Bauknecht TR Trend 82A2 BW User Manual [de]

Page 1
Gezondheid & Veiligheid en Installatiegids
Consignes d’installation et sécurité
Sicherheitshinweise und Installationsanleitung
www.bauknecht.eu/register
Page 2
2
Page 3
NEDERLANDS
GEZONDHEID & VEILIGHEID en INSTALLATIEGIDS
DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN BAUKNECHT PRODUCT.
Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren op www.bauknecht.eu/register
Index
Gids voor Gezondheid en Veiligheid
VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN .......................................................................4
NL
MILIEUTIPS ................................................................................. 7
CONFORMITEITSVERKLARING ................................................................ 8
Installatie ...........................................................................................21
3
Page 4
Gids voor Gezondheid en Veiligheid
VEILIGHEID AANBEVELINGEN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
UW VEILIGHEID EN DE VEILIG­HEID VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJK.
Deze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsinformatie, die te allen tijde gelezen en opgevolgd moet worden.
Dit is het veiligheidswaarschuwings­symbool. Dit symbool maakt u attent op mogelijke gevaren die u en anderen kunnen doden of verwonden. Alle veiligheidsberichten volgen het veiligheidswaarschuwingssymbool en het woord GEVAAR of WAAR SCHUWING. Deze woorden beteke­nen:
-
GEVAAR
Geeft een gevaarlijke situatie aan, die ernstig letsel veroorzaakt als deze niet wordt vermeden.
WAARSCHUWING
Geeft een gevaarlijke situatie aan, die ernstig letsel zou kunnen veroor zaken als deze niet wordt verme­den.
Alle veiligheidsberichten geven het
mogelijke gevaar aan en geven aan hoe het risico op letsel, schade en elektrische schokken voortvloeiend uit het onjuiste gebruik van het apparaat beperkt kan worden. Houd u strikt aan de volgende aanwijzingen:. Het niet naleven van deze instruc ties kan risico's met zich meebren­gen. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gehouden voor enige schade die kan ontstaan vanwege het niet in acht nemen van deze gids. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade aan voorwerpen of letsel aan personen of dieren die/dat veroorzaakt is door het niet in acht nemen van bovenstaand advies en de voorzorgsmaatregelen.
Bewaar deze instructies dicht bij de hand voor toekomstige raadple ging.
Geen benzine of andere brandbare materialen gebruiken in of in de buurt van het apparaat: als het apparaat onbedoeld in werking zou worden gesteld, kan er band ontstaan. Geen ontplofbare stoen zoals spuitbussen opslaan.
-
Bij het afdanken van het apparaat dient u het onbruikbaar te maken door de stroomkabel af te snijden en de deuren en schappen te verwijderen (indien aanwezig),
zodat kinderen niet in het apparaat kunnen klauteren en vast komen te zitten.
Artikelen die zijn bevuild met stoen als plantaardige olie, aceton, alcohol, petroleum, kerosine,
-
vlekkenverwijderaars, terpentijn, was en wasverwijderaars moeten met een extra hoeveelheid wasmid del met heet water worden gewas­sen, voordat ze in de wasdroger worden gedroogd. Artikelen zoals schuimrubber (latexschuim), douchemutsen, waterdicht textiel, rubberen artike len en kleding of kussens met schuimrubber vulling mogen niet in de wasdroger worden gedroogd. Alle voorwerpen zoals aanstekers en lucifers uit de zakken verwijderen. De wasdroger niet gebruiken wanneer er chemische stoen voor
-
het reinigen zijn gebruikt.
Met olie doordrenkte artikelen ontbranden spontaan, vooral wanneer ze worden blootgesteld aan warmtebronnen, zoals in een wasdroger. De artikelen worden warm en veroorzaken een oxida tie-reactie in de olie. Oxidatie creëert warmte. Wanneer de warmte niet kan ontsnappen kan het artikel warm genoeg worden om vlam te vatten. Stapelen, op elkaar leggen of opslaan van met olie doordrenkte artikelen kan voorkomen dat de warmte ontsnapt en daardoor brandgevaar veroorzaken.
-
-
-
4
Page 5
NL
WAARSCHUWING
Stop een wasdroger nooit voor het einde van de droogcyclus, tenzij alle artikelen snel verwijderd en uitge spreid worden om de hitte te laten ontsnappen. De laatste fase van de droogcyclus wordt zonder warmte uitgevoerd (afkoelfase), om ervoor te zorgen dat het wasgoed op een temperatuurni veau blijft dat niet leidt tot beschadi­ging van het wasgoed.
Als u de droger op een wasmachine wilt plaatsen, neem dan eerst contact op met de klantenservice om te veriëren of dit mogelijk is. Dit is alleen toegestaan als de droger door middel van een daar voor bestemde stapelset op de wasmachine wordt bevestigd.
BEOOGD GEBRUIK VAN HET PRODUCT
Dit apparaat is bedoeld voor ge bruik in huishoudelijke en gelijkaar­dige toepassingen zoals – personeelskeukens in winkels, kan toren en andere werkomgevingen;
- cottages en door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen;
- bed- and breakfast omgevingen;
- catering en soortgelijke non-retail toepassingen .
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Professi oneel gebruik van het apparaat is verboden. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade die het gevolg is van oneigenlijk gebruik of een foute programmering van de bedieningsknoppen.
Het is niet de bedoeling dat het apparaat in werking gesteld kan
-
-
-
worden met een externe timer of met een afzonderlijke afstandsbe diening.
Gebruik het apparaat niet buitens huis.
INSTALLATIE
Het apparaat alleen activeren als de installatie is voltooid.
­Installatie en reparaties moeten worden uitgevoerd door een gespecialiseerd monteur, volgens de instructies van de fabrikant en in overeenstemming met de plaatselij ke veiligheidsvoorschriften. Repa­reer of vervang geen enkel onder­deel van het apparaat, behalve als dit expliciet aangegeven wordt in het gebruikshandleiding.
Gebruik beschermende handschoe nen voor het uitpakken en installe­ren.
Het apparaat moet worden losge koppeld van het elektriciteitsnet voordat u installatiewerkzaamhe
-
den uitvoert. Controleer na het uitpakken van het apparaat of deze tijdens het trans port geen beschadigingen heeft opgelopen. Neem in geval van problemen contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde Consumenten Service.
Zorg er tijdens de installatie voor dat
-
het apparaat het netsnoer niet beschadigt.
Het apparaat moet door twee of meer personen worden verplaatst en geïnstalleerd.
Controleer bij de installatie van het apparaat of de vier pootjes stevig op de vloer rusten, stel ze naar wens af en controleer of het apparaat exact
horizontaal staat en gebruik hier
-
voor een waterpas.
Het apparaat mag niet worden
-
geïnstalleerd achter een afsluitbare deur, een schuifdeur of een deur met een scharnier aan de tegen overgestelde zijde van die van de wasdroger, op een zodanige wijze dat volledig openen van de deur van de wasdroger deur beperkt is.
De droger moet worden geplaatst met de achterkant naar een muur, om verwondingen door het aanra ken van het achterpaneel, dat
-
tijdens het droogproces warm kan worden, te voorkomen.
Installeer de droger niet in ruimtes met slechte ventilatie. Als u de droger in een kleine opslagruimte, WC, badkamer of iets dergelijks wilt
-
installeren, zorg dan voor een goede ventilatie (geopende deur, ventilatierooster of sleuf van meer dan 500 cm²).
­Gebruik indien mogelijk een slang,
-
om het water rechtstreeks in het huishoudelijk afvalwatersysteem af te tappen. Dit voorkomt dat de
-
watercontainer aan het einde van elke droogcyclus moet worden geleegd, aangezien het condenswa ter direct kan worden afgevoerd.
Let er op dat de droger niet op een hoogpolig tapijt wordt geïnstal leerd.
Als de droger, wegens gebrek aan ruimte, direct naast een gas- of kolenkachel moet worden geïnstal leerd, moet er een warmte-isoleren­de plaat (85 x 57 cm) tussen worden geïnstalleerd en de kant van de plaat tegenover de kachel moet met aluminiumfolie worden afgedekt.
De droger is niet bestemd als
-
-
-
-
-
-
5
Page 6
inbouwinstallatie.
Gebruik geen verlengsnoeren.
De droger kan onder een aanrecht worden geïnstalleerd, mits er voor voldoende ventilatie van de droger wordt gezorgd. Installeer een ventilatierooster (minimaal 45 cm x 8 cm) aan de achterkant van het aanrecht waaronder de droger is geïnstalleerd.
ELEKTRISCHE WAARSCHUWIN
-
GEN
Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de netspanning in uw woning.
Het bereik van de stroomtoevoer wordt aangegeven op het typepla­tje.
De aarding van het apparaat is wettelijk verplicht. Om ervoor te zorgen dat de installa tie voldoet aan de geldende veilig­heidsvoorschriften, is een omni­polaire schakelaar met een afstand van minstens 3 mm benodigd.
Een beschadigd netsnoer moet door een soortgelijk exemplaar worden vervangen. De stroomkabel mag alleen worden vervangen door een gespecialiseerd technicus, in overeenstemming met de aanwij
­zingen van de fabrikant en in naleving van de geldende veilig
­heidsnormen. Neem contact op met een erkend Servicecentrum.
Na de installatie mogen de elektri
­sche onderdelen niet meer toegan­kelijk zijn voor de gebruiker.
Het netsnoer van het apparaat moet lang genoeg zijn om het apparaat vanuit de inbouwpositie in het meubel te kunnen aansluiten op het stopcontact van de netvoeding.
Trek niet aan het netsnoer. Gebruik niet meerdere stekkeradapters indien het apparaat met een stekker is uitgerust.
Voor apparaten voorzien van een stekker, als de stekker niet geschikt voor uw wandcontactdoos is, contact opnemen met een gekwali ceerde technicus.
Raak het apparaat niet aan met vochtige lichaamsdelen en gebruik het niet op als u op blote voeten loopt.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker beschadigd is, als het apparaat niet goed werkt of als het beschadigd of gevallen is. Dompel het netsnoer of de stekker niet onder in water. Houd het snoer
-
uit de buurt van hete oppervlakken.
Bij gebruik van een reststroomon derbreker (RCCB, residual current circuit breaker), mogen alleen modellen met de markering worden gebruikt.
ELEKTRISCHE AANSLUITING, ALLEEN VOOR GROOT-BRITTAN NIË EN IERLAND
Vervangen van de zekering.
Als de elektriciteitskabel van dit apparaat een stekker met een zekering van het type BS 1363A 13 ampère heeft, vervang de zekering in dit type stekker dan door een door de A.S.T.A. goedgekeurde zekering voor het stekkertype BS 1362 en ga als volgt te werk:
1. Verwijder het zekeringsdeksel (A)
-
en de zekering (B).
2. Breng de vervangende 13A zekering in het zekeringdeksel aan.
3. Breng beide aan in de stekker.
Belangrijk:
Na vervanging van een zekering moet het zekeringdeksel weer worden teruggeplaatst; als het zekeringdeksel kwijtraakt, mag de stekker pas weer worden gebruikt nadat het juiste vervangende deksel is aangebracht. De juiste vervanging wordt geïden ticeerd door het gekleurde inzet­stuk of de gekleurde woorden in reliëf op de onderkant van de
-
stekker. Vervangende zekeringafdekkingen zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke elektriciteitswinkel.
Alleen voor de Republiek Ierland
De informatie die gegeven is voor
-
Groot-Brittannië zal vaak van toepassing zijn, maar er wordt nog een derde type stekker en stopcon tact gebruikt: met 2 pinnen en zijdelingse aarding.
Stopcontact/stekker (geldig voor beide landen)
Als de bijgeleverde stekker niet geschikt is voor uw stopcontact, neem dan contact op met de Klantenservice voor verdere instruc ties. Probeer de stekker niet zelf aan te passen. Deze procedure moet uitgevoerd worden door een gekwaliceerd technicus, in over eenstemming met de instructies van de fabrikant en de geldende
-
-
-
-
6
Page 7
NL
veiligheidsvoorschriften.
CORRECT GEBRUIK
Overschrijd de maximale toegesta ne belading niet. Controleer de maximale toegestane belading in de programmatabel. Geen ongewassen artikelen in de wasdroger doen.
Laat het wasgoed niet te lang drogen.
Zorg dat er geen proppen of stof wordt opgehoopt rond de droger.
Wasverzachters of soortgelijke producten moeten worden gebruikt zoals opgegeven door de instructies
-
van de wasverzachter.
VEILIGHEID VAN KINDEREN
Heel jonge (0-3 jaar) en jonge kinderen (3-8 jaar) dienen op afstand gehouden te worden, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.
Kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, sensori sche of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mogen dit apparaat gebruiken indien ze onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het
-
apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Houd verpakkingsmaterialen (plastic zakken, polystyreen delen enz.) buiten het bereik van kinderen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Het apparaat moet worden losge koppeld van het elektriciteitsnet voordat u reinigings- of onder houdswerkzaamheden uitvoert.
Gebruik nooit stoomreinigers.
-
-
MILIEUBEHOUD
Dit apparaat bevat geuoreerd broeikasgas (R134a). Het circuit met dit gas is hermetisch afgesloten. Het elektrische regelstation heeft een getest lektempo van minder dan 0,1% per jaar.
VERWERKING VAN DE VER PAKKING
De verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals door het recyclingsymbool wordt aangegeven:
De diverse onderdelen van de verpakking mogen daarom niet bij het gewone huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden afgevoerd
volgens de plaatselijke voor­schriften.
AFVALVERWERKING VAN HUISHOUDELIJKE APPARA TEN
Dit product is vervaardigd van recyclebaar of herbruikbaar materiaal. Dank het apparaat af in overeenstemming met plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking.
Voor meer informatie over behandeling, terugwinning en recycling van dit apparaat kunt u contact opnemen met uw plaatselijke instantie, de vuil­nisophaaldienst of de winkel waar u dit product hebt ge­kocht.
Dit apparaat is voorzien van
het merkteken volgens de Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksge­zondheid te voorkomen, die veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste verwer­king van dit product als afval.
Dit symbool op het product of op de bege-
leidende documentatie geeft aan dat dit apparaat niet als huishoudelijk afval behan­deld mag worden, maar dat het ingeleverd moet worden bij een speciaal inzamelings­centrum voor de recycling van
7
Page 8
elektrische en elektronische apparatuur.
TIPS VOOR ENERGIEBESPA RING
Droog altijd een volledige lading, afhankelijk van het soort was en de programma/ droogtijd. Kijk voor verdere informatie in de programmata­bel.
Gebruik bij voorkeur de maxi-
male toegestane centrifugeer­snelheid voor uw wasmachine, omdat het mechanisch water aftappen minder energie vereist. U bespaart tijd en energie bij het uitvoeren van uw droogcyclus.
Selecteer altijd het juiste pro­gramma/droogtijd voor het laden, om de gewenste droog­resultaten te verkrijgen.
Selecteer de 'Zachte' optie
alleen bij het drogen van kleien hoeveelheden wasgoed.
Bij het drogen van katoen, bijvoorbeeld strijkdroog en kastdroog, het wasgoed tege­lijk laten draaien. Begin met het instellen van het program­ma/droogtijd strijkdroog, verwijder de was die gestreken moet worden aan het einde van die cyclus en droog de rest van de lading op de instelling kastdroog.
CONFORMITEITSVERKLARING
Deze droger is ontworpen, vervaardigd en gedistribueerd in overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften van de EG-richtlijnen:
• 2006/95/EC Laagspanningsrichtlijn
• 2004/108/EC Richtlijn m.b.t. Elektromagnetische compatibiliteit.
Dit apparaat is gemerkt volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG m.b.t. Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
8
Page 9
FRANÇAIS
CONSIGNES D'INSTALLATION et SÉCURITÉ
MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT BAUKNECHT.
An de proter d'une assistance complète, veuillez enregistrer votre appareil sur www.bauknecht.eu/register
Index
Consignes de sécurité
SÉCURITÉ RECOMMANDATIONS ....................................................................10
FR
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ........................................................ 13
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ............................................................. 14
Installation ..........................................................................................21
9
Page 10
Consignes de sécurité
SÉCURITÉ RECOMMANDATIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES EST TRÈS IMPORTANTE.
Le présent manuel et l'appareil en question contiennent des consignes de sécurité importantes qui doivent être lues et observées en tout temps.
Voici le symbole d'alerte sécurité. Ce symbole vous avertit de risques potentiels de blessures graves ou même de mort qui peuvent survenir pour vous et toute autre personne. Tous les messages de sécurité suivent le symbole d'alerte à la sécurité et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT. Ces mots signi ent :
-
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, occasion nera des blessures graves.
-
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures graves.
Tous les messages relatifs à la sécurité spécient le danger poten tiel présenté et indiquent comment réduire le risque de blessure, de
-
dommage et de décharge électrique résultant d'une mauvaise utilisation de l'appareil. Veuillez observer scrupuleusement les instructions suivantes. Le non-respect de ces directives peut augmenter les risques. Le fabricant n'est pas responsable pour tout dommage résultant du non-respect de ces directives. Le fabricant décline toute responsa­bilité en cas de blessure à des personnes ou des animaux, ou en cas de dommage matériel si les directives et consignes contenues dans ce guide ne sont pas respec tées.
Conservez ces instructions à portée de mains pour toute consultation ultérieure.
Ne placez pas ou n'utilisez pas d'essence ou autres produits inam mables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil : ils risquent de s'enam mer si l'appareil démarrer par accident. N'entreposez pas de substances explosives comme des bombes aérosol.
Lors de la mise au rebut de l'appareil, rendez-le inutilisable en coupant le câble électrique et en enlevant les portes et les étagères (le cas échéant) de sorte que les enfants ne puissent pas facilement grimper à l'intérieur et s'y retrouver piégés.
-
-
-
Les articles souillés par des subs tances comme l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, l'essence de térébenthine, la cire, et le déca pant pour cire, doivent être lavés à l'eau chaude en augmentant la quantité de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge. Les articles suivants ne devraient pas être séchés dans la sécheuse : caoutchouc mousse, bonnets de douche, textiles imperméables, articles dont le revers est caoutchou té, et vêtements ou oreillers dont le rembourrage est en caoutchouc mousse. Videz les poches d'articles comme les briquets et les allumettes. N'utilisez pas la sécheuse si vous avez utilisé des produits chimiques pour nettoyer le linge.
Les articles tachés d'huile peuvent prendre feu spontanément, surtout s'ils sont exposés à une source de chaleur comme à l'intérieur d'une sécheuse. Les articles deviennent chauds et provoquent une réaction d'oxydation de l'huile. L'oxydation développe de la chaleur. Si la chaleur ne peut être évacuée, les articles deviennent susamment chaud pour prendre feu. Empiler ou entre poser des articles tachés d'huile peut empêcher la chaleur de s'évacuer, augmentant ainsi les risques d'incen die.
-
-
-
-
-
10
Page 11
FR
AVERTISSEMENT
N'arrêtez jamais une sécheuse avant la n du cycle de séchage à moins que tous les articles ne soient retirés rapidement et étalés pour permettre à la chaleur de se dissiper. La dernière phase du cycle de séchage est sans chaleur (phase de refroidissement) pour s'assurer que le linge reste à une température qui n'endommagera pas le linge.
Si vous désirez superposer la sé cheuse au-dessus du lave-linge, contactez en premier le Service après-vente pour vous assurer que cela est possible. Superposer la sécheuse est possible seulement si elle est attachée de façon sécuritaire au lave-linge à l'aide d'un kit de superposition adéquat.
UTILISATION PRÉVUE DU PRO DUIT
Cet appareil est destiné à un usage domestique, ainsi que dans les milieux suivants
- cuisines pour le personnel dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
- maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; – chambres d'hôte ;
- restauration et autres milieux de travail similaires.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Il est interdit d'en faire un usage profes sionnel. Le fabricant décline toute responsa­bilité en cas de mauvaise utilisation ou de mauvais réglages des com mandes.
Cet appareil n'est pas conçu pour fonctionner à l'aide d'une minuterie ou d'un système de télécommande.
-
-
-
-
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
INSTALLATION
Branchez l'appareil seulement après avoir complété l'installation.
L'installation et les réparations doivent être eectuées par un technicien qualié, conformément aux directives du fabricant et la réglementation de sécurité locale. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun remplacement de pièce sur l'appareil autres que ceux spécique ment indiqués dans le guide d'utili­sation.
Utilisez des gants de protection pour le déballage et l'installation de l'appareil.
L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation électrique lors de l'installation. Après le déballage de l'appareil, assurez-vous qu'il n'a pas été endom magé pendant le transport. En cas de problème, contactez le détaillant ou le Service après-vente le plus proche.
Pendant l'installation, assurez-vous que l'appareil n'endommage pas le câble d'alimentation.
L'appareil doit être manipulé et installé par deux personnes ou plus.
Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que les quatre supports sont stables et reposent sur le sol, ajustez-les au besoin, et assurez-vous que l'appareil est parfaitement de niveau en utilisant un niveau à bulle.
Évitez d'installer l'appareil derrière une porte qui peut être verrouillée, une porte coulissante, ou une porte dont la charnière est située du côté opposé à celle de la porte de la
sécheuse de façon à ne pas entraver l'ouverture de celle-ci.
Vous devez installer la sécheuse en orientant la partie arrière face à un mur ; vous éviterez ainsi de vous blesser en touchant le panneau arrière, qui peut chauer lors du séchage.
N'installez pas la sécheuse dans une pièce mal ventilée. Si vous souhaitez l'installer dans une petite pièce, dans des toilettes ou dans une salle de
-
bain, assurez-vous que la pièce est bien ventilée (porte ouverte, grille de ventilation, ou un orice de ventila tion de plus de 500cm²).
Si possible, utilisez un tuyau pour évacuer l'eau directement dans le réseau d'égout domestique. Ceci vous évitera d'avoir à vider le bac de récupération d'eau à la n de chaque cycle de séchage puisque l'eau de condensation sera automatique
-
ment évacuée.
N'installez pas la sécheuse sur un tapis épais bouclé.
Si, à cause du manque d’espace, la sécheuse doit être installée à côté d’une cuisinière au gaz ou au char bon, une plaque d’isolation ther­mique (85 X 57 cm) doit être installée entre les deux, et le côté de la plaque faisant face à la cuisinière doit être recouverte d’une feuille d’alumi nium.
La sécheuse n’est pas conçue pour être encastrée.
La sécheuse peut être installée sous un comptoir seulement si la ventila tion est adéquate. Installez une grille de ventilation 45 cm X 8 cm au minimum) à l’arrière du comptoir sous lequel la sécheuse sera installée.
-
-
-
-
-
11
Page 12
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
Assurez-vous que la tension spéci
­ée sur l'étiquette signalétique correspond à celle de votre loge
-
ment.
Les plages d'alimentation sont indiquées sur la plaque de signalisa
-
tion.
La mise à la terre de l'appareil est obligatoire. Pour que l'installation soit conforme à la réglementation en vigueur en matière de sécurité, un interrupteur omnipolaire avec un intervalle de contact minimum de 3 mm est requis.
Si le câble électrique est endomma
­gé, il doit être remplacé par un câble identique. Le câble électrique ne doit être remplacé que par un technicien qualié conformément aux direc
­tives du fabricant et aux normes de sécurité en vigueur. Adressez-vous à un Service après-vente agréé.
Une fois l'installation terminée, l'utilisateur ne doit plus pouvoir accéder aux composants électriques.
Le câble électrique doit être su
­samment long pour permettre le branchement de l'appareil à l'alimen tation principale une fois installé.
N'utilisez pas de rallonges.
Ne tirez pas sur le câble d'alimenta
­tion. N'utilisez pas de multiprises si l'appareil est muni d'une che.
Pour les appareils dotés d'une che, si la che n'est pas adaptée à votre prise de courant, contactez un technicien qualié.
Évitez de toucher l'appareil si vous êtes mouillé, et ne l'utilisez pas si
vous êtes pieds nus.
N'utilisez pas cet appareil si le câble d'alimentation ou la prise de courant sont endommagés, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, ou s'il a été échappé ou endommagé. Ne plongez jamais le câble d'alimenta tion ou la prise dans l'eau. Gardez le câble loin des surfaces chaudes.
Lors de l'utilisation d'un disjoncteur à courant résiduel (RCCB), utilisez uniquement un modèle portant le symbole
.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE POUR LA GRANDE-BRETAGNE ET L'IRLANDE UNIQUEMENT
Remplacement du fusible.
Si le câble d'alimentation de cet appareil est équipé d'une che BS 1363A 13A dont le fusible a sauté, remplacez ce dernier par un fusible de type A.S.T.A. agréé conforme à la norme BS1362 et procédez comme suit :
-
1. Enlevez le couvercle du fusible (A) et le fusible (B).
2. Insérez le fusible 13A de rechange dans le couvercle du fusible.
3. Replacez les deux éléments dans la prise de raccordement électrique.
IMPORTANT :
Le couvercle de fusible doit être remis en place chaque fois qu'un fusible est remplacé. En cas de perte, n'utilisez la che qu'après avoir remplacé le couvercle manquant.
Le code de couleur ou les mots en relief inscrits en couleur à la base de la che permettent d'identier le couvercle adapté pour votre appa reil. Vous pouvez vous procurer des couvercles de fusible chez le mar chand d'équipement électrique le
­plus proche.
Pour la République d'Irlande uniquement
Généralement, les informations fournies pour la Grande-Bretagne s'appliquent, mais un troisième type de che et de prise est également utilisé ; à 2broches avec mise à la terre latérale.
Prise de courant/ che (valable pour tous les pays)
Si la che de l'appareil ne correspond pas à votre prise de courant, veuillez contacter le Service après-vente pour obtenir des conseils. N'essayez pas de remplacer la che vous­même. Cette procédure doit être exécutée par un technicien qualié, conformément aux directives du fabricant et aux normes de sécurité locales en vigueur.
UTILISATION CORRECTE
Ne dépassez pas la charge maximale autorisée. Vériez la charge maxi male autorisée dans le tableau des programmes. N’utilisez pas la sécheuse pour sécher des articles qui n’ont pas été lavés.
Ne séchez pas le linge plus qu'il n'est nécessaire.
Assurez-vous que la poussière ou la peluche ne s’accumule pas autour de la sécheuse.
Utilisez les assouplissants et autres produits similaires en vous confor
-
-
-
-
12
Page 13
FR
mant aux instructions gurant sur l'emballage.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
Les enfants en bas âge (0-3 ans) et les jeunes enfants (3-8 ans) doivent être tenus à l'écart de l'appareil sauf s'ils se trouvent sous surveillance constante.
Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou ne possé dant ni l'expérience ni les connais­sances requises, peuvent utiliser cet appareil seulement s'ils sont supervi sés, ou si une personne responsable leur a expliqué l'utilisation sécuritaire et les dangers potentiels de l'appa reil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance.
-
Gardez le matériel d'emballage (sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants.
-
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
-
L'appareil doit être débranché avant d'eectuer une quelconque opéra tion de nettoyage ou d'entretien.
N'utilisez jamais d'appareil de nettoyage à la vapeur.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
-
Cet appareil contient du gaz à eet de serre uoré (R134a). Le conduit contenant le gaz est hermétiquement fermé. Le dispositif de commutation électrique a un taux de fuite conrmé à moins de 0,1% par année.
ÉLIMINATION DES MATÉ RIAUX D'EMBALLAGE
Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage :
Les diérentes parties de l'emballage doivent donc être jetées de manière responsable et en totale conformité avec les réglementations des autorités locales régissant la mise au rebut de déchets.
MISE AU REBUT DES APPA REILS ÉLECTROMÉNAGERS USAGÉS
Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. Met­tez-le au rebut en vous confor­mant aux réglementations locales en matière d'élimina­tion des déchets.
Pour plus d'information sur le traitement et le recyclage des appareils électroménagers, contactez le service municipal compétent, le service de col­lecte des déchets ménagers ou le magasin où vous avez ache­té l'appareil.
Cet appareil est certié conforme à la Directive euro­péenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En s'assurant que l'appareil est
mis au rebut correctement, vous pouvez aider à éviter d'éventuelles conséquences négatives sur l'environnement et la santé humaine, qui pour­raient autrement être provo­quées par une mise au rebut inappropriée du présent appa­reil.
Ce symbole sur le produit ou sur la documentation
jointe indique qu'il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais doit être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des appareils élec­triques et électroniques.
CONSEILS POUR ÉCONOMI SER L’ÉNERGIE
Séchez toujours une pleine charge, en fonction du type de textiles et du programme/ temps de séchage. Pour plus d'informations, consultez le
13
Page 14
tableau des programmes.
Utilisez toujours la vitesse d'essorage maximale autorisée de votre lave-linge, car un essorage mécanique consomme moins d'énergie. Vous économiserez du temps et de l'énergie lors du cycle de séchage.
Sélectionnez toujours un programme ou un temps de séchage adapté à la charge an d'obtenir les résultats souhaités.
Sélectionnez l'option « Déli­cat » uniquement pour les petites charges.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Séchez le coton en mettant ensemble, par exemple, les articles prêt à repasser et prêt à ranger. Commencez avec le programme Prêt à repasser en réglant la durée du cycle, enlevez le linge à repasser à la n du cycle et séchez le reste du linge en utilisant le pro­gramme Prêt à ranger.
Ce sèche-linge a été conçu, construit et mis sur le marché conformément aux normes de sécurité prévues dans les directives européennes suivantes :
• Directive « Basse Tension » 2006/95/CE
• Directive de Compatibilité électromagnétique 2004/108/ EC.
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive européenne2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
14
Page 15
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE, und INSTALLATIONSANLEITUNG
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHTPRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN.
Für eine umfassendere Unterstützung, melden Sie Ihr Gerät bitte unter www.bauknecht.eu/register an
Index
Sicherheitshinweise
SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN ......................................................................16
DE
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ............................................................ 19
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ................................................................ 20
Installation ..........................................................................................21
15
Page 16
Sicherheitshinweise
SICHERHEITS­EMPFEHLUNGEN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
IHRE SICHERHEIT UND DIE SICHERHEIT ANDERER PERSO NEN SIND SEHR WICHTIG.
In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die Sie durchlesen und stets beach ten sollten.
Dies ist das Sicherheitswarnsymbol. Dieses Symbol warnt vor potentiel ler Verletzungs- oder Lebensgefahr. Alle Sicherheitsmeldungen folgen dem Sicherheitswarnsymbol und entweder dem Wort GEFAHR oder
WARNUNG. Dies bedeutet:
-
GEFAHR
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führt.
Verletzungsgefahren, Schäden und Stromschläge durch unsachgemä ßen Gebrauch des Gerätes vermie­den werden können. Halten Sie sich genau an folgende Anweisungen. Die Nichtbeachtung dieser Anwei sungen kann Risiken verursachen.
-
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aus der Nichtbeach tung dieser Anleitung entstehen. Der Hersteller lehnt jegliche Haf tung für Personen oder Tiere oder Sachschäden ab, wenn die obigen Hinweise und Warnung nicht beachtet worden sind.
­Bewahren Sie diese Gebrauchsan leitung in greifbarer Nähe sorgfältig auf.
Benzin oder brennbares Material nicht in das Gerät oder in unmittel barer Nähe legen: Es besteht Brandgefahr, falls das Gerät verse hentlich eingeschaltet wird. Lagern Sie keine explosiven Stoe wie Spraydosen.
Machen Sie vor der Entsorgung das Gerät durch Trennen des Netzka bels unbrauchbar und entfernen Sie Türen und Ablageächen (falls vorhanden), so dass Kinder nicht einfach in das Gerät klettern kön nen und darin eingeschlossen bleiben.
Fleckentfernern, Terpentin und
-
Wachsentfernern behandelt worden sind, sollten vor dem Trocknen im Wäschetrockner zuerst in Warmwasser mit zusätzlichem
-
Waschmittel gewaschen werden. Artikel wie Schaumgummi (Latex schaumgummi), Duschhauben,
-
imprägnierte Textilien, gummibe schichtete Wäschestücke, Kleider
-
oder Kissen mit Schaumgummi polster sollten in dem Gerät nicht getrocknet werden. Leeren Sie alle Taschen; Feuerzeuge oder Streichhölzer gehören nicht in den Trockner.
-
Den Wäschetrockner nicht verwen den, wenn zur Reinigung Chemika­lien verwendet wurden.
Öldurchtränkte Gegenstände
-
können plötzlich Feuer fangen, besonders, wenn sie Wärmequellen
-
wie einem Wäschetrockner ausge setzt werden. Die Gegenstände erhitzen sich und es kommt zu einer durch Oxidation ausgelösten Reaktion im Öl. Oxidation erzeugt Hitze. Wenn die Hitze nicht entwei
-
chen kann, können die Gegenstän­de derart heiß werden, dass sie Feuer fangen. Das Stapeln oder Aufbewahren von öldurchtränkten
-
Gegenständen kann zu einem Hitzestau führen und eine Brandge fahr darstellen.
-
-
-
-
-
-
-
Alle Gefahrenhinweise bezeichnen das potenzielle Risiko, auf das sie sich beziehen und geben an, wie
16
Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder die mit Aceton, Alkohol, Benzin, Kerosin,
WARNUNG
Wenn Sie den Trockner vor Pro
-
Page 17
DE
grammende anhalten, sofort die gesamte Wäsche entnehmen und zur Wärmeableitung ausbreiten. Die letzte Phase des Trockenzyklus erfolgt ohne Wärme (Abkühlphase), um sicherzustellen, dass die Wä sche eine Temperatur behält, welche die Wäsche nicht beschä digt.
Wenn Sie den Trockner auf einer Waschmaschine anbringen möch ten, wenden Sie sich zuerst an unseren Kundendienst, um sicher zustellen, dass dies möglich ist. Das Anbringen des Trockners ist nur zugelassen, wenn der Trockner durch die Verwendung eines geeigneten Zwischenbausatzes sicher auf der Waschmaschine befestigt wird.
VERWENDUNGSZWECK DES GERÄTES
Dieses Gerät ist für Haushaltsan wendungen und ähnliche Anwen­dungen konzipiert, zum Beispiel – Mitarbeiterküchen im Einzelhan del, in Büros oder in anderen Arbeitsbereichen; – für Gäste in Gasthäusern, Hotels, Motels oder anderen Wohnberei chen; – in Bed-and-Breakfast-Anwendun gen; – im Catering und in anderen Anwendungen, die nicht zum Einzelhandel gehören.
Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt be stimmt. Die Verwendung des Gerätes für gewerbliche Zwecke ist verboten. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden auf grund unsachgemäßen Gebrauchs oder fehlerhafter Bedienung.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb
-
-
-
-
-
-
-
-
-
mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssys tem vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
INSTALLATION
Starten Sie das Gerät erst, wenn die Aufstellung abgeschlossen ist.
Einbau und Reparaturen müssen von einer Fachkraft gemäß den Herstellerangaben und gültigen örtlichen Sicherheitsbestimmun gen durchgeführt werden. Reparie­ren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
Verwenden Sie bitte beim Auspa cken und bei der Installation Schutzhandschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor den Einbauarbeiten von der Stromver sorgung. Überprüfen Sie nach dem Auspa cken des Geräts, dass es während des Transports nicht beschädigt wurde. Bei auftretenden Proble men wenden Sie sich bitte an Ihren
-
Händler oder den Kundenservice.
Achten Sie beim Aufstellen darauf, das Netzkabel nicht mit dem Gerät selbst zu beschädigen.
Das Gerät muss von zwei oder mehr Personen gehandhabt und aufgestellt werden.
Vergewissern Sie sich bei der Installation des Gerätes, dass alle vier Füße fest auf dem Boden auiegen, passen Sie diese bei Bedarf an und überprüfen Sie durch die Verwendung einer Wasserwaage, dass die Waschma
schine vollkommen eben und
-
-
-
standsicher ist.
Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schie betür oder einer Tür mit einem Scharnier, die dem Trockner gegen über liegt, installiert werden, da der Trockner in diesem Fall nicht vollständig geönet werden kann.
Der Trockner muss mit der Rücksei te gegen eine Wand gestellt wer­den, um Verletzungen durch Berühren der Rückwand zu vermei den, die während des Trockenpro­zesses heiß werden könnte.
Installieren Sie den Trockner nicht in Räumen mit schlechter Belüftung. Wenn Sie ihn in einem kleinen Lagerraum, Toilette, Badezimmer
-
oder ähnliches installieren möch ten, stellen Sie eine gute Belüftung sicher (oene Tür, Lüftungsgitter oder -schacht größer als 500 cm²).
-
Verwenden Sie möglichst einen Schlauch, um das Wasser direkt in
-
die Abwasseranlage abzuleiten. In diesem Fall braucht der Wasserbe hälter nicht nach jedem Trock­nungszyklus entleert zu werden, da das Kondenswasser direkt abgelei tet wird. Den Trockner nicht auf hochori gem Teppich aufstellen.
Wird der Trockner aus Platzmangel direkt neben einem Gas- oder Kohleofen aufgestellt, muss eine Wärmedämmplatte (85 x 57cm) zwischen beiden Geräten einge setzt werden; die zum Ofen zeigen­de Seite muss mit Aluminiumfolie ausgekleidet werden.
Der Trockner ist nicht als Einbauge rät ausgelegt.
Der Trockner kann unter einer
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
17
Page 18
Arbeitsplatte installiert werden, vorausgesetzt, dass für den Trock
­ner eine angemessene Belüftung vorgesehen ist. Installieren Sie auf der hinteren Kante der Arbeitsplat
­te, unter welcher der Trockner installiert ist, ein Lüftungsgitter (mindestens 45 cm x 8 cm).
ELEKTRISCHE WARNUNGEN
Stellen Sie sicher, dass die Betriebs
­spannung auf dem Typenschild der am Aufstellort entspricht.
Die Stromversorgungsbereiche sind auf dem Typenschild angege
­ben.
Die Erdung des Gerätes ist gesetz
­lich vorgeschrieben. Um die einschlägigen Sicherheits
­vorschriften zu erfüllen, muss installationsseitig ein allpoliger Trennschalter mit einer Kontaktö
­nung von mindestens 3 mm vorgesehen werden.
Beschädigte Netzkabel müssen durch identische Kabel ersetzt werden. Das Netzkabel darf nur gemäß der Installationsanleitung des Herstellers und gemäß den Sicherheitsvorschriften von Fach
­personal ersetzt werden. Wenden Sie sich an eine autorisierte Kun
-
dendienststelle.
Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein.
Das Netzkabel muss lang genug sein, um das in die Küchenzeile eingebaute Gerät an das Stromnetz anzuschließen.
Schließen Sie ein Gerät mit Netzste cker nicht an eine Vielfachsteckdo­se an.
Für Geräte mit einem mitgeliefer
­ten Netzstecker, sollte der Stecker nicht zu Ihrer Steckdose passen, kontaktieren Sie einen Fachmann.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Tauchen Sie das Netzkabel oder den Stecker nicht ins Wasser. Halten Sie das Netzkabel fern von heißen Oberächen.
Wenn Sie ein Fehlerstrom-Schutz
­schalter (RCCB) verwenden, dann verwenden Sie nur ein Modell mit dem Hinweis
.
NETZANSCHLUSS, NUR FÜR GROßBRITANNIEN UND IRLAND
Auswechseln der Sicherung.
Wenn sich am Netzkabel des Geräts ein Stecker bendet, der nach BS1363A mit 13A abgesichert ist, darf die Sicherung nur durch eine von ASTA geprüfte Sicherung vom Typ BS1362 ersetzt werden. Wie folgt vorgehen:
1. Sicherungsdeckel (A) entfernen
­und Sicherung (B) herausnehmen.
2. Die Ersatzsicherung 13 A in den Sicherungsdeckel einlegen.
3. Beides in den Netzstecker einset zen.
Wichtig:
Der Sicherungsdeckel muss wieder aufgesetzt werden. Bei Verlust des Deckels darf der Stecker nicht benutzt werden, bis ein Ersatzde ckel montiert ist. Passender Ersatz ist am farbigen Einsatz oder der farbigen Bezeich nung am Steckerboden erkennbar. Ersatzsicherungsdeckel sind beim Elektrohändler vor Ort erhältlich.
Nur für die Republik Irland
Meist treen die für Großbritannien geltenden Informationen auch hier zu; es gibt jedoch in Irland eine dritte Stecker-/Steckdosenart, 2-polig mit seitlicher Erdung.
Steckdose / Stecker (in beiden Ländern)
Passt der mitgelieferte Stecker nicht zur Steckdose, verständigen Sie bitte den Kundendienst. Auf keinen Fall versuchen, den Stecker selbst zu wechseln. Der Stecker darf nur von einem erfahrenen Techniker in Anlehnung an die Herstelleranwei sungen und an die einschlägigen Sicherheitsbestimmungen ausge wechselt werden.
RICHTIGER GEBRAUCH
Überschreiten Sie nicht die zulässi ge maximale Beladung. Überprüfen Sie die zulässige maximale Bela dung in der Programmtabelle. Keine ungewaschenen Gegenstän de im Trockner trocknen.
-
-
-
-
-
-
-
-
Verwenden Sie keine Verlänge rungskabel.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
18
-
Die Wäsche nicht übertrocknen.
Achten Sie darauf, dass sich um den Trockner keine Flusen oder Staub
Page 19
DE
ansammeln. Weichspüler oder ähnliche Produk te dürfen nur entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden.
KINDERSICHERUNG
Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) sowie jüngere Kinder (3-8 Jahre) müssen vom Gerät fern gehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8
Jahren sowie Personen mit herab
-
gesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnis sen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung der sicheren Gerätenutzung und wenn sie die damit verbundenen Gefah ren verstehen, verwendet werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung reini gen oder warten.
Bewahren Sie das Verpackungsma
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
-
terial (Kunststobeutel, Styropor usw.) nicht in der Reichweite von Kindern auf.
-
REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät vor der
-
Reinigung oder Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
Verwenden Sie keine Wasser dampfreinigungsgeräte.
-
-
-
Dieses Gerät enthält uoriertes Treibhausgas (R134a). Der Kreislauf, der dieses Gas ent­hält, ist hermetisch abgedich­tet. Die elektrische Schaltanla­ge hat eine getestete Leckrate von weniger als 0,1% pro Jahr.
ENTSORGUNG VON VERPA CKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol:
Werfen Sie das Verpackungs­material deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es gemäß den geltenden örtli­chen Vorschriften.
ENTSORGUNG VON ALTGE RÄTEN
Dieses Gerät wurde aus recy­celbaren oder wiederverwend­baren Werkstoen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen Vorschriften zur Abfallbeseiti­gung.
Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten erhalten Sie bei Ihrer zuständigen örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch Ihren Beitrag zum kor­rekten Entsorgen dieses Pro­dukts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Dieses Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem
beiliegenden Informati­onsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein norma­ler Haushaltsabfall ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altge­räte entsorgt werden muss.
ENERGIESPARTIPPS
Immer eine volle Beladung trocknen, je nach Wäscheart und Programm/Trockenzeit. Weitere Details sind der Pro­grammtabelle zu entnehmen.
Möglichst immer die maximal zulässige Schleuderdrehzahl der Waschmaschine nutzen, da eine mechanische Entwässe­rung weniger Energie benötigt.
19
Page 20
Dies spart Zeit und Energie beim anschließenden Trock­nen.
Immer das geeignete Pro­gramm / die geeignete Tro­ckenzeit für die Wäsche wäh­len, um den gewünschten
Trockengrad zu erreichen.
Die Option ‘Schonen’ nur bei kleinen Beladungen wählen.
Zum Beispiel kann Baumwolle bügeltrocken und schranktro­cken zusammen getrocknet
KONFORMITÄTS­ERKLÄRUNG
werden. Beginnen Sie mit dem Programm bügeltrocken/ Trockenzeiteinstellung, ent­nehmen Sie die zu bügelnde Wäsche am Ende des Zyklus und trocknen Sie die verblei­bende Wäsche mit der Einstel­lung schranktrocken.
Der Trockner wird Übereinstimmung mit den folgenden CE - Richtlinien entworfen, hergestellt und verkauft: 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie 2004/108/EG Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/ EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen.
20
Page 21
1.
2a. 2b.
21
Page 22
max 100 cm
39 inch
1
2
3a.
max 2 cm max 0,79 inch
3b.
22
Page 23
4.
1
2
max 100 cm
39 inch
23
Page 24
5.
n
6a.
..............
xxxx xxxx xxxx
xxx V ~ xx Hz
xx A
IPX4
EV D
6b.
NL FR DE
Bauknecht® Registered trademark/TM Trademark of IRE Beteiligungs GmbH © Copyright Bauknecht Hausgeräte GmbH 2012. All rights reserved - http://www.bauknecht.eu
24
400010765149
Loading...