.
Wenn Sie die Schleuderdrehzahl
der Wäsche am Ende des Programms
zu vermeiden. Die Wäsche verbleibt
im letzten Spülwasser, das Programm
wird nicht fortgesetzt.
Geeignet für Feinwäsche, die
nicht zum Schleudern geeignet
ist oder die bei einer geringeren
Schleuderdrehzahl geschleudert
werden sollte.
Nicht geeignet für Seide.
ändern möchten, drücken Sie
die Schleudertaste, drehen Sie
den Knopf, um die gewünschte
Schleuderdrehzahl zu wählen
und drücken Sie den Knopf
zum Bestätigen.
Wenn Sie Schleuderdrehzahl „0“
wählen, wird das Spülwasser am
Ende des Programms abgepumpt
und es gibt keinen abschließenden
Schleudergang.
• Wäsche schleudern:
die standardmäßige
Schleuderdrehzahl blinkt drücken Sie die “Start/Pause”Taste, um den Schleudergang zu
starten. Oder wählen Sie durch
Drehen des Knopfs eine andere
Schleuderdrehzahl, drücken Sie ihn,
um die gewählte Schleuderdrehzahl
zu bestätigen und drücken Sie
dann die „Start/Pause”-Taste, um
den Schleudergang zu starten
Zum Beenden der Funktion
“Spülstopp“ wählen Sie zwischen:
• Wasser abpumpen, kein Schleudern:
drehen Sie den Knopf, um
Schleuderdrehzahl “0” auszuwählen,
und drücken Sie dann die
“Start/Pause”-Taste: das Wasser
wird abgepumpt und das
Programm beendet
25
Page 26
FUNKTIONEN
EIN/AUSUm die Waschmaschine
einzuschalten: Drücken Sie die Taste
bis die Start/Pause-Taste leuchtet.
Um ein laufendes Programm
abzubrechen: Drücken und halten
Sie die Taste bis „rES” an der Anzeige
erscheint die Waschmaschine führt
einen Abpumpzyklus durch, um das
DREHSCHALTER
• Um sowohl Programme als
auch Optionen auszuwählen
und zu bestätigen
• Zum Auswählen drehen
Programm zu beenden.
Um die Waschmaschine nach
Programmende auszuschalten:
drücken Sie die Taste, bis sich
die Lichter ausschalten.
• Zur Bestätigung die Taste drücken
START/PAUSE
TASTENSPERRE
• Um das Programm zu starten,
nachdem Sie Ihre Einstellungen
beendet haben
Diese Funktion erlaubt Ihnen, die
Tasten und den Knopf der Bedientafel
gegen unerwünschte Bedienung,
zum Beispiel durch kleine Kinder,
zu sperren.
Muss die Waschmaschine
eingeschaltet sein.
Halten Sie die Optionstaste
wieder gedrückt;
bis das Schlüsselsymbol auf
der Bedientafel leuchtet.
• Um ein laufendes Programm
zu stoppen:
• Um ein gestopptes Programm
fortzusetzen
Knopf und Tasten sind nun gesperrt.
Die einzige Funktion zum Ausschalten
der Waschmaschine, ist die „Ein-/
Aus”-Taste. Die Tastensperre bleibt
aktiv auch wenn Sie die Maschine
ausschalten und wieder einschalten.
Um die Tasten/den Knopf
zu entsperren, halten Sie die
Optionstaste wieder gedrückt,
bis das Schlüsselsymbol erlischt.
26
Page 27
DE
DOSIERHILFE
STARTVORWAHLVerschiebt den Start Ihres Programms
Hilft die richtige Waschmittelmenge
für Ihre Waschladung zu dosieren.
Vor der Verwendung dieser Option:
Die Konzentration der
handelsüblichen Waschmittel
unterscheidet sich häug
beträchtlich. Aus diesem Grund,
passen Sie die Waschmaschine
an die Dosiermengen Ihres
verwendeten Waschmittels an.
auf einen späteren Zeitpunkt. Hilft
von günstigeren Energiepreisen zu
protieren (z.B. in der Nacht) oder
die Wäsche zu einer bestimmten
Zeit fertig zu haben.
Der Programmstart kann bis zu
23 Stunden verzögert werden.
Verwenden Sie bei dieser Funktion
kein üssiges Waschmittel, um
sicherzustellen, dass das Waschmittel
bis zum Programmstart im
Waschmittelfach bleibt.
• Das Programm, die Temperatur und
die Zusatzfunktionen wählen.
• Drücken Sie die “Startvorwahl”Taste - das Startvorwahlsymbol
blinkt an der Anzeige.
• Drehen Sie den Knopf für
die Auswahl einer Verzögerung
bis zu 23 Stunden, die an der
Anzeige erscheint. Bestätigen
Sie die gewünschte Verzögerung
durch Drücken des Knopfs. Das
Startvorwahlsymbol an der Anzeige
leuchtet starr.
Überprüfen Sie auch, ob der
voreingestellte Wasserhärtegrad
der Waschmaschine (weich) Ihrer
örtlichen Wasserhärte entspricht –
wenn nicht, passen Sie sie
an (siehe „DOSIERHILFE /
Drücken Sie die Start / PauseTaste - die Anzeige zeigt den
Countdown der Verzögerung bis
zum Programmstart. Die Start/Pause-Taste
leuchtet auf. Der Doppelpunkt zwischen
den Stunden und Minuten auf der
Anzeige blinkt. Die Tür schließt.
• Wenn Sie Dosierhilfe gewählt haben,
berechnet die Maschine die empfohlene
Waschmittelmenge nachdem Sie
die Start/Pause-Taste gedrückt
haben. Füllen Sie die auf der Anzeige
angegebene Waschmittelmenge in
das Waschmittelfach; verwenden Sie
Waschpulver, um sicherzustellen, dass
das Waschmittel bis zum Programmstart
im Waschmittelfach bleibt. Schließen
Sie das Waschmittelfach und drücken
Sie die „Start/Pause”-Taste – um das
Rückwärtszählen der gewählten
Verzögerungszeit zu wählen.
• Nach Ablauf der Verzögerungszeit setzt
sich die Waschmaschine automatisch
in Gang. An der Anzeige erscheint dann
die verbleibende Programmdauer.
Zum Löschen der Startvorwahl:
• Drücken Sie die „Start/Pause”-Taste,
um die Startvorwahl zu löschen (und
drücken Sie die „Start/Pause”-Taste
nochmals, um das gewählte Programm
sofort zu starten, falls erwünscht)
• oder halten Sie die Ein/Aus-Taste
gedrückt, um die komplette
Programmeinstellung zu löschen.
27
Page 28
ANZEIGEN
TÜR LÄSST SICH
ÖFFNEN
STÖRUNG:
KUNDENDIENST
STÖRUNG:
WASSERFILTER
VERSTOPFT
STÖRUNG:
WASSERHAHN ZU
Diese Anzeige leuchtet
• bevor Sie das Programm gestartet haben
• wenn Sie ein Programm gestoppt haben und der Wasserstand
nicht zu hoch oder die Wäsche in dieser Programmphase
nicht zu heiß ist
• wenn ein Programm beendet ist und die Wäsche entladen
werden kann
Für weitere Informationen siehe Abschnitt LÖSEN VON PROBLEMEN
28
Page 29
DE
DOSIERHILFE / ERSTMALIGER GEBRAUCH
Um die Funktion zu aktivieren, welche die
Waschmittelmenge so genau wie möglich berechnet,
passen Sie die Waschmaschine den Dosierwerten
Ihres verwendeten Waschmittels sowie der
örtlichen Wasserhärte an.
SPEICHERN SIE DIE DOSIERWERTE
IHRES VERWENDETEN WASCHMITTELS
Waschmitteltypen:Farbe der TextilienSanftAllgemein
Programme:FarbenWolle, FeinwäscheAlle anderen
Programme
Überprüfen Sie die Dosiermenge für einen
mittleren Verschmutzungsgrad und mittlere
Wasserhärte auf den Packungen Ihrer Waschmittel
Wasserhärte
weichMiTTelharT
leichT
MiTTelml
STark
verschmutzungsgrad
29
Page 30
Um diese Werte in der Waschmaschine zu speichern:
1. Wählen Sie das Programm, für
welches Sie den Waschmittelwert
speichern möchten.
2. Halten Sie die Taste für die Dosierhilfe
gedrückt, bis das Flaschensymbol auf der
Anzeige leuchtet. Die Anzeigen aller Programme
für die Waschmittelgruppe leuchten auf.
%
3. Drehen Sie den Knopf, um den Dosierwert
dem Wert anzupassen, den Sie zuvor auf der
Waschmittelpackung ermittelt haben. Anschließend
bestätigen Sie durch Drücken des Knopfes.
4. Führen Sie diesen Vorgang für alle drei
Programmgruppen durch. Es reicht, wenn
Sie die Einstellungen in einem Programm pro
Programmgruppe durchführen – der Wert
wird automatisch auf alle anderen Programme
innerhalb dieser Programmgruppe übertragen.
Um zu den Werkseinstellungen zurückzukehren:
wählen und bestätigen Sie „rES“ wie in Schritt 3
beschrieben.
PASSEN SIE DIE WASCHMASCHINE DER
ÖRTLICHEN WASSERHÄRTE AN
Die Waschmaschine wird mit voreingestelltem
weichem Wasserhärtegrad geliefert.
1. Halten Sie die Programmtaste und die Taste
für die Dosierhilfe gleichzeitig gedrückt.
„1“ erscheint auf der Anzeige, was Wasserstand
„weich“ bedeutet.
2. Drehen Sie den Knopf, um den Wasserstand
anzupassen.
2 = Mittel
3 = Hart
und zum Bestätigen den Knopf drücken. Sobald Sie
die Einstellung der Wasserhärte bestätigen, verlassen
Sie automatisch die Einstellung der Wasserhärte.
Überprüfen Sie Ihren örtlichen Wasserhärtegrad,
zum Beispiel durch Rücksprache mit Ihren örtlichen
Behörden oder über das Internet. – Sollte Ihre
örtliche Wasserhärte nicht „weich“ sein, passen
Sie Ihre Waschmaschine wie folgt an:
Um die Wasserhärte anzupassen:
30
Page 31
DE
DOSIERHILFE / TÄGLICHER GEBRAUCH
1. Wählen Sie das gewünschte Programm
und die Optionen und drücken Sie dann die
“Dosierhilfe”-Taste; das Dosierhilfesymbol
leuchtet an der Anzeige auf.
2. Starten Sie dann das Programm
durch Drücken der “Start/Pause”-Taste. –
Die Trommel dreht sich, um die Waschladung zu
ermitteln während die Anzeige eine Animation
zeigt. Danach zeigt die Anzeige die empfohlene
Waschmittelmenge in ml an.
3. Ziehen Sie das Waschmittelfach
heraus und füllen Sie die an der Anzeige
angegebene Waschmittelmenge in die Hauptwaschkammer des Waschmittelfachs ein.
Falls Sie die Option „Vorwäsche“ ausgewählt haben
und Sie auch Waschmittel für die Vorwäsche einfüllen
möchten, füllen Sie die Hälfte der angegebenen Waschmittelmenge in die Vorwaschkammer ein
zusätzlich zu der gesamten Menge, die Sie bereits
in die Hauptwaschkammer eingefüllt haben.
Anstatt das Waschmittel in das Waschmittelfach
einzufüllen, kann es auch direkt in einer
Waschmittelkugel in die Trommel gegeben werden.
Bei Programmen mit Vorwäsche: Waschmittel
für die Vorwäsche kann in die Trommel gegeben
werden, Waschmittel für die Hauptwäsche muss
in die Hauptwaschkammer des Waschmittelfachs
eingefüllt werden. Verwenden Sie in diesem
Fall Waschpulver für den Hauptwaschgang,
um sicherzustellen, dass es bis zum Start des
Hauptwaschgangs im Waschmittelfach bleibt.
Nachdem Sie das Waschmittel eingefüllt haben,
schließen Sie das Waschmittelfach (oder die Tür).
4. Zum Fortsetzen des Programms schließen
Sie das Waschmittelfach (oder die Tür) und
drücken Sie die “Start/Pause”-Taste.
31
Page 32
SPARTIPPS
Der Verbrauch von Energie, Wasser, Waschmittel
und Zeit ist optimal, wenn Sie die empfohlenen
maximalen Füllmengen für die Programme, wie in
der Programmübersicht angegeben, einhalten.
Überschreiten Sie nicht die ;Dosierempfehlungen
auf den Verpackungen des Waschmittelherstellers.
Verwenden Sie die Funktion der Dosierhilfe;
bereiten Sie diese Funktion, wie in „DOSIERHILFE /
ERSTMALIGER GEBRAUCH“ angegeben, vor.
Setzen Sie die Vorwäsche nur bei stark
verschmutzter Wäsche ein.
Behandeln Sie Flecken mit einem Fleckenentferner
vor oder weichen Sie die Wäsche vor dem Waschen
ein, um den Warmwasserverbrauch zu reduzieren.
Sie sparen Energie, wenn Sie bei 60°C anstatt
bei 95°C oder bei 40°C anstatt bei 60°C waschen.
Verwenden Sie bei Baumwollwäsche das ÖkoBaumwolle-Programm mit 40°C oder 60°C.
Soll die Wäsche anschließend im Wäschetrockner
getrocknet werden, wählen Sie eine hohe
Schleuderdrehzahl. Der Trockner braucht dann
weniger Zeit und Energie.
Benutzen Sie die Option „Buntwäsche 15°“ für
leicht verschmutzte Wäsche, um durch geringe
Wassererwärmung Energie einzusparen.
32
Page 33
DE
WARTUNG &
PFLEGE
WARNUNG
Schalten Sie die Waschmaschine für alle
Wartungs- und Pegearbeiten aus und
ziehen Sie den Stecker.
Benutzen Sie keine brennbaren Flüssigkeiten,
um die Waschmaschine zu reinigen.
REINIGUNG DER AUßENSEITE
DER WASCHMASCHINE
Verwenden Sie einen weichen, feuchten Lappen,
um die Waschmaschine zu reinigen.
Verwenden Sie keine Glas- oder Allzweckreiniger,
Scheuerpulver oder ähnliches, um die Bedientafel
zu reinigen – diese Stoe könnten die Bedruckung
beschädigen.
33
Page 34
ÜBERPRÜFUNG DES
WASSERZULAUFSCHLAUCHS
Den Zulaufschlauch regelmäßig auf Sprödigkeit
und Risse prüfen. Sollte er beschädigt sein,
ersetzen Sie ihn durch einen neuen Schlauch,
der bei unserem Kundendienst oder Ihrem
Händler erhältlich ist.
Abhängig von der Schlauchart:
Für Wasserstoppschläuche: Überprüfen Sie das
kleine Kontrollfenster des Sicherheitsventils
(siehe Pfeil). Wenn es rot ist, wurde die Funktion
Besitzt der Schlauch eine transparente
Beschichtung, überprüfen Sie regelmäßig, ob
sich die Farbe lokal verstärkt. Falls ja, könnte der
Schlauch undicht sein und sollte ersetzt werden.
zum Wasserstopp ausgelöst und der Schlauch
muss durch einen neuen ersetzt werden.
Drücken Sie während dem Entfernen des
Schlauches die Entriegelungstaste (falls
vorhanden), um den Schlauch abzuschrauben.
34
Page 35
DE
REINIGUNG DER FILTERSIEBE
IM WASSERZULAUFSCHLAUCH
1. Schließen Sie den Wasserhahn und schrauben
Sie den Zulaufschlauch ab.
1
2
2. Reinigen Sie den Feinlter am Ende des
Schlauchs vorsichtig mit einer feinen Bürste.
3. Schrauben Sie nun den Zulaufschlauch von
der Rückseite der Waschmaschine mit der Hand ab.
Ziehen Sie das Filtersieb mit einer Zange aus
dem Ventil auf der Rückseite der Waschmaschine
heraus und reinigen Sie es vorsichtig.
4. Filtersieb wieder einsetzen. Schließen Sie den
Zulaufschlauch wieder an den Wasserhahn und die
Waschmaschine an. Verwenden Sie kein Werkzeug,
um den Zulaufschlauch anzuschließen. Önen
Sie den Wasserhahn und überprüfen Sie, dass
alle Anschlüsse dicht sind.
2
1
35
Page 36
REINIGUNG DES
WASCHMITTELFACHS
1. Entfernen Sie das Waschmittelfach indem Sie
die Entriegelungstaste drücken und gleichzeitig das
Waschmittelfach herausziehen.
1
2
2. Entfernen Sie sowohl den Einsatz des
Waschmittelfachs als auch der Weichspülkammer.
4. Reinigen Sie die Teile trocken mit einem
weichen Tuch.
5. Installieren Sie erneut das Waschmittelfach und
schieben Sie es erneut in die Waschmittelkammer.
3. Reinigen Sie alle Teile unter ießendem
Wasser und entfernen Sie alle Waschmittel- und
Weichspülerrückstände.
36
Page 37
DE
REINIGUNG DES WASSERFILTERS /
RESTWASSERENTLEERUNG
WARNUNG
Schalten Sie die Waschmaschine aus und ziehen
Sie den Stecker bevor Sie den Wasserlter reinigen
oder das Restwasser entleeren. Wenn Sie ein
Kochwäscheprogramm verwendet haben, warten Sie
bis das Wasser abgekühlt ist bevor sie es entleeren.
1. Entfernen Sie den Sockel: Drücken Sie
die Tasten links und rechts, um den Sockel zu
entriegeln und ihn zu entfernen.
Wenn das Wasser nicht ablaufen kann,
leuchtet die Fehleranzeige „Wasserlter
verstopft” auf.
Reinigen Sie den Wasserlter regelmäßig, um
zu vermeiden, dass das Wasser, aufgrund von
Verstopfung des Wasserlters, nach der Wäsche
nicht ablaufen kann.
Falls Ihr Waschmaschinenmodell keinen Not-
Ablaufschlauch hat:
Stellen Sie einen breiten ebenen Behälter unter
den Wasserlter, um das Abwasser aufzufangen.
2. Behälter für Abwasser:
Falls Ihr Waschmaschinenmodell einen NotAblaufschlauch hat:
Stellen Sie einen ebenen Behälter für das Abwasser
bereit. Nun den Not-Ablaufschlauch von der Basis
der Waschmaschine entfernen
3. Entleeren Sie das Wasser:
Falls Ihr Waschmaschinenmodell einen
Not-Ablaufschlauch hat:
Entfernen Sie den Stopfen am Ende des
Schlauchs und lassen Sie das Wasser in den
Behälter ießen. Wenn der Behälter mit Wasser
gefüllt ist, stecken Sie den Stopfen am Ende des
Schlauchs ein und entleeren Sie den Behälter.
Wiederholen Sie den Vorgang bis kein Wasser
mehr ausießt. Anschließend verschließen Sie den
Not-Ablaufschlauch fest mit dem Stopfen und
setzen Sie den Schlauch wieder in die Basis der
Waschmaschine ein.
37
Page 38
Falls Ihr Waschmaschinenmodell keinen NotAblaufschlauch hat:
Drehen Sie den Filter langsam entgegen dem
Uhrzeigersinn bis das Wasser ausießt. Lassen Sie
das Wasser ausießen ohne den Filter zu entfernen.
Wenn der Behälter voll ist, schließen Sie den
Wasserlter indem Sie ihn im Uhrzeigersinn
drehen. Entleeren Sie den Behälter. Wiederholen
Sie den Vorgang bis das gesamte Wasser
abgelaufen ist.
4. Entfernen Sie den Filter: Legen Sie ein
Baumwolltuch unter den Wasserlter, der eine
geringe Menge an Restwasser aufnehmen kann.
Entfernen Sie dann den Wasserlter indem Sie ihn
gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen.
5. Reinigen Sie den Wasserlter: entfernen Sie
die Rückstände im Filter und reinigen Sie ihn unter
ießendem Wasser.
6. Setzen Sie den Wasserlter ein und installieren
Sie erneut den Sockel: Setzen Sie den Wasserlter
wieder ein, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn
drehen. Stellen Sie sicher ihn soweit wie möglich
hineinzudrehen; der Filtergri muss in vertikaler
Position sein. Um die Wasserdichtigkeit des
Wasserlters zu testen, können Sie ungefähr 1 Liter
Wasser in das Waschmittelfach füllen.
Dann den Sockel erneut installieren.
2
1
38
Page 39
DE
TRANSPORT
UND UMZUG
Stecken Sie die Waschmaschine aus und schließen
Sie den Wasserhahn.
1. Stellen Sie sicher, dass die Tür und das
Waschmittelfach korrekt geschlossen sind.
2. Trennen Sie den Zulaufschlauch vom
Wasserhahn und entfernen Sie den Ablaufschlauch
von der Ablassstelle. Entfernen Sie das gesamte
Restwasser aus den Schläuchen und befestigen
Sie diese so, dass sie während des Transports nicht
beschädigt werden können.
3. Setzen Sie die Transportsicherungsschrauben
ein. Befolgen Sie die Anweisungen zur Entfernung
der Transportsicherungsschrauben in der
Aufstellanweisung in umgekehrter Reihenfolge.
Wichtig: Transportieren Sie die Waschmaschine
nicht ohne die Transportsicherungsschrauben
befestigt zu haben.
39
Page 40
LÖSEN VON PROBLEMEN
Die Waschmaschine ist mit verschiedenen
automatischen Sicherheitsfunktionen ausgestattet.
Häug sind diese Störungen so geringfügig, dass sie
sich innerhalb von wenigen Minuten beheben lassen.
Somit werden Störungen frühzeitig erkannt und
das Sicherheitssystem kann angemessen reagieren.
PROBLEMMÖGLICHE URSACHEABHILFE
Die Waschmaschine lässt
sich nicht starten; keine
Anzeige leuchtet
Die Waschmaschine startet
nicht, obwohl die Taste „Start/
Pause“ gedrückt wurde
Die Waschmaschine bleibt
mitten im Programm stehen
und die Lampe „Start
(Pause)“ blinkt
Nicht mit der Hauptleitung verbundenStecken Sie den Stecker in die Steckdose
Stecker oder Sicherung
funktioniert nicht
StromausfallDie Waschmaschine setzt automatisch
Tür nicht richtig geschlossenDrücken Sie die Tür, um sie zu schließen,
Die Verriegelung ist aktiviert
Spülstopp (= Position der
Schleudertaste) ist aktiviert
Das Programm wurde
unterbrochen, möglicherweise
wurde die Tür unterbrochen
Testen Sie Funktion mit einer Lampe, lassen
Sie den defekten Teil reparieren
fort wenn der Strom wieder verfügbar ist
bis sie sich mit einem Klicken verriegelt
Drücken Sie die Taste mit dem Schlüsselsymbol
mindestens 3 Sekunden, um die Tastensperre zu
deaktivieren
Beenden Sie den Spülstopp mit
dem Ablassen des Wassers oder
dem Schleudern der Wäsche (siehe
„Spülstopp“ – FUNKTIONEN UND
OPTIONEN).
Stellen Sie sicher, dass die Tür
geschlossen ist
Drücken Sie die „Start/Pause“-Taste, um
das Programm fortzusetzen
Das Waschmittelfach enthält
nach Programmende
Waschmittelrückstände
Waschmaschine vibriert
während dem Schleudern
Schleuderdrehzahl „0“ blinkt
auf der Bedientafel und/
oder die Wäsche ist noch
sehr nass
Das Sicherheitssystem wurde aktiviert:
die Fehleranzeige leuchtet auf und/oder
die Anzeige zeigt die Störung (F…); Der
Wasserhahn könnte geschlossen sein
Zu niedriger Wasserzulaufdruck;
der Feinlter des
Wasserzulaufschlauchs könnte
blockiert sein
Die Transportsicherungsschrauben
sind nicht entfernt worden (!)
Waschmaschine steht nicht eben
auf allen vier Füßen
Die Unwucht der Waschladung hat
den Schleudergang verhindert, um
die Waschmaschine zu schützen
Im Abschnitt „Fehleranzeigen“ nachlesen.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn
oen und der Zulaufschlauch nicht
geknickt ist.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn
richtig geönet ist. Überprüfen Sie die
Feinlter des Zulaufschlauchs, siehe
REINIGUNG UND WARTUNG / Reinigung
der Feinlter des Zulaufschlauchs
Entfernen Sie die
Transportsicherungsschrauben
entsprechend den Anweisungen in der
AUFSTELLANWEISUNG
Passen Sie die Füße an
(AUFSTELLANWEISUNG). Stellen Sie sicher,
dass die Waschmaschine eben und auf
festem Untergrund steht.
Wenn Sie nasse Wäsche schleudern
möchten, geben Sie weitere Wäscheteile
verschiedener Größe dazu und starten
Sie anschließend das Programm
„Spülen&Schleudern“.
Vermeiden Sie kleine Waschladungen
aus wenigen großen, saugfähigen
Wäschestücken / waschen Sie verschieden
große Textilien in einer Ladung
40
Page 41
DE
PROBLEMMÖGLICHE URSACHEABHILFE
Schlechtes
Schleuderergebnis
Waschmittelrückstände auf
der Wäsche nach
dem Waschgang
Waschmaschine steht
während dem Programm
still / das Programm scheint
nicht fortzufahren / während
dem Stillstand kann eine
Animation auf der
Anzeige erscheinen
Die Programmdauer ist
länger oder kürzer als die
auf der Anzeige / in der
Programmübersicht zu
Beginn angegebene Zeit.
Die Tür ist verriegelt, mit
oder ohne Fehleranzeige,
und das Programm läuft
nicht.
Die Taste „Schleudern“ ist auf eine
niedrige Drehzahl eingestellt.
Die Unwucht beim Schleudern hat
den letzten Schleudergang verhindert.
Extreme Schaumbildung hat das
Schleudern verhindert.
Zu viel Waschmittelpulver
verwendet / Waschmittelqualität.
Programmphasen ohne
Trommelbewegung.
Extreme Schaumbildung
(möglicherweise durch
Überdosierung des Waschmittels)
hat das Programm unterbrochen.
Kann mehrmals wiederholt werden
bis der Schaum ausreichend
reduziert wurde.
Es könnte eine Unter- und
Überspannung festgestellt werden.
Die Waschmaschine passt
sich Faktoren an, die sich
auf die Programmdauer
auswirken, wie Waschladung,
extreme Schaumbildung,
Unwucht, verlängerte
Erwärmungsdauer durch niedrige
Wasserzulauftemperatur etc..
Die Anzeige zeigt während
der Neuberechnung der
Programmdauer eine Animation.
Bei Stromausfall ist die Tür
verriegelt.
Die Waschmaschine steht still
(wie im vorherigen Abschnitt,
„Waschmaschine steht still…,
beschrieben).
Wasserstand oder Temperatur
zu hoch, oder Störung eines
elektrischen Bauteils.
Wählen und starten Sie das
„Schleuder”-Programm mit einer höheren
Schleuderdrehzahl (falls wählbar)
Siehe obige Zeile.
Das Programm „Spülen&Schleudern”
wählen. Vermeiden Sie übermäßige
Waschmitteldosierung.
Die Funktion der Dosierhilfe anpassen
und verwenden.
Waschmittelüberdosierung vermeiden
Artikel abbürsten.
Verwenden Sie die Option „Intensivspülen”
(falls wählbar).
Verwenden Sie üssiges Waschmittel /
verwenden Sie ein spezielles Waschmittel für
schwarze oder dunkle Wäsche.
Stillstandphasen, die bis zu 2
Minuten dauern, sind bei einigen
Waschprogrammen normal.
Das Programm fährt automatisch fort,
sobald der Schaum ausreichend reduziert
wurde.
Wenn die Anzeige den Fehler Fod
(=Überdosierungsfehler) anzeigt, lesen
Sie die Tabelle FEHLERANZEIGEN UND
MELDUNGEN.
Das Programm wird automatisch
fortgesetzt sobald die Spannung der
Hauptleitung im angemessenen Bereich
ist.
Vermeiden Sie kleine Waschladungen
mit saugfähigen großen Wäschestücken
/ fügen Sie Textilien unterschiedlicher
Größe hinzu.
Waschmittelüberdosierung vermeiden
– beachten Sie die Dosierempfehlungen
des Waschmittelherstellers. Die Funktion
der Dosierhilfe anpassen und verwenden.
Das Programm setzt automatisch fort,
sobald wieder Strom besteht.
Das Programm setzt automatisch fort
nachdem die Ursache des Stillstands nicht
mehr besteht.
Siehe Anweisungen für die Störung
„Service”: Fehlfunktion Türverriegelung” /
FdL / F29 in Abschnitt Fehleranzeigen.
.
Trommelbeleuchtung (falls
vorhanden) funktioniert
nicht mehr.
Die Glühbirne muss ersetzt
werden.
Rufen Sie zum Austausch der Glühbirne
unseren Kundendienst.
41
Page 42
FEHLERANZEIGEN UND MELDUNGEN
Nachstehend folgt eine Zusammenfassung der
möglichen Störungsursachen und Abhilfen.
Besteht das Problem nachdem die Ursache der Störung
beseitigt wurde, halten Sie die Ein/Aus-Taste mindestens
für drei Sekunden gedrückt. Besteht die Fehleranzeige
danach immer noch, schließen Sie den Wasserhahn,
schalten Sie die Waschmaschine aus, ziehen Sie den
Stecker und kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
FehleranzeigeMögliche UrsacheAbhilfe
WASSERHAHN ZU
FILTER REINIGENDas Wasser wird nicht aus der
Kein oder unzureichender
Wasserzulauf
• Wasserhahn zu
• Knicke im Zulaufschlauch
• Druck des Wasserhahns zu
niedrig
• Feinlter im Zulaufschlauch
verstopft
• Wasserzulaufschlauch
zugefroren
Waschmaschine gepumpt
• Knicke im Ablaufschlauch
• Ablaufschlauch blockiert oder
gefroren
• Filter blockiert
• Pumpe blockiert
Hahn önen
Stellen Sie sicher, dass der
Zulaufschlauch nicht geknickt ist.
Stellen Sie sicher, dass ausreichend
Wasserdruck besteht.
Reinigen Sie die Feinlter im
Zulaufschlauch (REINIGUNG UND
WARTUNG)
Stellen Sie die Waschmaschine bei
einer Umgebungstemperatur von
mindestens 5°C auf.
Nachdem das Problem beseitigt ist,
drücken Sie die Start/Pause-Taste.
Bleibt das Problem bestehen,
halten Sie die Ein/Aus-Taste für
mindestens 3 Sekunden gedrückt.
Überprüfen Sie den
Ablaufschlauch auf Knicke
Stellen Sie die Waschmaschine bei
einer Umgebungstemperatur von
mindestens 5°C auf.
Reinigen Sie den Wasserlter wie
im Abschnitt REINIGUNG DES
FILTERS beschrieben.
Nachdem das Problem beseitigt
ist, drücken Sie die Start/PauseTaste. Bleibt das Problem
bestehen, drücken Sie die Ein/AusTaste für mindestens 3 Sekunden.
AnzeigeMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
ANZEIGE „TÜR OFFEN“
BLINKT
42
Die Tür schließt nicht Drücken Sie im Bereich des
Türschlosses fest auf die Tür,
um sie richtig zu schließen.
Drücken Sie dann „Start (Pause)“.
Bleibt das Problem bestehen,
drücken Sie die Ein/Aus-Taste für
mindestens 3 Sekunden.
Page 43
DE
Meldung der AnzeigeMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
FdL
(oder F29)
Die Tür entriegelt nicht.Drücken Sie im Bereich des
Türschlosses fest auf die Tür,
drücken Sie dann für mindestens
3 Sekunden die Ein/Aus-Taste.
Wenn der Warmzyklus gewählt
wird, warten Sie bis er abkühlt
ist und drücken Sie erneut für
mindestens 3 Sekunden die
Ein/Aus-Taste.
Die Waschmaschine einschalten.
Wenn die Störung immer noch
erscheint, überprüfen und
beseitigen Sie die mögliche
Ursache wie für die Störung „Filter
reinigen” angegeben. Schalten Sie
dann die Waschmaschine wieder
ein. Wenn die Tür nicht entriegelt,
drücken Sie die Ein/Aus-Taste für
mindestens 3 Sekunden.
Wenn die Tür immer noch
nicht entriegelt, lesen Sie im
Abschnitt „TÜR – WIE SIE BEI
EINER STÖRUNG ZU ÖFFNEN IST“.
Bevor Sie das Wasser ablassen
/ die Tür önen, warten Sie bis
das Wasser abgekühlt ist (für
Heißwaschprogramme).
FodExtreme Schaumbildung
(möglicherweise durch
Überdosierung des
Waschmittels) hat das
Programm unterbrochen.
Die Unterbrechung kann
mehrmals wiederholt werden
bis die Schaumreduzierung
ausreichend ist.
Starten Sie das Programm
„Spülen&Schleudern” mit der
Option Intensivspülen.
Beachten Sie die
Dosierempfehlungen des
Waschmittelherstellers.
Die Funktion der Dosierhilfe
anpassen und verwenden.
Sicherstellen, dass der
Wasserlter sauber ist.
43
Page 44
Fehleranzeige
Meldung der
Anzeige
Mögliche UrsacheMögliche Abhilfe
KUNDENDIENST
F20 oder
F60
F24Zu viel Wäsche für ein
Störung eines
elektronischen Bauteils
Programm mit kleiner
maximaler Beladung
Wasserzulauf zuvielWasserhahn schließen. Halten Sie
Schalten Sie die Waschmaschine
aus und ziehen Sie den Stecker; den
Wasserhahn schließen.
Kontaktieren Sie den Kundenservice
Wählen und starten Sie
das Programm „Spülen
und Schleudern“, um das
unterbrochene Waschprogramm
zu beenden.
Überladen Sie die Waschmaschine
nicht. Beachten Sie die maximalen
Füllmengen der Programme, wie in
der Programmübersicht angegeben.
die Ein/Aus-Taste für mindestens 3
Sekunden lang gedrückt, um das
Wasser abzulassen; warten Sie,
bis die Abussphase beendet ist
(„Ende“ erscheint auf der Anzeige).
Wasserhahn wieder aufdrehen.
– Sollte das Wasser unmittelbar
in die Waschmaschine ießen
(ohne das Programm gestartet zu
haben), liegt eine Störung eines
elektrischen Bauteils vor. Schließen
Sie den Wasserhahn, schalten Sie
die Waschmaschine aus und ziehen
Sie den Stecker. Kontaktieren Sie
unseren Kundendienst.
44
F02Störung von Wasserstopp
– Wasserleck in der
Bodenwanne festgestellt.
Alle anderen S..
Störungen
Störung eines elektrischen
Bauteils
Die Ein/Aus-Taste mindestens
3 Sekunden lang drücken.
Sollte die Störung bestehen
bleiben, kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Die Ein/Aus-Taste für mindestens
3 Sekunden drücken, um die
Störung zurückzusetzen. Bleibt
das Problem bestehen, schalten
Sie die Maschine aus und ziehen
Sie den Stecker. Wasserhahn
schließen. Kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Page 45
DE
TÜR – WIE SIE BEI EINER STÖRUNG ZU
ÖFFNEN IST, UM IHRE WÄSCHE ZU ENTNEHMEN
Schalten Sie die Waschmaschine aus und ziehen
Sie den Stecker. Den Wasserhahn schließen.
Warten Sie bis die Trommel aufgehört hat zu
drehen. Önen Sie nie die Tür während die
Trommel in Bewegung ist.
Beim Waschen mit hohen Temperaturen, warten
bis das Wasser und die Wäsche abgekühlt sind.
Bevor Sie die Tür, wie im nachstehenden Abschnitt
beschrieben, önen, lesen Sie die Störung „Tür
ist verriegelt mit oder ohne Fehleranzeige und
das Programm läuft nicht”. Die Tür kann nach
Vorfällen, wie z.B. einem Stromausfall, der nicht
weiter besteht, sich selbst entriegeln.
Wenn Sie Ihre Wäsche unmittelbar entnehmen
möchten, versuchen Sie zuerst die Tür zu
entriegeln, wie in FEHLERANZEIGEN UND
MELDUNGEN (FdL oder F29) beschrieben.
1. Entleeren Sie zuerst das Restwasser, wie im
Abschnitt „Restwasserentleerung” beschrieben
2. Entfernen Sie die Schraube mit einem
Schraubenzieher.
Lassen Sie das Wasser stets ab, bevor Sie die
Tür önen, entweder durch gedrückt halten
der Ein/Aus-Taste bis „rES“ auf der Anzeige
erscheint, oder durch manuelles Vorgehen,
wie in Abschnitt RESTWASSERENTLEERUNG
beschrieben.
Nur wenn die Tür nicht, wie im zuvor erwähnten
Abschnitt beschrieben, geönet werden kann,
fahren Sie, wie nachstehend beschrieben, fort.
Im Fall eines Stromausfalls setzt die
Waschmaschine dort fort, wo sie unterbrochen
wurde, sobald der Strom wieder verfügbar ist.
Wenn eine Störung an der Waschmaschine auftritt
und die Tür verriegelt ist, sie aber Ihre Wäsche
entnehmen müssen:
4. Anschließend befestigen Sie den Riegel
wieder, indem Sie die Schraube mit einem
Schraubenzieher fest einschrauben.
3. Ziehen Sie dann den Riegel nach unten, der
mit „Tür oen” gekennzeichnet ist. Jetzt können Sie
die Tür önen und Ihre Wäsche herausnehmen.
5. Den Sockel erneut installieren
45
Page 46
KUNDENDIENST
BEVOR SIE DEN
KUNDENDIENST RUFEN
SOLLTE DER FEHLER ANSCHLIESSEND IMMER
NOCH AUFTRETEN, KONTAKTIEREN SIE DEN
KUNDENDIENST
Rufen Sie die Nummer in dem Garantieheft an oder
folgen Sie den Anweisungen auf der
Wenden Sie sich für alle Reparaturen an
unseren autorisierten Kundendienst, um eine
ordnungsgemäße Reparatur und die Verwendung
von Original-Ersatzteilen sicherzustellen.
Page 47
AUFSTELLANWEISUNG
xxxxxxx xxxxx
12 mm - 0,47 inch
17 mm - 0,67 inch
1. 2.
xxxxxxx xxxxx
47
Page 48
3.
4.
2 cm - 0,7 inch
48
Page 49
5.
xxxxxxx xxxxx
6. 7.
49
Page 50
8. 9.
max 2,5 cm
max 0,9 inch
10.
1
2
50
Page 51
11. 12.
13.
51
Page 52
14.
max 125 cm
49 inch
min 60 cm
24 inch
max 125 cm
49 inch
min 60 cm
24 inch
max 125 cm
49 inch
min 60 cm
24 inch
52
Page 53
15.
Type D xxx
..............
xxx V ~ xx Hz
xx A
W
IPX4
E
V
D
xxxx xxxx xxxx
Whirlpool Europe s.r.l.
Viale G.Borghi 27
21025 Comerio - Italy