BAUKNECHT WA5065 User Manual [fr]

Mode d’emploi
WA 5065 Multi
Chère cliente Bauknecht, cher client Bauknecht Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’ap­pareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ces symboles sont utilisés pour toutes les instructions im­portantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces ins­tructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation!
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez
réalisée
Indication pour une énumération
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le présent mode d’emploi est valable pour le modèle suivant
Type N° de modèle WA 5065 Multi 263
En cas de divergences d’un modèle à l’autre, celles-ci sont mentionnées dans le texte. Le numéro du modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la pla­que signalétique.
© Bauknecht SA, CH-5600 Lenzburg, 2007
2
Table des matières
Consignes de sécurité 5
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . 6
Si vous avez des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Votre appareil 9
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conception de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . 11
Tableau des programmes 13
Programmes principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 15
Protection pour la peau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Degré de salissure / Anti-acariens . . . . . . . . . . 17
Traitements spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglages utilisateur 24
Lavage 26
Introduction de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lessive au savon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Teinture et imprégnation de textiles . . . . . . . . . . 30
Sélection du programme de lavage . . . . . . . . . 31
Correction d’entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sélection de programme avec sécurité enfants
activée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3
... Table des matières
Entretien et maintenance 40
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage du tiroir pour produits de lessive . . . 40
Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau . . . . . . . . 40
Vidange d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Comment éliminer les dérangements soi-même 42
Que faire lorsque ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ouverture de la porte de l’appareil en cas de
panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conseils de lavage 49
Résultats de lavage non satisfaisants . . . . . . . . . 51
Tissus endommagés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Caractéristiques techniques 56
Système de détection du balourd . . . . . . . . . . 57
Réduction automatique de la consommation . . . 58
Détecteur de turbidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Elimination 59
Index 60
Notes 63
Service clientèle et garantie 66
Brèves instructions 68
4

Consignes de sécurité

Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez obser­ver les indications de ce mode d’emploi.

Avant la première mise en service

L’appareil ne doit être installé et branché au secteur que selon les instructions
d’installation séparées. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installa­teur/électricien agréé.
Eliminez le matériel d’emballage conformément aux prescriptions locales.L’accessibilité aux dispositifs de coupure du réseau (p.ex. prise de courant,
commutateur mural ainsi que robinet d’eau) doit être garantie.
Tous les éléments de la fixation de transport doivent impérativement être retirés
(voir «Fixation de transport», page 10). Une fixation de transport oubliée peut entraîner des dommages sur l’appareil ou l’équipement de l’appartement ou de la buanderie.
Il est conseillé d’effectuer un lavage sans linge afin d’éliminer d’éventuels rési-
dus de fabrication.
A Verser ½ gobelet de lessive et démarrer le programme .
60
L’appareil a fait l’objet d’un contrôle avec de l’eau avant sa livraison. Il peut donc encore y avoir de l’eau à l’intérieur de l’appareil.
5
... Consignes de sécurité

Utilisation conforme à l’usage prévu

Conservez ce mode d’emploi à proximité de l’appareil afin de pouvoir le con-
sulter à tout moment. Nous vous recommandons également de remettre ce mode d’emploi et les instructions d’entrien au nouvel utilisateur de l’appareil au cas où vous vendriez celui-ci, ou le donneriez à des tiers. Son nouveau pro­priétaire pourra alors à son tour s’informer de l’utilisation correcte de l’appa­reil et de son entretien.
L’appareil n’est destiné qu’au lavage des textiles habituels, avec de l’eau et
des lessives usuelles du commerce prévues pour l’usage en machine automati­que. N’utilisez l’appareil que pour la lessive domestique, dans les conditions prévues. Si l’appareil est utilisé de façon inadéquate, le constructeur décline toute responsabilité en cas de dégâts éventuels.
Ne doivent pas être lavés dans l’appareil:
Les textiles qui ont été nettoyés et traités avec des produits chimiques, des pro-
duits de nettoyage ou solvants facilement inflammables (benzine rectifiée, al­cool, détachant, huile, peintures, cires, etc.), ou qui en sont imbibés (risque d’incendie ou d’explosion). Lavez d’abord à l’eau et à la main les tissus qui contiennent de telles substances ou laissez les solvants s’évaporer complète­ment.
Les textiles contenant des renforts métalliques (risque de détérioration).Les chaussures de sport, combinaisons de plongée, sacs à dos, grands sacs
de couchage et couettes, tapis etc.

Si vous avez des enfants

Les emballages (p.ex. films plastiques, polystyrène) peuvent être dangereux
pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages hors de portée des enfants.
L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connaissance
de ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas discerner les risques encourus par l’utilisation des appareils électriques. L’appareil n’est pas un jouet pour les enfants. Par conséquent, veillez à ce que ceux-ci soient toujours sous la surveillance d’un adulte et veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Ils risqueraient de s’y enfermer.
6
... Consignes de sécurité
Les lessives, sous n’importe quelle forme, peuvent entraîner des lésions des
yeux, de la bouche et du pharynx, et même entraîner l’étouffement. Conserver vos lessives hors de portée des enfants.

Utilisation

Fixez un tuyau souple débouchant dans un bac (ou une bassine) de façon à
ce qu’il ne glisse pas. Assurez-vous que l’eau s’écoule suffisamment rapide­ment. Risque d’inondation!
Contrôlez de temps en temps le tuyau de vidange afin d’y déceler d’éventuels
fissures, coudes, torsions etc.
Si les tuyaux sont endommagés ou si l’appareil présente des dommages visi-
bles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle.
Dès qu’un défaut de fonctionnement a été constaté, l’appareil doit être débran-
ché du secteur.
Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, concer-
nant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service clientèle ou une personne présentant une qualifi­cation analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalies de fonctionnement ou en cas de réparation, veuillez tenir compte des indications figurant sous «Service clientèle et garantie», page 66. En cas de besoin, adressez-vous à notre service clientèle.
Maintenez les animaux de compagnie à l’écart de l’appareil.Observez les symboles d’entretien indiqués sur votre linge et suivez attentive-
ment les instructions du chapitre «Conseils de lavage», page 49 de cette notice.
Ne mettez jamais de solvants (p.ex. térébenthine ou benzine) dans votre ap-
pareil à la place de l’eau ou en plus de l’eau, de la lessive ou des additifs. Risque d’incendie ou d’explosion!
N’employez que des adoucisseurs d’eau, des teintures ou décolorants pour
textiles et autres additifs que si l’emploi de ces produits dans l’appareil est ex­pressément autorisé par le fabricant. Observez scrupuleusement leur mode d’emploi.
Rangez les lessives et autres additifs dans un endroit sec et frais. Les grumeaux
de lessive peuvent entraîner des dérangements. Veillez aussi à ce que ces pro­duits soient hors de portée des enfants.
7
... Consignes de sécurité
Assurez-vous, avant de fermer la porte de l’appareil et de mettre en marche un
programme de lavage, qu’aucun corps étranger ou animal domestique ne se trouve dans le tambour, dans le compartiment pour les produits de lessive ou à l’endroit du filtre de vidange. Des corps étrangers tels que pièces de mon­naie, épingles, trombones, etc. peuvent endommager le linge et l’appareil.
Après utilisation, fermez toujours l’arrivée d’eau, puis coupez ensuite le cou-
rant électrique en déclenchant l’interrupteur mural ou en retirant la fiche sec­teur. Pour ce faire, ne tirez jamais sur le câble.

Entretien

Avant de mettre la main dans le tambour, assurez-vous que celui-ci est bien arrêté. Tout contact avec un tambour encore en mouvement peut entraîner des blessures.
Lors des travaux d’entretien, prenez soin de toujours couper le courant.N’aspergez jamais l’appareil à l’extérieur avec de l’eau et n’utilisez pas d’ap-
pareil de nettoyage à vapeur.
Ne vous asseyez pas sur la porte de l’appareil et ne prenez pas appui sur
celle-ci.
Ne montez pas sur l’appareil (risque de basculement).En cas d’ouverture du circuit d’eau en cours de fonctionnement, p.ex. lors du
nettoyage du filtre de vidange, il y a risque de brûlure.
N’employez que des pièces de rechange d’origine.
8

Votre appareil

Description de l’appareil

Capacité de remplissage 6,5 kg de linge sec7 programmes principauxProgrammes supplémentaires
«Délicat» «Prélavage» «Programme pour linge peu à très sale» «Anti-acariens» «Trempage» «Raviver» «Lavage au savon» «Bio-lavage» «Protection pour la peau»
Fonctions supplémentaires
«Démarrage différé» «Réglage de température» «Réglage d’essorage tours» «Arrêt après rinçage» «Suppression d’étapes de programme»
Capteurs d’optimisation du lavageAffichage en texte clair d’indications et de dérangementsSécurité enfantsSélection de la langueAutomatisme d’ouverture de la porte
9
... Votre appareil

Conception de l’appareil

1 Eléments de commande et
d’affichage
2 Tiroir pour produits de lessive 3 Porte de l’appareil* 4 Volet du filtre de vidange 5 Filtre de vidange 6 Outil de déverrouillage d’urgence 7 Déverrouillage d’urgence 8 Plaque signalétique
* Il est possible d’avoir une porte
s’ouvrant à gauche ou à droite. Notre service clientèle peut adapter l’appareil selon vos souhaits.
1
5
8 6
4
2
3
7
Tiroir pour produits de lessive avec 9 Compartiment pour produit de pré-
lavage
10 Compartiment pour produit
principal
11 Couvercle pour lessive liquide 12 Compartiment pour revitalisant 13 Mode d’emploi résumé
au recto allemand/françaisau verso anglais/italien
Fixation de transport
La fixation de transport doit être retirée avant la première mise en service (3 vis avec rondelles rouges au dos de l’appa­reil).
10
13
9101112
... Votre appareil

Eléments de commande et d’affichage

12 13 14 15 161718
D/F/I/R/E
95
1
60
60
SPORT
23
40
40
SPORT
4 5 6 7 8 9 10 11
Touches de sélection de programme
1 Linge à bouillir 95 °C avec lampe témoin 2 Linge de couleur 60 °C avec lampe témoin 3 Vêtements de sport 60 °C avec lampe témoin 4 Linge de couleur 40 °C avec lampe témoin 5 Vêtements de sport 40 °C avec lampe témoin 6 Laine 30 °C avec lampe témoin 7 Lavage à la main 20 °C avec lampe témoin
Programmes supplémentaires / fonctions supplémentaires
8 Délicat avec lampe témoin 9 Prélavage avec lampe témoin 10 Degré de salissure/Anti-acariens 11 Ouverture de la porte 12 Démarrage différé 13 Réglage de température 14 Essorage tours 15 Sélection de la langue 16 Marche rapide/fin de programme
Indicateur de texte en clair
17 Indicateur pour
Programme de lavage et duréeEtat de programme et durée
restante
Fonctions supplémentaires
18 Interface de communication
Démarrage différéRéglages de l’utilisateurIndications et dérangements
11
... Votre appareil
Lampes témoins
Les lampes témoins clignotent:
Les programmes ou fonctions peuvent être sélectionnés.
Les lampes témoins sont allumées:
Le programme ou les fonctions est/sont activé(es).
Les lampes témoins sont éteintes:
Les programmes ou les fonctions sont désenclenchés.
Affichage
Lors de la sélection du programme et pendant le déroulement de celui-ci, diverses informations sont affichées en clair.
12
D/F/I/R/E
95
SPORT
60
60
40
40
SPORT
60˚C couleurs 1h04

Tableau des programmes

Observez les symboles d’entretien, p.ex. , indiqués sur votre linge pour
95
sélectionner le programme approprié.
Les chiffres de consommation suivants sont fournis à titre indicatif. Ils peuvent va­rier p.ex. dans le cas de tissus éponge, température ambiante très faible, eau très froide, forte apparition de mousse, petite quantité de linge. Pendant le déroule­ment du programme, le temps restant est adapté aux conditions effectives, l’indi­cateur peut éventuellement rester sur la même valeur pendant plusieurs minutes.

Programmes principaux

Linge à bouillir 95 °C
95
Linge de couleur 60 °C
60
Coton blanc, lin, p.ex. linge de lit et de table, essuie-mains, sous-vête­ments blancs ou grand teint
Touches de sélection de
programme
95
Capacité de
remplissage
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
6,5 kg 1200 tr/min 1h17 71 l 2,2 kWh
Coton de couleur, p.ex. blouses de couleur, tabliers , chemises, linge de lit
Eau Energie
Touches de sélection de
programme
60
Capacité de
remplissage
6,5 kg 1200 tr/min 1h04 61 l 1,2 kWh
Vêtements de sport 60 °C
60
Linge de tous les jours légèrement sale, tissus mixtes, vêtements de sport
Touches de sélection de
programme
60
SPORT
Capacité de
remplissage
2,5 kg 1200 tr/min 0h40 40 l 0,8 kWh
Vitesse d’essorage
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
Durée du
programme
Eau Energie
Eau Energie
13
... Tableau des programmes
Linge de couleur 40 °C
40
Coton de couleur ne supportant pas la température, p.ex. vêtements de sport fortement sales, blue-jeans
Touches de sélection de
programme
40
Capacité de
remplissage
6,5 kg 1200 tr/min 1h00 70 l 0,7 kWh
Vêtements de sport 40 °C
40
Touches de sélection de
Linge de tous les jours légèrement sale, tissus mixtes, vêtements de sport
Capacité de
programme
40
SPORT
remplissage
2,5 kg 1200 tr/min 0h30 40 l 0,4 kWh
Laine 30 °C
Traitement avec ménagement de la laine et des autres textiles délicats
Convient uniquement aux articles en laine ne feutrant pas et por­tant l’indication «Lavage en machine».
Touches de sélection de
programme
Capacité de
remplissage
2 kg 800 tr/min 0h40 53 l 0,2 kWh
Vitesse d’essorage
Vitesse d’essorage
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
Durée du
programme
Durée du
programme
Eau Energie
Eau Energie
Eau Energie
Lavage à la main 20 °C
Pour tous les articles portant l’indication
Touches de sélection de
programme
Capacité de
remplissage
1,5 kg 600 tr/min 0h37 45 l 0,1 kWh
14
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
Eau Energie
... Tableau des programmes

Programmes supplémentaires

Délicat
En appuyant sur cette touche, on ajoute au programme actuel le pro­gramme «Délicat». Ceci a pour effet de réduire les mouvements de lavage et la vitesse d’essorage. Le niveau d’eau est augmenté au rin­çage. La durée du lavage peut se trouver réduite.
Linge à bouillir 95 °C, d’entretien facile
95
Coton blanc, p.ex. chemises infroissables, linge de lit, couches, linge de bébé
Touches de sélection de
programme
Capacité de
remplissage
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
Eau Energie
95
3 kg 800 tr/min 1h12 59 l 1,8 kWh
Linge de couleur 60 °C, d’entretien facile
60
Coton d’entretien facile, tissus mixtes infroissables, p.ex. chemises, corsages
Touches de sélection de
programme
60
Capacité de
remplissage
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
3 kg 800 tr/min 1h00 56 l 1,0 kWh
Linge fin 40 °C
40
Linge en perlon, nylon, trevira, p.ex. robes, jupes, corsages, rideaux
Touches de sélection de
programme
40
Capacité de
remplissage
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
2 kg 800 tr/min 0h57 58 l 0,6 kWh
Eau Energie
Eau Energie
15
... Tableau des programmes

Protection pour la peau

Si une touche de sélection de programme est enfoncée pendant 3 secondes, la fonction «Protection pour la peau» est ajoutée au programme correspondant. 2 rinçages supplémentaires seront alors réalisés et le niveau d’eau sera nettement augmenté. La fonction «Protection de la peau» s’adresse particulièrement aux per­sonnes à la peau sensible ou susceptibles d’êtres allergiques à la lessive. Les chiffres de consommation et d’énergie augmentent conformément au tableau suivant.
Touches de sélection de
programme
95
Appuyer
60
pendant
3secondes
40
Appuyer
60
SPORT
SPORT
40
pendant
3secondes
Appuyer pendant
3secondes

Prélavage

En appuyant sur cette touche, vous ajoutez un prélavage au pro­gramme actuel. En cas de prélavage, les chiffres de consommation et d’énergie aug­mentent selon les indications du tableau ci-après.
Durée du programme Eau Energie
plus 0h20 env. plus 42 l env. plus 0,1 kWh env.
plus 0h20 env. plus 30 l env. plus 0,1 kWh env.
plus 0h15 env. plus 20 l env. plus 0,1 kWh env.
Touches de sélection de
programme
16
Vitesse d’essorage
selon le pro-
gramme choisi
Durée du
programme
Eau Energie
plus 0h16 env. plus 16 l env. plus 0,2 kWh env.
... Tableau des programmes

Degré de salissure / Anti-acariens

Il est possible d’adapter le programme de lavage au degré de salis­sure du linge en appuyant sur la touche une ou plusieurs fois. Le réglage sélectionné apparaît sur l’indicateur.
Réglages possibles
légèrement sale
– Le programme de lavage sélectionné convient pour le linge quotidien légè-
rement sale.
moyennement sale
– La durée de lavage du programme sélectionné est légèrement prolongée.
rinçage supplémentaire
– La durée de lavage du programme sélectionné est légèrement prolongée.
Le programme de lavage sera également prolongé d’un cycle de rinçage.
Cette fonction sera de préférence utilisée dans les régions où l’eau n’est pas dure et en présence d’installations domestiques d’adoucissement de l’eau.
fortement sale
– La durée de lavage va se trouver nettement prolongée. Ce réglage est recom-
mandé pour le linge particulièrement sale, p.ex. les vêtements de travail.
Anti-acariens
– La fonction Anti-acariens peut être sélectionnée avec les programmes
60
et . Le lavage principal est alors prolongé – à la température prescrite – et le rinçage est plus intense. Cette fonction s’adresse particulièrement aux personnes allergiques aux acariens. Les acariens sont détruits et les aller­gènes sont bien rincés. Les chiffres de consommation et d’énergie augmen­tent comme suit:
95
Touches de sélection de
programme
95
60
Durée du programme Eau Energie
plus 0h40 env. plus 42 l env. plus 0,3 kWh env.
plus 1h20 env. plus 42 l env. plus 0,4 kWh env.
17
... Tableau des programmes

Traitements spéciaux

Rinçage séparé
95
40
Pour coton ou lin
Touches de sélection de programme Vitesse d’essorage
40
1200 tr/min 0h31 45 l 0,1 kWh
appuyer 1 ×
40
95
Pour linge d’entretien facile ou tissus mixtes en fibres synthétiques
Touches de sélection de programme Vitesse d’essorage
40
800 tr/min 0h33 42 l 0,1 kWh
appuyer 1 ×
30
Pour laine lavable en machine
Touches de sélection de programme Vitesse d’essorage
Durée du
programme
Durée du
programme
Durée du
programme
Eau Energie
Eau Energie
Eau Energie
18
800 tr/min 0h23 38 l 0,1 kWh
appuyer 1 ×
... Tableau des programmes
Essorage séparé
95
40
Pour coton ou lin
Touches de sélection de programme Vitesse d’essorage
40
1200 tr/min 0h09 0,1 kWh
appuyer 3 ×
40
95
Pour linge d’entretien facile ou pour les tissus mixtes en fibres synthétiques
Touches de sélection de programme Vitesse d’essorage
40
800 tr/min 0h11 0,1 kWh
appuyer 3 ×
30
Pour laine lavable en machine
Touches de sélection de programme Vitesse d’essorage
Durée du
programme
Durée du
programme
Durée du
programme
Eau Energie
Eau Energie
Eau Energie
appuyer 3 ×
800 tr/min 0h06 0,1 kWh
19
... Tableau des programmes
Revitalisation séparée, amidonnage et imprégnation
Mettre le produit respectif (adoucisseur) dans le compartiment pour revita­lisant.
95
40
Pour coton ou lin
Touches de sélection de programme Vitesse d’essorage
40
1200 tr/min 0h13 18 l 0,1 kWh
appuyer 2 ×
40
95
Pour le linge d’entretien facile ou les tissus mixtes en fibres
synthétiques
Touches de sélection de programme Vitesse d’essorage
40
800 tr/min 0h16 17 l 0,1 kWh
appuyer 2 ×
30
Pour laine lavable en machine
Touches de sélection de programme Vitesse d’essorage
Durée du
programme
Durée du
programme
Durée du
programme
Eau Energie
Eau Energie
Eau Energie
20
800 tr/min 0h11 15 l 0,1 kWh
appuyer 2 ×
... Tableau des programmes
Programme pour raviver
Pour raviver toutes les sortes de linge lavable en machine ou pour le
95
40
95
40
lavage de textiles neufs
Touches de sélection de programme Vitesse d’essorage
SPORT
40
1200 tr/min 0h18 35 l 0,1 kWh
appuyer 3 ×
30
Pour raviver la laine
Touches de sélection de programme Vitesse d’essorage
600 tr/min 0h31 42 l 0,2 kWh
Durée du
programme
Durée du
programme
Eau Energie
Eau Energie
21
Loading...
+ 47 hidden pages