BAUKNECHT TRK5070 User Manual [fr]

Page 1
Sèche-linge à condenseur
TRK 5070
Mode d’emploi
Page 2
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation!
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez
réalisée.
Indication pour une énumération.
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro de modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour le modèle:
Type No de modèle
TRK 5070 293
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
© Bauknecht SA, CH-5600 Lenzburg, 2010
2
Page 3
Table des matières
Consignes de sécurité 5
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Si vous avez des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Votre appareil 9
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Éléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tableau des programmes 13
Programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programme «Séchage minuté» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programmes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programmes spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglages utilisateur 17
Séchage 19
Sélectionner le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Corriger l’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Interrompre le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Arrêter le programme prématurement . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sélection de programme avec sécurité enfants activée . . . 24
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Page 4
… Table des matières
Entretien et maintenance 27
Intervalles de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Message de dérangement A9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Peluchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eliminer les peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyer le tamis à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyer le tamis secondaire à peluches . . . . . . . . . . . . . . . 30
Comment éliminer soi-même des pannes 31
Que faire lorsque ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conseils de séchage 36
Pièces de rechange 38
Caractéristiques techniques 39
Elimination 40
Notes 41
Service après-vente et garantie 46
Appeler le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Chère cliente, cher client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Brèves instructions 48
4
Page 5
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les indications de ce mode d’emploi.
Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne respon­sable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Avant la première mise en service
L’appareil ne doit être installé et branché au secteur que selon les instruc-
tions d’installation séparées. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur/électricien agréé.
Eliminez le matériel d’emballage conformément aux prescriptions locales.L’accessibilité aux dispositifs de coupure du réseau (p. ex. prises, interrup-
teurs muraux, fusibles) doit être garantie.
Il est conseillé de passer un chiffon humide sur le tambour.
5
Page 6
… Consignes de sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
L’appareil est uniquement destiné au séchage de textiles d’usage courant.
L’appareil ne peut être employé que pour un usage domestique et confor­mément à la destination prévue. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation non conforme à la destination prévue ou d’erreurs de manipulation.
Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil,
concernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre 'Service après-vente et garantie'. En cas de besoin, adressez-vous à notre service après-vente.
Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être employées.Conservez précieusement le mode d’emploi de manière à pouvoir le
consulter à tout moment. Si vous revendez cet appareil ou si vous le cédez à des tiers, veuillez également à remettre le mode d’emploi ainsi que la notice d’installation à son nouvel utilisateur. De cette manière, le nouvel utilisateur pourra s’informer sur l’utilisation adéquate de l’appareil ainsi que sur les consignes à respecter.
Vous ne pouvez pas sécher dans cet appareil
Des textiles nettoyés, traités ou imprégnés de substances chimiques
inflammables, de produits de nettoyage ou de solvants (benzine, alcool, détachant, huile, peinture, cire etc.). Risque d’incendie et d’explosion! Lavez d’abord à la main avec de l’eau les textiles qui contiennent de telles substances ou laissez les solvants s’évaporer complètement.
Des textiles qui portent des résidus de spray pour cheveux, de laque, de
dissolvant pour vernis à ongles ou de toute autre substance. Risque de formation gazeuse)!
Le linge qui contient du caoutchouc mousse ou tout autre matériau
similaire au caoutchouc. Risque d’inflammation!
6
Page 7
… Consignes de sécurité
Si vous avez des enfants
Les éléments d’emballage (p. ex. films en plastique, polystyrène) peuvent
être dangereux pour les enfants. Danger d’asphyxie! Gardez les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.
L’appareil est destiné à être utilisé par des adultes qui connaissent le
contenu du présent mode d’emploi. Les enfants ne perçoivent générale­ment pas le danger lié à l’utilisation d’appareils électroménagers. Veillez par conséquent à assurer la surveillance requise et ne laissez pas des enfants jouer avec cet appareil – vous courez sinon le risque que des enfants s’enferment à l’intérieur.
Les produits additionnels de séchage (p. ex. des lingettes pour sèche-
linge), peuvent provoquer des irritations des yeux, de la bouche et de la gorge, voire provoquer l’asphyxie! Gardez les produits additionnels de séchage hors de la portée des enfants.
Utilisez la fonction de sécurité enfants.
Utilisation
Si les tuyaux sont endommagés ou si l’appareil présente des dommages
visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service après-vente.
Dès qu’un dérangement est détecté, l’appareil doit être déconnecté du
secteur.
Gardez les animaux domestiques à l’écart.Respectez les symboles d’entretien de votre linge et conformez-vous aux
consignes que vous trouverez dans la section 'Astuces pour le séchage'.
Pour la lessive, n’utilisez pas d’adoucissant textile ni d’autre revitalisant
textile. Respectez autrement les instructions du fabricant.
Ne mettez pas l’appareil en marche sans tamis de porte ou avec un tamis
de porte endommagé. Risque d’incendie par les peluches!
Veillez à ce que des peluches ne s’accumulent pas autour du sèche-linge.Assurez-vous, avant de fermer la porte de l’appareil et de lancer un
programme, qu’il n’y a pas de corps étrangers ni d’animaux domestiques dans le tambour.
7
Page 8
… Consignes de sécurité
Pendant le séchage, la paroi arrière, le tambour et l’intérieur de la porte de l’appareil s’échauffent. Evitez par conséquent de toucher ces endroits.
N’arrêtez jamais un programme de séchage prématurément. Au terme du
programme de séchage, une phase de refroidissement est engagée. Si vous ne pouvez faire autrement, retirez rapidement le chargement et étalez-le afin que la chaleur puisse s’évaporer.
L’eau de condensation n’est pas potable.Après utilisation, prenez soin de toujours couper le courant. Pour cela,
arrêtez l’appareil au moyen de l’interrupteur mural ou débranchez la fiche. Ne débranchez jamais la fiche en tirant sur le câble.
Entretien
Avant toute intervention sur l’appareil, assurez-vous qu’il est bien à l’arrêt. Vous courez de graves risques de blessures en interve­nant sur un appareil qui n’est pas à l’arrêt complet!
Coupez l’alimentation électrique avant de procéder aux travaux d’entretien.Après chaque programme, le tamis de porte doit être nettoyé.Ne nettoyez pas l’extérieur ni l’intérieur de l’appareil au jet d’eau et
n’utilisez pas d’appareil de nettoyage à la vapeur.
Ne prenez pas appui sur la porte de l’appareil.Ne montez pas sur l’appareil (risque de basculement).Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
8
Page 9
Votre appareil
Description de l’appareil
L’appareil dispose d’un circuit d’air fermé et extraction de l’humidité au moyen d’un condenseur refroidi par air. L’eau de condensation s’écoule dans la canalisation par un tuyau à l’arrière de l’appareil.
Capacité: de quelques pièces de linge à 7,0 kg de linge sec6 programmes automatiquesProgramme «Séchage minuté»Programmes supplémentaires
«Doux» «Extra doux»
Programmes spéciaux
«Ventilation» «Programme linge moelleux»
Fonctions supplémentaires
«Démarrage différé» «Fin de programme»
Condenseur double refroidi par airAnti-froissage en fin de programmeAffichage de la durée du programme ou de la durée restanteAfficheur numérique de messages ou dérangementsIndicateur du degré de séchageOuverture automatique de la porteSécurité enfantsTamis à peluchesChauffage à régulation électronique, réglage de la puissance en fonction
des besoins
9
Page 10
… Votre appareil
Structure de l’appareil
Il est possible de faire ouvrir la porte de l’appareil à gauche ou à droite. Notre service après-vente peut adapter l’appareil en consé­quence (inverser la charnière).
1 Eléments de commande et
d’affichage
2 Porte de l’appareil 3 Tamis à peluches dans la
porte de l’appareil
4 Tamis secondaire à
peluches
5 Boîtier de condenseur avec
écoulement d’eau
6 Mode d’emploi résumé 7 Plaque signalétique /
numéro de fabrication (FN)
Ecoulement de l’eau de condensation
L’écoulement de l’eau de condensation se trouve à l’arrière de l’appareil, en bas à gauche.
23 4
1 7
6
5
10
Page 11
… Votre appareil
Éléments de commande et d’affichage
MIN.
Touches de sélection de programme
Prêt à ranger, très sec
Prêt à ranger, normalement sec
Prêt à ranger, légèrement sec
Prêt à repasser, normalement sec
Prêt à presser
Programme de défroissage
Séchage minuté
MIN.
Programmes supplémentaires / fonctions supplémentaires
Doux
Extra doux
Fin de programme
Ouverture de la porte
Démarrage différé
11
Page 12
… Votre appareil
Affichages
Afficheur numérique pour:
Durée du programme Durée de programme restant Démarrage différé Messages et dérangements
Affichage de degré de séchage
Pendant le déroulement du programme, le degré de séchage du linge est affiché. Cela s’effectue au moyen de la lampe témpoin correspondante.
Linge encore humide (pas d’affichage)
Prêt à être repassé, normalement sec
Prêt à être rangé, légèrement sec
Prêt à être rangé, normalement sec
Lampes témoins
12
Refroidissement/Ventilation
Les lampes témoins clignotent
Les programmes ou fonctions peuvent être sélectionnés.
Les lampes témoins sont allumées
Le programme ou les fonctions est/sont activé(es).
Les lampes témoins sont éteintes
Les programmes ou les fonctions sont désenclenchés.
Page 13
Tableau des programmes
On choisira le programme qui convient compte tenu des symboles d’entretien figurant sur les pièces de linge comme p. ex. .
Les durées de programme et consommation d’énergie indiquées s’appli­quent à 7,0 kg de linge, essorés à env. 1000 tr/min (ce qui correspond à une humidité résiduelle d’env. 60 %). Dans le cas d’une vitesse d’essorage supérieure ou d’un poids de linge inférieur, ces chiffres doivent être réduits de l’ordre de 20 à 30 %.
Déroulement des programmes automatiques
Le programme de séchage se déroule en 2 phases:
Séchage
Le linge est séché jusqu’au degré sélectionné. Une sonde d’humidité surveille le processus de séchage. Lorsque le linge a atteint le degré de séchage voulu, la phase «Refroidissement / Ventilation» est lancée.
Refroidissement / Ventilation
Le linge est refroidi à une température garantissant un risque de froissement minimum. Cette phase dure de 4 à 10 minutes. Le linge peut ensuite être sorti de l’appareil. Si le linge reste dans l’appareil, la fonction «Anti-froissage» est lancée. Au cours de la phase «Anti-froissage», le linge est brassé par intermittences pour lui éviter de prendre des faux plis. Avec le programme supplémentaire «Extra doux», la phase «Anti-froissage» dure 90 minutes, avec les autres programmes 30 minutes et elle peut être interrompue à tout moment en ouvrant la porte de l’appareil. La durée de «Anti-froissage» n’est pas affichée sur l’afficheur numérique.
Si l’ouverture automatique de la porte est activée, la porte de l’appa­reil s’ouvre automatiquement à la fin d’un programme et de la phase «Anti-froissage» (voir «Ouverture automatique de porte»).
13
Page 14
… Tableau des programmes
Programmes automatiques
Prêt à ranger, très sec
Remplissage avec des pièces de linge disparates, c.-à-d. légères et lourdes ainsi que des textiles multicouches.
Touche programme Humidité résiduelle Durée du programme Energie
très sec 1h15 4,30 kWh
Prêt à ranger, normalement sec
Remplissage de pièces de linge homogènes.
Touche programme Humidité résiduelle Durée du programme Energie
sec 1h10 4,00 kWh
Prêt à ranger, légèrement sec
Remplissage de pièces de linge légères.
Touche programme Humidité résiduelle Durée du programme Energie
à peine sec 1h00 3,92 kWh
Prêt à repasser, normalement sec
Pour repassage ultérieur avec fer à repasser ou presse à vapeur domestique.
Touche programme Humidité résiduelle Durée du programme Energie
prêt à repasser,
normalement sec
0h50 3,20 kWh
Prêt au pressage
Pour pressage ultérieur avec presse à vapeur domestique ou professionnelle.
Touche programme Humidité résiduelle Durée du programme Energie
prêt au pressage 0h45 2,80 kWh
Programme de défroissage
Les plis apparus lors de l’essorage dans le lave-linge sont réduits (p. ex. chemises, chemisiers). Quantité de linge maximum de 2 kg.
Touche programme Humidité résiduelle Durée du programme Energie
0h20 0,50 kWh
14
Page 15
… Tableau des programmes
Programme «Séchage minuté»
Avec le programme «Séchage minuté», vous pouvez sécher des charges de linge dont l’humidité résiduelle ne peut pas être mesurée exactement par la sonde hygrométrique (p. ex. pièces individuelles ou sacs de couchage et couvertures piquées pouvant être séchés en machine). De même, le pro­gramme «Séchage minuté» peut être utilisé pour un séchage complémentai­re. Le programme «Séchage minuté» se déroule selon les 2 mêmes phases que les programmes automatiques.
MIN.
La durée du programme (phases «Séchage» plus «Refroidisse­ment / Ventilation») peut être sélectionnée par tranches de 10 minutes, jusqu’à 60 minutes. Au cours de l’étape suivante, on sélectionne la durée de programme maximale (90 min). Durée minimale: 10 minutes Durée maximale: 90 minutes La durée de programme sélectionnée comporte toujours une phase «Refroidissement / Ventilation» de 10 minutes, autrement dit dans le cas d’une durée minimale de 10 minutes, le séchage n’a pas lieu. La durée de programme minimale s’utilise lorsqu’on dési­re aérer des textiles. Une fois la durée de programme sélectionnée écoulée, la phase «Anti-froissage» a lieu tout comme pour les «Programmes automatiques».
Programmes supplémentaires
Doux
Le fait d’appuyer 1× sur la touche , ajoute la fonction «Doux» aux programmes automatiques ou au programme «Séchage minuté». «Doux» convient pour le séchage à température réduite de textiles mixtes à fibres synthétiques et de la lingerie fine (max. 3,5 kg).
Extra doux
Le fait d’appuyer 1× sur la touche , ajoute la fonction «Extra doux» aux programmes automatiques ou au programme «Séchage minuté». «Extra doux» est un programme très délicat s’accompagnant d’une forte baisse de la température de séchage. Il convient particulière­ment pour les textiles fragiles (max. 3 kg).
15
Page 16
… Tableau des programmes
Programmes spéciaux
Programme linge moelleux
Le fait d’appuyer 1× sur la touche puis d’appuyer
+
sur la touche permet de sélectionner le «Program­me linge moelleux». Les textiles en laine deviennent plus souples et plus doux, sans toutefois être séchés. Retirer immédiatement les textiles en laine à la fin du programme (max. 1½ kg).
Ventilation
Le fait d’appuyer 1× sur la touche permet de
MIN.
sélectionner «Ventilation», l’afficheur numérique indique
(10 minutes). Ce programme est utilisé pour rafraîchir ou aérer les textiles peu portés (max. 2½ kg).
Fonctions supplémentaires
Démarrage différé
Le démarrage du programme peut être retardé par tranches de 1 heure jusqu’à 15 heures maximum. Les heures de coupure du courant, définies par les compagnies d’électricité locales, repoussent le démarrage d’une durée équiva­lente à la coupure. Cette durée ne sera cependant pas affichée.
MIN.
Fin de programme
Si vous pressez cette touche, le programme en cours sera interrompu. Si elle est enfoncée lors de la sélection du programme, tous les réglages effectués auparavant seront effacés.
16
Page 17
Réglages utilisateur
Sécurité enfants
La sécurité enfants empêche un démarrage intempestif ou l’interruption d’un programme par des enfants en bas âge.
A Arrêtez éventuellement le programme en cours (voir «Arrêt de programme
prématuré»).
A Ouvrez la porte de l’appareil.
MIN.
A Maintenez la touche enfoncée et pressez en même temps la touche
.
– Sur l’afficheur numérique apparaît:
= Sécurité enfants désactivée
ou
= Sécurité enfants activée
A Maintenez la touche enfoncée et pressez de nouveau la touche
lorsque vous voulez modifier le réglage de la sécurité enfants.
Utilisation de l’appareil avec sécurité enfants activée, voir «Sélection de programme avec sécurité enfants activée».
17
Page 18
… Réglages utilisateur
Ouverture automatique de la porte
A Arrêtez éventuellement le programme en cours (voir «Arrêt de programme
prématuré»).
A Ouvrez la porte de l’appareil.
MIN.
A Maintenez la touche enfoncée et puis pressez en même temps la
touche . – Sur l’afficheur numérique apparaît
= Ouverture automatique de porte désactivée
ou
= Ouverture automatique de porte activée.
A Maintenez la touche enfoncée et pressez de nouveau la touche
lorsque vous voulez modifier le réglage de l’ouverture de la porte.
En cas de panne de courant, la porte de l’appareil peut être ouverte en appuyant à
1 ou 2.
1
18
2
Page 19
Séchage
Préparation de l’appareil
A Assurez-vous que les deux tamis à peluche 1
et 2 sont bien en place.
A Branchez la fiche dans la prise
ou
A enclenchez l’interrupteur mural.
Remplissage
A Pressez la touche et ouvrez la porte de
l’appareil.
A Remplissez l’appareil pièce par pièce avec du
linge mouillé, sans le tasser. Quantité de remplissage maximale: 7,0 kg de linge sec ou 3,5 kg de linge sec (pour «Doux»).
A Fermez la porte de l’appareil (en pressant).
– L’appareil est prêt pour la sélection du
programme.
21
1
0
Si un programme n’est pas sélectionné dans les 15 secondes qui suivent, les affichages s’effacent. Vous pourrez quand même encore sélectionner le programme.
19
Page 20
… Séchage
Sélectionner le programme
«Tip and Go»
Pour démarrer les programmes automatiques, il suffit de presser une touche. Les programmes et fonctions supplémentaires sont également sélectionnés en appuyant sur la touche correspondante. Si aucune touche n’est pressée durant les 15 secondes suivantes, le pro­gramme sélectionné démarre.
Si après qu’une touche ait été actionnée, l’afficheur numérique indique
, cela veut dire que la sécurité enfants est activée (voir «Sélection de
programme avec sécurité enfants activée»).
Pour savoir quel est le programme qui convient le mieux pour votre linge, consultez le «Tableau des programmes».
Programmes automatiques
A Fermez la porte de l’appareil.
– Les lampes témoins des touches de sélection des programmes
clignotent.
MIN.
A Pressez la touche du programme automatique souhaité.
– La lampe témoin du programme sélectionné s’allume. – La durée de séchage présumée (heures/minutes) est affichée. La durée
effective peut varier par rapport à celle-ci, l’opération étant terminée dès que le degré de séchage souhaité est atteint.
– Les lampes témoins des programmes supplémentaires pouvant ensuite
être enclenchés clignotent pendant 15 secondes.
Pendant cette durée, vous pouvez sélectionner un nouveau program­me. Tous les programmes supplémentaires déjà sélectionnés sont annulés et doivent être resélectionnés.
20
Page 21
… Séchage
Sélectionner «Séchage minuté»
A Fermez la porte de l’appareil.
– Les lampes témoins des touches de programme clignotent.
MIN.
A Pressez la touche de programme . A En appuyant sur la touche de façon répétée, réglez la durée de program-
MIN.
me souhaitée sur 10, 20, 30, 40, 50, 60 ou 90 minutes. – La lampe témoin de la touche s’allume.
MIN.
– La durée de programme réglée est affichée. – Les lampes témoins des programmes supplémentaires pouvant ensuite
être enclenchés clignotent pendant 15 secondes.
Une phase «Refroidissement / Ventilation» de 10 minutes est toujours comprise dans la durée de programme sélectionnée.
Enclencher «Doux» ou «Extra doux»
MIN.
A Pendant que la lampe témoin clignote, pressez la touche ou .
– La lampe témoin correspondante est allumée en permanence. – Sur l’afficheur numérique apparaît la nouvelle durée de séchage.
21
Page 22
… Séchage
Sélectionner le démarrage différé
MIN.
A Pressez la touche directement après la sélection du programme. A Appuyez de façon répétée sur la touche pour régler la durée de
démarrage différé souhaitée. – La durée réglée ou la durée restante jusqu’au lancement du programme
est affichée. – L’afficheur numérique s’assombrit. – Une fois la durée de temporisation sélectionnée écoulée, le programme
sélectionné démarre automatiquement. La durée présumée du program-
me est affichée à nouveau.
Il est possible de réduire le temps de démarrage différé jusqu’à zéro par tranches d’une heure en appuyant de façon répétée sur la touche
.
Rajouter du linge avec démarrage différé
A Pressez la touche et ouvrez la porte de l’appareil.
– Sur l’afficheur numérique, la durée restante clignote.
A Placez le linge dans l’appareil et fermez la porte de l’appareil (en pressant).
– La lampe témoin du programme sélectionné auparavant clignote.
A Pressez la touche de programme qui clignote.
– La fonction supplémentaire «Démarrage différé» continue d’être opéra-
tionnelle.
22
Page 23
… Séchage
Corriger l’entrée
Pendant la sélection du programme
A Pressez à nouveau une touche de sélection de programme.
– Tous les réglages sélectionnés auparavant sont annulés. Les lampes
témoins des touches et clignotent. Une nouvelle sélection peut être effectuée.
Interrompre le programme
Le programme peut être interrompu à tout moment, afin p. ex. d’ajouter ou de retirer une pièce de linge en cours de programme.
A Pressez la touche et ouvrez la porte de l’appareil.
– Sur l’afficheur numérique, le temps restant ou la temporisation clignote.
A Refermez la porte de l’appareil (en pressant).
– La lampe témoin du programme sélectionné auparavant clignote.
A Pressez la touche de sélection de programme qui clignote.
– L’opération de séchage se poursuit.
Arrêter le programme prématurement
A Pressez la touche .
– Le programme en cours est arrêté, tous les réglages sélectionnés aupa-
ravant sont effacés.
23
Page 24
… Séchage
Sélection de programme avec sécurité enfants activée
Pour cette opération, les règles décrites au chapitre précédent s’appliquent de la même manière. On notera seulement que la sécurité enfants ne pourra être contournée qu’en appuyant simultanément sur deux touches.
Après la fermeture de la porte de l’appareil
– La sécurité enfants étant activée (voir «Réglages utilisateur»), l’afficheur
numérique indique .
– Les lampes témoins des touches de sélection de programme clignotent.
Sélectionner le programme
MIN.
A Maintenez la touche de programme voulue p. ex. enfoncée et en
même temps pressez la touche . – Vous pouvez effectuer les manipulations suivantes comme à l’habitude
jusqu’au démarrage du programme sans vous soucier de la sécurité
enfants.
Interrompre le programme
A Maintenez la touche de programme (lampe témoin est allumée) enfoncée,
puis en même temps pressez la touche .
24
Page 25
… Séchage
Fin du programme
MIN.
– La lampe témoin du programme qui vient de se terminer est allumée, la
lampe témoin de la touche clignote. – L’afficheur numérique indique . Si le linge n’est pas retiré, la phase «Anti-froissage» commence. La phase
«Anti-froissage» étant terminée, tous les affichages s’éteignent. Le ventilateur de l’appareil peut quand même continuer à fonctionner. Cela a pour but de refroidir l’appareil.
Sortie du linge …
… avec «Ouverture automatique de la porte» désactivée
A Pressez la touche et ouvrez la porte de l’appareil.
– Tous les affichages s’effacent.
Si la porte de l’appareil a été ouverte pendant la phase de «Refroidissement / Ventilation», le programme est interrompu et tous les affichages sont effacés.
… avec «Ouverture automatique de la porte» activée
(voir «Réglages utilisateur»)
– La porte s’ouvre automatiquement après la phase «Anti-froissage».
– Tous les affichages s’éteignent.
– Vous pouvez alors retirer le linge.
En cas de panne de courant, la porte de l’appareil peut être ouverte en appuyant à
1 ou 2.
1
2
25
Page 26
… Séchage
Fin de la journée de lessive
A Nettoyez les tamis à peluche. A Fermez la porte de l’appareil.
– Si la lampe témoin d’une touche de sélection de programme quelcon-
que clignote, éteignez celui-ci en pressant la touche .
A Débranchez la fiche secteur
ou
A déclenchez l’interrupteur mural.
1
0
26
Page 27
Entretien et maintenance
1
2
Intervalles de nettoyage
Partie de l’appareil Intervalle de nettoyage Nettoyage
après chaque programme de séchage
Tamis à peluches 1 et tamis secondaire à peluches 2
Extérieur de l’appareil à l’occasion
dès que l’on constate des dépôts importants
éliminer les peluches
avec du produit ménager et une brosse, rincer à l’eau et laisser s’égoutter; si l’eau est dure utiliser du vinaigre de ménage
avec un chiffon humide puis sécher
27
Page 28
… Entretien et maintenance
Message de dérangement A9
Un dépôt de peluches important entraîne une réduction du flux d’air et peut ainsi nuire au processus de séchage et déclencher le messa­ge de dérangement «A9».
Les parties d’appareils suivantes doivent être contrôlées et nettoyées au besoin:
Tamis à peluchesTamis secondaire à peluches
Le message de dérangement ne doit pas être ignoré. Le non-respect peut conduire au message «F9». Ce dérangement ne peut alors être éliminé que par un monteur, ce qui occasionne des coûts. Si malgré le nettoyage des tamis à peluches, le message «A9» apparaît de nouveau, informez-en le concierge de l’immeuble, le propriétaire de l’appareil ou le syndic.
Peluchage
Les peluches sont de fines fibres textiles qui apparaissent essentiellement lors du traitement, de l’usure et du lavage. Les peluches ne résultent pas d’une sollicitation excessive du linge dans l’appareil. Même le linge séché sur un étendoir libère des peluches lorsqu’on le secoue et lors du repassage. A l’état mouillé, les peluches restent en suspension dans l’eau. Durant le séchage mécanique, elles se détachent et sont recueillies par le tamis de porte. C’est pourquoi il reste après chaque cycle de séchage une quantité plus ou moins grande de peluches dans le tamis, selon la composition du linge.
28
Page 29
… Entretien et maintenance
Eliminer les peluches
A Ouvrez la porte de l’appareil. A Appuyez légèrement sur la poignée de
après chaque programme de séchage
fermeture 3 en pressant vers le bas.
– Le couvercle du tamis à peluche 4 bascule
vers le bas contre une butée élastique.
A Poussez la poignée de fermeture 3 vers
l’arrière et retirez le tamis à peluches 1.
A Eliminer les peluches. A Remettez le tamis à peluches en place et
encliquetez-le.
A Fermez le couvercle du tamis à peluches 4. A Retirez les peluches qui se sont déposées
dans le tamis secondaire à peluches 2. Il n’est
pas nécessaire de sortir le tamis secondaire
à peluches pour ce nettoyage.
1
3
2
3
1
4
2
2
29
Page 30
… Entretien et maintenance
Nettoyer le tamis à peluches
A Ouvrez la porte de l’appareil retirez le tamis à
peluches 1 (voir «Eliminer les peluches»).
A Tenir le tamis face à une source lumineuse afin
d’identifier les dépôts. Si la couche est épaisse, le tamis doit être nettoyé à grande eau.
– Nettoyer avec un produit ménager (éventuelle-
ment le faire tremper de-dans) et une brosse, si l’eau est dure utiliser du vinaigre de ménage.
– Rincer sous l’eau courante et laisser égoutter.
A Remettez le tamis à peluches en place et
encliquetez-le.
A Fermez le couvercle du tamis à peluches 4.
Nettoyer le tamis secondaire à peluches
A Tirez le tamis secondaire à peluches 2. A Tenir le tamis face à une source lumineuse afin
d’identifier les dépôts. Si la couche est épaisse, le tamis doit être nettoyé à grande eau.
– Nettoyer avec un produit ménager (éventuelle-
ment le faire tremper de-dans) et une brosse, si l’eau est dure utiliser du vinaigre de ménage.
– Rincer sous l’eau courante et laisser égoutter.
A Remettez en place le tamis secondaire à
peluches.
au besoin ou à
1
au besoin ou à
2
30
Page 31
Comment éliminer soi-même des pannes
Que faire lorsque ...
... clignote sur l’afficheur numérique
L’écoulement de l’eau de condensation est en dérangement.
Cause possible Remède
La conduite d’écoulement
est bouchée ou défectueuse.
... clignote sur l’afficheur numérique
Cause possible Remède
Les nervures du tambour
sont encrassées ou humides.
... clignote sur l’afficheur numérique
La sécurité enfants est activée.
A Prenez note du numéro d’erreur. A Informez le concierge de l’immeuble, le
propriétaire de l’appareil ou le syndic.
A Contrôler et nettoyer les nervures.
Une «pierre de nettoyage» convient particulièrement pour le nettoyage.
Cause possible Remède
Une touche de sélection
de programme a été enfoncée plusieurs fois de suite sans que l’on ait tenu compte de la commande à deux mains nécessaire lorsque la fonction sécurité enfants
A Appuyez sur la touche de sélection de
programme souhaitée p. ex. et presser en plus la touche . Vous pouvez effectuer les manipulations suivantes comme à l’habitude jusqu’au démarrage du programme sans vous soucier de la sécurité enfants.
A Désactivez la sécurité enfants.
est activée.
31
Page 32
… Comment éliminer soi-même des pannes
... clignote sur l’afficheur numérique
La température maximale de séchage est atteinte.
Cause possible Remède
Les tamis à peluches sont
colmatés ou les éléments de condenseur sont bouchés.
A Nettoyer les tamis à peluches resp.
les éléments de condenseur.
A Validez le message de dérangement en
pressant la touche .
A Redémarrez le programme. A Si le message apparaît à nouveau,
prenez note du numéro d’erreur et mettez l’appareil hors tension.
A Informez le concierge de l’immeuble, le
propriétaire de l’appareil ou le syndic.
Le message de dérangement ne doit pas être ignoré. Le non-respect peut conduire au message «F9». Ce dérangement ne peut alors être éliminé que par un monteur, ce qui occasionne des coûts.
... clignote sur l’afficheur numérique
L’appareil signale un dérangement par «F ...».
Cause possible Remède
Plusieurs situations dans
l’appareil peuvent donner lieu à l’affichage d’un message «F».
A Validez le message de dérangement en
pressant la touche .
A Mettez l’appareil hors tension pendant env.
1minute.
A Remettez l’appareil sous tension et
sélectionnez un programme.
A Si le message apparaît à nouveau,
prenez note du numéro d’erreur et mettez l’appareil hors tension.
A Informez le concierge de l’immeuble,
le propriétaire de l’appareil ou le syndic.
32
Page 33
… Comment éliminer soi-même des pannes
... clignote sur l’afficheur numérique
L’appareil signale une erreur de branchement.
Cause possible Remède
Branchement électrique
défectueux.
A Si le message apparaît, prenez note du
numéro d’erreur et mettez l’appareil hors tension.
A Informez le concierge de l’immeuble,
le propriétaire de l’appareil ou le syndic.
... l’appareil ne démarre pas
Cause possible Remède
La porte de l’appareil
A Refermez la porte de l’appareil.
n’est pas fermée.
L’alimentation en courant
est interrompue.
A Branchez la fiche dans la prise. A Enclenchez le courant au moyen de
l’interrupteur mural.
A Vérifiez les fusibles. A Vérifier le système à jetons.
... s’allume sur l’afficheur numérique
Cause possible Remède
La sécurité enfants est
activée.
A Conformez-vous aux instructions sur le
fonctionnement de la sécurité enfants.
A Désactivez la sécurité enfants.
33
Page 34
… Comment éliminer soi-même des pannes
... le linge n’est pas suffisamment sec
Cause possible Remède
La charge comprend des
textiles disparates.
Panne de courant de
longue durée pendant le déroulement du programme.
A Sélectionnez un programme plus long
(p. ex. «Prêt à ranger, très sec»).
A Finissez de sécher le linge au moyen d’un
«Séchage minuté».
A Informez le concierge de l’immeuble,
le propriétaire de l’appareil ou le syndic.
... le programme dure nettement plus longtemps que la durée affichée
Cause possible Remède
Les tamis à peluches sont
A Nettoyez les tamis à peluches.
colmatés.
Le linge était très humide. A Essorez le linge davantage.La température ambiante
est trop élevée.
A Améliorez la ventilation et l’aération du
local.
... le linge est chargé d’électricité statique
Cause possible Remède
Pièces de linge en fibres
synthétiques.
Cela est normal et une caractéristique des tissus en fibres synthétiques. La cause n’est pas due à l’appareil.
34
Page 35
… Comment éliminer soi-même des pannes
... clignote
sur l’afficheur
numérique
Cause possible Remède
Le degré de séchage
n’est pas encore atteint.
Vous n’avez rien à faire. Dès que degré de séchage est atteint, «h» arrête de clignoter et le temps continue à courir.
Si «h» clignote très longtemps, il est possible que les voies d’air soient remplies de peluches et doivent donc être nettoyées.
... l’indication de durée restante reste inchangée pendant un certain
temps
Le degré de séchage du linge est contrôlé en permanence par une sonde hygrométrique. Si le degré de séchage du linge requis n’est pas encore atteint p. ex. à 0h08, la durée du programme est automatiquement ajustée. Par conséquent, il peut arriver que l’indication de durée restante s’immobilise pendant un certain temps. Toutefois, l’opération de séchage se poursuit. Lorsque le degré de séchage requis est atteint, la durée continue d’être affichée normalement.
C’est là un processus normal et non l’indice d’un dysfonctionnement de l’appareil.
35
Page 36
Conseils de séchage
Symboles d’entretien
Pour le séchage de vos textiles, veuillez tenir compte du symbole d’entretien figurant sur les pièces de linge.
Séchage normal
Séchage avec ménagement
Ne pas sécher en machine
Conseils généraux
Pour la lessive, n’utilisez pas de préférence d’adoucissant textile ni d’autre
revitalisant textile, respectez autrement les instructions du fabricant. Le séchage mécanique confère automatiquement au linge une sensation de douceur molletonnée.
Si vous utilisez des revitalisants textiles lors du lavage, au bout d’un certain
temps, il peut se former un film à peine visible à la surface du tambour et sur les sondes hygrométriques. Cela peut entraîner des dysfonctionne­ments si bien que le degré de séchage souhaité ne peut plus être atteint.
Usez modérément des «lingettes odorantes».Essorez bien le linge avant le séchage. Le linge bien essoré sèche plus
rapidement et économise de l’énergie. Les faux plis provoqués par l’essorage disparaissent en grande partie lors du séchage en machine.
Groupez les pièces de linge selon leur grandeur, les petites pièces séchant
plus rapidement que les grandes.
Protégez le linge contre toute détérioration. Boutonnez les taies d’oreiller
et les housses de couettes. Fermez les fermetures éclair, oeillets et crochets. Nouez les ceintures d’étoffe et les cordons de tablier.
Si vous avez des pièces de linge ayant tendance à se froisser facilement,
ne remplir le tambour que modérément.
36
Page 37
… Conseils de séchage
Dans le cas de pièces de linge volumineuses en particulier (p. ex. sacs de
couchage, duvets, etc.), tenez compte impérativement des symboles
figurant sur les étiquettes d’entretien.
En particulier pour les articles en laine et en soie, respecter les symboles
d’entretien figurant sur les étiquettes des pièces de linge. Souvent, les
rticles en laine et en soie sont marqués: «Ne doit pas être séché en
machine».
Pour les textiles dits d’entretien facile (p. ex. chemises et tissus mixtes en
coton) sélectionnez en plus le programme supplémentaire «Doux» et
ne remplissez le tambour que modérément.
Les articles à mailles (p. ex. T-Shirts) ont tendance à rétrécir. Sélectionnez
en plus le programme .
Conseils d’économie d’énergie
Un linge bien essoré nécessite un temps de séchage moins élevé et fait
économiser de l’énergie.
A Essorez bien le linge avant de le sécher.
Le froissage qui se produit à la suite de l’essorage est en grande partie éliminé lors d’un séchage mécanique.
Des tamis à peluches encrassés réduisent le débit d’air lors du séchage
et entraînent une prolongation de la durée de séchage ainsi qu’une con-
sommation accrue d’énergie.
A Les tamis à peluches doivent être nettoyés régulièrement conformément
au mode d’emploi.
Utilisez toujours le volume de remplissage maximal du programme
respectif.
Le linge plus léger et de petite taille sèche plus rapidement, des matériaux
différents peuvent demander des durées de séchage différentes.
A Triez le linge selon sa taille et sa composition afin d’éviter un séchage
excessif de certaines pièces.
37
Page 38
Pièces de rechange
Pour vos commandes, veuillez indiquer le no de modèle et la désignation précise.
Tamis à peluches
Tamis secondaire à peluches
Set d’écoulement de l’eau de condensation
38
Page 39
Caractéristiques techniques
Hauteur: Largeur: Profondeur:
Poids:
Quantité de remplissage:
90 cm 66 cm 80 cm
87 kg
7,0 kg de linge sec
Raccordement électrique
A Voir plaque signalétique
Note pour instituts d’essai
Programme normalisé selon EN61121
coton, prêt à ranger, quantité de remplissage 7,0 kg:
Presser la touche «Prêt à ranger, légèrement sec».
coton, prêt à repasser, quantité de remplissage 7,0 kg:
Presser la touche «Prêt à repasser, normalement sec».
Entretien facile, prêt à ranger, quantité de remplissage 3,5 kg:
Presser la touche «Prêt à ranger, normalement sec», suivie de la
touche «Doux».
39
Page 40
Elimination
Emballage
Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polysty-
rène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique.
Désinstallation
Débranchez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon
fixe, faites appel à un électricien concessionnaire!
Sécurité
Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par
des enfants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable.
Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement
par un électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil.
Retirez la fermeture de la porte ou rendez-la inutilisable afin que les enfants
ne puissent pas s’enfermer.
Elimination
Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en
bonne et due forme permettra de recycler les matières premières.
Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole qui
indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite.
L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales.
Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au centre de recyclage local pour les déchets ménagers ou au commerçant auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informa­tions sur le traitement, la récuperation et la réutilisation de ce produit.
40
Page 41
Notes
41
Page 42
… Notes
42
Page 43
Index
A
A9.................................................... 28
Adresses du service
après-vente.................................... 46
Affichage de degré de
séchage ......................................... 12
Afficheur numérique .................... 12
Articles à mailles.......................... 37
Articles en laine/soie................... 37
B
Brèves instructions ...................... 48
C
Capacité........................................... 9
Caractéristiques techniques ...... 39
Conseils d’économie
d’énergie........................................ 37
Conseils de séchage................... 36
Consignes de sécurité .................. 5
Avant la première mise
en service.................................... 5
Entretien ...................................... 8
Si vous avez des enfants ......... 7
Utilisation..................................... 7
Utilisation conforme à
l’usage prévu.............................. 6
Contrat de service
après-vente.................................... 47
Corriger l’entrée ........................... 23
D
Démarrage différé ....................... 16
Sélectionner ............................. 22
Dérangements.............................. 31
Déroulement
Programmes automatiques... 13
Description de l’appareil .............. 9
Désinstallation.............................. 40
Domaine de validité ...................... 2
Doux............................................... 15
Sélectionner ............................. 21
E
Eléments d’affichage .................. 11
Eléments de commande............ 11
Elimination..................................... 40
Eliminer les peluches.................. 29
Emballage..................................... 40
Entretien ........................................ 27
Étiquette service .......................... 46
Extra doux..................................... 15
Sélectionner ............................. 21
F
Fin de la journée de lessive ...... 26
Fin de programme ...................... 16
Fonctions
supplémentaires ................... 11, 16
Démarrage différé................... 16
Fin de programme.................. 16
43
Page 44
… Index
G
Garantie.................................. 46, 47
I
Indication de durée restante
Reste inchangée ..................... 35
Intervalles de nettoyage ............. 27
L
Lampes témoins .......................... 12
Linge chargé d’électricité
statique .......................................... 34
Lingettes odorantes..................... 36
M
Maintenance ................................. 27
Message de dérangement
- - - -............................................ 33
A0............................................... 31
A3............................................... 31
A4............................................... 31
A9........................................ 28, 32
F.................................................. 32
h.................................................. 35
U0............................................... 33
N
Nettoyage
Tamis à peluches.................... 30
Tamis secondaire à
peluches ................................... 30
No de modèle ................................ 2
Notes pour instituts d’essai ....... 39
O
Ouverture automatique de
la porte........................................... 18
P
Peluchage..................................... 28
Pièces de rechange.................... 38
Préparation de l’appareil ........... 19
Programme linge moelleux ....... 16
Programmes
Arrêter prématurement .......... 23
Fin.............................................. 25
Interrompre .............................. 23
Séchage minuté...................... 15
Sélectionner............................. 20
Tableau..................................... 13
Programmes automatiques
Déroulement ............................ 13
Prêt à ranger,
légèrement sec ....................... 14
Prêt à ranger,
normalement sec.................... 14
Prêt à ranger, très sec........... 14
Prêt à repasser,
normalement sec.................... 14
Prêt au pressage .................... 14
Programme de défroissage.. 14
Sélectionner............................. 20
Programmes spéciaux ............... 16
Programme linge moelleux... 16
Ventilation................................. 16
Programmes
supplémentaires................... 11, 15
Doux................................... 15, 21
Extra doux......................... 15, 21
R
Raccordement électrique .......... 39
Réglages utilisateur .................... 17
Remplissage ................................ 19
44
Page 45
… Index
S
Séchage......................................... 19
Séchage minuté ........................... 15
Sélectionner.............................. 21
Sécurité .......................................... 40
Sécurité enfants.................... 17, 24
Interrompre le programme .... 24
Sélectionner le programme ... 24
Service ........................................... 46
Service après-vente ..................... 46
Sortie du linge .............................. 25
Structure de l’appareil................. 10
Symboles......................................... 2
Symboles d’entretien................... 36
T
Tamis à peluches
Eliminer les peluches ............. 29
Nettoyer..................................... 30
Pièces de rechange ............... 38
Tamis secondaire à peluches
Eliminer les peluches ............. 29
Nettoyer..................................... 30
Pièces de rechange ............... 38
Touches de sélection de
programme ................................... 11
Type ................................................. 2
V
Ventilation...................................... 16
45
Page 46
Service après-vente et garantie
Appeler le service après-vente
Indiquez:
1 le défaut. 2 le code service (sur l’étiquette service, le nombre indiqué après le mot
service).
SERVICE
A Basculez le récipient d’écoulement.
– L’étiquette service se trouve sur la paroi frontale en haut à gauche.
3 votre adresse complète. 4 votre numéro de téléphone. 5 Vous pouvez joindre le service après-vente aux adresses suivantes.
Adresses du service après-vente
Pour la Suisse Romande
Bauknecht SA Téléphone Service après-vente 0848 801 001 23, route de Prilly Pièces de rechange 0848 801 005 1023 Crissier Fax Service après-vente 0848 801 003
e-mail service@bauknecht.ch
46
Page 47
… Service après-vente et garantie
Chère cliente, cher client
Connaissez-vous notre contrat de service après-vente?
Vous pouvez vous assurer durant de nombreuses années contre tous les frais de réparation éventuels contre une modeste cotisation annuelle. Le contrat couvre intégralement les frais de déplacement, de travail et de pièces détachées.
Nous vous donnerons volontiers de plus amples renseignements au numéro de téléphone suivant: 0848 801 001
Garantie
Nous assurons pour ce produit une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette prestations couvre exclusivement les vices de matériaux et de fabrication. Nous déclinons expressément toute responsabilité pour les dom­mages ou conséquences de dommages provoqués par le non respect des notice d’installation ou du mode d’emploi. Sont exclus de la couverture de cette garantie les appareils ayant été réparés par des tiers ainsi que les dom­mages provoqués par la faute de l’utilisateur. Les frais de déplacement de main d’oeuvre et de matériel durant l’année de garantie sont entièrement pris à notre charge. Nous ne pouvons pas prendre en considération des deman­des pour dommages sortant du cadre explicite de cette garantie. La période de garantie n’est pas renouvelée ni prolongée lors d’une remise en état d’un remplacement. Par ailleurs, les directives de la FEA sont applicables.
47
Page 48
Brèves instructions
Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité du mode d’emploi!
A Enclencher le courant A Ouvrir la porte de l’appareil A Mettre le linge A Refermer la porte de l’appareil A Sélectionner le programme A Sélectionner les programmes/fonctions supplémentaires éventuelles A L’appareil se met en marche au bout d’environ 15 secondes A Sortir le linge sec, si la lampe témoin de la touche clignote A Entretien de l’appareil: nettoyer les tamis à peluches A Refermer la porte de l’appareil A Déclencher le courant
Bauknecht SA, Industriestrasse 36, 5600 Lenzburg
J293.041-1
Page 49
Wäschetrockner Sèche-linge Asciugatrice
TRA 5070 / TRK 5070
Wartungsanleitung Instructions d’entretien Istruzioni di manutenzione
Page 50
Ces instructions d’entretien s’adressent aux personnes réalisant des travaux d’entretien sur l’appareil à intervalles réguliers. Ces travaux d’entretien sont importants pour la préservation de la valeur de votre appareil. L’utilisateur trouvera les explications pour la commande dans le mode d’emploi correspondant. Veuillez lire également ce mode d’emploi.
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ces instructions d’entre­tien. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ces symboles sont utilisés pour toutes les instructions importan­tes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation!
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez
réalisée.
Indication pour une énumération.
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro du modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ces instructions d’entretien sont valables pour les modèles:
Type No de modèle
TRA 5070 292 TRK 5070 293
Vous pouvez commander directement auprès de Bauknecht SA les modes d’emploi manquants.
© Bauknecht SA, CH-5600 Lenzburg, 2010
3
Page 51
Deutsch S. 5
Table des matières
Consignes de sécurité 28
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Votre appareil 30
Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglages utilisateur 31
Résultats de séchage insatisfaisants . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Entretien et maintenance 33
Intervalles de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Message de dérangement A9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Eliminer les peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nettoyer le tamis à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nettoyer le tamis secondaire à peluches . . . . . . . . . . . . . . 36
Eléments de condenseur (TRK 5070) . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nettoyer la conduite de l’air d’évacuation (TRA 5070) . . . . 38
Comment éliminer soi-même des pannes 39
Que faire lorsque ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Caractéristiques techniques 44
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Elimination 45
Service après-vente et garantie 46
Appeler le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Chère cliente, cher client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
27
Page 52
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les indications de ce mode d’emploi.
Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne respon­sable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Conservez ces instructions d’entretien à proximité de l’appareil afin de pouvoir le consulter à tout moment. Nous vous recommandons également de remettre les instructions d’entretien et le mode d’emploi au nouvel utilisateur de l’appareil au cas où vous vendriez celui-ci, ou le donneriez à des tiers. Son nouveau propriétaire pourra alors à son tour s’informer de l’utilisation et de l’entretien correcte de l’appareil.
Avant la première mise en service
L’appareil ne doit être installé et branché au secteur que selon les instruc-
tions d’installation séparées. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur/électricien agréé.
Eliminez le matériel d’emballage conformément aux prescriptions locales.L’accessibilité aux dispositifs de coupure du réseau (p. ex. prises, interrup-
teurs muraux, fusibles) doit être garantie.
Il est conseillé de passer un chiffon humide sur le tambour.
28
Page 53
… Consignes de sécurité
Utilisation
Si les tuyaux sont endommagés ou si l’appareil présente des dommages
visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service après-vente.
Dès qu’un dérangement est détecté, l’appareil doit être déconnecté du
secteur.
Veillez à ce que des peluches ne s’accumulent pas autour du sèche-linge.Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil,
concernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre 'Service après-vente et garantie'. En cas de besoin, adressez-vous à notre service après-vente.
Entretien
Avant toute intervention sur l’appareil, assurez-vous qu’il est bien à l’arrêt. Vous courez de graves risques de blessures en interve­nant sur un appareil qui n’est pas à l’arrêt complet!
Coupez l’alimentation électrique avant de procéder aux travaux d’entretien.Après chaque programme, le tamis de porte doit être nettoyé.Ne nettoyez pas l’extérieur ni l’intérieur de l’appareil au jet d’eau et
n’utilisez pas d’appareil de nettoyage à la vapeur.
Ne prenez pas appui sur la porte de l’appareil.Ne montez pas sur l’appareil (risque de basculement).Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine (voir «Pièces de
rechange»).
29
Page 54
Votre appareil
Structure de l’appareil
Il est possible de faire ouvrir la porte de l’appareil à gauche ou à droite. Notre service après-vente peut adapter l’appareil en consé­quence (inverser la charnière).
TRA 5070 (évacuation d’air) 1 Eléments de commande et
d’affichage
2 Porte de l’appareil 3 Tamis à peluches dans la
porte de l’appareil
4 Tamis secondaire à
peluches
5 Mode d’emploi résumé 6 Plaque signalétique /
numéro de fabrication (FN)
Ouverture de ventilation
L’ouverture de ventilation se trouve à l’arrière de l’appareil, en bas à gauche.
24
1 6
5
3
TRK 5070 (condenseur) 1 Eléments de commande et
d’affichage
2 Porte de l’appareil 3 Tamis à peluches dans la
porte de l’appareil
4 Tamis secondaire à
peluches
5 Boîtier de condenseur avec
écoulement d’eau
6 Mode d’emploi résumé 7 Plaque signalétique /
numéro de fabrication (FN)
Ecoulement de l’eau de condensation
L’écoulement de l’eau de condensation se trouve à l’arrière de l’appareil, en bas à gauche.
30
23 4
1
7
6
5
Page 55
Réglages utilisateur
Sécurité enfants
A Ouvrez la porte de l’appareil. A Maintenez la touche enfoncée et pressez en même temps la touche
.
Ouverture automatique de la porte
A Ouvrez la porte de l’appareil. A Maintenez la touche enfoncée et pressez en même temps la touche
.
Mode «Démo»
Le mode de démonstration est utilisé pour les présentations.
A Ouvrez la porte de l’appareil. A Maintenez les touches , et enfoncées pendant 3 secondes.
– Sur l’afficheur numérique apparaît:
= Mode «Démo» désactivé
ou
= Mode «Démo» activé
A Maintenez les touches et enfoncées et procédez au réglage
souhaité en pressant la touche .
31
Page 56
… Réglages utilisateur
Résultats de séchage insatisfaisants
Si vous utilisez des revitalisants textiles lors du lavage, au bout d’un certain temps, il peut se former un film à peine visible à la surface du tambour. Et par là-même, l’effet de séchage peut diminuer sensiblement. Le «film adoucissant» ne peut pas être écarté. Les nervures du tambour peuvent être nettoyées avec une «pierre de nettoyage». Toutefois, l’appareil offre la possi­bilité de régler le degré de séchage.
Nous recommandons, lors du lavage, d’éviter d’utiliser des revitali­sants textiles ou autres produits analogues. machine, le linge ainsi séché est toujours doux au toucher. En plus, nous recommandons d’utilser modérément des «lingettes odorantes» et d’autres produits additionnels de séchage.
Réglage du degré de séchage
A Ouvrez la porte de l’appareil. A Maintenez les touches et enfoncées et pressez en même temps
la touche . – Sur l’afficheur numérique apparaît:
Du fait du séchage en
= Réglage du degré de séchage désactivé
ou
= Réglage du degré de séchage activé
A Maintenez les touches et enfoncées et pressez de nouveau la
touche lorsque vous voulez modifier le réglage actuel du degré de séchage.
32
Page 57
Entretien et maintenance
On retrouve le même déroulement pour les deux appareils (TRA 5070, TRK 5070). C’est sur l’appareil TRK 5070 (condenseur) que ce déroulement est décrit.
3
1
2
Intervalles de nettoyage
Partie de l’appareil Intervalle de nettoyage Nettoyage
Tamis à peluches 1 et tamis secondaire à peluches 2
Eléments de condenseur 3 (TRK 5070)
Conduite de l’air d’évacuation (TRA 5070)
Extérieur de l’appareil
après chaque programme de séchage
dès que l’on constate des dépôts importants
tous les mois (env. 200 séchages)
à l’occasion
à l’occasion
éliminer les peluches
avec du produit ménager et une brosse, rincer à l’eau et laisser s’égoutter; si l’eau est dure utiliser du vinaigre de ménage
rincer à l’eau (n’utilisez pas de produits nettoyants).
éliminer les peluches et les corps étrangers
avec un chiffon humide puis sécher
33
Page 58
… Entretien et maintenance
Message de dérangement A9
Un dépôt de peluches important entraîne une réduction du flux d’air et peut ainsi nuire au processus de séchage et déclencher le messa­ge de dérangement «A9».
Les parties d’appareils suivantes doivent être contrôlées et nettoyées au besoin:
Tamis à peluchesTamis secondaire à peluchesConduite de l’air d’évacuation (TRA 5070)Eléments de condenseur (TRK 5070)
Le message de dérangement ne doit pas être ignoré. Le non-respect peut conduire au message «F9». Ce dérangement ne peut alors être éliminé que par un monteur, ce qui occasionne des coûts.
34
Page 59
… Entretien et maintenance
Eliminer les peluches
A Ouvrez la porte de l’appareil. A Appuyez légèrement sur la poignée de
après chaque programme de séchage
fermeture 4 en pressant vers le bas. – Le couvercle du tamis à peluche 5 bascule
vers le bas contre une butée élastique.
A Poussez la poignée de fermeture 4 vers
l’arrière et retirez le tamis à peluches 1.
A Eliminer les peluches. A Remettez le tamis à peluches en place et
encliquetez-le.
A Fermez le couvercle du tamis à peluches 5. A Retirez les peluches qui se sont déposées
dans le tamis secondaire à peluches 2. Il n’est pas nécessaire de sortir le tamis secondaire à peluches pour ce nettoyage.
1
4
2
4
1
5
2
2
35
Page 60
… Entretien et maintenance
Nettoyer le tamis à peluches
A Ouvrez la porte de l’appareil retirez le tamis à
peluches 1 (voir «Eliminer les peluches»).
A Tenir le tamis face à une source lumineuse afin
d’identifier les dépôts. Si la couche est épaisse, le tamis doit être nettoyé à grande eau.
– Nettoyer avec un produit ménager (éventuelle-
ment le faire tremper de-dans) et une brosse, si l’eau est dure utiliser du vinaigre de ménage.
– Rincer sous l’eau courante et laisser égoutter.
A Remettez le tamis à peluches en place et
encliquetez-le.
A Fermez le couvercle du tamis à peluches 5.
Nettoyer le tamis secondaire à peluches
A Tirez le tamis secondaire à peluches 2. A Tenir le tamis face à une source lumineuse afin
d’identifier les dépôts. Si la couche est épaisse, le tamis doit être nettoyé à grande eau.
– Nettoyer avec un produit ménager (éventuelle-
ment le faire tremper de-dans) et une brosse, si l’eau est dure utiliser du vinaigre de ménage.
– Rincer sous l’eau courante et laisser égoutter.
A Remettez en place le tamis secondaire à
peluches.
au besoin ou à
1
au besoin ou à
2
36
Page 61
… Entretien et maintenance
Eléments de condenseur (TRK 5070)
Montage et démontage des éléments de condenseur
A Soulevez les éléments de condenseur 3
hors du boîtier à l’aide des poignées prévues à cet effet. Un léger frottement doit se faire sentir lors de cette opération.
A Rincez à l’eau les éléments de condenseur
(n’utilisez pas de produits nettoyants).
A Bien nettoyer également à l’eau les
interstices du condenseur. Il ne doit pas y avoir de peluches dans les interstices!
A Ensuite, faites-les bien s’égoutter, en les
posant p. ex. sur un torchon.
A Nettoyer manuellement l’intérieur du boîtier
du condenseur (voir la flèche). Retirer les peluches et les éventuels corps étrangers.
A Nettoyez bien les voies d’air dans le boîtier
de condenseur.
A Mettez les éléments de condenseur.
Les éléments de condenseur sont de construction identique. Un élément peut se poser aussi bien à gauche qu’à droite.
tous les mois (env. 200 séchages)
3
37
Page 62
… Entretien et maintenance
Nettoyer la conduite de l’air d’évacuation (TRA 5070)
A Contrôler la grille 6 sur la façade extérieure du
bâtiment 7 et la nettoyer si nécessaire.
A Défaire la conduite de l’air d’évacuation 8 sur
l’appareil et vider l’eau de condensation se trouvant éventuellement dans la conduite. Si un orifice d’évacuation est bouché, nettoyer celui-ci. Un orifice d’évacuation (ø 5 mm env.) peut également être percé ultérieurement au point le plus bas de la conduite de l’air d’évacuation afin d’éviter l’accumulation d’eau de condensation.
A Contrôler la présence de peluches et de corps
étrangers dans l’ensemble de la conduite de l’air d’évacuation.
A Fixer à nouveau la conduite de l’air d’évacua-
tion au dos de l’appareil.
A Sélectionner un programme de séchage quel-
conque et contrôler sur la façade extérieure du bâtiment 7 si un flux d’air sensible s’échappe.
à l’occasion
6
7
8
38
Page 63
Comment éliminer soi-même des pannes
Que faire lorsque ...
... clignote sur l’afficheur numérique (TRK 5070)
L’écoulement de l’eau de condensation est en dérangement.
Cause possible Remède
La conduite d’écoulement
est bouchée ou défectueuse.
... clignote sur l’afficheur numérique
Cause possible Remède
Les nervures du tambour
sont encrassées ou humides.
A Eliminer la saleté. A Réparer la conduite d’écoulement. A Validez le message de dérangement en
pressant la touche .
A Redémarrez le programme.
A Contrôler et nettoyer les nervures.
Une «pierre de nettoyage» convient particulièrement pour le nettoyage.
... clignote sur l’afficheur numérique
La sécurité enfants est activée.
Cause possible Remède
Une touche de sélection
de programme a été enfoncée plusieurs fois de suite sans que l’on ait tenu compte de la commande à deux mains nécessaire lorsque la fonction sécurité enfants
A Appuyez sur la touche de sélection de
programme souhaitée p. ex. et presser en plus la touche . Vous pouvez effectuer les manipulations suivantes comme à l’habitude jusqu’au démarrage du programme sans vous soucier de la sécurité enfants.
A Désactivez la sécurité enfants.
est activée.
39
Page 64
… Comment éliminer soi-même des pannes
... clignote sur l’afficheur numérique
La température maximale de séchage est atteinte.
Cause possible Remède
Les tamis à peluches sont
colmatés, la conduite d’évacuation de l’air (TRA 5070) ou les éléments de condenseur (TRK 5070) sont
A Nettoyer les tamis à peluches, la conduite
d’évacuation de l’air resp. les éléments de condenseur.
A Validez le message de dérangement en
pressant la touche .
A Redémarrez le programme.
bouchés.
Le message de dérangement ne doit pas être ignoré. Le non-respect peut conduire au message «F9». Ce dérangement ne peut alors être éliminé que par un monteur, ce qui occasionne des coûts.
... clignote sur l’afficheur numérique
L’appareil signale un dérangement par «F ...».
Cause possible Remède
Plusieurs situations dans
l’appareil peuvent donner lieu à l’affichage d’un message «F».
A Validez le message de dérangement en
pressant la touche .
A Mettez l’appareil hors tension pendant env.
1minute.
A Remettez l’appareil sous tension et
sélectionnez un programme.
A Si le message apparaît à nouveau,
prenez note du numéro d’erreur et mettez l’appareil hors tension.
A Informez le concierge de l’immeuble,
le propriétaire de l’appareil ou le syndic.
40
Page 65
… Comment éliminer soi-même des pannes
... clignote sur l’afficheur numérique
L’appareil signale une erreur de branchement.
Cause possible Remède
Branchement électrique
défectueux.
A Si le message apparaît, prenez note du
numéro d’erreur et mettez l’appareil hors tension.
A Vérifiez les fusibles. A Raccordement électrique erroné. A Informez votre installateur/électricien.
... l’appareil ne démarre pas
Cause possible Remède
La porte de l’appareil
A Refermez la porte de l’appareil.
n’est pas fermée.
L’alimentation en courant
est interrompue.
A Branchez la fiche dans la prise. A Enclenchez le courant au moyen de
l’interrupteur mural.
A Vérifiez les fusibles. A Vérifier le système à jetons.
... s’allume sur l’afficheur numérique
Cause possible Remède
La sécurité enfants est
activée.
A Conformez-vous aux instructions sur le
fonctionnement de la sécurité enfants.
A Désactivez la sécurité enfants.
41
Page 66
… Comment éliminer soi-même des pannes
... le linge n’est pas suffisamment sec
Cause possible Remède
La charge comprend des
textiles disparates.
Panne de courant de
longue durée pendant
A Sélectionnez un programme plus long
(p. ex. «Prêt à ranger, très sec»).
A Finissez de sécher le linge au moyen d’un
«Séchage minuté». le déroulement du programme.
Dépôt de restes
A Modifiez le réglage du degré de séchage.
d’adoucisseurs sur le tambour.
... le programme dure nettement plus longtemps que la durée affichée
Cause possible Remède
Les tamis à peluches sont
A Nettoyez les tamis à peluches.
colmatés.
Le linge était très humide. A Essorez le linge davantage.La température ambiante
est trop élevée.
A Améliorez la ventilation et l’aération du
local.
... le linge est chargé d’électricité statique
Cause possible Remède
Pièces de linge en fibres
synthétiques.
Cela est normal et une caractéristique des tissus en fibres synthétiques. La cause n’est pas due à l’appareil.
42
Page 67
… Comment éliminer soi-même des pannes
... clignote
sur l’afficheur
numérique
Cause possible Remède
Le degré de séchage
n’est pas encore atteint.
Vous n’avez rien à faire. Dès que degré de séchage est atteint, «h» arrête de clignoter et le temps continue à courir.
Si «h» clignote très longtemps, il est possible que les voies d’air soient remplies de peluches et doivent donc être nettoyées.
... l’indication de durée restante reste inchangée pendant un certain
temps
Le degré de séchage du linge est contrôlé en permanence par une sonde hygrométrique. Si le degré de séchage du linge requis n’est pas encore atteint p. ex. à 0h08, la durée du programme est automatiquement ajustée. Par conséquent, il peut arriver que l’indication de durée restante s’immobilise pendant un certain temps. Toutefois, l’opération de séchage se poursuit. Lorsque le degré de séchage requis est atteint, la durée continue d’être affichée normalement.
C’est là un processus normal et non l’indice d’un dysfonctionnement de l’appareil.
43
Page 68
Caractéristiques techniques
TRA 5070 TRK 5070
Hauteur: Largeur: Profondeur:
90 cm 66 cm 68 cm
90 cm 66 cm 80 cm
Poids:
Quantité de remplissage:
Raccordement électrique
A Voir plaque signalétique
Pièces de rechange
Tamis à peluches
Tamis secondaire à peluches
71 kg
7,0 kg de linge sec
TRA 5070 TRK 5070
87 kg
7,0 kg de linge sec
Condenseur
Set d’écoulement de l’eau de condensation
44
Page 69
Elimination
Emballage
Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polysty-
rène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique.
Désinstallation
Débranchez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon
fixe, faites appel à un électricien concessionnaire!
Sécurité
Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par
des enfants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable.
Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement
par un électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil.
Retirez la fermeture de la porte ou rendez-la inutilisable afin que les enfants
ne puissent pas s’enfermer.
Elimination
Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en
bonne et due forme permettra de recycler les matières premières.
Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole qui
indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite.
L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales.
Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au centre de recyclage local pour les déchets ménagers ou au commerçant auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informa­tions sur le traitement, la récuperation et la réutilisation de ce produit.
45
Page 70
Service après-vente et garantie
Appeler le service après-vente
Indiquez:
1 le défaut. 2 le code service (sur l’étiquette service, le nombre indiqué après le mot
service).
SERVICE
A Basculez le récipient d’écoulement.
– L’étiquette service se trouve sur la paroi frontale en haut à gauche.
3 votre adresse complète. 4 votre numéro de téléphone. 5 Vous pouvez joindre le service après-vente aux adresses suivantes.
Adresses du service après-vente
Pour la Suisse Romande
Bauknecht SA Téléphone Service après-vente 0848 801 001 23, route de Prilly Pièces de rechange 0848 801 005 1023 Crissier Fax Service après-vente 0848 801 003
e-mail service@bauknecht.ch
46
Page 71
… Service après-vente et garantie
Chère cliente, cher client
Connaissez-vous notre contrat de service après-vente?
Vous pouvez vous assurer durant de nombreuses années contre tous les frais de réparation éventuels contre une modeste cotisation annuelle. Le contrat couvre intégralement les frais de déplacement, de travail et de pièces détachées.
Nous vous donnerons volontiers de plus amples renseignements au numéro de téléphone suivant: 0848 801 001
Garantie
Nous assurons pour ce produit une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette prestations couvre exclusivement les vices de matériaux et de fabrication. Nous déclinons expressément toute responsabilité pour les dom­mages ou conséquences de dommages provoqués par le non respect des notice d’installation ou du mode d’emploi. Sont exclus de la couverture de cette garantie les appareils ayant été réparés par des tiers ainsi que les dom­mages provoqués par la faute de l’utilisateur. Les frais de déplacement de main d’oeuvre et de matériel durant l’année de garantie sont entièrement pris à notre charge. Nous ne pouvons pas prendre en considération des deman­des pour dommages sortant du cadre explicite de cette garantie. La période de garantie n’est pas renouvelée ni prolongée lors d’une remise en état d’un remplacement. Par ailleurs, les directives de la FEA sont applicables.
47
Page 72
Index
A
A9 ................................................... 34
Adresses du service
après-vente ................................... 46
C
Caractéristiques techniques ...... 44
Conduite de l’air d’évacuation
Nettoyer..................................... 38
Consignes de sécurité................ 28
Avant la première mise en
service....................................... 28
Entretien.................................... 29
Utilisation .................................. 29
Contrat de service
après-vente ................................... 47
D
Degré de séchage, réglage....... 32
Dérangements.............................. 39
Désinstallation .............................. 45
E
Ecoulement de l’eau de
condensation................................ 30
Eléments de condenseur
Montage et démontage.......... 37
Nettoyer..................................... 37
Elimination..................................... 45
Eliminer les peluches.................. 35
Emballage ..................................... 45
Entretien ........................................ 33
Étiquette service .......................... 46
G
Garantie.................................. 46, 47
I
Indication de durée restante
Reste inchangée ..................... 43
Intervalles de nettoyage ............. 33
M
Maintenance ................................. 33
Message de dérangement
- - - -............................................ 41
A0............................................... 39
A3............................................... 39
A4............................................... 39
A9 ....................................... 34, 40
F................................................. 40
h................................................. 43
U0.............................................. 41
Mode «Démo» ............................. 31
N
Nettoyage
Conduite de l’air
d’évacuation ............................ 38
Eléments de condenseur ...... 37
Tamis à peluches ................... 36
Tamis secondaire à
peluches................................... 36
O
Ouverture automatique de
la porte.......................................... 31
Ouverture de ventilation............. 30
P
Pièces de rechange.................... 44
R
Raccordement électrique .......... 44
Réglages utilisateur .................... 31
Résultat de séchage
Insatisfaisants.......................... 32
S
Sécurité ......................................... 45
Sécurité enfants........................... 31
Service .......................................... 46
Service après-vente .................... 46
Structure de l’appareil................ 30
T
Tamis à peluches
Eliminer les peluches............. 35
Nettoyer .................................... 36
Tamis secondaire à peluches
Eliminer les peluches............. 35
Nettoyer .................................... 36
48
Page 73
...
Page 74
Page 75
Page 76
Bauknecht AG, Industriestrasse 36, 5600 Lenzburg
J292.046-1
Loading...