BAUKNECHT WA4056 User Manual [fr]

Mode d’emploi
WA 4056 Multi
Chère cliente Bauknecht, cher client Bauknecht
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Bauknecht. Vous avez ainsi misé sur la qualité et la solidité. Votre appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation et des plus simples. Nous vous recommandons toutefois de parcourir ce mode d‘emploi afin de vous familiariser avec votre appareil, et pouvoir ainsi en profiter de manière optimale et sans dérangements. Veuillez s.v.p. en particulier tenir compte des conseils de sécurité ainsi que du mode d‘emploi résumé en dernière page du manuel.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’ap­pareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ces symboles sont utilisés pour toutes les instructions im­portantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces ins­tructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation!
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez
réalisée
• Indication pour une énumération
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le présent mode d’emploi est valable pour le modèle suivant:
Type Modèle 260 WA 4056 Multi
© Bauknecht SA, CH-5600 Lenzburg, 2001
2
Table des matières
Consignes de sécurité 5
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . 6
Si vous avez des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Votre appareil 9
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conception de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eléments de commande et daffichage . . . . . . . . 11
Tableau des programmes 13
Programmes principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 15
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Degré de salissure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Traitements spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglages de lutilisateur 24
Lavage 26
Introduction de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lessive au savon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Teinture et imprégnation de textiles . . . . . . . . . . 30
Sélection du programme de lavage . . . . . . . . . 31
Correction d’entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sélection de programme avec sécurité enfants
activée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3
... Table des matières
Entretien et maintenance 40
Nettoyage de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage du tiroir pour produits de lessive . . . 40
Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau . . . . . . . . 40
Vidange durgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Comment éliminer les petits dérangements soi-même 42
Que faire lorsque ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ouverture de la porte de lappareil en cas de
panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conseils de lavage 48
Résultats de lavage non satisfaisants . . . . . . . . . 50
Tissus endommagés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Caractéristiques techniques 55
Système de détection du balourd . . . . . . . . . . 56
Réduction automatique de la consommation . . . 57
Détecteur de troubles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Elimination 58
Notes 59
Index 62
Service après-vente et garantie 65
Les étapes de fonctionnement (mode demploi résumé) 68
4
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi quaux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de lappareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez obser­ver les indications de ce mode d’emploi.
Avant la première mise en service
Lappareil ne doit être installé et branché au secteur que selon les instructions dinstallation et de montage séparées. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur/électricien agréé.
Eliminez le matériel demballage conformément aux prescriptions locales.
Laccessibilité aux dispositifs de coupure du réseau (p.ex. prise de courant, commutateur mural ainsi que robinet deau) doit être garantie.
Tous les éléments de la fixation de transport doivent impérativement être retirés
(voir «Fixation de transport», page 10). Une fixation de transport oubliée peut entraîner des dommages sur la machine ou l’équipement de l’appartement ou de la buanderie.
Il est conseillé deffectuer un lavage sans linge afin d’éliminer d’éventuels rési­dus de fabrication.
A Verser ½ gobelet de lessive et démarrer le programme .
La machine a fait lobjet dun contrôle avec de leau avant sa livraison. Il peut donc encore y avoir de l’eau à lintérieur de la machine.
60
5
... Consignes de sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
Conservez ce mode demploi à proximité de lappareil afin de pouvoir le con­sulter à tout moment. Nous vous recommandons également de remettre ce mode demploi et les instructions dentrien au nouvel utilisateur de l’appareil au cas où vous vendriez celui-ci, ou le donneriez à des tiers. Son nouveau pro­priétaire pourra alors à son tour sinformer de lutilisation correcte de lappa­reil et de son entretien.
La machine nest destinée quau lavage des textiles habituels, avec de leau et des lessives usuelles du commerce prévues pour lusage en machine automati­que. Nutilisez la machine que pour la lessive domestique, dans les conditions prévues. Si la machine est utilisée de façon inadéquate, le constructeur décline toute responsabilité en cas de dégâts éventuels.
Ne doivent pas être lavés dans la machine à laver:
Les textiles qui ont été nettoyés et traités avec des produits chimiques, des pro­duits de nettoyage ou solvants facilement inflammables (benzine rectifiée, al­cool, détachant, huile, peintures, cires, etc.), ou qui en sont imbibés (risque dincendie ou dexplosion). Lavez dabord à leau et à la main les tissus qui contiennent de telles substances ou laissez les solvants s’évaporer complète- ment.
Les textiles contenant des renforts métalliques (risque de détérioration).
Les chaussures de sport, combinaisons de plongée, sacs à dos, grands sacs
de couchage et couettes, tapis, etc.
Si vous avez des enfants
Les emballages (p.ex. films en plastique, polystyrène expansé) peuvent présen­ter un danger pour les enfants. Risque d’étouffement! Placer les emballages hors de portée des enfants.
Lappareil est conçu pour être utilisé par des adultes ayant pris connaissance de ce mode demploi. Les enfants ne peuvent discerner les risques que peut comporter lutilisation de cet appareil. La machine nest pas un jouet pour les enfants. Par conséquent, veillez à ce que ceux-ci soient toujours sous la sur­veillance dun adulte et veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec lappa­reil. Ils risqueraient de sy enfermer.
6
... Consignes de sécurité
Les lessives, sous nimporte quelle forme, peuvent entraîner des lésions des
yeux, de la bouche et du pharynx, et même entraîner l’étouffement. Conserver vos lessives hors de portée des enfants.
Utilisation
Fixez un tuyau souple débouchant dans un bac (ou une bassine) de façon à
ce quil ne glisse pas. Assurez-vous que leau s’écoule suffisamment rapide­ment. Risque d’inondation!
Contrôlez de temps en temps le tuyau de vidange afin dy déceler d’éventuels
fissures, coudes, torsions, etc.
Ne mettez pas lappareil en service et appelez notre service après-vente si les
conduites d’arrivée deau sont endommagées ou si l’appareil présente des dommages visibles quelconques.
Dès quun défaut de fonctionnement a été constaté, lappareil doit être débran-
ché du secteur.
Aucune modification, manipulation ou tentative de réparation ne doit être ef-
fectuée sur ou dans l’appareil. Les réparations, en particulier celles concernant la partie électrique, ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié. Des réparations non effectuées correctement peuvent entraîner de graves acci­dents, des dommages sur la machine ou l’équipement, ainsi que des dérange­ments. En cas de panne sur votre appareil ou si vous devez faire appel à un technicien, veuillez consulter le chapitre «Service après-vente et garantie», page 65. En cas de besoin, faites appel à notre service après-vente.
Maintenez les animaux de compagnie à l’écart de lappareil.
Observez les symboles dentretien indiqués sur votre linge et suivez attentive-
ment les instructions du chapitre «Conseils de lavage», page 48 de cette noti­ce.
Ne mettez jamais de solvants (p.ex. térébenthine ou benzine) dans votre ap-
pareil à la place de leau ou en plus de leau, de la lessive ou des additifs. Risque dincendie ou d’explosion!
Nemployez que des adoucisseurs deau, des teintures ou décolorants pour
textiles et autres additifs que si lemploi de ces produits dans la machine est expressément autorisé par le fabricant. Observez scrupuleusement leur mode demploi.
7
... Consignes de sécurité
Rangez les lessives et autres additifs dans un endroit sec et frais. Les grumeaux de lessive peuvent entraîner des dérangements. Veillez aussi à ce que ces pro­duits soient hors de portée des enfants.
Assurez-vous, avant de fermer la porte de lappareil et de mettre en marche un programme de lavage, quaucun corps étranger ou animal domestique ne se trouve dans le tambour, dans le compartiment pour les produits de lessive ou à lendroit du filtre de vidange. Des corps étrangers tels que pièces de mon­naie, épingles, trombones, etc. peuvent endommager le linge et la machine.
Après utilisation, fermez toujours larrivée deau, puis coupez ensuite le cou­rant électrique en déclenchant linterrupteur mural ou en retirant la fiche sec­teur. Pour ce faire, ne tirez jamais sur le câble.
Entretien
Lors des travaux dentretien, prenez soin de toujours couper le courant.
Naspergez jamais lappareil à lextérieur avec de leau et nutilisez pas dap- pareil de nettoyage à vapeur.
Ne vous asseyez pas sur la porte de lappareil et ne prenez pas appui sur cel-
le-ci.
Ne montez pas sur lappareil (risque de basculement).
En cas douverture du circuit deau en cours de fonctionnement, p.ex. lors du nettoyage du filtre de vidange, il y a risque de brûlure.
Nemployez que des pièces de rechange dorigine.
Avant de mettre la main dans le tambour, assurez-vous que celui-ci est bien arrêté. Tout contact avec un tambour encore en mouvement peut entraîner des blessures.
8

Votre appareil

Description
Capacité de remplissage 5,6 kg de linge sec
7 programmes principaux
Programmes supplémentaires
«Délicat» «Prélavage» «Programme pour linge peu à très sale» «Trempage» «Raviver» «Lavage au savon» «Bio-lavage»
Fonctions supplémentaires
«Démarrage différé» «Réglage de température» «Réglage de la vitesse dessorage» «Arrêt après rinçage» «Suppression d’étapes de programme»
Capteurs doptimisation du lavage
Affichage en texte clair dindications et de dérangements
Sécurité enfants
Sélection de la langue
Automatisme douverture de la porte
9
... Votre appareil

Conception de l’appareil

1 Eléments de commande et
daffichage
2 Tiroir pour produits de lessive 3 Porte de lappareil* 4 Volet du filtre de vidange 5 Filtre de vidange 6 Outil de déverrouillage durgence 7 Déverrouillage durgence 8 Plaque signalétique
* Il est possible davoir une porte
souvrant à gauche ou à droite. Notre service après-vente peut adap­ter lappareil selon vos souhaits.
1
5
4
6
8
2
3
7
Tiroir pour produits de lessive avec 9 Compartiment pour produit de pré-
lavage
10 Compartiment pour produit
principal
11 Couvercle pour lessive liquide 12 Compartiment pour revitalisant 13 Mode demploi résumé
au recto allemand/français
au verso anglais/italien
Fixation de transport
La fixation de transport doit être retirée avant la première mise en service (3 vis avec rondelles rouges au dos de l’appa- reil).
10
13
9101112
... Votre appareil

Eléments de commande et daffichage

12 13 14 15 161718
D/F/I/R/E
95
1
60
60
SPORT
23
40
40
SPORT
4567 891011
Touches de sélection de programme
1 Linge à bouillir 95 °Cavec lampe témoin 2 Linge de couleur 60 °Cavec lampe témoin 3 Vêtements de sport 60 °Cavec lampe témoin 4 Linge de couleur 40 °Cavec lampe témoin 5 Vêtements de sport 40 °Cavec lampe témoin 6 Laine 30 °Cavec lampe témoin 7 Lavage à la main 20 °Cavec lampe témoin
Programmes supplémentaires / fonctions supplémentaires
8 Linge délicat avec lampe témoin 9 Prélavage avec lampe témoin 10 Degré de salissure 11 Ouverture de la porte 12 Démarrage différé 13 Réglage de température 14 Essorage tours 15 Sélection de la langue 16 Marche rapide/fin de programme
Indicateur de texte en clair
17 Indicateur pour
Programme de lavage et durée
Etat de programme et durée
restante
Fonctions supplémentaires
18 Interface de communication
Temps dattente du démarrage différé
Réglages de lutilisateur
Indications et dérangements
11
... Votre appareil
Lampes témoins
Les lampes témoins clignotent:
Les programmes ou fonctions peuvent être sélectionnés.
Les lampes témoins sont allumées:
Le programme ou les fonctions est/sont activé(es).
Les lampes témoins sont éteintes:
Les programmes ou les fonctions sont désenclenchés.
Affichage
Lors de la sélection du programme et pendant le déroulement de celui-ci, diverses informations sont affichées en clair.
12
D/F/I/R/E
95
SPORT
60
60
40
40
SPORT
60˚C couleurs 1h15
Tableau des programmes
Observez les symboles dentretien, p.ex. , indiqués sur votre linge pour
95
sélectionner le programme approprié.
Les chiffres de consommation suivants sont fournis à titre indicatif. Ils peuvent va­rier p.ex. dans le cas de tissus éponge, température ambiante très faible, eau très froide, petite quantité de linge. Pendant le déroulement du programme, le temps restant est adapté aux conditions effectives, lindicateur peut éventuellement rester sur la même valeur pendant plusieurs minutes.
Programmes principaux
Linge à bouillir 95 °C
95
Linge de couleur 60 °C
60
Coton blanc, lin, p.ex. linge de lit et de table, essuie-mains, sous-vête- ments blancs ou grand teint
Touches de sélection de
programme
95
Capacité de remplissage
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
5,6 kg 1200 tr/min 1h22 70 l 2,1 kWh
Coton de couleur, p.ex. blouses de couleur, tabliers , chemises, linge de lit
Eau Energie
Touches de sélection de
programme
60
Capacité de remplissage
5,6 kg 1200 tr/min 1h15 65 l 1,2 kWh
Vêtements de sport 60 °C
60
Linge de tous les jours légèrement sale, tissus mixtes, vêtements de sport
Touches de sélection de
programme
60
SPORT
Capacité de remplissage
2,5 kg 1200 tr/min 0h40 40 l 0,8 kWh
Vitesse d’essorage
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
Durée du
programme
Eau Energie
Eau Energie
13
... Tableau des programmes
Linge de couleur 40 °C
40
Coton de couleur ne supportant pas la température, p.ex. vêtements de sport fortement sales, blue-jeans
Touches de sélection de
programme
40
Capacité de remplissage
5,6 kg 1200 tr/min 1h05 68 l 0,7 kWh
Vêtements de sport 40 °C
40
Touches de sélection de
Linge de tous les jours légèrement sale, tissus mixtes, vêtements de sport
Capacité de
programme
40
SPORT
remplissage
2,5 kg 1200 tr/min 0h30 40 l 0,4 kWh
Laine 30 °C
Traitement avec ménagement de la laine et des autres textiles délicats
Convient uniquement aux articles en laine ne feutrant pas et por­tant l’indication «Lavage en machine»
Touches de sélection de
programme
Capacité de remplissage
2 kg 800 tr/min 0h42 55 l 0,2 kWh
Vitesse d’essorage
Vitesse d’essorage
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
Durée du
programme
Durée du
programme
Eau Energie
Eau Energie
Eau Energie
Lavage à la main 20 °C
Pour tous les articles portant l’indication
Touches de sélection de
programme
Capacité de remplissage
1,5 kg 600 tr/min 0h39 45 l 0,1 kWh
14
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
Eau Energie
... Tableau des programmes
Programmes supplémentaires
Programme «Linge délicat»
En appuyant sur cette touche, on ajoute au programme actuel le pro­gramme «Linge délicat». Ceci a pour effet de réduire les mouvements de lavage et la vitesse dessorage. Le niveau deau est augmenté au rinçage. La durée du lavage peut se trouver réduite.
Linge à bouillir 95 °C, dentretien facile
95
Coton blanc, p.ex. chemises infroissables, linge de lit, couches, linge de bébé
Touches de sélection de
programme
Capacité de remplissage
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
Eau Energie
95
3 kg 800 tr/min 1h15 60 l 1,8 kWh
Linge de couleur 60 °C, dentretien facile
60
Coton dentretien facile, tissus mixtes infroissables, p.ex. chemises, corsages
Touches de sélection de
programme
60
Capacité de remplissage
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
3 kg 800 tr/min 1h03 60 l 1,0 kWh
Linge fin 40 °C
40
Linge en perlon, nylon, trevira, p.ex. robes, jupes, corsages, rideaux
Touches de sélection de
programme
40
Capacité de remplissage
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
2 kg 800 tr/min 0h58 60 l 0,6 kWh
Eau Energie
Eau Energie
15
... Tableau des programmes
Prélavage
En appuyant sur cette touche, vous ajoutez un prélavage au pro­gramme actuel. En cas de prélavage, les chiffres de consommation et d’énergie aug­mentent selon les indications du tableau ci-après.
Touches de sélection de
programme
Vitesse d’essorage
selon le pro-
gramme choisi
Durée du
programme
plus 15 min. env. plus 16 l env. plus 0,2 kWh env.
Eau Energie
16
... Tableau des programmes
Degré de salissure
Il est possible dadapter le programme de lavage au degré de salis­sure du linge en appuyant sur cette touche une ou plusieurs fois. Le réglage sélectionné apparaît sur lindicateur.
Réglages possibles
normalement sale
– En cas de réglage «normalement sale», le programme de lavage sélection-
né se déroule sans modification.
rinçage supplémentaire
– Si vous sélectionnez «rinçage supplémentaire», le programme sélectionné
sera effectué avec un rinçage supplémentaire.
Cette fonction sera de préférence utilisée dans les régions où l’eau nest pas dure et/ou pour le linge de personnes souffrant dallergies dermiques.
légèrement sale
– Si vous sélectionnez «légèrement sale», la durée de lavage du programme
sélectionné va se trouver réduite.
fortement sale
– Après avoir sélectionné «fortement sale», la durée de lavage va se trouver
prolongée. Ce réglage est recommandé pour le linge particulièrement sale, p.ex. les vêtements de travail.
extrêmement sale
– En cas de réglage «extrêmement sale», le niveau d’eau du programme sé-
lectionné monte, la durée de lavage est prolongée et un rinçage supplé- mentaire est effectué.
Pour les programmes et , on ne peut sélectionner que «légè-
60
SPORT
40
SPORT
rement sale» ou «rinçage supplémentaire».
Pour le programme , on ne peut sélectionner que «normalement sa-
le» ou «rinçage supplémentaire».
17
... Tableau des programmes
Traitements spéciaux
Rinçage séparé
95
40
Pour coton ou lin
Touches de sélection de programme Vitesse d’essorage
40
1200 tr/min 0h31 48 l 0,1 kWh
appuyer 1 x
40
95
Pour linge dentretien facile ou tissus mixtes en fibres synthétiques
Touches de sélection de programme Vitesse d’essorage
40
800 tr/min 0h33 48 l 0,1 kWh
appuyer 1 x
30
Pour laine lavable en machine
Touches de sélection de programme Vitesse d’essorage
800 tr/min 0h23 38 l 0,1 kWh
appuyer 1 x
Durée du
programme
Durée du
programme
Durée du
programme
Eau Energie
Eau Energie
Eau Energie
18
... Tableau des programmes
Essorage séparé
95
40
Pour coton ou lin
Touches de sélection de programme Vitesse d’essorage
40
1200 tr/min 0h08 0,1 kWh
appuyer 3 x
40
95
Pour linge dentretien facile ou pour les tissus mixtes en fibres synthétiques
Touches de sélection de programme Vitesse d’essorage
40
800 tr/min 0h11 0,1 kWh
appuyer 3 x
30
Pour laine lavable en machine
Touches de sélection de programme Vitesse d’essorage
Durée du
programme
Durée du
programme
Durée du
programme
Eau Energie
Eau Energie
Eau Energie
appuyer 3 x
800 tr/min 0h06 0,1 kWh
19
... Tableau des programmes
Revitalisation séparée, amidonnage et imprégnation
Mettre le produit respectif (adoucisseur) dans le compartiment pour revita­lisant.
95
40
Pour coton ou lin
Touches de sélection de programme Vitesse d’essorage
40
1200 tr/min 0h13 16 l 0,1 kWh
appuyer 2 x
40
95
Pour le linge dentretien facile ou les tissus mixtes en fibres synthétiques
Touches de sélection de programme Vitesse d’essorage
40
800 tr/min 0h16 17 l 0,1 kWh
appuyer 2 x
30
Pour laine lavable en machine
Touches de sélection de programme Vitesse d’essorage
Durée du
programme
Durée du
programme
Durée du
programme
Eau Energie
Eau Energie
Eau Energie
20
800 tr/min 0h11 15 l 0,1 kWh
appuyer 2 x
... Tableau des programmes
Programme pour raviver
Pour raviver toutes les sortes de linge lavable en machine ou pour le
95
40
95
40
lavage de textiles neufs
Touches de sélection de programme Vitesse d’essorage
SPORT
40
1200 tr/min 0h19 35 l 0,1 kWh
appuyer 3 x
30
Pour raviver la laine
Touches de sélection de programme Vitesse d’essorage
600 tr/min 0h32 42 l 0,2 kWh
Durée du
programme
Durée du
programme
Eau Energie
Eau Energie
21
Loading...
+ 47 hidden pages