Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil
répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples.
Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode
d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous
permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique
de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous
réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au
niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque
d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour
l’installation!
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous
avez réalisée.
䡲 Indication pour une énumération.
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro de modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la
plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour le modèle:
TypeNo de modèle
WA 6960267
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi
qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte
de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter
les dommages et les accidents. Veuillez observer les instructions
contenues dans ce mode d’emploi.
Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:
䡲 Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Avant la première mise en service
䡲 L’appareil ne peut être installé et raccordé au secteur que conformément
à la notice d’installation séparée. Faites exécuter les travaux nécessaires
par un électricien/installateur agréé.
䡲 Eliminez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions
locales.
䡲 L’accessibilité des dispositifs de coupure de courant (p. ex. prises, inter-
rupteurs muraux, fusibles) et du robinet d’eau doit être garantie.
䡲 La fixation de transport doit impérativement être enlevée. Les fixations de
transport qui n’ont pas été enlevées peuvent causer des dommages à l’appareil ou à l’aménagement de l’appartement ou de la buanderie.
䡲 Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé,
veuillez vous reporter aux consignes figurant sous 'Première mise en
service'.
5
… Consignes de sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
䡲 L’appareil est exclusivement conçu pour la lessive de textiles à usage privé
avec de l’eau et des produits de lessive pour machines à laver vendus
dans le commerce. L’appareil ne peut être employé que pour un usage domestique et conformément à la destination prévue. Nous déclinons toute
responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation non conforme à la destination prévue ou d’erreurs de manipulation.
䡲 Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, con-
cernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service clientèle ou une personne présentant
une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies
de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement sur l’appareil ou
de demande de réparation, veuillez vous reporter aux consignes figurant
sous 'Service de réparation'. En cas de besoin, adressez-vous à notre service clientèle.
䡲 Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être employées.
䡲 Conservez précieusement le mode d’emploi de manière à pouvoir le con-
sulter à tout moment. Si vous revendez cet appareil ou si vous le cédez à
des tiers, veillez également à remettre le mode d’emploi ainsi que la notice
d’installation à son nouvel utilisateur. De cette manière, le nouvel utilisateur
pourra s’informer sur l’utilisation adéquate de l’appareil ainsi que sur les
consignes à respecter.
Vous ne pouvez pas laver dans cet appareil
䡲 Des textiles nettoyés, traités ou imprégnés de substances chimiques in-
flammables, de produits de nettoyage ou de solvants (benzine, alcool, détachant, huile, peinture, cire etc.). Risque d’incendie et d’explosion! Lavez
d’abord à la main les textiles qui contiennent de telles substances ou laissez les solvants s’évaporer complètement.
䡲 Les textiles qui contiennent des renforts métalliques (risques de dégâts).
䡲 Les tennis, les combinaisons de plongée, les sacs à dos, les tapis etc.
6
… Consignes de sécurité
Si vous avez des enfants
䡲 Les éléments d’emballage (p. ex., films en plastique, polystyrène) peuvent
être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Gardez les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.
䡲 L’appareil est destiné à être utilisé par des adultes, qui connaissent le con-
tenu du présent mode d’emploi. Les enfants ne perçoivent généralement
pas le danger lié à l’utilisation d’appareils électroménagers. Veillez par
conséquent à assurer la surveillance requise et ne laissez pas des enfants
jouer avec cet appareil – vous courez sinon le risque que des enfants s’enferment à l’intérieur.
䡲 Les produits de lessive, sous quelque forme que ce soit, peuvent provo-
quer des irritations des yeux, de la bouche et de la gorge, voire provoquer
l’asphyxie! Gardez ces produits hors de la portée des enfants.
䡲 Utilisez la sécurité enfants.
Utilisation
Ne soulevez et ne déplacez en aucun cas l’appareil en le saisissant
par le panneau de commande orientable.
䡲 Assurez-vous que le tuyau d’écoulement qui donne dans un lavabo (évier)
ne risque pas de glisser. Vérifiez que l’eau s’écoule de manière suffisamment rapide. Risque d’inondation!
䡲 Contrôlez de temps à autre si le tuyau d’écoulement n’est pas fissuré, plié,
tordu etc.
䡲 Si les tuyaux sont endommagés ou si l’appareil présente des dommages
visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service
clientèle.
䡲 Dès qu’un dérangement est détecté, l’appareil doit être déconnecté du
secteur.
䡲 Gardez les animaux domestiques à l’écart.
䡲 Respectez les symboles d’entretien de votre linge et conformez-vous aux
consignes que vous trouverez dans la section 'Conseils de lessive'.
䡲 A la place de l’eau, de produits de lessive et d’additifs de lessive, ne versez
pas de solvants (p. ex. térébenthine, benzine) dans le tambour. Risque
d’incendie et d’explosion!
7
… Consignes de sécurité
䡲 Utilisez uniquement des adoucisseurs d’eau, des teintures/décolorants et
autres additifs dont le fabricant autorise explicitement l’utilisation en machine dans la notice d’utilisation. Conformez-vous scrupuleusement aux instructions d’utilisation.
䡲 Conservez les produits de lessive, les régénérants et autres additifs à un
endroit frais et sec. Des produits de lessive grumeleux peuvent provoquer
des pannes. De même, veillez à ce que ces produits soient hors de la portée des enfants.
䡲 Avant de refermer la porte de l’appareil et de démarrer un programme, as-
surez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers ni d’animaux domestiques
dans le tambour, le compartiment à produits de lessive ou au niveau du
piège à corps étrangers. Les corps étrangers tels que les pièces de monnaie, les clous, les trombones etc., peuvent endommager les composants
de l’appareil et abîmer le linge.
䡲 En cas d’absence prolongée, fermez d’abord le robinet d’eau puis l’alimen-
tation électrique en retirant la fiche du secteur. Ne tirez jamais pour ce faire
sur le câble de la fiche secteur.
A noter: lorsque le courant est coupé, la protection contre le débordement
intégrée est inactive.
Entretien
Avant toute intervention sur l’appareil, assurez-vous qu’il est bien
à l’arrêt. Vous courez de graves risques de blessures en intervenant sur un appareil qui n’est pas à l’arrêt complet!
䡲 Coupez l’alimentation électrique avant de procéder aux travaux d’entretien.
䡲 Ne nettoyez pas l’extérieur de l’appareil au jet d’eau et n’utilisez pas d’ap-
pareil de nettoyage à la vapeur.
䡲 Ne prenez pas appui sur la porte de l’appareil.
䡲 Ne montez pas sur l’appareil. Risque de basculement!
䡲 Vous courez un risque de brûlure lors de l’ouverture des conduites d’eau.
䡲 Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
8
Votre appareil
Description de l’appareil
䡲 Capacité de 8 kg de linge sec
䡲 6 programmes principaux
䡲 3 programmes supplémentaires
䡲 5 programmes favoris
䡲 Programmes supplémentaires
– Délicat
–Prélavage
–Sport
–Défroissage vapeur
– Programme éco nuit
– Programmes pour différents textiles
– Programmes pour linge légèrement à extrêmement sale incl.
anti-acariens
–Trempage
– Lavage au savon
– Bio-lavage
䡲 Fonctions supplémentaires
– Réglage de la température
– Réglage de la vitesse d’essorage
– Démarrage différé
– Arrêt après rinçage
– Suppression d’étapes de programme
䡲 Détections pour l’optimisation du cycle de lavage
䡲 Affichage de texte en clair
䡲 Ouverture automatique
䡲 Sélection de la langue
䡲 Sécurité enfants
䡲 Aqua-Stop avec protection de fuite d’eau
䡲 Veille réduction automatique de la consommation
9
… Votre appareil
Configuration de l’appareil
Il est possible de faire ouvrir la porte à droite ou à gauche. Notre service clientèle peut adapter l’appareil en conséquence.
1Eléments de commande et d’affichage
(panneau de commande orientable)
1
Le panneau de commande peut s’incliner sur 3 positions.
2Tiroir pour produits de lessive
3Porte de l’appareil
4Récipient d’écoulement
5Piège à corps étrangers
6Dispositif d’ouverture pour le déverrouillage
d’urgence
7Déverrouillage d’urgence
8Plaque signalétique
9Buse de circulation
Tiroir pour produits de lessive
10 Produit de prélavage, compartiment I
11 Produit de lessive principal,
compartiment II
12 Clapet pour les lessives liquides
13 Siphon pour l’adoucissant (revitalisant
textile)
14 Adoucissant ((revitalisant textile),
compartiment
15 Mode d’emploi résumé
14
15
2
3
4
5
6
8
7
9
13 12 11 10
M
A
X
10
Recto:
Verso:
allemand/français
anglais/italien
… Votre appareil
Eléments de commande et d’affichage
EXTRA
406095
Programmes principaux
95
60
40
Linge à bouillir 95 °CLavage à la main 20 °C
Couleur 60 °CWetClean 20 °C
Couleur 40 °CFavoris
Laine 30 °C
Programmes supplémentaires
DélicatProgramme éco nuit
PrélavageTypes de textiles
SPORT
Sport
Défroissage vapeur
EXTRA
SPORT
Programmes
supplémentaires
Degré d’encrassement/
Anti-acariens
Fonctions supplémentaires
Réglage de température
Vitesse d’essorageOuverture de la porte
Démarrage différé
Marche rapide/
Fin du programme
11
… Votre appareil
Affichage de texte en clair
1h15Couleurs40ºC
fin tr/min120015:38
L’affichage de texte en clair fournit diverses informations lors de la sélection
et pendant le déroulement du programme.
䡲 Nom du programme avec durée䡲 Démarrage différé
䡲 Heure avec fin du programme䡲 Réglages utilisateur
䡲 Etape du programme avec durée
restante
䡲 Fonctions supplémentaires
䡲 Messages d’indications et de
dérangement
Interface de communication
Cette interface optique permet au monteur d’analyser un dérangement.
Témoin lumineux
Les touches des programmes principaux et de quelques programmes supplémentaires sont équipées d’un témoin lumineux.
Le témoin lumineux clignote
Le programme ou la fonction peut être sélectionné(e).
Le témoin lumineux est allumé
Le programme ou la fonction est activé(e).
Le témoin lumineux est éteint
Le programme ou la fonction est désactivé(e).
12
… Votre appareil
Première mise en service
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, il convient d’exécuter les opérations suivantes.
L’appareil a été testé avec de l’eau avant sa livraison. C’est pourquoi
il peut rester de l’eau dans l’appareil.
Fixation de transport
La fixation de transport doit être retirée avant la première mise en
service (3 vis avec une rondelle rouge sur la paroi arrière de
l’appareil).
Régler la langue, l’heure et la date
A Paramétrez la langue, la date et l’heure dans les Réglages utilisateur.
A Maintenez enfoncée la touche jus-
qu’à ce que l’affichage de texte en clair
Réglages utilisateur
2 6 7 XXXXXXFN
indique:
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage de texte
en clair indique «Langue» ou «Régler heure et date?».
A Procédez au réglage souhaité à l’aide de la touche .
95
Pour que les réglages utilisateur soient bien sauvegardés, l’appareil
ne devrait pas être débranché pendant au moins 30 minutes.
Cycle de lavage sans linge
A Réalisez un cycle de lavage sans linge afin d’éliminer les éventuels résidus
de fabrication.
A Remplissez un peu de lessive dans le compartiment II.
A Sélectionnez le programme principal .
60
13
Aperçu des programmes
Pour sélectionner correctement les programmes, veuillez vous reporter aux symboles d’entretien figurant sur les étiquettes du linge à laver,
p. ex. .
Programmes principaux
ProgrammeSymboleChamp d’application
40
Linge à bouillir
95 °C
Couleur
60 °C
Couleur
40 °C
Laine
30 °C
Lavage à la
main 20 °C
WetClean
20 °C
Favoris
Défroissage
vapeur
Imperméabilser
95
60
40
EXTRA
1×
EXTRA
2×
Blanc, coton, lin: p. ex. le linge de lit et de table, serviettes,
sous-vêtements blancs et grand teint.
Coton de couleur:
p. ex. chemisiers, tabliers, chemises, linge de lit.
Coton de couleur dont les coloris sont peu résistants à la température:
p. ex. les vêtements de sport fortement souillés, les blue jeans.
Lavage en douceur pour les lainages et autres textiles délicats. Uniquement pour de la laine qui feutre pas et munie du
symbole «lavable en machine».
Lavage très doux pour le linge muni du symbole d’entretien
.
Tous les textiles identifiés comme lavables. Lavage doux maximum par balancement et arrosage.
5 programmes à composer au choix et à enregistrer
().
1– 5
Le linge sec lavable à 40°C minimum est partiellement défroissé et rendu humide prêt à repasser.
Amidonnage ou imperméabilisation. L’amidon ou le produit
d’imperméabilisation peut être rempli dans le compartiment à
adoucissant .
Hygiène de
l’appareil
14
EXTRA
3×
Sans linge. Une faible quantité d’eau est chauffée à env. 80 °C
et le nombre de germes éventuellement présents et fortement
réduit par la vapeur.
… Aperçu des programmes
Les données de consommation mentionnées sont indicatives. Elles se rapportent au remplissage maximum et peuvent diverger, p. ex. pour du tissu
éponge, une arrivée d'eau très froide, en fonction du degré de salissure sélectionné ou en cas de faible remplissage. La durée restante et l'heure de fin
du programme sont alors adaptées en conséquence.
Quantité de
remplissage
1–8 kg1200 U/min1h362h0775 l2,2 kWh
1–8 kg1200 U/min1h151h3256 l1,4 kWh
1–8 kg1200 U/min1h051h1572 l0,8 kWh
1–2,5 kg800 U/min0h480h4952 l0,3 kWh
1–2 kg600 U/min0h450h4658 l0,2 kWh
1–1,5 kg600 U/min0h550h5860 l0,2 kWh
––––––
1–1,5 kgpas d’essorage0h230h231 l0,1 kWh
Vitesse
d’essorage ¹
Durée du
programme ²
EauEnergie
1–3 kg800 U/min0h190h1912 l0,1 kWh
0 kgpas d’essorage0h230h379 l0,7 kWh
¹ ² Réglage d’usine
La durée de programme la plus longue vaut pour le raccordement
230 V~ 50 Hz, 10 A
15
… Aperçu des programmes
Programmes supplémentaires
Délicat
Lavage doux du linge
䡲 Mouvements de lavage réduits
䡲 Niveau d’eau accru lors du rinçage
䡲 Vitesse réduite: 800 tr/min
䡲 Quantité de linge optimale: max. 3,5 kg
Prélavage
Convient pour le linge fortement encrassé
䡲 Prolongation de la durée du programme: env. 15 minutes
Sport
Programme court pour une quantité réduite de linge faiblement
SPORT
encrassé
16
䡲 Durée du programme
SPORT
40
+ : 29 minutes
SPORT
60
+ : 39 minutes
䡲 2 cycles de rinçage au lieu de 3
䡲 Quantité de linge optimale: max. 2,5 kg
Le dosage de la lessive doit être réduit pour du linge légèrement
encrassé.
… Aperçu des programmes
Défroissage vapeur
Froissage nettement réduit avec le fini vapeur à la fin du programme.
Recommandé pour le linge froissable, comme les chemises et les
chemisiers.
䡲 Le linge est chaud et devrait – pour un repassage aisé – être éten-
du ou séché mécaniquement dans les meilleurs délais.
䡲 Durée prolongée de défroissage (env. 60 minutes) pour éviter un
nouveau froissage à la fin du programme. Le linge peut être retiré
à tout moment.
A Effleurez la touche et retirez le linge.
䡲 Prolongation de la durée du programme: env. 20 minutes
䡲 Réduction de la vitesse: 1000 tr/min
䡲 Quantité de linge optimale: max. 2 kg
Programme éco nuit
Programme très économique en énergie grâce à la réduction de la
température. Du fait de la prolongation de la durée de lavage, les résultats de lavage sont identiques.
䡲 Prolongation de la durée du programme: 25–50 minutes
䡲 Economie d’énergie en fonction du programme: 10–30 %
Economie d’eau par la réduction de la quantité d’eau de rinçage. Du
fait de la prolongation de la durée de rinçage, les résultats de rinçage
sont néanmoins identiques.
䡲 Economie d’eau: 10–20 %
17
… Aperçu des programmes
Types de textiles
En fonction du programme principal sélectionné, des programmes
optimisés pour différents types de textiles sont proposés.
«Chemises»sélectionnable en sus avec et
䡲 Optimisation du froissage
䡲 Un défroissage vapeur a lieu
䡲 Quantité de linge optimale: max. 7 chemises / chemisiers
«Vêtement plein air»sélectionnable en sus avec et
䡲 Convient pour des vêtements imperméables et respirants
䡲 Niveau d’eau accru lors du lavage et du rinçage
䡲 Essorage par intervalles pour un égouttage optimal des textiles ne laissant
4060
4060
pas passer l’eau
䡲 Quantité de linge optimale: max. 3 kg
«Rideaux»sélectionnable en sus avec
䡲 Lavage très doux grâce aux mouvements réduits
䡲 Niveau d’eau accru lors du lavage et du rinçage
䡲 Essorage intermédiaire très doux
䡲 Le linge reste dans la dernière eau de rinçage (arrêt après rinçage)
A Effleurez une fois la touche
40
– La vidange avec essorage démarre à 400 tr/min
A Effleurez la touche 2 fois
– La vidange sans essorage démarre
䡲 Quantité de linge optimale: max. 2 kg
18
… Aperçu des programmes
«Linge noir»sélectionnable en sus avec et
䡲 Niveau d’eau accru et durée prolongée lors du rinçage.
䡲 Quantité de linge optimale: max. 4 kg en cas de sélection avec
40
40
max. 2 kg en cas de sélection avec
«Jeans»sélectionnable en sus avec
䡲 Optimisation au niveau du dégorgement des vêtements en jeans
䡲 Quantité de linge optimale: max. 4 kg
«Layette»sélectionnable en sus avec , et
䡲 Rinçage très intensif pour préserver les peaux de bébés sensibles
䡲 A 95 °C: prélavage supplémentaire
䡲 Quantité de linge optimale: max. 5 kg
«Plume et duvet»sélectionnable en sus avec et
䡲 Optimisation du comportement spécial d’humidification de textiles en
40
4060
4060
duvet
䡲 Essorage par intervalles pour un égouttage optimal
䡲 Quantité de linge optimale: 1 pièce de linge, max. 2 kg
95
«Soie»sélectionnable en sus avec
䡲 Optimisation pour les textiles en soie
䡲 Essorage réduit pour minimiser le froissage.
䡲 Quantité de linge optimale: max. 1,5 kg
19
… Aperçu des programmes
Degré d’encrassement/ Anti-acariens
Adaptation au degré d’encrassement du linge
«Encrassement léger»
䡲 Convient pour du linge légèrement encrassé
«Encrassement moyen»
䡲 Durée de lavage prolongée: env. 15 minutes
«Encrassement fort»
䡲 Durée de lavage prolongée: 25–40 minutes
«Encrassement très fort»
䡲 Durée de lavage prolongée
䡲 Niveau d’eau accru lors du lavage
䡲 Cycle de rinçage supplémentaire
«Anti-acariens»
䡲 Sélectionnable en sus uniquement avec et
䡲 Convient pour les personnes allergiques aux acariens
60
95
– Le lavage principal est prolongé et intensifié, à la température sélection-
née. Les acariens sont tués et les allergènes sont très bien évacués
dans l’eau.
«Trempage»
䡲 Un trempage supplémentaire a lieu avant le lavage principal.
A Réglez la durée du trempage (0,5–6 h) en effleurant la touche .
20
… Aperçu des programmes
Rinçage séparé / Essorage séparé
Des parties du programme sélectionné peuvent être sautées.
A Sélectionnez le programme principal selon l’étiquette d’entretien.
A Effleurez 1 fois la touche .
– Rinçage et essorage final sont sélectionnés.
A Effleurez 2 fois la touche
– Dernier rinçage et essorage final sont sélectionnés.
A Effleurez 3 fois la touche
– Essorage final séparé est sélectionné.
Bio-lavage
Le déroulement du programme est adapté à l’utilisation de lessive combinée
(lessive de base + agent blanchissant). La lessive de base avec adoucisseur
(compartiment II) est d’abord emportée et le produit est chauffé à 40 °C. Au
bout de 6 minutes environ, l’agent blanchissant (compartiment I) est emporté.
A Sélectionnez le programme principal.
A Effleurez 2 fois la touche .
– L’affichage de texte en clair indique «Bio-lavage».
Lavage savon
Le déroulement du programme est adapté à l’utilisation de lessive combinée
(adoucisseur + savon). L’adoucisseur (compartiment I) et le savon (compartiment II) sont emportés consécutivement.
A Sélectionnez le programme principal
A Effleurez 3 fois la touche .
– L’affichage de texte en clair indique «Lavage savon».
21
… Aperçu des programmes
Fonctions supplémentaires
Fonction/SymboleApplications
Réglage de la
température
Vitesse d’essorage
Démarrage différé
Marche rapide/
Fin du programme
La température de lavage peut être modifiée par paliers de 10 °C
ou 15 °C. Cela vous permet de laver les textiles peu encrassés et
non tachés en économisant de l’énergie.
Lavage à froid
Température inférieure à 20 °C .
La vitesse d’essorage peut être modifiée par paliers de 200 tours
par minute (1200, 1000, 800, 600, 400 tr/min, arrêt après rinçage, 1600, 1400 tr/min). Ce la vou s per met d’ essorer les textiles délicats à une vitesse moins élevée. Les temps de séchage s’en
trouveront cependant prolongés (augmentation de la consommation d’énergie dans le cas d’un séchage mécanique).
Utilisation de tarifs réduits pour l’électricité (plage de réglage de 1
à 24 heures). A l’atteinte de l’heure réglée, le programme démarre
automatiquement.
Les différentes étapes du programme peuvent à tout moment être
sautées pendant le déroulement du programme en effleurant plusieurs fois la touche .
22
… Aperçu des programmes
Favoris
Simplifie la sélection des programmes fréquemment utilisés. Vous
pouvez composer vous-même les favoris et les démarrer en toute
simplicité.
䡲 5 favoris au maximum peuvent être enregistrés.
La définition, la modification et la suppression d’un favori ne sont possibles que lorsque la porte de l’appareil est ouverte.
Définir un favori
A Ouvrez la porte de l’appareil.
A Effleurez la touche .
Définir favori
A Effleurez une nouvelle fois la touche .
A Sélectionnez le programme principal, les
programmes supplémentaires et les fonctions supplémentaires souhaités, p. ex.:
A Effleurez la touche .
Enregistrer les favoris «OUI»:
A Effleurez la touche .
40
–Les modifications sont
enregistrées.
Enregistrer les favoris «NON»:
A Effleurez la touche .
– Les modifications sont rejetées.
Définir favori
vide
115:38
Sport0h2940ºC
1
changementsEnreg.
NON:OUI:
Sport0h2940ºC
1
Définir favori
vide
115:38
1?
23
… Aperçu des programmes
Démarrer un favori
A Fermez la porte de l’appareil.
A Effleurez plusieurs fois la touche jus-
qu’à ce que l’affichage de texte en clair indique le favori souhaité, p. ex.:
– Le programme démarre automatique-
ment au bout de 20 secondes.
Modifier un favori
A Ouvrez la porte de l’appareil.
A Effleurez plusieurs fois la touche jus-
qu’à ce que l’affichage de texte en clair indique le favori souhait, p. ex.:
A Procédez aux modifications:
Sélectionnez le nouveau programme principal, les programmes supplémentaires et
les fonctions supplémentaires, p. ex.:
1
1
60ºC
1
Sport0h2940ºC
Sport0h2940ºC
Couleurs
1h15
A Effleurez la touche .
Enregistrer les modifications «OUI»:
A Effleurez la touche .
40
– Les modifications sont
enregistrées.
Enregistrer les modifications «NON»:
A Effleurez la touche .
– Les modifications sont rejetées.
24
60ºC
1
1
changementsEnreg.
Couleurs
Sport0h2940ºC
1?
NON:OUI:
1h15
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.