Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Bauknecht.
Vous avez ainsi misé sur la qualité et la solidité.
Votre appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation et des plus
simples. Nous vous recommandons toutefois de parcourir ce mode d‘emploi afin
de vous familiariser avec votre appareil, et pouvoir ainsi en profiter de manière
optimale et sans dérangements.
Veuillez s.v.p. en particulier tenir compte des conseils de sécurité ainsi que du
mode d‘emploi résumé en dernière page du manuel.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de
modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ces symboles sont utilisés pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages
pour l’appareil ou pour l’installation!
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez
réalisée
• Indication pour une énumération
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le présent mode d’emploi est valable pour le modèle suivant:
Les étapes de fonctionnement (mode d’emploi résumé) 68
4
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues
ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation
correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua
non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les indications de ce mode d’emploi.
Avant la première mise en service
• L’appareil ne doit être installé et branché au secteur que selon les instructions
d’installation et de montage séparées. Faites effectuer les travaux nécessaires
par un installateur/électricien agréé.
• Eliminez le matériel d‘emballage conformément aux prescriptions locales.
• L’accessibilité aux dispositifs de coupure du réseau (p.ex. prise de courant,commutateur mural ainsi que robinet d‘eau) doit être garantie.
• Tous les éléments de la fixation de transport doivent impérativement être retirés
(voir «Fixation de transport», page 10). Une fixation de transport oubliée peut
entraîner des dommages sur la machine ou l’équipement de l’appartement ou
de la buanderie.
• Il est conseillé d’effectuer un lavage sans linge afin d’éliminer d’éventuels résidus de fabrication.
A Verser ½ gobelet de lessive et démarrer le programme.
La machine a fait l’objet d’un contrôle avec de l’eau avant sa livraison. Il
peut donc encore y avoir de l’eau à l’intérieur de la machine.
60
5
... Consignes de sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
• Conservez ce mode d’emploi à proximité de l’appareil afin de pouvoir le consulter à tout moment. Nous vous recommandons également de remettre ce
mode d’emploi et les instructions d‘entrien au nouvel utilisateur de l’appareil
au cas où vous vendriez celui-ci, ou le donneriez à des tiers. Son nouveau propriétaire pourra alors à son tour s’informer de l’utilisation correcte de l’appareil et de son entretien.
• La machine n’est destinée qu’au lavage des textiles habituels, avec de l’eau et
des lessives usuelles du commerce prévues pour l’usage en machine automatique. N’utilisez la machine que pour la lessive domestique, dans les conditions
prévues. Si la machine est utilisée de façon inadéquate, le constructeur décline
toute responsabilité en cas de dégâts éventuels.
Ne doivent pas être lavés dans la machine à laver:
• Les textiles qui ont été nettoyés et traités avec des produits chimiques, des produits de nettoyage ou solvants facilement inflammables (benzine rectifiée, alcool, détachant, huile, peintures, cires, etc.), ou qui en sont imbibés (risque
d’incendie ou d’explosion). Lavez d’abord à l’eau et à la main les tissus qui
contiennent de telles substances ou laissez les solvants s’évaporer complète-
ment.
• Les textiles contenant des renforts métalliques (risque de détérioration).
• Les chaussures de sport, combinaisons de plongée, sacs à dos, grands sacs
de couchage et couettes, tapis, etc.
Si vous avez des enfants
• Les emballages (p.ex. films en plastique, polystyrène expansé) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d’étouffement! Placer les emballages
hors de portée des enfants.
• L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes ayant pris connaissance
de ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent discerner les risques que peut
comporter l’utilisation de cet appareil. La machine n’est pas un jouet pour les
enfants. Par conséquent, veillez à ce que ceux-ci soient toujours sous la surveillance d’un adulte et veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Ils risqueraient de s’y enfermer.
6
... Consignes de sécurité
• Les lessives, sous n’importe quelle forme, peuvent entraîner des lésions des
yeux, de la bouche et du pharynx, et même entraîner l’étouffement. Conserver
vos lessives hors de portée des enfants.
Utilisation
• Fixez un tuyau souple débouchant dans un bac (ou une bassine) de façon à
ce qu’il ne glisse pas. Assurez-vous que l’eau s’écoule suffisamment rapidement. Risque d’inondation!
• Contrôlez de temps en temps le tuyau de vidange afin d’y déceler d’éventuels
fissures, coudes, torsions, etc.
• Ne mettez pas l’appareil en service et appelez notre service après-vente si les
conduites d’arrivée d’eau sont endommagées ou si l’appareil présente des
dommages visibles quelconques.
• Dès qu’un défaut de fonctionnement a été constaté, l’appareil doit être débran-
ché du secteur.
• Aucune modification, manipulation ou tentative de réparation ne doit être ef-
fectuée sur ou dans l’appareil. Les réparations, en particulier celles concernant
la partie électrique, ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié.
Des réparations non effectuées correctement peuvent entraîner de graves accidents, des dommages sur la machine ou l’équipement, ainsi que des dérangements. En cas de panne sur votre appareil ou si vous devez faire appel à un
technicien, veuillez consulter le chapitre «Service après-vente et garantie»,
page 65. En cas de besoin, faites appel à notre service après-vente.
• Maintenez les animaux de compagnie à l’écart de l’appareil.
• Observez les symboles d’entretien indiqués sur votre linge et suivez attentive-
ment les instructions du chapitre «Conseils de lavage», page 48 de cette notice.
• Ne mettez jamais de solvants (p.ex. térébenthine ou benzine) dans votre ap-
pareil à la place de l’eau ou en plus de l’eau, de la lessive ou des additifs.
Risque d’incendie ou d’explosion!
• N’employez que des adoucisseurs d’eau, des teintures ou décolorants pour
textiles et autres additifs que si l’emploi de ces produits dans la machine est
expressément autorisé par le fabricant. Observez scrupuleusement leur mode
d’emploi.
7
... Consignes de sécurité
• Rangez les lessives et autres additifs dans un endroit sec et frais. Les grumeaux
de lessive peuvent entraîner des dérangements. Veillez aussi à ce que ces produits soient hors de portée des enfants.
• Assurez-vous, avant de fermer la porte de l’appareil et de mettre en marche un
programme de lavage, qu’aucun corps étranger ou animal domestique ne se
trouve dans le tambour, dans le compartiment pour les produits de lessive ou
à l‘endroit du filtre de vidange. Des corps étrangers tels que pièces de monnaie, épingles, trombones, etc. peuvent endommager le linge et la machine.
• Après utilisation, fermez toujours l’arrivée d’eau, puis coupez ensuite le courant électrique en déclenchant l’interrupteur mural ou en retirant la fiche secteur. Pour ce faire, ne tirez jamais sur le câble.
Entretien
• Lors des travaux d’entretien, prenez soin de toujours couper le courant.
• N’aspergez jamais l’appareil à l’extérieur avec de l’eau et n’utilisez pas d’ap-pareil de nettoyage à vapeur.
• Ne vous asseyez pas sur la porte de l’appareil et ne prenez pas appui sur cel-
le-ci.
• Ne montez pas sur l’appareil (risque de basculement).
• En cas d’ouverture du circuit d’eau en cours de fonctionnement, p.ex. lors dunettoyage du filtre de vidange, il y a risque de brûlure.
• N’employez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de mettre la main dans le tambour, assurez-vous que
celui-ci est bien arrêté. Tout contact avec un tambour encore
en mouvement peut entraîner des blessures.
8
Votre appareil
Description
• Capacité de remplissage 5,6 kg de linge sec
• 7 programmes principaux
• Programmes supplémentaires
«Délicat»
«Prélavage»
«Programme pour linge peu à très sale»
«Trempage»
«Raviver»
«Lavage au savon»
«Bio-lavage»
• Fonctions supplémentaires
«Démarrage différé»
«Réglage de température»
«Réglage de la vitesse d’essorage»
«Arrêt après rinçage»
«Suppression d’étapes de programme»
• Capteurs d’optimisation du lavage
• Affichage en texte clair d‘indications et de dérangements
• Sécurité enfants
• Sélection de la langue
• Automatisme d’ouverture de la porte
9
... Votre appareil
Conception de l’appareil
1Eléments de commande et
d’affichage
2Tiroir pour produits de lessive
3Porte de l’appareil*
4Volet du filtre de vidange
5Filtre de vidange
6Outil de déverrouillage d’urgence
7Déverrouillage d’urgence
8Plaque signalétique
* Il est possible d’avoir une porte
s’ouvrant à gauche ou à droite.
Notre service après-vente peut adapter l’appareil selon vos souhaits.
1
5
4
6
8
2
3
7
Tiroir pour produits de lessive avec
9Compartiment pour produit de pré-
lavage
10 Compartiment pour produit
principal
11 Couvercle pour lessive liquide
12 Compartiment pour revitalisant
13 Mode d’emploi résumé
• au recto allemand/français
• au verso anglais/italien
Fixation de transport
La fixation de transport doit être retirée avant la première
mise en service (3 vis avec rondelles rouges au dos de l’appa-
reil).
10
13
9101112
... Votre appareil
Eléments de commande et d’affichage
12131415161718
D/F/I/R/E
95
1
60
60
SPORT
23
40
40
SPORT
4567891011
Touches de sélection de programme
1Linge à bouillir 95 °Cavec lampe témoin
2Linge de couleur 60 °Cavec lampe témoin
3Vêtements de sport 60 °Cavec lampe témoin
4Linge de couleur 40 °Cavec lampe témoin
5Vêtements de sport 40 °Cavec lampe témoin
6Laine 30 °Cavec lampe témoin
7Lavage à la main 20 °Cavec lampe témoin
8Linge délicatavec lampe témoin
9Prélavageavec lampe témoin
10 Degré de salissure
11 Ouverture de la porte
12 Démarrage différé
13 Réglage de température
14 Essorage tours
15 Sélection de la langue
16 Marche rapide/fin de programme
Indicateur de texte en clair
17 Indicateur pour
• Programme de lavage et durée
• Etat de programme et durée
restante
• Fonctions supplémentaires
18 Interface de communication
• Temps d’attente du démarrage
différé
• Réglages de l’utilisateur
• Indications et dérangements
11
... Votre appareil
Lampes témoins
Les lampes témoins clignotent:
Les programmes ou fonctions peuvent être sélectionnés.
Les lampes témoins sont allumées:
Le programme ou les fonctions est/sont activé(es).
Les lampes témoins sont éteintes:
Les programmes ou les fonctions sont désenclenchés.
Affichage
Lors de la sélection du programme et pendant le déroulement de celui-ci, diverses
informations sont affichées en clair.
12
D/F/I/R/E
95
SPORT
60
60
40
40
SPORT
60˚C couleurs 1h15
Tableau des programmes
Observez les symboles d’entretien, p.ex., indiqués sur votre linge pour
95
sélectionner le programme approprié.
Les chiffres de consommation suivants sont fournis à titre indicatif. Ils peuvent varier p.ex. dans le cas de tissus éponge, température ambiante très faible, eau très
froide, petite quantité de linge. Pendant le déroulement du programme, le temps
restant est adapté aux conditions effectives, l’indicateur peut éventuellement rester
sur la même valeur pendant plusieurs minutes.
Programmes principaux
Linge à bouillir 95 °C
95
Linge de couleur 60 °C
60
Coton blanc, lin, p.ex. linge de lit et de table, essuie-mains, sous-vête-
ments blancs ou grand teint
Touches de sélection de
programme
95
Capacité de
remplissage
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
5,6 kg1200 tr/min1h2270 l2,1 kWh
Coton de couleur, p.ex. blouses de couleur, tabliers , chemises, linge de
lit
EauEnergie
Touches de sélection de
programme
60
Capacité de
remplissage
5,6 kg1200 tr/min1h1565 l1,2 kWh
Vêtements de sport 60 °C
60
Linge de tous les jours légèrement sale, tissus mixtes, vêtements de sport
Touches de sélection de
programme
60
SPORT
Capacité de
remplissage
2,5 kg1200 tr/min0h4040 l0,8 kWh
Vitesse d’essorage
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
Durée du
programme
EauEnergie
EauEnergie
13
... Tableau des programmes
Linge de couleur 40 °C
40
Coton de couleur ne supportant pas la température, p.ex. vêtements de
sport fortement sales, blue-jeans
Touches de sélection de
programme
40
Capacité de
remplissage
5,6 kg1200 tr/min1h0568 l0,7 kWh
Vêtements de sport 40 °C
40
Touches de sélection de
Linge de tous les jours légèrement sale, tissus mixtes, vêtements de sport
Capacité de
programme
40
SPORT
remplissage
2,5 kg1200 tr/min0h3040 l0,4 kWh
Laine 30 °C
Traitement avec ménagement de la laine et des autres textiles délicats
Convient uniquement aux articles en laine ne feutrant pas et portant l’indication «Lavage en machine»
Touches de sélection de
programme
Capacité de
remplissage
2 kg800 tr/min0h4255 l0,2 kWh
Vitesse d’essorage
Vitesse d’essorage
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
Durée du
programme
Durée du
programme
EauEnergie
EauEnergie
EauEnergie
Lavage à la main 20 °C
Pour tous les articles portant l’indication
Touches de sélection de
programme
Capacité de
remplissage
1,5 kg600 tr/min0h3945 l0,1 kWh
14
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
EauEnergie
... Tableau des programmes
Programmes supplémentaires
Programme «Linge délicat»
En appuyant sur cette touche, on ajoute au programme actuel le programme «Linge délicat». Ceci a pour effet de réduire les mouvements
de lavage et la vitesse d’essorage. Le niveau d’eau est augmenté au
rinçage. La durée du lavage peut se trouver réduite.
Linge à bouillir 95 °C, d’entretien facile
95
Coton blanc, p.ex. chemises infroissables, linge de lit, couches,
linge de bébé
Linge en perlon, nylon, trevira, p.ex. robes, jupes, corsages,
rideaux
Touches de sélection de
programme
40
Capacité de
remplissage
Vitesse d’essorage
Durée du
programme
2 kg800 tr/min0h5860 l0,6 kWh
EauEnergie
EauEnergie
15
... Tableau des programmes
Prélavage
En appuyant sur cette touche, vous ajoutez un prélavage au programme actuel.
En cas de prélavage, les chiffres de consommation et d’énergie augmentent selon les indications du tableau ci-après.
Touches de sélection de
programme
Vitesse d’essorage
selon le pro-
gramme choisi
Durée du
programme
plus 15 min. env. plus 16 l env. plus 0,2 kWh env.
EauEnergie
16
... Tableau des programmes
Degré de salissure
Il est possible d’adapter le programme de lavage au degré de salissure du linge en appuyant sur cette touche une ou plusieurs fois. Le
réglage sélectionné apparaît sur l’indicateur.
Réglages possibles
• normalement sale
– En cas de réglage «normalement sale», le programme de lavage sélection-
né se déroule sans modification.
• rinçage supplémentaire
– Si vous sélectionnez «rinçage supplémentaire», le programme sélectionné
sera effectué avec un rinçage supplémentaire.
Cette fonction sera de préférence utilisée dans les régions où l’eau n’est pas
dure et/ou pour le linge de personnes souffrant d’allergies dermiques.
• légèrement sale
– Si vous sélectionnez «légèrement sale», la durée de lavage du programme
sélectionné va se trouver réduite.
• fortement sale
– Après avoir sélectionné «fortement sale», la durée de lavage va se trouver
prolongée. Ce réglage est recommandé pour le linge particulièrement sale,
p.ex. les vêtements de travail.
• extrêmement sale
– En cas de réglage «extrêmement sale», le niveau d’eau du programme sé-
lectionné monte, la durée de lavage est prolongée et un rinçage supplé-
mentaire est effectué.
• Pour les programmeset, on ne peut sélectionner que «légè-
60
SPORT
40
SPORT
rement sale» ou «rinçage supplémentaire».
• Pour le programme, on ne peut sélectionner que «normalement sa-
le» ou «rinçage supplémentaire».
17
... Tableau des programmes
Traitements spéciaux
Rinçage séparé
95
40
Pour coton ou lin
Touches de sélection de programmeVitesse d’essorage
40
1200 tr/min0h3148 l0,1 kWh
appuyer 1 x
40
95
Pour linge d’entretien facile ou tissus mixtes en fibres synthétiques
Touches de sélection de programmeVitesse d’essorage
40
800 tr/min0h3348 l0,1 kWh
appuyer 1 x
30
Pour laine lavable en machine
Touches de sélection de programmeVitesse d’essorage
800 tr/min0h2338 l0,1 kWh
appuyer 1 x
Durée du
programme
Durée du
programme
Durée du
programme
EauEnergie
EauEnergie
EauEnergie
18
... Tableau des programmes
Essorage séparé
95
40
Pour coton ou lin
Touches de sélection de programmeVitesse d’essorage
40
1200 tr/min0h08–0,1 kWh
appuyer 3 x
40
95
Pour linge d’entretien facile ou pour les tissus mixtes en fibres
synthétiques
Touches de sélection de programmeVitesse d’essorage
40
800 tr/min0h11–0,1 kWh
appuyer 3 x
30
Pour laine lavable en machine
Touches de sélection de programmeVitesse d’essorage
Durée du
programme
Durée du
programme
Durée du
programme
EauEnergie
EauEnergie
EauEnergie
appuyer 3 x
800 tr/min0h06–0,1 kWh
19
... Tableau des programmes
Revitalisation séparée, amidonnage et imprégnation
Mettre le produit respectif (adoucisseur) dans le compartiment pour revitalisant.
95
40
Pour coton ou lin
Touches de sélection de programmeVitesse d’essorage
40
1200 tr/min0h1316 l0,1 kWh
appuyer 2 x
40
95
Pour le linge d’entretien facile ou les tissus mixtes en fibres
synthétiques
Touches de sélection de programmeVitesse d’essorage
40
800 tr/min0h1617 l0,1 kWh
appuyer 2 x
30
Pour laine lavable en machine
Touches de sélection de programmeVitesse d’essorage
Durée du
programme
Durée du
programme
Durée du
programme
EauEnergie
EauEnergie
EauEnergie
20
800 tr/min0h1115 l0,1 kWh
appuyer 2 x
... Tableau des programmes
Programme pour raviver
Pour raviver toutes les sortes de linge lavable en machine ou pour le
95
40
95
40
lavage de textiles neufs
Touches de sélection de programmeVitesse d’essorage
SPORT
40
1200 tr/min0h1935 l0,1 kWh
appuyer 3 x
30
Pour raviver la laine
Touches de sélection de programmeVitesse d’essorage
600 tr/min0h3242 l0,2 kWh
Durée du
programme
Durée du
programme
EauEnergie
EauEnergie
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.