BAUKNECHT WA6960 User Manual [fr]

Page 1
Machine à laver
WA 6960
Mode d’emploi
Page 2
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation!
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous
avez réalisée.
Indication pour une énumération.
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro de modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour le modèle:
Type No de modèle
WA 6960 267
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
© Bauknecht SA, CH-5600 Lenzburg, 2009
2
Page 3
Table des matières
Consignes de sécurité 5
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Si vous avez des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Votre appareil 9
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuration de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 11
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aperçu des programmes 14
Programmes principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programmes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglages utilisateur 26
Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Heure / Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eau douce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vitesse d’essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ouverture automatique de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Restaurer les réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Laver 36
Verser le produit de lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sélectionner le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Correction de réglages erronés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sélection d’un programme avec la sécurité enfants activée 47
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fin de la journée de lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3
Page 4
… Table des matières
Entretien et maintenance 50
Nettoyer le compartiment de produit de lessive . . . . . . . . . 50
Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vidange d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nettoyer le piège à corps étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Comment éliminer soi-même des pannes 53
Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ouvrir la porte de l’appareil en cas de panne de courant . . 60
Astuces pour la lessive 61
Résultats de lavage insatisfaisants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pièces de rechange 67
Caractéristiques techniques 68
Note pour instituts d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
VAS Vibration Absorbing System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réduction automatique de la consommation . . . . . . . . . . . 70
Détecteur de turbidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Veille pour la réduction automatique de la consommation . 70
Elimination 71
Notes 72
Index 74
Service après-vente et garantie 78
Appeler le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Chère cliente, cher client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Brèves instructions 80
4
Page 5
Consignes de sécurité
L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les instructions contenues dans ce mode d’emploi.
Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne respon­sable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables con­cernant l’utilisation de l’appareil.
Avant la première mise en service
L’appareil ne peut être installé et raccordé au secteur que conformément
à la notice d’installation séparée. Faites exécuter les travaux nécessaires par un électricien/installateur agréé.
Eliminez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions
locales.
L’accessibilité des dispositifs de coupure de courant (p. ex. prises, inter-
rupteurs muraux, fusibles) et du robinet d’eau doit être garantie.
La fixation de transport doit impérativement être enlevée. Les fixations de
transport qui n’ont pas été enlevées peuvent causer des dommages à l’ap­pareil ou à l’aménagement de l’appartement ou de la buanderie.
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé,
veuillez vous reporter aux consignes figurant sous 'Première mise en service'.
5
Page 6
… Consignes de sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
L’appareil est exclusivement conçu pour la lessive de textiles à usage privé
avec de l’eau et des produits de lessive pour machines à laver vendus dans le commerce. L’appareil ne peut être employé que pour un usage do­mestique et conformément à la destination prévue. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation non confor­me à la destination prévue ou d’erreurs de manipulation.
Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, con-
cernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effec­tuée que par le fabricant, son service clientèle ou une personne présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provo­quer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement sur l’appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux consignes figurant sous 'Service de réparation'. En cas de besoin, adressez-vous à notre ser­vice clientèle.
Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être employées.Conservez précieusement le mode d’emploi de manière à pouvoir le con-
sulter à tout moment. Si vous revendez cet appareil ou si vous le cédez à des tiers, veillez également à remettre le mode d’emploi ainsi que la notice d’installation à son nouvel utilisateur. De cette manière, le nouvel utilisateur pourra s’informer sur l’utilisation adéquate de l’appareil ainsi que sur les consignes à respecter.
Vous ne pouvez pas laver dans cet appareil
Des textiles nettoyés, traités ou imprégnés de substances chimiques in-
flammables, de produits de nettoyage ou de solvants (benzine, alcool, dé­tachant, huile, peinture, cire etc.). Risque d’incendie et d’explosion! Lavez d’abord à la main les textiles qui contiennent de telles substances ou lais­sez les solvants s’évaporer complètement.
Les textiles qui contiennent des renforts métalliques (risques de dégâts).Les tennis, les combinaisons de plongée, les sacs à dos, les tapis etc.
6
Page 7
… Consignes de sécurité
Si vous avez des enfants
Les éléments d’emballage (p. ex., films en plastique, polystyrène) peuvent
être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Gardez les élé­ments d’emballage hors de la portée des enfants.
L’appareil est destiné à être utilisé par des adultes, qui connaissent le con-
tenu du présent mode d’emploi. Les enfants ne perçoivent généralement pas le danger lié à l’utilisation d’appareils électroménagers. Veillez par conséquent à assurer la surveillance requise et ne laissez pas des enfants jouer avec cet appareil – vous courez sinon le risque que des enfants s’en­ferment à l’intérieur.
Les produits de lessive, sous quelque forme que ce soit, peuvent provo-
quer des irritations des yeux, de la bouche et de la gorge, voire provoquer l’asphyxie! Gardez ces produits hors de la portée des enfants.
Utilisez la sécurité enfants.
Utilisation
Ne soulevez et ne déplacez en aucun cas l’appareil en le saisissant par le panneau de commande orientable.
Assurez-vous que le tuyau d’écoulement qui donne dans un lavabo (évier)
ne risque pas de glisser. Vérifiez que l’eau s’écoule de manière suffisam­ment rapide. Risque d’inondation!
Contrôlez de temps à autre si le tuyau d’écoulement n’est pas fissuré, plié,
tordu etc.
Si les tuyaux sont endommagés ou si l’appareil présente des dommages
visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle.
Dès qu’un dérangement est détecté, l’appareil doit être déconnecté du
secteur.
Gardez les animaux domestiques à l’écart.Respectez les symboles d’entretien de votre linge et conformez-vous aux
consignes que vous trouverez dans la section 'Conseils de lessive'.
A la place de l’eau, de produits de lessive et d’additifs de lessive, ne versez
pas de solvants (p. ex. térébenthine, benzine) dans le tambour. Risque d’incendie et d’explosion!
7
Page 8
… Consignes de sécurité
Utilisez uniquement des adoucisseurs d’eau, des teintures/décolorants et
autres additifs dont le fabricant autorise explicitement l’utilisation en machi­ne dans la notice d’utilisation. Conformez-vous scrupuleusement aux ins­tructions d’utilisation.
Conservez les produits de lessive, les régénérants et autres additifs à un
endroit frais et sec. Des produits de lessive grumeleux peuvent provoquer des pannes. De même, veillez à ce que ces produits soient hors de la por­tée des enfants.
Avant de refermer la porte de l’appareil et de démarrer un programme, as-
surez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers ni d’animaux domestiques dans le tambour, le compartiment à produits de lessive ou au niveau du piège à corps étrangers. Les corps étrangers tels que les pièces de mon­naie, les clous, les trombones etc., peuvent endommager les composants de l’appareil et abîmer le linge.
En cas d’absence prolongée, fermez d’abord le robinet d’eau puis l’alimen-
tation électrique en retirant la fiche du secteur. Ne tirez jamais pour ce faire sur le câble de la fiche secteur. A noter: lorsque le courant est coupé, la protection contre le débordement intégrée est inactive.
Entretien
Avant toute intervention sur l’appareil, assurez-vous qu’il est bien à l’arrêt. Vous courez de graves risques de blessures en interve­nant sur un appareil qui n’est pas à l’arrêt complet!
Coupez l’alimentation électrique avant de procéder aux travaux d’entretien.Ne nettoyez pas l’extérieur de l’appareil au jet d’eau et n’utilisez pas d’ap-
pareil de nettoyage à la vapeur.
Ne prenez pas appui sur la porte de l’appareil.Ne montez pas sur l’appareil. Risque de basculement!Vous courez un risque de brûlure lors de l’ouverture des conduites d’eau.Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
8
Page 9
Votre appareil
Description de l’appareil
Capacité de 8 kg de linge sec6 programmes principaux3 programmes supplémentaires5 programmes favorisProgrammes supplémentaires
– Délicat –Prélavage –Sport –Défroissage vapeur – Programme éco nuit – Programmes pour différents textiles – Programmes pour linge légèrement à extrêmement sale incl.
anti-acariens –Trempage – Lavage au savon – Bio-lavage
Fonctions supplémentaires
– Réglage de la température – Réglage de la vitesse d’essorage – Démarrage différé – Arrêt après rinçage – Suppression d’étapes de programme
Détections pour l’optimisation du cycle de lavageAffichage de texte en clairOuverture automatiqueSélection de la langueSécurité enfantsAqua-Stop avec protection de fuite d’eauVeille réduction automatique de la consommation
9
Page 10
… Votre appareil
Configuration de l’appareil
Il est possible de faire ouvrir la porte à droite ou à gauche. Notre ser­vice clientèle peut adapter l’appareil en conséquence.
1 Eléments de commande et d’affichage
(panneau de commande orientable)
1
Le panneau de commande peut s’in­cliner sur 3 positions.
2 Tiroir pour produits de lessive 3 Porte de l’appareil 4 Récipient d’écoulement 5 Piège à corps étrangers 6 Dispositif d’ouverture pour le déverrouillage
d’urgence
7 Déverrouillage d’urgence 8 Plaque signalétique 9 Buse de circulation
Tiroir pour produits de lessive 10 Produit de prélavage, compartiment I
11 Produit de lessive principal,
compartiment II 12 Clapet pour les lessives liquides 13 Siphon pour l’adoucissant (revitalisant
textile) 14 Adoucissant ((revitalisant textile),
compartiment
15 Mode d’emploi résumé
14
15
2
3
4
5
6
8
7
9
13 12 11 10
M A X
10
Recto:
Verso:
allemand/français anglais/italien
Page 11
… Votre appareil
Eléments de commande et d’affichage
EXTRA
406095
Programmes principaux
95
60
40
Linge à bouillir 95 °C Lavage à la main 20 °C
Couleur 60 °C WetClean 20 °C
Couleur 40 °C Favoris
Laine 30 °C
Programmes supplémentaires
Délicat Programme éco nuit
Prélavage Types de textiles
SPORT
Sport
Défroissage vapeur
EXTRA
SPORT
Programmes supplémentaires
Degré d’encrassement/ Anti-acariens
Fonctions supplémentaires
Réglage de température
Vitesse d’essorage Ouverture de la porte
Démarrage différé
Marche rapide/ Fin du programme
11
Page 12
… Votre appareil
Affichage de texte en clair
1h15Couleurs40ºC
fin tr/min1200 15:38
L’affichage de texte en clair fournit diverses informations lors de la sélection et pendant le déroulement du programme.
Nom du programme avec durée Démarrage différé
Heure avec fin du programme Réglages utilisateur
Etape du programme avec durée
restante
Fonctions supplémentaires
Messages d’indications et de
dérangement
Interface de communication
Cette interface optique permet au monteur d’analyser un dérangement.
Témoin lumineux
Les touches des programmes principaux et de quelques programmes sup­plémentaires sont équipées d’un témoin lumineux.
Le témoin lumineux clignote
Le programme ou la fonction peut être sélectionné(e).
Le témoin lumineux est allumé
Le programme ou la fonction est activé(e).
Le témoin lumineux est éteint
Le programme ou la fonction est désactivé(e).
12
Page 13
… Votre appareil
Première mise en service
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, il con­vient d’exécuter les opérations suivantes.
L’appareil a été testé avec de l’eau avant sa livraison. C’est pourquoi il peut rester de l’eau dans l’appareil.
Fixation de transport
La fixation de transport doit être retirée avant la première mise en service (3 vis avec une rondelle rouge sur la paroi arrière de l’appareil).
Régler la langue, l’heure et la date
A Paramétrez la langue, la date et l’heure dans les Réglages utilisateur.
A Maintenez enfoncée la touche jus-
qu’à ce que l’affichage de texte en clair
Réglages utilisateur
2 6 7 XXXXXXFN
indique:
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage de texte
en clair indique «Langue» ou «Régler heure et date?».
A Procédez au réglage souhaité à l’aide de la touche .
95
Pour que les réglages utilisateur soient bien sauvegardés, l’appareil ne devrait pas être débranché pendant au moins 30 minutes.
Cycle de lavage sans linge
A Réalisez un cycle de lavage sans linge afin d’éliminer les éventuels résidus
de fabrication.
A Remplissez un peu de lessive dans le compartiment II.
A Sélectionnez le programme principal .
60
13
Page 14
Aperçu des programmes
Pour sélectionner correctement les programmes, veuillez vous repor­ter aux symboles d’entretien figurant sur les étiquettes du linge à laver, p. ex. .
Programmes principaux
Programme Symbole Champ d’application
40
Linge à bouillir 95 °C
Couleur 60 °C
Couleur 40 °C
Laine 30 °C
Lavage à la main 20 °C
WetClean 20 °C
Favoris
Défroissage vapeur
Imperméabilser
95
60
40
EXTRA
EXTRA
Blanc, coton, lin: p. ex. le linge de lit et de table, serviettes, sous-vêtements blancs et grand teint.
Coton de couleur: p. ex. chemisiers, tabliers, chemises, linge de lit.
Coton de couleur dont les coloris sont peu résistants à la tem­pérature: p. ex. les vêtements de sport fortement souillés, les blue jeans.
Lavage en douceur pour les lainages et autres textiles déli­cats. Uniquement pour de la laine qui feutre pas et munie du symbole «lavable en machine».
Lavage très doux pour le linge muni du symbole d’entretien
.
Tous les textiles identifiés comme lavables. Lavage doux maxi­mum par balancement et arrosage.
5 programmes à composer au choix et à enregistrer ().
1– 5
Le linge sec lavable à 40°C minimum est partiellement dé­froissé et rendu humide prêt à repasser.
Amidonnage ou imperméabilisation. L’amidon ou le produit d’imperméabilisation peut être rempli dans le compartiment à adoucissant .
Hygiène de l’appareil
14
EXTRA
Sans linge. Une faible quantité d’eau est chauffée à env. 80 °C et le nombre de germes éventuellement présents et fortement réduit par la vapeur.
Page 15
… Aperçu des programmes
Les données de consommation mentionnées sont indicatives. Elles se rap­portent au remplissage maximum et peuvent diverger, p. ex. pour du tissu éponge, une arrivée d'eau très froide, en fonction du degré de salissure sé­lectionné ou en cas de faible remplissage. La durée restante et l'heure de fin du programme sont alors adaptées en conséquence.
Quantité de
remplissage
1–8 kg 1200 U/min 1h36 2h07 75 l 2,2 kWh
1–8 kg 1200 U/min 1h15 1h32 56 l 1,4 kWh
1–8 kg 1200 U/min 1h05 1h15 72 l 0,8 kWh
1–2,5 kg 800 U/min 0h48 0h49 52 l 0,3 kWh
1–2 kg 600 U/min 0h45 0h46 58 l 0,2 kWh
1–1,5 kg 600 U/min 0h55 0h58 60 l 0,2 kWh
––––
1–1,5 kg pas d’essorage 0h23 0h23 1 l 0,1 kWh
Vitesse
d’essorage ¹
Durée du
programme ²
Eau Energie
1–3 kg 800 U/min 0h19 0h19 12 l 0,1 kWh
0 kg pas d’essorage 0h23 0h37 9 l 0,7 kWh
¹ ² Réglage d’usine
La durée de programme la plus longue vaut pour le raccordement 230 V~ 50 Hz, 10 A
15
Page 16
… Aperçu des programmes
Programmes supplémentaires
Délicat
Lavage doux du linge
Mouvements de lavage réduitsNiveau d’eau accru lors du rinçageVitesse réduite: 800 tr/minQuantité de linge optimale: max. 3,5 kg
Prélavage
Convient pour le linge fortement encrassé
Prolongation de la durée du programme: env. 15 minutes
Sport
Programme court pour une quantité réduite de linge faiblement
SPORT
encrassé
16
Durée du programme
SPORT
40
+ : 29 minutes
SPORT
60
+ : 39 minutes
2 cycles de rinçage au lieu de 3Quantité de linge optimale: max. 2,5 kg
Le dosage de la lessive doit être réduit pour du linge légèrement encrassé.
Page 17
… Aperçu des programmes
Défroissage vapeur
Froissage nettement réduit avec le fini vapeur à la fin du programme. Recommandé pour le linge froissable, comme les chemises et les chemisiers.
Le linge est chaud et devrait – pour un repassage aisé – être éten-
du ou séché mécaniquement dans les meilleurs délais.
Durée prolongée de défroissage (env. 60 minutes) pour éviter un
nouveau froissage à la fin du programme. Le linge peut être retiré à tout moment.
A Effleurez la touche et retirez le linge.
Prolongation de la durée du programme: env. 20 minutesRéduction de la vitesse: 1000 tr/minQuantité de linge optimale: max. 2 kg
Programme éco nuit
Programme très économique en énergie grâce à la réduction de la température. Du fait de la prolongation de la durée de lavage, les ré­sultats de lavage sont identiques.
Prolongation de la durée du programme: 25–50 minutesEconomie d’énergie en fonction du programme: 10–30 %
Economie d’eau par la réduction de la quantité d’eau de rinçage. Du fait de la prolongation de la durée de rinçage, les résultats de rinçage sont néanmoins identiques.
Economie d’eau: 10–20 %
17
Page 18
… Aperçu des programmes
Types de textiles
En fonction du programme principal sélectionné, des programmes optimisés pour différents types de textiles sont proposés.
«Chemises» sélectionnable en sus avec et
Optimisation du froissageUn défroissage vapeur a lieuQuantité de linge optimale: max. 7 chemises / chemisiers
«Vêtement plein air» sélectionnable en sus avec et
Convient pour des vêtements imperméables et respirantsNiveau d’eau accru lors du lavage et du rinçageEssorage par intervalles pour un égouttage optimal des textiles ne laissant
40 60
40 60
pas passer l’eau
Quantité de linge optimale: max. 3 kg
«Rideaux» sélectionnable en sus avec
Lavage très doux grâce aux mouvements réduitsNiveau d’eau accru lors du lavage et du rinçageEssorage intermédiaire très douxLe linge reste dans la dernière eau de rinçage (arrêt après rinçage)
A Effleurez une fois la touche
40
– La vidange avec essorage démarre à 400 tr/min
A Effleurez la touche 2 fois
– La vidange sans essorage démarre
Quantité de linge optimale: max. 2 kg
18
Page 19
… Aperçu des programmes
«Linge noir» sélectionnable en sus avec et
Niveau d’eau accru et durée prolongée lors du rinçage. Quantité de linge optimale: max. 4 kg en cas de sélection avec
40
40
max. 2 kg en cas de sélection avec
«Jeans» sélectionnable en sus avec
Optimisation au niveau du dégorgement des vêtements en jeansQuantité de linge optimale: max. 4 kg
«Layette» sélectionnable en sus avec , et
Rinçage très intensif pour préserver les peaux de bébés sensiblesA 95 °C: prélavage supplémentaireQuantité de linge optimale: max. 5 kg
«Plume et duvet» sélectionnable en sus avec et
Optimisation du comportement spécial d’humidification de textiles en
40
40 60
40 60
duvet
Essorage par intervalles pour un égouttage optimalQuantité de linge optimale: 1 pièce de linge, max. 2 kg
95
«Soie» sélectionnable en sus avec
Optimisation pour les textiles en soieEssorage réduit pour minimiser le froissage.Quantité de linge optimale: max. 1,5 kg
19
Page 20
… Aperçu des programmes
Degré d’encrassement/ Anti-acariens
Adaptation au degré d’encrassement du linge
«Encrassement léger»
Convient pour du linge légèrement encrassé
«Encrassement moyen»
Durée de lavage prolongée: env. 15 minutes
«Encrassement fort»
Durée de lavage prolongée: 25–40 minutes
«Encrassement très fort»
Durée de lavage prolongéeNiveau d’eau accru lors du lavageCycle de rinçage supplémentaire
«Anti-acariens»
Sélectionnable en sus uniquement avec et Convient pour les personnes allergiques aux acariens
60
95
– Le lavage principal est prolongé et intensifié, à la température sélection-
née. Les acariens sont tués et les allergènes sont très bien évacués dans l’eau.
«Trempage»
Un trempage supplémentaire a lieu avant le lavage principal.
A Réglez la durée du trempage (0,5–6 h) en effleurant la touche .
20
Page 21
… Aperçu des programmes
Rinçage séparé / Essorage séparé
Des parties du programme sélectionné peuvent être sautées.
A Sélectionnez le programme principal selon l’étiquette d’entretien.
A Effleurez 1 fois la touche .
– Rinçage et essorage final sont sélectionnés.
A Effleurez 2 fois la touche
– Dernier rinçage et essorage final sont sélectionnés.
A Effleurez 3 fois la touche
– Essorage final séparé est sélectionné.
Bio-lavage
Le déroulement du programme est adapté à l’utilisation de lessive combinée (lessive de base + agent blanchissant). La lessive de base avec adoucisseur (compartiment II) est d’abord emportée et le produit est chauffé à 40 °C. Au bout de 6 minutes environ, l’agent blanchissant (compartiment I) est emporté.
A Sélectionnez le programme principal.
A Effleurez 2 fois la touche .
– L’affichage de texte en clair indique «Bio-lavage».
Lavage savon
Le déroulement du programme est adapté à l’utilisation de lessive combinée (adoucisseur + savon). L’adoucisseur (compartiment I) et le savon (compar­timent II) sont emportés consécutivement.
A Sélectionnez le programme principal
A Effleurez 3 fois la touche .
– L’affichage de texte en clair indique «Lavage savon».
21
Page 22
… Aperçu des programmes
Fonctions supplémentaires
Fonction/Symbole Applications
Réglage de la
température
Vitesse d’essorage
Démarrage différé
Marche rapide/
Fin du programme
La température de lavage peut être modifiée par paliers de 10 °C ou 15 °C. Cela vous permet de laver les textiles peu encrassés et non tachés en économisant de l’énergie.
Lavage à froid
Température inférieure à 20 °C .
La vitesse d’essorage peut être modifiée par paliers de 200 tours par minute (1200, 1000, 800, 600, 400 tr/min, arrêt après rinça­ge, 1600, 1400 tr/min). Ce la vou s per met d’ essorer les textiles dé­licats à une vitesse moins élevée. Les temps de séchage s’en trouveront cependant prolongés (augmentation de la consomma­tion d’énergie dans le cas d’un séchage mécanique).
Utilisation de tarifs réduits pour l’électricité (plage de réglage de 1 à 24 heures). A l’atteinte de l’heure réglée, le programme démarre automatiquement.
Les différentes étapes du programme peuvent à tout moment être sautées pendant le déroulement du programme en effleurant plu­sieurs fois la touche .
22
Page 23
… Aperçu des programmes
Favoris
Simplifie la sélection des programmes fréquemment utilisés. Vous pouvez composer vous-même les favoris et les démarrer en toute simplicité.
5 favoris au maximum peuvent être enregistrés.
La définition, la modification et la suppression d’un favori ne sont pos­sibles que lorsque la porte de l’appareil est ouverte.
Définir un favori
A Ouvrez la porte de l’appareil.
A Effleurez la touche .
Définir favori
A Effleurez une nouvelle fois la touche .
A Sélectionnez le programme principal, les
programmes supplémentaires et les fonc­tions supplémentaires souhaités, p. ex.:
A Effleurez la touche .
Enregistrer les favoris «OUI»:
A Effleurez la touche .
40
–Les modifications sont
enregistrées.
Enregistrer les favoris «NON»:
A Effleurez la touche .
– Les modifications sont rejetées.
Définir favori
vide
1 15:38
Sport 0h2940ºC
1
changementsEnreg.
NON:OUI:
Sport 0h2940ºC
1
Définir favori
vide
1 15:38
1?
23
Page 24
… Aperçu des programmes
Démarrer un favori
A Fermez la porte de l’appareil.
A Effleurez plusieurs fois la touche jus-
qu’à ce que l’affichage de texte en clair in­dique le favori souhaité, p. ex.: – Le programme démarre automatique-
ment au bout de 20 secondes.
Modifier un favori
A Ouvrez la porte de l’appareil.
A Effleurez plusieurs fois la touche jus-
qu’à ce que l’affichage de texte en clair in­dique le favori souhait, p. ex.:
A Procédez aux modifications:
Sélectionnez le nouveau programme prin­cipal, les programmes supplémentaires et les fonctions supplémentaires, p. ex.:
1
1
60ºC
1
Sport 0h2940ºC
Sport 0h2940ºC
Couleurs
1h15
A Effleurez la touche .
Enregistrer les modifications «OUI»:
A Effleurez la touche .
40
– Les modifications sont
enregistrées.
Enregistrer les modifications «NON»:
A Effleurez la touche .
– Les modifications sont rejetées.
24
60ºC
1
1
changementsEnreg.
Couleurs
Sport 0h2940ºC
1?
NON:OUI:
1h15
Page 25
… Aperçu des programmes
Supprimer un favori
A Ouvrez la porte de l’appareil.
A Effleurez plusieurs fois la touche jus-
qu’à ce que l’affichage de texte en clair indique le favori à supprimer, p. ex.:
Sport 0h2940ºC
1
A Maintenez enfoncée la touche pen-
dant env. 3 secondes.
Supprimer le favori «OUI»:
A Effleurez la touche .
40
–Le favori est supprimé.
Supprimer le favori «NON»:
A Effleurez la touche .
– Le favori reste enregistré.
1
effacer?
NON:OUI:
Définir favori
vide
1 15:38
Sport 0h2940ºC
1
25
Page 26
Réglages utilisateur
Vous pouvez modifier certains réglages utilisateur de l’appareil en fonction de vos préférences. Les réglages peuvent être effectués avec la porte ouver­te ou fermée, quand aucun programme de lavage n’est activé. La procédure générale est identique à celle de tous les autres réglages.
Modifier des réglages utilisateur
A Maintenez enfoncée la touche pen-
dant 5 secondes.
A Effleurez plusieurs fois la touche jus-
qu’à ce que l’affichage de texte en clair indique le réglage souhaité, p. ex.:
Réglages utilisateur
2 6 7 XXXXXXFN
Sécurité enfants
OUI
A Pour procéder à une modification, effleu-
rez la touche .
95
Sécurité enfants
NON
– Le réglage est repris et n’a pas besoin
d’être confirmé.
Quitter les réglages utilisateurs
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage de texte en
clair s’éteigne.
Si vous n’effleurez aucune touche pendant 15 secondes, les réglages utilisateur sont quittés et l’affichage de texte en clair s’éteint.
26
Page 27
… Réglages utilisateur
Le graphique suivant donne un aperçu des réglages utilisateur possibles.
Maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes
Réglages utilisateur
XXXXXXFN
267
• Text in Deutsch*
Langue
D/F/I/R/E
Français
• Texte en français
• Testo in italiano
• …
• …
Heure et date régler?
Rinçage
Eau douce
d'essorageVitesse
Sécurité enfants
automatique
Standard
NON
tr/min1200
NON
NONOuverture de porte
• Heure/Date
• autom. heure d’été/d’hiver NON
• autom. heure d’été/d’hiver OUI*
• Standard*
• plus d’eau
• +1 rinçage
• plus d’eau +1 rinçage
• plus d’eaur +2 rinçage (protection pour la peau)
• NON*
• OUI
• 1200 tr/min*
• 1400, 1600, 400, 600, 800, 1000 tr/min
• NON*
• OUI
• NON*
• OUI
Réglages d’usine
restaurer?
• OUI
• NON
* Réglage d’usine
27
Page 28
… Réglages utilisateur
Sélection de la langue
La langue de l’affichage de texte en clair peut être changée.
Changer la langue
A Maintenez enfoncée la touche pen-
dant 5 secondes.
A Effleurez plusieurs fois la touche
jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair
Réglages utilisateur
2 6 7 XXXXXXFN
Sprache D/F/I/R/E
indique la langue actuelle, p. ex.:
Deutsch
A Effleurez plusieurs fois la touche
95
jusqu’à ce l’affichage de texte en clair indique le réglage souhaité, p. ex.: – Le réglage est repris et n’a pas besoin
d’être confirmé.
A Effleurez plusieurs fois la touche
jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair s’éteigne.
Langue D/F/I/R/E
Français
28
Page 29
… Réglages utilisateur
Heure / Date
L’heure et la date doivent être reparamétrées après une longue interruption de l’alimentation en courant (env. 5 semaines).
Pour que l’heure et la date soient bien mémorisées, l’appareil ne doit pas être débranché du secteur 30 minutes au moins après le réglage.
Modifier l’heure / la date
A Maintenez enfoncée la touche pendant
5secondes.
Réglages utilisateur
2 6 7 XXXXXXFN
A Effleurez la touche jusqu’à ce que l’affi-
chage de texte en clair indique:
A Effleurez la touche .
95
– L’indication des heures clignote et peut
être modifiée.
A Effleurez la touche pour modi-
95
fier la valeur.
A Effleurez la touche .
– La prochaine indication clignote et peut
être modifiée.
A Répétez la procédure jusqu’à ce que l’affi-
chage de texte en clair indique:
A Effleurez la touche pour activer ou
95
désactiver la commutation automatique à l’heure d’été ou d’hiver.
A Effleurez plusieurs fois la touche jus-
qu’à ce que l’affichage de texte en clair s’éteigne.
La commutation à l’heure d’été ou l’heure d’hiver ne se fera correcte­ment que lorsque la date aura été réglée correctement.
Heure et date régler?
Heure 15:38 Date 17.01.2007
automatique heure d’été / d’hiverOUI
29
Page 30
… Réglages utilisateur
Rinçage
L’intensité du rinçage peut être réglée sur 5 niveaux différents.
«Standard»
Niveau d’eau normal
«Plus d’eau»
Le niveau d’eau est augmenté de 1–3 cm lors de chaque rinçage.
«+1 rinçage»
A chaque programme, un rinçage supplémentaire est ajouté.
«Plus d’eau +1 rinçage»
A chaque programme, un rinçage supplémentaire est ajouté et en supplé-
ment, le niveau d’eau est augmenté de 1–3 cm lors de chaque rinçage.
«Protection pour la peau»
Deux cycles de rinçage supplémentaires sont ajoutés à chaque program-
me et le niveau d’eau est augmenté de 5 cm lors de chaque rinçage. Ce réglage s’adresse particulièrement aux personnes à la peau sensible ou souffrant potentiellement d’une allergie aux produits de lessive.
Modifier l’intensité de rinçage
A Maintenez enfoncée la touche pen-
dant 5 secondes.
A Effleurez plusieurs fois la touche jus-
qu’à ce que l’affichage de texte en clair in­dique le réglage actuel, p. ex.:
A Effleurez plusieurs fois la touche jus-
95
qu’à ce que l’affichage de texte en clair in­dique le réglage souhaité, p. ex.: – Le réglage est repris et n’a pas besoin
d’être confirmé.
A Effleurez plusieurs fois la touche jus-
qu’à ce que l’affichage de texte en clair s’éteigne.
30
Réglages utilisateur
2 6 7 XXXXXXFN
Rinçage
Standard
Rinçage
d’eauplus
Page 31
… Réglages utilisateur
Eau douce
Les programmes peuvent être adaptés à la présence d’une eau très douce (p. ex. dans le Tessin). Pour éviter une forte apparition de mousse, les mouvements de lavage sont légèrement réduits. Comme l’eau douce rince plus difficilement la lessive, la quantité d’eau de rinçage est légèrement augmentée et un rinçage supplé­mentaire est ajouté.
Activer / désactiver l’eau douce
A Maintenez enfoncée la touche pen-
dant 5 secondes.
A Effleurez plusieurs fois la touche
jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair indique le réglage actuel, p. ex.:
A Effleurez la touche .
95
– Le réglage est repris et n’a pas besoin
Réglages utilisateur
2 6 7 XXXXXXFN
Eau douce
NON
Eau douce
OUI
d’être confirmé.
A Effleurez plusieurs fois la touche
jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair s’éteigne.
31
Page 32
… Réglages utilisateur
Vitesse d’essorage
Chaque programme et chaque combinaison de programmes reçoivent en usine une vitesse d’essorage optimale. Celle-ci peut être adaptée aux be­soins spécifiques.
Augmentation: Est attribué uniquement aux programmes adaptés (p. ex. lin-
ge à bouillir), afin de protéger le linge délicat.
Réduction: Est exécuté pour tous les programmes.
Régler la vitesse d’essorage maximum
A Maintenez enfoncée la touche pen-
dant 5 secondes.
A Effleurez plusieurs fois la touche
jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair indique la vitesse actuelle, p. ex.:
Réglages utilisateur
2 6 7 XXXXXXFN
d'essorageVitesse
tr/min1200
A Effleurez plusieurs fois la touche
95
jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair indique le réglage souhaité, p. ex.: – Le réglage est repris et n’a pas besoin
d’être confirmé.
A Effleurez plusieurs fois la touche
jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair s’éteigne.
d'essorageVitesse
tr/min800
32
Page 33
… Réglages utilisateur
Sécurité enfants
La sécurité enfants doit empêcher le démarrage inopiné ou l’arrêt d’un pro­gramme de lavage par des petits enfants. Lorsque la sécurité enfants est ac­tivée, un programme ne peut être démarré qu’en appuyant simultanément sur deux touches.
Activer / désactiver la sécurité enfants
A Maintenez enfoncée la touche pen-
dant 5 secondes.
Réglages utilisateur
2 6 7 XXXXXXFN
A Effleurez plusieurs fois la touche jus-
qu’à ce que l’affichage de texte en clair in­dique le réglage actuel, p. ex.:
A Effleurez la touche .
95
– Le réglage est repris et n’a pas besoin
d’être confirmé.
A Effleurez plusieurs fois la touche
jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair s’éteigne.
Sécurité enfants
NON
Sécurité enfants
OUI
33
Page 34
… Réglages utilisateur
Ouverture automatique de porte
Lorsque l’ouverture automatique de porte est activée, la porte de l’appareil sera ouverte automatiquement à la fin du programme. Dans le cas contraire, elle reste fermée et peut être ouverte en effleurant la touche .
Activer / désactiver l’ouverture automatique de porte
A Maintenez enfoncée la touche pen-
dant 5 secondes.
Réglages utilisateur
2 6 7 XXXXXXFN
A Effleurez plusieurs fois la touche
jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair indique le réglage actuel, p. ex.:
A Effleurez la touche .
95
– Le réglage est repris et n’a pas besoin
d’être confirmé.
A Effleurez plusieurs fois la touche
jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair s’éteigne.
automatique
NONOuverture de porte
automatique Ouverture de porte OUI
34
Page 35
… Réglages utilisateur
Restaurer les réglages d’usine
Les réglages d’usine peuvent être restaurés.
Les favoris enregistrés seront supprimés.
A Maintenez enfoncée la touche pen-
dant 5 secondes.
A Effleurez la touche jusqu’à ce que
l’affichage de texte en clair indique:
A Effleurez la touche .
95
Restaurer les réglages d’usine «OUI»:
A Effleurez la touche .
40
Restaurer les réglages d’usine «NON»:
A Effleurez la touche .
Réglages utilisateur
2 6 7 XXXXXXFN
Réglage d’usine restaurer?
Réglage d’usine
NON:OUI:
Réglage d’usine restauré!
35
Page 36
Laver
Préparation de l’appareil
A Contrôlez si le piège à corps étrangers 1 est cor-
rectement installé.
A Branchez la fiche d’alimentation secteur ou enclen-
chez l’interrupteur mural. – L’appareil s’enclenche.
A Ouvrez le robinet d’eau.
A Ouvrez la porte en effleurant la touche .
1
1
1
0
0
36
Page 37
… Laver
Remplissage du linge
A Remplissez le tambour de linge sec (max.
8kg).
Pour du linge à bouillir et du linge de cou-
leur normalement sales, remplissez com­plètement le tambour.
Pour du linge à bouillir et du linge de cou-
leur très sales, remplissez le tambour au ¾.
Pour du coton d’entretien aisé, des texti-
les synthétiques blancs et de couleur ain­si que pour les textiles mixtes, remplissez le tambour max. au ½.
Pour les textiles délicats, la laine, la soie,
le polyacrylique et les rideaux, remplissez le tambour max. au ¼.
Si le linge est mouillé, réduisez la quantité de remplissage.
Pour éviter un fonctionnement bruyant, les bruits des vibrations et les interruptions d’essorage, veillez si possible à ne pas remplir le tam­bour avec une seule lourde pièce de tissu.
A Fermez la porte de l’appareil
(en appuyant dessus). – L’affichage de texte en clair indique: – Les témoins lumineux des touches
programmeSélection du
15:38
de programmes clignotent.
Si vous ne sélectionnez pas de programme dans les 20 secondes, tous les affichages s’éteignent. Vous pouvez cependant poursuivre la sélection du programme.
37
Page 38
… Laver
Verser le produit de lessive
A Ouvrez le tiroir pour produits de lessive jusqu’en
butée.
Lessive en poudre
Si vous utilisez un produit de lessive en poudre, le clapet 1 doit être ouvert dans le compartiment II.
A Relevez le clapet 1 et faites-le coulisser vers
l’arrière.
Lessive liquide
Si vous utilisez un produit de lessive liquide, le volet 1 doit être fermé dans le compartiment II.
A Tirez le volet 1 vers l’avant, abaissez-le et appuyez
légèrement dessus.
Remplissez de lessive liquide jusqu’au repère supé­rieur au maximum. Les lessives liquides ne peuvent être utilisées que pour le lavage principal et les pro­grammes sans prélavage. Elles ne conviennent en outre que pour les températures comprises entre 30 et 60 °C. Pour les programmes à 95 °C, elles ne produisent qu’un pouvoir lavant réduit, car elles ne contiennent pas d’agent de blanchiment.
M A
1
X
Les lessives liquides seront de préférence utilisées pour les program­mes principaux / / et pour les programmes avec et
SPORT
.
Lessive liquide et démarrage différé
Pour les lessives avec démarrage différé, il convient d’introduire un doseur (p. ex. une boule) directement avec le linge. Il est important que la lessive ne coule pas sur le linge avant le démarrage à proprement parler, car le linge pourrait alors être abîmé par les réactions chimiques possibles.
38
Page 39
… Laver
Dosage du produit de lessive
Un surdosage de lessive peut entraîner une forte apparition de mousse. Celle-ci engendre un mauvais résultat de lavage et, dans le pire des cas, peut endommager l’appareil.
La quantité de produit de lessive nécessaire dépend du degré d’encrasse­ment du linge, de la quantité de linge, de la dureté de l’eau et du produit em­ployé. Conformez-vous aux instructions du fabricant du produit de lessive.
La dureté de l’eau est indiquée en degrés de dureté français °fH. Elle se sub­divise en trois groupes:
douce 0 °fH à 15 °fH
moyenne 15 °fH à 25 °fH
dure plus de 25 °fH (utilisez éventuellement un adoucisseur et
réduisez le dosage de produit de lessive)
Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre service des eaux local.
Zone de remplissage
Produit de prélavage compartiment I
Produit de lavage principal compartiment II
Adoucissant (revitalisant textile) compartiment
Bio-lavage
Lessive de base compartiment
Agent de blanchiment compartiment I
Adoucissant (revitalisant textile) compartiment
Lavage au savon
Adoucisseur compartiment
Lessive au savon compartiment II
Adoucissant (revitalisant textile) compartiment
II I
II
M A X
I
39
Page 40
… Laver
Adoucissant
Remplissez les compartiments jusqu’au repère «MAX» tout au plus. Si le linge est séché mécaniquement, vous devez renoncer à utiliser un adou­cissant. Le séchage mécanique confère automatiquement au linge une sen­sation de douceur molletonnée.
Lessive au savon
Pour laver au savon, sélectionnez le programme supplémentaire «Lavage savon». Comme le savon lie le calcaire, les lessives au savon ne doivent être utilisées qu’avec une eau douce ou moyennement dure (jusqu’à 25 °fH) et avec ad­jonction d’un adoucisseur. Il en résulte sinon la formation de savon calcaire qui se dépose sur le linge et dans l’appareil. L’entartrage du corps de chauffe peut entraîner des réparations.
Teinture de textiles
La teinture de textiles au moyen de produits prévus à cet effet est possible. Conformez-vous scrupuleusement aux consignes de sécurité et aux avertis­sements du fabricant de la teinture.
Chaque programme de lavage commence par une courte vidange, les composants de teinture liquides devraient donc être remplis ensuite.
Après le dosage du produit de lessive
A Refermez complètement le tiroir pour produits
de lessive.
A Sélectionnez le programme.
40
Page 41
… Laver
Sélectionner le programme
«Tip and go»
L’effleurement d’une seule touche permet de sélectionner un programme principal. Tous les réglages requis sont attribués automatiquement au programme. Les programmes et les fonctions supplémentaires peuvent être sélectionnés ou déselectionnés en effleurant la touche correspondante. Si vous n’effleurez ensuite aucune autre touche pendant env. 20 secondes, le programme de lavage démarre automatiquement.
Sélectionnez le programme adapté au linge à l’aide de 'Aperçu des programmes'.
Sélection du programme principal
A Fermez la porte de l’appareil.
– Les témoins lumineux des touches de programmes clignotent.
EXTRA
95
60
40
A Effleurez la touche de programme souhaitée (effleurez ( et 1 ou
SPORT
EXTRA
plusieurs fois). – Le témoin lumineux du programme sélectionné s’allume. – Le programme sélectionné, la durée prévisionnelle (heures/minutes) et
l’heure à la fin du programme s’affichent.
– Les témoins lumineux des programmes supplémentaires sélectionna-
bles clignotent.
Pendant ce laps de temps, vous pouvez sélectionner un nouveau pro­gramme. Tous les programmes supplémentaires déjà sélectionnés sont annulés et doivent être resélectionnés.
– Si vous n’appuyez ensuite sur aucune touche pendant env.
20 secondes, le programme démarre automatiquement.
41
Page 42
… Laver
Sélectionner un programme supplémentaire
Délicat Défroissage vapeur
Prélavage Programme éco nuit
SPORT
Sport
A Effleurez la touche souhaitée pendant que le témoin lumineux clignote.
– L’affichage de texte en clair indique la nouvelle durée du programme et
d’autres informations concernant le programme supplémentaire sélectionné.
Sélectionner le type de textile
EXTRA
406095
40
A Effleurez directement après la sélection du programme jusqu’à ce que
SPORT
l’affichage de texte en clair indique le type de textile souhaité:
«Coton / Mix»«Chemises»«Vêtement plein air»«Rideaux»«Linge noir»«Jeans»«Layette»«Duvet et plume»«Soie»
– L’affichage de texte en clair indique la durée de programme
prévisionnelle.
En fonction du programme principal sélectionné, seuls quelques-uns des types de textiles mentionnés peuvent être sélectionnés.
42
Page 43
… Laver
Sélectionner le degré d’encrassement / Anti-acariens / Trempage
EXTRA
406095
60
A Effleurez la touche directement après la sélection du programme jus-
SPORT
qu’à ce que l’affichage de texte en clair indique le niveau d’encrassement souhaité:
«Encrassement léger»«Encrassement moyen»«Encrassement fort»«Encrassement très fort»«Anti-acariens»«Trempage»
– L’affichage de texte en clair indique la durée de programme
prévisionnelle.
Anti-acariens ne peut être sélectionné en sus qu’avec les program-
95 60
mes et .
Régler la durée de trempage
A Sélectionnez le degré d’encrassement «Trempage».
A Effleurez la touche jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair indique
la durée de trempage souhaitée.
La durée de trempage peut être réglée par demi-heure de 2 heures à 30 minutes puis de 6 heures à 30 minutes par paliers d’une demi-heure.
Il n’est pas possible de combiner un trempage à un démarrage différé.
Si l’eau de trempage ne doit pas être utilisée pour le lavage principal, le prélavage doit être sélectionné en sus à l’aide de la touche .
43
Page 44
… Laver
Modifier la température
EXTRA
406095
40
A Effleurez la touche directement après la sélection du programme jus-
SPORT
qu’à ce que l’affichage de texte en clair indique la température souhaitée.
La température peut encore être modifiée au début d’un cycle de programme.
Modifier la vitesse d’essorage
EXTRA
406095
40
A Effleurez la touche directement après la sélection du programme jus-
SPORT
qu’à ce que l’affichage de texte en clair indique la vitesse d’essorage souhaitée.
Le réglage actuel peut être modifié pendant un cycle du programme.
La vitesse d’essorage proposée et maximale pouvant être réglée dépend du programme sélectionné.
Avec le réglage «Pas d’essorage/Arrêt après rinçage», le linge reste dans l’eau après le dernier rinçage. Il n’y a pas d’essorage ni d’essorage intermédiaire.
44
Page 45
… Laver
Sélectionner le démarrage différé
EXTRA
406095
40
A Maintenez enfoncée la touche directement après la sélection du pro-
SPORT
gramme jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair indique l’heure souhai­tée à la fin du programme (max. 24 heures). – L’affichage de texte en clair s’assombrit. – A l’atteinte de l’heure réglée, le programme sélectionné démarre
automatiquement.
Du linge peut être ajouté à tout moment.
La durée de temporisation restante peut être raccourcie par paliers jusqu’à zéro par un effleurement répété de la touche .
Sélectionner le bio-lavage / le lavage savon
A Sélectionnez le programme.
A Effleurez 2 fois la touche .
A Effleurez 3 fois la touche .
Lessive Agent blanch.+
Lavage savon Adoucisseur Savon+
1h12Bio–lavage
1h12
Sélectionner le rinçage séparé / l’essorage séparé
A Sélectionnez le programme.
A Effleurez 1 fois la touche .
A Effleurez 2 fois la touche .
A Effleurez 3 fois la touche .
Rinçage
Dernier rinçage
Essorage final
0h36
15:38
0h14
15:16
0h08
15:10
45
Page 46
… Laver
Ouvrir la porte de l’appareil pendant le lavage
L’ouverture de la porte n’est possible que lorsque le niveau d’eau et la tem­pérature sont encore faibles et qu’un essorage n’est pas en cours. Tant que le témoin lumineux de la touche est allumé, la porte de l’appareil peut être ouverte.
A Effleurez la touche .
– La porte de l’appareil est ouverte. – L’affichage de texte en clair clignote.
A Ajoutez du linge ou retirez-en.
A Fermez la porte de l’appareil.
– Le programme est repris.
En cas de panne de courant, la porte de l’appareil ne peut être ouver­te qu’au moyen du déverrouillage d’urgence.
La mémoire de programme entraîne que le déroulement de program­me reprenne après une coupure de l’alimentation en courant.
Correction de réglages erronés
Pendant la sélection du programme
A Effleurez une nouvelle fois une touche de programme.
– Tous les réglages sont annulés.
Après le démarrage du programme
La vitesse d’essorage et la température peuvent encore être modifiées. Si d’autres réglages doivent être modifiés, le programme doit être interrompu.
Arrêt prématuré de programme
A Effleurez plusieurs fois la touche jus-
qu’à ce que l’affichage de texte en clair indique:
Vidange 0h01
f in 15:38
– Cette partie de programme ne peut pas
être sautée et sera exécutée intégralement.
46
Page 47
… Laver
Sélection d’un programme avec la sécurité enfants activée
L’activation/la désactivation de la sécurité enfants est décrite sous 'Réglages utilisateurs'.
A Fermez la porte de l’appareil.
– L’affichage de texte en clair indique: – Les témoins lumineux des touches
Sécurité enfants
12:32
de programmes clignotent.
A Maintenez enfoncée la touche de programme souhaitée et effleurez en sus
la touche .
EXTRA
95
60
40
SPORT
Vous pouvez effectuer d’autres réglages jusqu’au démarrage du pro­gramme sans tenir compte de la sécurité enfants.
Interrompre le programme
A Maintenez enfoncée la touche de programme active – le témoin lumineux
est allumé – et effleurez en sus la touche .
47
Page 48
… Laver
Fin du programme
Assouplissement
Peu avant la fin du programme, l’assouplissement est exécuté pendant 1 à 2 minutes. Avec un défroissage vapeur sélectionné, la durée est prolongée à environ 60 minutes pour éviter un nouveau froissage.
Pendant l’assouplissement, le linge peut être retiré à tout moment en effleurant la touche .
Avec «ouverture de porte automatique NON»
A la fin du programme, l’affichage de texte en clair indique pendant 20 minutes:
A Effleurez la touche .
– La porte de l’appareil est ouverte et le lin-
ge peut être retiré.
En cas de coupure de l’alimentation en courant, la porte de l’appareil peut être ouverte au moyen du déverrouillage d’urgence.
F i n du programme
Avec «ouverture de porte automatique OUI»
La porte de l’appareil est ouverte automatiquement à la fin du programme.Vous pouvez retirer le linge.
Avec «arrêt après rinçage»
Le linge reste dans la dernière eau de rinçage. L’eau doit être vidangée avant de retirer le linge.
A Effleurez 1 fois la touche .
– Le linge est essoré – avec la vitesse prévue pour le programme écoulé.
A Effleurez 2 fois la touche .
– Vidange sans essorage.
48
Page 49
… Laver
Fin de la journée de lessive
A Nettoyez – si nécessaire – les comparti-
ments à produit de lessive.
A Après chaque journée de lessive, retirez les
dépôts ou les corps étrangers du soufflet.
A Laissez la porte entrebâillée sans la fermer.
– Le tambour et le soufflet de la porte peu-
vent ainsi sécher.
49
Page 50
Entretien et maintenance
Avec un dosage correct des produits de lessive, l’intérieur de l’appareil se nettoie de lui-même. Eliminez immédiatement les résidus de produit de lessi­ve sur les parties en acier chromé avec un chiffon doux pour éviter les taches.
Nettoyer le compartiment de produit de lessive
Dans le cas d’un dosage normal de produit de lessive, les compartiments à produits sont nettoyés par l’écoulement de l’eau. En cas de fort encrassement, ils doi­vent être nettoyés.
Nettoyer les compartiments de produit de lessive
A Tirez le tiroir 1 jusqu’en butée, relevez-le légèrement
et enlevez-le.
A Nettoyez les compartiments de produit de lessive.
Nettoyer le siphon et le petit tube de siphon
A Tirez le siphon 2 vers le haut dans le sens de la flèche
dans le compartiment de l’adoucissant .
A Nettoyez le siphon 2 et le petit tube de siphon 3.
A Remettez correctement en place le siphon.
Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau
Pour éviter les obstructions, contrôlez périodiquement et nettoyez le cas échéant le filtre d’entrée 4 dans l’arrivée d’eau.
Après avoir effectué les travaux d’entretien sur l’arrivée d’eau, vérifiez-en l’étanchéité.
2
M A X
1
2
3
4
50
Page 51
… Entretien et maintenance
Vidange d’urgence
L’eau contenue dans l’appareil peut être brûlante et constituer de ce fait un risque de brûlure! Aussi, laissez-la refroidir avant d’effec­tuer une vidange d’urgence.
S’il reste encore de l’eau dans l’appareil à la suite d’une obstruction de l’écoulement d’eau ou d’un blocage de la pompe d’écoulement, pendant une panne ou une coupure de courant, procédez comme suit pour la vider:
A Ouvrez le récipient d’écoulement 1 – sous la
façade de l’appareil – en appuyant dans la zone supérieure.
A Rabattez entièrement vers l’arrière 1 le réci-
pient d’écoulement. – Le récipient d’écoulement sert en même
temps de bac récepteur pour l’eau qui s’écoule.
A Desserrez légèrement le piège à corps étran-
gers 2 en tournant lentement vers la gauche et en contrôlant l’écoulement d’eau.
Il peut être nécessaire de vider plusieurs fois le récipient d’écoulement.
A Fermez le piège à corps étrangers en le tour-
nant vers la droite et tirez le récipient d’écou­lement vers l’avant.
A Videz le récipient d’écoulement et remettez-le
en place (l’introduire à l’horizontale jusqu’à la butée).
1
1
2
Pour laisser s’écouler l’eau, vous pouvez également retirer le récipient d’écoulement et glisser un récipient de plus grande taille. L’appareil peut contenir jusqu’à 30 litres d’eau.
51
Page 52
… Entretien et maintenance
Nettoyer le piège à corps étrangers
Les dépôts sur le piège à corps étrangers 1 doivent être éliminés périodiquement.
Après le lavage de couvertures d’animaux p. ex. ou de linge qui pe­luche beaucoup, le piège à corps étrangers doit également être nettoyé.
A Vidange de l’eau restante, voir 'Vidange
d’urgence'.
A Dévissez ensuite le piège à corps étrangers 1 en
tournant vers la gauche et nettoyez-le soigneusement.
A Eliminez les corps étrangers (boutons, pièces de
monnaie etc.).
A Contrôlez si la roue à ailettes 2 de la pompe
d’évacuation tourne. Utilisez le dispositif d’ouver­ture du déverrouillage d’urgence.
1
2
A Si la roue à ailettes 2 ne tourne pas, veuillez
prendre contact avec notre service clientèle.
Il se peut que la roue à ailettes 2 tourne par à-coups. C’est dû à la construction et cela ne révèle pas la présence de corps étrangers et n’indique pas une défaillance.
A Revissez le piège à corps étrangers 1 – avec la
came de guidage 3 tournée vers le haut – jus­qu’à la butée.
A Remettez en place le récipient d’écoulement et
refermez-le.
52
3
1
Page 53
Comment éliminer soi-même des pannes
Ce chapitre énumère des dérangements que vous pouvez éliminer soi-même aisément selon la procédure décrite. Si un autre dérangement est affiché ou si le dérangement ne peut être supprimé, appelez le service après-vente.
Avant d’appeler le service après-ven­te, veuillez noter le message de dé­rangement complet (message, numéro FN et E).
Que faire lorsque …
A2
… apparaît
Cause possible Remède
Vérifier écoulement
E34
F. .
voir mode d’emploi
EXXX267FN XXXXXX
Le piège à corps étran-
gers est obstrué ou la pompe à lessive est obstruée.
Le tuyau d’écoulement
A Eliminez la cause. A Validez le message de dérangement en ef-
fleurant la touche .
A Redémarrez le programme.
est plié.
L’écoulement ou le si-
phon de l’installation do­mestique est obstrué.
La buse de circulation
est obstruée.
… apparaît
Piège étrangerscorpsA2
E53nettoyer
Cause possible Remède
Le piège à corps étran-
gers est obstrué.
La buse de circulation
est obstruée.
A Eliminez la cause. A Validez le message de dérangement en ef-
fleurant la touche .
A Redémarrez le programme.
53
Page 54
… Comment éliminer soi-même des pannes
A5
… apparaît
Déséquilibre
essorage:Arrêt
EXX
Cause possible Remède
De grosses pièces de
linge se placent d’un côté du tambour.
Un oreiller ou similaire a
été lavé.
Des pièces de linge se
sont emmêlées
A Pour réduire les risques de déséquilibre, la-
vez ensemble de petites et de grandes piè­ces de linge.
A Retirez l’oreiller. A Essorez à nouveau le linge. A Essorez l’oreiller séparément.
A Séparez les pièces de linge. A Fermez les housses de couette et les taies
d’oreiller.
A Essorez à nouveau le linge.
A9
… apparaît
Vérifier arrivée eau
EXX
Cause possible Remède
Le robinet d’eau est
fermé.
Le filtre d’entrée dans
l’amenée d’eau est obstrué.
Interruption de
A Eliminez la cause ou attendez que l’alimenta-
tion d’eau soit rétablie.
A Validez l’affichage de dérangement en effleu-
rant la touche .
A Redémarrez le programme.
l’alimentation en eau.
La pression de l’eau est
trop faible.
A9
… apparaît
Piège étrangerscorps
contrôler
E42
Cause possible Remède
Le piège à corps étran-
gers est absent ou n’est
A Mettez correctement en place le piège à
corps étrangers.
pas bien mis en place.
54
Page 55
… Comment éliminer soi-même des pannes
F6
… apparaît
voir mode d’emploi
EXXX267FN XXXXXX
Cause possible Remède
La protection de fuite
d’eau s’est déclenchée.
A Fermez le robinet d’arrivée d’eau. A Notez le message de dérangement (messa-
ge, numéro FN et E).
A Validez le message de dérangement en ef-
fleurant la touche .
A Ne coupez pas l’alimentation électrique
pendant env. 10 minutes afin de laisser la pompe d’évacuation continuer à tourner.
A Appelez le service après-vente.
F. .
… apparaît
voir mode d’emploi
EXXX267FN XXXXXX
Cause possible Remède
Plusieurs situations peu-
vent provoquer l’afficha­ge d’un message «F».
A Validez le message de dérangement en ef-
fleurant la touche .
A Interrompez l’alimentation en courant pen-
dant 1 minute environ.
A Restaurez l’alimentation électrique et sélec-
tionnez un nouveau programme.
A Si un dérangement se produit à nouveau,
notez la totalité du message de dérangement (message, n° FN et E), fermez le robinet d’eau et coupez l’alimentation électrique.
A Appelez le service après-vente.
S’il y a du linge dans l’appareil:
A Procédez à une vidange d’urgence. A Actionnez le déverrouillage d’urgence. A Retirez le linge. A Appelez le service après-vente.
55
Page 56
… Comment éliminer soi-même des pannes
Formation de mousse:
… apparaît
Programme prolongé
Cause possible Remède
En cas de formation très
importante de mousse, le programme de lavage est automatiquement
A Diminuez le dosage de produit de lessive
lors de la prochaine lessive.
A Adaptez le dosage de produit de lessive à la
dureté de l’eau. prolongé d’un rinçage supplémentaire. Le ré­sultat de lavage est amélioré, mais la durée du programme est prolongée.
… la durée du programme est nettement plus longue que ce qui
est affiché
Cause possible Remède
Trop de produit de lessi-
ve (le rinçage est
A Réduisez le dosage de produit de lessive
lors de la prochaine lessive. prolongé).
Déséquilibre important
dans le tambour.
A Pour réduire les risques de déséquilibre pen-
dant le programme de lavage, lavez ensem-
ble de petites et de grandes pièces de linge.
Eau d’adduction trop
froide (le temps de chauffage et prolongé).
56
Page 57
… Comment éliminer soi-même des pannes
… le linge n’a pas été ou a été trop peu essoré
Cause possible Remède
La vitesse d’essorage
réglée est trop faible.
Trop fort déséquilibre
dans le tambour et les pièces de linge ne peu-
A Augmentez la vitesse d’essorage au pro-
chain cycle.
A Pour éviter l’apparition d’un trop fort déséqui-
libre, lavez ensemble de petites et de gran­des pièces de linge.
vent être réparties.
Le défroissage vapeur a
été choisi et l’appareil
A Optimisez le positionnement de l’appareil
conformément à la notice d’installation.
n’est pas à plat.
… de fortes vibrations ont lieu pendant l’essorage
Cause possible Remède
La fixation de transport
A Enlevez la fixation de transport.
n’a pas été retirée.
Les pieds de l’appareil
ne sont pas bien réglés.
Le tambour n’a pas pu
être équilibré de façon optimale (il s’agit d’un
A Optimisez le positionnement de l’appareil
conformément à la notice d’installation.
A Pour réduire les risques de déséquilibre, la-
vez ensemble de petites et de grandes piè­ces de linge.
dysfonctionnement)
57
Page 58
… Comment éliminer soi-même des pannes
… la porte de l’appareil ne peut pas être ouverte à la fin du programme en
effleurant la touche
Cause possible Remède
La porte de l’appareil
est coincée.
A Appuyez sur la porte de l’appareil au niveau
de la fermeture (à l’avant de la porte).
– L’affichage de texte en clair indique un tex-
te quelconque.
A Effleurez la touche .
L’alimentation électrique
A Actionnez le déverrouillage d’urgence.
est interrompue.
… des résidus de produits de lessive en poudre restent dans le
compartiment à lessive
Cause possible Remède
Produit de lessive humi-
A Conservez les produits de lessive au sec.
de ou grumeleux.
Le compartiment à pro-
duit de lessive est humi-
A Séchez le compartiment de produit de lessi-
ve avant le remplissage. de et le démarrage différé a été activé.
La pression d’écoule-
A Ouvrez complètement le robinet d’eau.
ment de l’eau est trop faible.
L’arrivée d’eau est
entartrée.
A Contrôlez l’arrivée d’eau et nettoyez le cas
échéant la crépine du filtre.
A Nettoyez le gicleur au-dessus du tiroir à pro-
duits de lessive.
Le clapet pour la lessive
A Ramenez le clapet en position supérieure.
liquide est rabattu vers le bas.
58
Page 59
… Comment éliminer soi-même des pannes
… des résidus ou de l’eau restent dans le compartiment de l’adoucissant
Cause possible Remède
Le siphon dans le com-
A Mettez bien en place le siphon.
partiment de l’adoucis­sant est absent ou n’est pas bien en place.
Le siphon ou le petit
A Nettoyez le siphon et le petit tube du siphon.
tube du siphon est obstrué.
… l’écoulement d’eau de la circulation est trop faible
Cause possible Remède
La buse de circulation
A Nettoyez la buse.
est obstruée.
Le piège à corps étran-
A Nettoyez le piège à corps étrangers.
gers est obstrué.
… coups de bélier gênants se produisent dans la conduite d'eau
Cause possible Remède
Le système de condui-
tes est sensible aux coups de bélier.
Le réglage de la pres-
sion dans la conduite est trop élevé.
A De légers coups de bélier sont normaux et
ne gênent pas le fonctionnement.
A Monter une soupape réductrice juste avant le
flexible d'arrivée d'eau.
59
Page 60
… Comment éliminer soi-même des pannes
Ouvrir la porte de l’appareil en cas de panne de courant
Assurez-vous que le tambour est à l’arrêt. Vous courez de graves risques de blessures en touchant le tambour alors qu’il tourne encore.
Si le déverrouillage d’urgence 2 ne figure plus à sa place, vous pou­vez également utiliser un tournevis.
A Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
A Retirez la fiche de la prise ou déclenchez le commutateur mural.
A Ouvrez le récipient d’écoulement 1 – sous la
façade de l’appareil – en appuyant dans la zone supérieure et rabattez-le entièrement vers le bas.
A Procédez si nécessaire à une vidange
d’urgence.
A Retirez le récipient d’écoulement 1.
A Retirez de son support le dispositif d’ouvertu-
re 2 pour le déverrouillage d’urgence.
A Placez le dispositif d’ouverture 2 pour le dé-
verrouillage d’urgence dans le capot d’ouver­ture 3 et tirez dans le sens de la flèche (sur l’appareil). – La porte de l’appareil s’ouvre.
Les illustrations représentent des parties de l’appareil avec une ouver­ture vers la droite. Pour un appareil avec ouverture de porte vers la gauche, le capot d’ouverture de trouve à droite et le dispositif d’ouver­ture doit être tiré vers la gauche.
1
2
3
60
Page 61
Astuces pour la lessive
Symboles d’entretien
Pour des résultats de lavage optimaux, conformez-vous aux symboles d’en­tretien qui figurent sur l’étiquette des vêtements.
Conseils et astuces
Ne lavez pas ensemble des textiles blancs et de couleur.
Videz et retournez les poches des vêtements. Eliminez les corps étrangers
(pièces de monnaie, clous, trombones etc.).
Brossez les poches des vêtements de travail de la métallurgie (la limaille
de fer abîme le linge et provoque des taches de rouille).
Fermez les housses de couette, les taies d’oreiller, les fermetures éclair,
les agrafes et les oeillets; nouez les ceintures en tissus et les lanières de tabliers.
Lavez les petites pièces de linge (p. ex., les bas nylon, les ceintures) ou les
vêtements avec des fermetures éclair et des agrafes dans un sac de lava­ge ou une taie d’oreiller.
Eliminez les taches spéciales avec des détachants appropriés avant la
lessive.
Traitez au préalable les zones très sales (cols, poignets etc.) avec du sa-
von, une lessive spéciale ou une pâte détergente.
Pour le linge très sale, sélectionnez le programme supplémentaire de Pré-
lavage ou réglez le degré d’encrassement sur «fort» ou «très fort».
La laine et les autres textiles portant le symbole d’entretien ne peuvent
être lavés avec le programme principal Lavage à la main ou WetClean
. Utilisez un produit de lessive pour laine ou textiles délicats.
61
Page 62
… Astuces pour la lessive
Rideaux
Pour laver des rideaux en tissus mixtes et fibres synthétiques, veuillez vous conformer aux instructions suivantes:
Demandez au revendeur s’ils sont lavables en machine et à quelle
température.
Ne remplissez le tambour qu’au quart.
Enveloppez les roulettes métalliques et les curseurs en plastique dans un
tissu léger.
Utilisez une lessive pour tissus délicats (dosez correctement en raison de
la formation de mousse).
Les vieux rideaux et les rideaux décolorés sous l’action du soleil ont perdu
leur résistance et peuvent être endommagés par un lavage en machine.
Pour un lavage très en douceur des rideaux, un programme spécial est
disponible.
A Sélectionnez le programme principal .
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage de texte
40
en clair indique «Rideaux».
Economiser de l’énergie et de l’eau
Mettez à profit la quantité de linge maximale du programme respectif.
Mettez à profit la quantité de linge maximale du programme respectif «Pro-
gramme éco nuit».
Ne sélectionnez les programmes «Prélavage» ou «Trempage» qu’avec du
linge particulièrement encrassé ou pour des taches tenaces.
Pour du linge légèrement encrassé sans taches, sélectionnez la fonction
supplémentaire «Sport».
Pour le dosage du produit de lessive, veuillez vous reporter aux indications
figurant sur l’emballage.
62
Page 63
… Astuces pour la lessive
Résultats de lavage insatisfaisants
Résidus blancs à la surface du linge
Cause possible Remède
Des particules difficile-
ment solubles des pro­duits de lessives (zéolithe) peuvent se déposer sur le linge
A Secouez ou brossez le linge. A Relavez le linge avec une faible quantité de
produit de lessive.
A Utilisez un produit de lessive sans zéolithe. A Sélectionnez le produit «Linge noir».
même s’il a été rincé en suffisance.
Résidus grisâtres à la surface du linge
Cause possible Remède
Les particules de grais-
se et les saletés ont été insuffisamment élimi­nées sur les textiles.
Particules de graisse ou
de savon.
Le tambour est
surchargé.
A Augmentez le dosage de produit de lessive
lors de la prochaine lessive.
A Utilisez une lessive toutes températures. A Adaptez le dosage de produit de lessive à la
dureté de l’eau et au degré de salissure du linge.
A Réduisez la quantité de linge dans le
tambour.
63
Page 64
… Astuces pour la lessive
Résultat de lavage insatisfaisant avec une lessive couleur
Cause possible Remède
Degré de souillure du
linge inhabituellement élevé.
Le produit de lessive uti-
lisé (lessive couleur) ne
A Sélectionnez un programme de lavage plus
puissant, p. ex. pour le degré de salissure
«fortement sale» ou «extrêmement sale».
A Utilisez un produit de lessive avec agent de
blanchiment. contient pas d’agent de blanchiment. Les taches de légumes, de café ou de thé ne partent pas.
Résultat de lavage insatisfaisant avec une lessive liquide
Cause possible Remède
Les lessives liquides ne
contiennent pas d’agent
A Utilisez un produit de lessive avec agent de
blanchiment. de blanchiment. Les ta­ches de légumes, de café ou de thé ne partent pas.
Dépôts sur le linge lors de l’utilisation d’une lessive au savon
Cause possible Remède
La dureté de l’eau est
trop élevée.
A Les lessives au savon ne doivent être utili-
sées qu’avec une dureté de l’eau de moins
de 25 °fH.
64
Page 65
… Astuces pour la lessive
Linge décoloré
Cause possible Remède
Des textiles qui détei-
gnent ont été lavés en même temps.
Des objets qui détei-
A Lavez séparément le blanc et la couleur. A Conformez-vous aux symboles figurant sur
l’étiquette du linge.
A Videz les poches des vêtements.
gnent ont été lavés en même temps.
Rinçage insuffisant
Cause possible Remède
Surdosage de produit
de lessive.
Eau très «douce»
(moins de 15 °fH).
A Adaptez le dosage de produit de lessive à la
dureté de l’eau et au degré de salissure.
A Réglez le programme eau douce
(voir 'Réglages utilisateur').
Apparition de taches
Cause possible Remède
Taches de rouille.Réaction chimique.
A Brossez les poches des vêtements de travail. A Des résidus de produits de soin pour les che-
veux, de cosmétiques ou de végétaux peu­vent déclencher des réactions chimiques avec la lessive, ce qui provoque l’apparition de taches.
A Lavez séparément les vêtements qui com-
portent des éléments métalliques.
65
Page 66
… Astuces pour la lessive
Trous et déchirures
Cause possible Remède
Des vêtements avec
des zips ouverts ou des agrafes (p. ex., soutien­gorge) ont été lavés ensemble.
Réaction chimique du
produit de lessive.
Qualité du tissu, usure,
A Fermez les zips et les agrafes avant la
lessive.
A Lavez les textiles délicats dans un sac spé-
cial ou une taie d’oreiller.
A Retournez les poches des vêtements.
A Ne versez pas le produit de lessive directe-
ment sur le linge.
rayonnement solaire.
Le tambour a été en-
dommagé par des corps étrangers (clous, trombones, agrafes de soutiens-gorge).
A Contrôlez si le tambour ne contient pas de
corps étrangers et n’est pas endommagé.
A Eliminez les corps étrangers. A Si le tambour est endommagé, appeler le
service après-vente.
Fibres élimées
Cause possible Remède
Le tambour était
surchargé.
A Réduisez la quantité de linge dans le
tambour.
Frottements mécani-
ques lors de la lessive.
Formation de peluches
(boulochage).
66
A Sélectionnez le programme supplémentaire
«Délicat» .
A Retournez les vêtements avant de les laver.
Page 67
Pièces de rechange
Pour vos commandes, veuillez indiquer le n° de modèle et la désignation précise.
Tuyau d’écoulement d’eau de 1,5 m / 4,0 m
Siphon pour adoucissant (revitalisant textile)
Tiroir pour produits de lessive
Clapet pour lessive liquide
Dispositif d’ouverture pour le déverrouillage d’urgence
Piège à corps étrangers
Récipient d’écoulement
Soupape réductrice
Mode d’emploi résumé
67
Page 68
Caractéristiques techniques
Dimensions extérieures
Hauteur: 85 cm Largeur: 59,5 cm Profondeur: 60 cm Poids à vide: 71 kg Quantité de remplissage: 8 kg de linge sec
Raccordement sanitaire
Raccordement à l’arrivée d’eau: Eau froide G¾“ Pression d’arrivée d’eau admissible: 0,1–0,6 MPa (1–6 bar) Hauteur de refoulement max. de la pompe d’évacuation: 1 m
Raccordement électrique
A Voir plaque signalétique 1
1
Vitesses d’essorage
400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600 tr/min
68
Page 69
… Caractéristiques techniques
Note pour instituts d’essai
Régler un programme normalisé selon EN 60456:
A Sélectionnez le programme en effleurant la
touche .
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à
60
ce que l’affichage de texte en clair indique:
– L’affichage de texte en clair indique alors:
A En effleurant plusieurs fois la touche ,
augmentez la vitesse d’essorage à 1600 tr/min.
Régler le programme normalisé 40 °C entretien aisé:
A Sélectionnez le programme en effleurant la
touche .
A En effleurant plusieurs fois la touche ,
60
réduisez la température à 40 °C.
A En effleurant plusieurs fois la touche ,
sélectionnez le degré d’encrassement.
A En effleurant la touche , sélectionnez en
sus le programme Délicat.
fin
fin
fin
fin
finfort
f i n YY:YYfort
XhXX60ºC
XhXXEncrassement
XhXX
XhXX60ºC
XhXX40ºC YY:YY
XhXX40ºC YY:YY
Couleurs tr/min1200 YY:YY
fort
Couleurs60ºC
fort YY:YY
Couleurs tr/min1200 YY:YY
Couleurs
Couleurs
Délicat XhXX40ºC
69
Page 70
… Caractéristiques techniques
VAS Vibration Absorbing System
Si la commande de l’appareil constate un fort déséquilibre lors de l’essorage, l’essorage est interrompu une ou plusieurs fois. L’appareil essaie alors de mieux répartir le linge dans le tambour. Lors de l’essorage, le tambour est équilibré activement au besoin à toutes les vitesses d’essorage. Cela permet un essorage optimal et un ménagement maximum de l’appareil.
Réduction automatique de la consommation
Durant les premières minutes d’un programme en cours, la commande de l’appareil détecte la nature et le volume de linge dans le tambour. Le dosage de l’eau est ensuite optimisé en fonction du linge dans le tambour, de sorte que seule la quantité d’eau réellement nécessaire est consommée.
Détecteur de turbidité
En plus de la réduction automatique de la consommation, la quantité d’eau requise est optimisée grâce à l’utilisation du détecteur de turbidité. La commande de l’appareil détermine à l’aide du détecteur de turbidité le de­gré de souillure de la lessive à chaque étape du programme. La quantité re­quise est déterminée en conséquence pour les autres étapes du programme. Ainsi, la quantité d’eau du deuxième rinçage est diminuée si, lors du premier rinçage, l’eau de rinçage ne présentait déjà plus qu’une faible teneur en saletés.
Veille pour la réduction automatique de la consommation
Pour éviter une consommation d’énergie inutile, l’appareil est équipé d’une veille pour la réduction automatique de la consommation. Quelques minutes après la fin du programme, tous les affichages s’éteignent. La consommation de courant est réduite à un strict minimum. Les fonctions de sécurité restent néanmoins actives.
70
Page 71
Elimination
Emballage
Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polysty-
rène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique.
Désinstallation
Débranchez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon
fixe, faites appel à un électricien concessionnaire!
Sécurité
Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par
des enfants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable.
Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement
par un électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil.
Retirez la fermeture de la porte ou rendez-la inutilisable afin que les enfants
ne puissent pas s’enfermer.
Elimination
Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en
bonne et due forme permettra de recycler les matières premières.
Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole
qui indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite.
L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales.
Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au centre de recyclage local pour les déchets ménagers ou au commerçant auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informa­tions sur le traitement, la récuperation et la réutilisation de ce produit.
71
Page 72
Notes
72
Page 73
… Notes
73
Page 74
Index
A
Adoucissant ........................... 10, 39
Résidus ..................................... 59
Adresses du service
après-vente ................................... 78
Affichage
A2, A5, A9......................... 53, 54
F.. voir mode d’emploi ........... 55
Formation de mousse ............ 56
Programme prolongé ............. 56
Affichage de texte en clair ......... 12
Allergies......................................... 30
Anti-acariens .......................... 20, 43
Aperçu ........................................... 14
Appareil
Configuration............................ 10
Description ................................. 9
Hygiène ..................................... 14
Préparation............................... 36
Apparition de taches................... 65
Arrêt après rinçage ..................... 44
Assouplissement.......................... 48
Astuces pour la lessive .............. 61
Automatique ouverture de
porte............................................... 34
B
Bio-lavage .............................. 21, 45
Brèves instructions...................... 80
Buse de circulation ..................... 10
C
Capacité .......................................... 9
Caractéristiques techniques ...... 68
Champ d’application................... 14
Circulation d’eau.......................... 59
Clapet pour les lessives
liquide ..................................... 10, 67
Compartiment à produit de lessive
Nettoyage................................. 50
Résidus..................................... 58
Consignes de sécurité
Avant la première mise en
service ......................................... 5
Entretien ...................................... 8
Si vous avez des enfants ......... 7
Utilisation..................................... 7
Utilisation conforme à
l’usage prévu.............................. 6
Consommation d’eau................. 15
Consommation d’énergie .......... 15
Contrat de service
après-vente................................... 79
Contrôler le soufflet de la
porte .............................................. 49
Couleur.......................................... 14
D
Défroissage vapeur....... 14, 17, 42
Degré d’encrassement........ 20, 43
Délicat .................................... 16, 42
Démarrage différé......... 22, 38, 45
Dépôts sur le linge...................... 64
Désinstallation.............................. 71
Détecteur de troubles................. 70
Déverrouillage d’urgence .......... 10
Dispositif d’ouverture pour le déverrouillage
d’urgence........................ 10, 60, 67
Données de consommation...... 15
Dosage du produit de lessive .. 39
Dureté de l’eau............................ 39
74
Page 75
… Index
E
Eau douce ..................................... 31
Economiser de l’eau ................... 62
Economiser de l’énergie............. 62
Eléments d’affichage................... 11
Eléments de commande ............ 11
Elimination ..................................... 71
Emballage...................................... 71
Entretien......................................... 50
Étiquette service........................... 78
F
Favoris.................................... 14, 23
Définir......................................... 23
Démarrer ................................... 24
Modifier...................................... 24
Supprimer ................................. 25
Fibres élimées .............................. 66
Filtre d’arrivée d’eau
Nettoyage.................................. 50
Fin de la journée de lessive....... 49
Fixation de transport.................... 13
Fonctions
supplémentaires................... 11, 22
G
Garantie ......................................... 79
H
Heure.............................................. 29
D’été et d’hiver......................... 29
I
Imperméabiliser............................ 14
Insatisfaisants résultats de
lavage............................................. 63
Instituts d’essai - Note................. 69
Interface de communication ...... 12
L
Laine .............................................. 14
Langue........................................... 28
Lavage
Préparation de l’appareil ....... 36
Sélectionner ............................. 41
Lavage à froid .............................. 22
Lavage à la main......................... 14
Lavage savon ........................ 21, 45
Laver .............................................. 36
Correction de réglages
erronés...................................... 46
Fin du programme.................. 48
Verser le produit de
lessive ....................................... 38
Lessive au savon......................... 40
Lessive en poudre....................... 38
Lessive liquide.............................. 38
Linge
Essorage insuffisant ............... 57
Remplissage ............................ 37
Linge à bouillir.............................. 14
Linge décoloré ............................. 65
M
Maintenance ................................. 50
Marche rapide.............................. 22
Mise en service............................ 13
Mode d’emploi résumé ....... 10, 67
N
Nettoyage
Compartiment à produits
de lessive.................................. 50
Filtre d’arrivée d’eau............... 50
Piège à corps étrangers ........ 52
Siphon ....................................... 50
No de modèle ................................ 2
75
Page 76
… Index
O
Ouverture de porte
automatique........................... 34, 48
P
Panne de courant ........................ 60
Pannes........................................... 53
Pièces de rechange .................... 67
Piège à corps
étrangers ......................... 10, 52, 67
Nettoyage ................................. 52
Plaque signalétique..................... 10
Porte de l’appareil ....................... 10
Contrôler le soufflet de la
porte .......................................... 49
Ouverture impossible ............. 58
Ouverture pendant le
lavage........................................ 46
Ouvrir en cas de panne de
courant ...................................... 60
Prélavage ............................... 16, 42
Première mise en service ..... 5, 13
Produit de lessive principal ....... 10
Produit de prélavage................... 10
Programme ................................... 14
Arrêt prématuré ....................... 46
Duré est plus longue .............. 56
Durée......................................... 15
Fin ....................................... 22, 48
Sélectionner ............................. 41
Programme éco nuit ............ 17, 42
Programme principal
Sélection ................................... 41
Programmes principaux ...... 11, 14
Programmes
supplémentaires ............ 11, 14, 16
Sélectionner ............................. 42
Q
Quantité de remplissage ........... 15
R
Récipient d’écoulement ...... 10, 67
Réduction automatique de la
consommation............................. 70
Réglages d’usine ........................ 35
Réglages utilisateur .................... 26
Résidus dans le compartiment
à lessive........................................ 58
Résultats de lavage
insatisfaisants............................... 63
Revitalisant textile................. 10, 39
Rideaux ......................................... 62
Rinçage......................................... 30
Rinçage insuffisant...................... 65
Rinçage/Essorage
séparé .................................... 21, 45
S
Sécurité ......................................... 71
Sécurité enfants.................... 33, 47
Sélection ....................................... 28
Service après-vente .................... 78
Siphon pour
l’adoucissant ......................... 10, 67
Nettoyage................................. 50
Sport ....................................... 16, 42
Symboles......................................... 2
Symboles d’entretien.................. 61
76
Page 77
… Index
T
Teinture .......................................... 40
Témoin lumineux.......................... 12
Température
Modifier...................................... 44
Réglage ..................................... 22
Régler ........................................ 44
Tiroir pour produits de
lessive .................................... 10, 67
Tissus abîmés....................... 65, 66
Trempage ...................................... 43
Régler la durée ........................ 43
Trous............................................... 66
Tuyau d’écoulement .................... 67
Type.................................................. 2
Types de textiles .......................... 18
Sélectionner.............................. 42
V
VAS Vibration Absorbing
System........................................... 70
Veille pour la réduction automatique de la
consommation ............................. 70
Verser le produit de lessive....... 38
Vibrations ...................................... 57
Vidange d’urgence...................... 51
Vitesse d’essorage........ 15, 22, 32
Modifier ..................................... 44
Vitesses d’essorage.................... 68
W
WetClean....................................... 14
77
Page 78
Service après-vente et garantie
Appeler le service après-vente
Indiquez:
1 le défaut. 2 le code service (sur l’étiquette service, le nombre indiqué après le mot
service).
SERVICE
A Basculez le récipient d’écoulement.
– L’étiquette service se situe à droite, à côté du piège à corps étrangers.
3 votre adresse complète. 4 votre numéro de téléphone. 5 Vous pouvez joindre le service après-vente aux adresses suivantes.
Adresses du service après-vente
Pour la Suisse Romande
Bauknecht SA
23, route de Prilly
1023 Crissier
service@bauknecht.ch
Téléphone Service après-vente 0848 801 001
Pièces de rechange 0848 801 005
Fax Service après-vente 0848 801 003
78
Page 79
… Service après-vente et garantie
Chère cliente, cher client
Connaissez-vous notre contrat de service après-vente?
Vous pouvez vous assurer durant de nombreuses années contre tous les frais de réparation éventuels contre une modeste cotisation annuelle. Le contrat couvre intégralement les frais de déplacement, de travail et de pièces détachées.
Nous vous donnerons volontiers de plus amples renseignements au numéro de téléphone suivant: 0848 801 001
Garantie
Nous assurons pour ce produit une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette prestations couvre exclusivement les vices de matériaux et de fabrication. Nous déclinons expressément toute responsabilité pour les dom­mages ou conséquences de dommages provoqués par le non respect des notice d’installation ou du mode d’emploi. Sont exclus de la couverture de cette garantie les appareils ayant été réparés par des tiers ainsi que les dom­mages provoqués par la faute de l’utilisateur. Les frais de déplacement de main d’oeuvre et de matériel durant l’année de garantie sont entièrement pris à notre charge. Nous ne pouvons pas prendre en considération des deman­des pour dommages sortant du cadre explicite de cette garantie. La période de garantie n’est pas renouvelée ni prolongée lors d’une remise en état d’un remplacement. Par ailleurs, les directives de la FEA sont applicables.
79
Page 80
Brèves instructions
Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité de ce mode d’emploi!
A Mettez en marche l’appareil et tournez le robinet d’eau A Ouvrez la porte de l’appareil en effleurant la touche A Remplissez le linge et fermez la porte de l’appareil A Ouvrez le tiroir pour produits de lessive et versez le produit de lessive A Refermez le tiroir pour produits de lessive A Sélectionnez un programme A Sélectionnez éventuellement un programme supplémentaire/fonctions
supplémentaires
A A L’appareil démarre automatiquement au bout d’environ 20 secondes
A la fin du programme:
A Effleurez la touche et retirez le linge
A la fin de la journée de lessive:
A Nettoyez – si besoin – les compartiments de produit à lessive A Entrebâillez la porte de l’appareil sans la fermer
Bauknecht SA, Industriestrasse 36, 5600 Lenzburg
J267.041-0
Loading...