Chère cliente Bauknecht, cher client Bauknecht
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits.
Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est
des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce
mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous
permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de
modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ces symboles sont utilisés pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages
pour l’appareil ou pour l’installation!
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez
réalisée
䡲 Indication pour une énumération
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le présent mode d’emploi est valable pour le modèle suivant
TypeN° de modèle
WA 5065 Multi263
En cas de divergences d’un modèle à l’autre, celles-ci sont mentionnées dans le
texte. Le numéro du modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique.
Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues
ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation
correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua
non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les indications de ce mode d’emploi.
Avant la première mise en service
䡲 L’appareil ne doit être installé et branché au secteur que selon les instructions
d’installation séparées. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur/électricien agréé.
䡲 Eliminez le matériel d’emballage conformément aux prescriptions locales.
䡲 L’accessibilité aux dispositifs de coupure du réseau (p.ex. prise de courant,
commutateur mural ainsi que robinet d’eau) doit être garantie.
䡲 Tous les éléments de la fixation de transport doivent impérativement être retirés
(voir «Fixation de transport», page 10). Une fixation de transport oubliée peut
entraîner des dommages sur l’appareil ou l’équipement de l’appartement ou
de la buanderie.
䡲 Il est conseillé d’effectuer un lavage sans linge afin d’éliminer d’éventuels rési-
dus de fabrication.
A Verser ½ gobelet de lessive et démarrer le programme .
60
L’appareil a fait l’objet d’un contrôle avec de l’eau avant sa livraison. Il
peut donc encore y avoir de l’eau à l’intérieur de l’appareil.
5
... Consignes de sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
䡲 Conservez ce mode d’emploi à proximité de l’appareil afin de pouvoir le con-
sulter à tout moment. Nous vous recommandons également de remettre ce
mode d’emploi et les instructions d’entrien au nouvel utilisateur de l’appareil
au cas où vous vendriez celui-ci, ou le donneriez à des tiers. Son nouveau propriétaire pourra alors à son tour s’informer de l’utilisation correcte de l’appareil et de son entretien.
䡲 L’appareil n’est destiné qu’au lavage des textiles habituels, avec de l’eau et
des lessives usuelles du commerce prévues pour l’usage en machine automatique. N’utilisez l’appareil que pour la lessive domestique, dans les conditions
prévues. Si l’appareil est utilisé de façon inadéquate, le constructeur décline
toute responsabilité en cas de dégâts éventuels.
Ne doivent pas être lavés dans l’appareil:
䡲 Les textiles qui ont été nettoyés et traités avec des produits chimiques, des pro-
duits de nettoyage ou solvants facilement inflammables (benzine rectifiée, alcool, détachant, huile, peintures, cires, etc.), ou qui en sont imbibés (risque
d’incendie ou d’explosion). Lavez d’abord à l’eau et à la main les tissus qui
contiennent de telles substances ou laissez les solvants s’évaporer complètement.
䡲 Les textiles contenant des renforts métalliques (risque de détérioration).
䡲 Les chaussures de sport, combinaisons de plongée, sacs à dos, grands sacs
de couchage et couettes, tapis etc.
Si vous avez des enfants
䡲 Les emballages (p.ex. films plastiques, polystyrène) peuvent être dangereux
pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages hors de portée
des enfants.
䡲 L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connaissance
de ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas discerner les risques
encourus par l’utilisation des appareils électriques. L’appareil n’est pas un
jouet pour les enfants. Par conséquent, veillez à ce que ceux-ci soient toujours
sous la surveillance d’un adulte et veillez à ce que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil. Ils risqueraient de s’y enfermer.
6
... Consignes de sécurité
䡲 Les lessives, sous n’importe quelle forme, peuvent entraîner des lésions des
yeux, de la bouche et du pharynx, et même entraîner l’étouffement. Conserver
vos lessives hors de portée des enfants.
Utilisation
䡲 Fixez un tuyau souple débouchant dans un bac (ou une bassine) de façon à
ce qu’il ne glisse pas. Assurez-vous que l’eau s’écoule suffisamment rapidement. Risque d’inondation!
䡲 Contrôlez de temps en temps le tuyau de vidange afin d’y déceler d’éventuels
fissures, coudes, torsions etc.
䡲 Si les tuyaux sont endommagés ou si l’appareil présente des dommages visi-
bles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle.
䡲 Dès qu’un défaut de fonctionnement a été constaté, l’appareil doit être débran-
ché du secteur.
䡲 Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, concer-
nant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que
par le fabricant, son service clientèle ou une personne présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves
accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement.
En cas d’anomalies de fonctionnement ou en cas de réparation, veuillez tenir
compte des indications figurant sous «Service clientèle et garantie», page 66.
En cas de besoin, adressez-vous à notre service clientèle.
䡲 Maintenez les animaux de compagnie à l’écart de l’appareil.
䡲 Observez les symboles d’entretien indiqués sur votre linge et suivez attentive-
ment les instructions du chapitre «Conseils de lavage», page 49 de cette
notice.
䡲 Ne mettez jamais de solvants (p.ex. térébenthine ou benzine) dans votre ap-
pareil à la place de l’eau ou en plus de l’eau, de la lessive ou des additifs.
Risque d’incendie ou d’explosion!
䡲 N’employez que des adoucisseurs d’eau, des teintures ou décolorants pour
textiles et autres additifs que si l’emploi de ces produits dans l’appareil est expressément autorisé par le fabricant. Observez scrupuleusement leur mode
d’emploi.
䡲 Rangez les lessives et autres additifs dans un endroit sec et frais. Les grumeaux
de lessive peuvent entraîner des dérangements. Veillez aussi à ce que ces produits soient hors de portée des enfants.
7
... Consignes de sécurité
䡲 Assurez-vous, avant de fermer la porte de l’appareil et de mettre en marche un
programme de lavage, qu’aucun corps étranger ou animal domestique ne se
trouve dans le tambour, dans le compartiment pour les produits de lessive ou
à l’endroit du filtre de vidange. Des corps étrangers tels que pièces de monnaie, épingles, trombones, etc. peuvent endommager le linge et l’appareil.
䡲 Après utilisation, fermez toujours l’arrivée d’eau, puis coupez ensuite le cou-
rant électrique en déclenchant l’interrupteur mural ou en retirant la fiche secteur. Pour ce faire, ne tirez jamais sur le câble.
Entretien
Avant de mettre la main dans le tambour, assurez-vous que
celui-ci est bien arrêté. Tout contact avec un tambour encore
en mouvement peut entraîner des blessures.
䡲 Lors des travaux d’entretien, prenez soin de toujours couper le courant.
䡲 N’aspergez jamais l’appareil à l’extérieur avec de l’eau et n’utilisez pas d’ap-
pareil de nettoyage à vapeur.
䡲 Ne vous asseyez pas sur la porte de l’appareil et ne prenez pas appui sur
celle-ci.
䡲 Ne montez pas sur l’appareil (risque de basculement).
䡲 En cas d’ouverture du circuit d’eau en cours de fonctionnement, p.ex. lors du
nettoyage du filtre de vidange, il y a risque de brûlure.
䡲 N’employez que des pièces de rechange d’origine.
8
Votre appareil
Description de l’appareil
䡲 Capacité de remplissage 6,5 kg de linge sec
䡲 7 programmes principaux
䡲 Programmes supplémentaires
«Délicat»
«Prélavage»
«Programme pour linge peu à très sale»
«Anti-acariens»
«Trempage»
«Raviver»
«Lavage au savon»
«Bio-lavage»
«Protection pour la peau»
䡲 Fonctions supplémentaires
«Démarrage différé»
«Réglage de température»
«Réglage d’essorage tours»
«Arrêt après rinçage»
«Suppression d’étapes de programme»
䡲 Capteurs d’optimisation du lavage
䡲 Affichage en texte clair d’indications et de dérangements
䡲 Sécurité enfants
䡲 Sélection de la langue
䡲 Automatisme d’ouverture de la porte
9
... Votre appareil
Conception de l’appareil
1Eléments de commande et
d’affichage
2Tiroir pour produits de lessive
3Porte de l’appareil*
4Volet du filtre de vidange
5Filtre de vidange
6Outil de déverrouillage d’urgence
7Déverrouillage d’urgence
8Plaque signalétique
* Il est possible d’avoir une porte
s’ouvrant à gauche ou à droite.
Notre service clientèle peut adapter
l’appareil selon vos souhaits.
1
5
8
6
4
2
3
7
Tiroir pour produits de lessive avec
9Compartiment pour produit de pré-
lavage
10 Compartiment pour produit
principal
11 Couvercle pour lessive liquide
12 Compartiment pour revitalisant
13 Mode d’emploi résumé
䡲 au recto allemand/français
䡲 au verso anglais/italien
Fixation de transport
La fixation de transport doit être retirée avant la première
mise en service (3 vis avec rondelles rouges au dos de l’appareil).
10
13
9101112
... Votre appareil
Eléments de commande et d’affichage
12131415161718
D/F/I/R/E
95
1
60
60
SPORT
23
40
40
SPORT
4567891011
Touches de sélection de programme
1Linge à bouillir 95 °Cavec lampe témoin
2Linge de couleur 60 °Cavec lampe témoin
3Vêtements de sport 60 °Cavec lampe témoin
4Linge de couleur 40 °Cavec lampe témoin
5Vêtements de sport 40 °Cavec lampe témoin
6Laine 30 °Cavec lampe témoin
7Lavage à la main 20 °Cavec lampe témoin
8Délicatavec lampe témoin
9Prélavageavec lampe témoin
10 Degré de salissure/Anti-acariens
11 Ouverture de la porte
12 Démarrage différé
13 Réglage de température
14 Essorage tours
15 Sélection de la langue
16 Marche rapide/fin de programme
Indicateur de texte en clair
17 Indicateur pour
䡲 Programme de lavage et durée
䡲 Etat de programme et durée
restante
䡲 Fonctions supplémentaires
18 Interface de communication
䡲 Démarrage différé
䡲 Réglages de l’utilisateur
䡲 Indications et dérangements
11
... Votre appareil
Lampes témoins
Les lampes témoins clignotent:
Les programmes ou fonctions peuvent être sélectionnés.
Les lampes témoins sont allumées:
Le programme ou les fonctions est/sont activé(es).
Les lampes témoins sont éteintes:
Les programmes ou les fonctions sont désenclenchés.
Affichage
Lors de la sélection du programme et pendant le déroulement de celui-ci, diverses
informations sont affichées en clair.
12
D/F/I/R/E
95
SPORT
60
60
40
40
SPORT
60˚C couleurs 1h04
Tableau des programmes
Observez les symboles d’entretien, p.ex. , indiqués sur votre linge pour
95
sélectionner le programme approprié.
Les chiffres de consommation suivants sont fournis à titre indicatif. Ils peuvent varier p.ex. dans le cas de tissus éponge, température ambiante très faible, eau très
froide, forte apparition de mousse, petite quantité de linge. Pendant le déroulement du programme, le temps restant est adapté aux conditions effectives, l’indicateur peut éventuellement rester sur la même valeur pendant plusieurs minutes.
Programmes principaux
Linge à bouillir 95 °C
95
Linge de couleur 60 °C
60
Coton blanc, lin, p.ex. linge de lit et de table, essuie-mains, sous-vêtements blancs ou grand teint
Touches de sélection de
programme
95
Capacité de
remplissage
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
6,5 kg1200 tr/min1h1771 l2,2 kWh
Coton de couleur, p.ex. blouses de couleur, tabliers , chemises, linge de
lit
EauEnergie
Touches de sélection de
programme
60
Capacité de
remplissage
6,5 kg1200 tr/min1h0461 l1,2 kWh
Vêtements de sport 60 °C
60
Linge de tous les jours légèrement sale, tissus mixtes, vêtements de sport
Touches de sélection de
programme
60
SPORT
Capacité de
remplissage
2,5 kg1200 tr/min0h4040 l0,8 kWh
Vitesse d’essorage
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
Durée du
programme
EauEnergie
EauEnergie
13
... Tableau des programmes
Linge de couleur 40 °C
40
Coton de couleur ne supportant pas la température, p.ex. vêtements de
sport fortement sales, blue-jeans
Touches de sélection de
programme
40
Capacité de
remplissage
6,5 kg1200 tr/min1h0070 l0,7 kWh
Vêtements de sport 40 °C
40
Touches de sélection de
Linge de tous les jours légèrement sale, tissus mixtes, vêtements de sport
Capacité de
programme
40
SPORT
remplissage
2,5 kg1200 tr/min0h3040 l0,4 kWh
Laine 30 °C
Traitement avec ménagement de la laine et des autres textiles délicats
Convient uniquement aux articles en laine ne feutrant pas et portant l’indication «Lavage en machine».
Touches de sélection de
programme
Capacité de
remplissage
2 kg800 tr/min0h4053 l0,2 kWh
Vitesse d’essorage
Vitesse d’essorage
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
Durée du
programme
Durée du
programme
EauEnergie
EauEnergie
EauEnergie
Lavage à la main 20 °C
Pour tous les articles portant l’indication
Touches de sélection de
programme
Capacité de
remplissage
1,5 kg600 tr/min0h3745 l0,1 kWh
14
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
EauEnergie
... Tableau des programmes
Programmes supplémentaires
Délicat
En appuyant sur cette touche, on ajoute au programme actuel le programme «Délicat». Ceci a pour effet de réduire les mouvements de
lavage et la vitesse d’essorage. Le niveau d’eau est augmenté au rinçage. La durée du lavage peut se trouver réduite.
Linge à bouillir 95 °C, d’entretien facile
95
Coton blanc, p.ex. chemises infroissables, linge de lit, couches,
linge de bébé
Linge en perlon, nylon, trevira, p.ex. robes, jupes, corsages,
rideaux
Touches de sélection de
programme
40
Capacité de
remplissage
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
2 kg800 tr/min0h5758 l0,6 kWh
EauEnergie
EauEnergie
15
... Tableau des programmes
Protection pour la peau
Si une touche de sélection de programme est enfoncée pendant 3 secondes, la
fonction «Protection pour la peau» est ajoutée au programme correspondant.
2 rinçages supplémentaires seront alors réalisés et le niveau d’eau sera nettement
augmenté. La fonction «Protection de la peau» s’adresse particulièrement aux personnes à la peau sensible ou susceptibles d’êtres allergiques à la lessive.
Les chiffres de consommation et d’énergie augmentent conformément au tableau
suivant.
Touches de sélection de
programme
95
Appuyer
60
pendant
3secondes
40
Appuyer
60
SPORT
SPORT
40
pendant
3secondes
Appuyer
pendant
3secondes
Prélavage
En appuyant sur cette touche, vous ajoutez un prélavage au programme actuel.
En cas de prélavage, les chiffres de consommation et d’énergie augmentent selon les indications du tableau ci-après.
Durée du programmeEauEnergie
plus 0h20 env.plus 42 l env.plus 0,1 kWh env.
plus 0h20 env.plus 30 l env.plus 0,1 kWh env.
plus 0h15 env.plus 20 l env.plus 0,1 kWh env.
Touches de sélection de
programme
16
Vitesse d’essorage
selon le pro-
gramme choisi
Durée du
programme
EauEnergie
plus 0h16 env.plus 16 l env. plus 0,2 kWh env.
... Tableau des programmes
Degré de salissure / Anti-acariens
Il est possible d’adapter le programme de lavage au degré de salissure du linge en appuyant sur la touche une ou plusieurs fois.
Le réglage sélectionné apparaît sur l’indicateur.
Réglages possibles
䡲 légèrement sale
– Le programme de lavage sélectionné convient pour le linge quotidien légè-
rement sale.
䡲 moyennement sale
– La durée de lavage du programme sélectionné est légèrement prolongée.
䡲 rinçage supplémentaire
– La durée de lavage du programme sélectionné est légèrement prolongée.
Le programme de lavage sera également prolongé d’un cycle de rinçage.
Cette fonction sera de préférence utilisée dans les régions où l’eau n’est pas
dure et en présence d’installations domestiques d’adoucissement de l’eau.
䡲 fortement sale
– La durée de lavage va se trouver nettement prolongée. Ce réglage est recom-
mandé pour le linge particulièrement sale, p.ex. les vêtements de travail.
䡲 Anti-acariens
– La fonction Anti-acariens peut être sélectionnée avec les programmes
60
et. Le lavage principal est alors prolongé – à la température prescrite
– et le rinçage est plus intense. Cette fonction s’adresse particulièrement aux
personnes allergiques aux acariens. Les acariens sont détruits et les allergènes sont bien rincés. Les chiffres de consommation et d’énergie augmentent comme suit:
95
Touches de sélection de
programme
95
60
Durée du programmeEauEnergie
plus 0h40 env.plus 42 l env.plus 0,3 kWh env.
plus 1h20 env.plus 42 l env.plus 0,4 kWh env.
17
... Tableau des programmes
Traitements spéciaux
Rinçage séparé
95
40
Pour coton ou lin
Touches de sélection de programmeVitesse d’essorage
40
1200 tr/min0h3145 l0,1 kWh
appuyer 1 ×
40
95
Pour linge d’entretien facile ou tissus mixtes en fibres synthétiques
Touches de sélection de programmeVitesse d’essorage
40
800 tr/min0h3342 l0,1 kWh
appuyer 1 ×
30
Pour laine lavable en machine
Touches de sélection de programmeVitesse d’essorage
Durée du
programme
Durée du
programme
Durée du
programme
EauEnergie
EauEnergie
EauEnergie
18
800 tr/min0h2338 l0,1 kWh
appuyer 1 ×
... Tableau des programmes
Essorage séparé
95
40
Pour coton ou lin
Touches de sélection de programmeVitesse d’essorage
40
1200 tr/min0h09–0,1 kWh
appuyer 3 ×
40
95
Pour linge d’entretien facile ou pour les tissus mixtes en fibres
synthétiques
Touches de sélection de programmeVitesse d’essorage
40
800 tr/min0h11–0,1 kWh
appuyer 3 ×
30
Pour laine lavable en machine
Touches de sélection de programmeVitesse d’essorage
Durée du
programme
Durée du
programme
Durée du
programme
EauEnergie
EauEnergie
EauEnergie
appuyer 3 ×
800 tr/min0h06–0,1 kWh
19
... Tableau des programmes
Revitalisation séparée, amidonnage et imprégnation
Mettre le produit respectif (adoucisseur) dans le compartiment pour revitalisant.
95
40
Pour coton ou lin
Touches de sélection de programmeVitesse d’essorage
40
1200 tr/min0h1318 l0,1 kWh
appuyer 2 ×
40
95
Pour le linge d’entretien facile ou les tissus mixtes en fibres
synthétiques
Touches de sélection de programmeVitesse d’essorage
40
800 tr/min0h1617 l0,1 kWh
appuyer 2 ×
30
Pour laine lavable en machine
Touches de sélection de programmeVitesse d’essorage
Durée du
programme
Durée du
programme
Durée du
programme
EauEnergie
EauEnergie
EauEnergie
20
800 tr/min0h1115 l0,1 kWh
appuyer 2 ×
... Tableau des programmes
Programme pour raviver
Pour raviver toutes les sortes de linge lavable en machine ou pour le
95
40
95
40
lavage de textiles neufs
Touches de sélection de programmeVitesse d’essorage
SPORT
40
1200 tr/min0h1835 l0,1 kWh
appuyer 3 ×
30
Pour raviver la laine
Touches de sélection de programmeVitesse d’essorage
600 tr/min0h3142 l0,2 kWh
Durée du
programme
Durée du
programme
EauEnergie
EauEnergie
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.