Chère cliente, cher client Bauknecht
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits.
Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est
des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce
mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous
permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité ainsi que les brèves instructions en dernière page de ce mode d’emploi.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de
modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ces symboles sont utilisés pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages
pour l’appareil ou pour l’installation!
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez
réalisée
• Indication pour une énumération
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro du modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque
signalétique. Le présent mode d’emploi est valable pour le modèle suivant:
ModèleN° de modèle
TRK 5065 Multi290
En cas de divergences d’un modèle à l’autre, celles-ci mentionnées dans le texte.
Nettoyage des tamis à peluches . . . . . . . . . . . . 28
3
... Table des matières
Comment éliminer soi-même des pannes 29
Que faire lorsque ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conseils de séchage 34
Caractéristiques techniques 36
Elimination 37
Notes 38
Index 40
Service clientèle et garantie 42
Brèves instructions 44
4
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues
ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation
correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua
non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les indications de ce mode d’emploi.
Avant la première mise en service
• L’appareil ne doit être installé et branché au secteur que selon les instructions
d’installation séparées. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur/électricien agréé.
• Eliminez le matériel d’emballage conformément aux prescriptions locales.
• L’accessibilité aux dispositifs de coupure du réseau (p.ex. prise de courant,
commutateur mural) doit être garantie.
• Il est conseillé de passer un chiffon humide sur le tambour.
Utilisation conforme à l’usage prévu
• Conservez ce mode d’emploi à proximité de l’appareil afin de pouvoir le consulter à tout moment. Nous vous recommandons également de remettre ce
mode d’emploi et les instructions d’entretien au nouvel utilisateur de l’appareil
au cas où vous vendriez celui-ci, ou le donneriez à des tiers. Son nouveau propriétaire pourra alors à son tour s’informer de l’utilisation correcte et de l’entretien de l’appareil.
• L’appareil est conçu pour le séchage de textiles domestiques usuels, lavés à
l’eau. N’utilisez l’appareil que pour les besoins ménagers et pour l’utilisation
prévue. Si l’appareil est utilisé de façon inadéquate, le constructeur décline
toute responsabilité en cas de dégâts éventuels.
5
... Consignes de sécurité
Les objets suivants ne doivent pas être séchés dans
l’appareil:
• Les textiles qui ont été traités avec des produits chimiques, détergents ou solvants (benzine rectifiée, alcool, détachant, huile, peintures, cires etc.) ou qui
en sont imbibés (risque d’incendie ou d’explosion).
• Textiles imprégnés de résidus de laque ou fixateur pour la coiffure, de dissolvant pour vernis à ongle ou de substances similaires (risque de formation de
gaz).
• Les articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux à base de caoutchouc (risque d’inflammation).
Si vous avez des enfants
• Les emballages (p.ex. films plastiques, polystyrène) peuvent être dangereux
pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages hors de portée
des enfants.
• L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connaissance
de ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas discerner les risques
encourus par l’utilisation des appareils électriques. L’appareil n’est pas un
jouet pour les enfants. Par conséquent, veillez à ce que ceux-ci soient toujours
sous la surveillance d’un adulte et veillez à ce que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil. Ils risqueraient de s’y enfermer.
• Les produits d’addition sous toutes leurs formes peuvent entraîner des lésions
des yeux, de la bouche ou de la gorge et même provoquer des étouffements!
Conserver ces produits hors de portée des enfants.
Utilisation
• Si les tuyaux sont endommagés ou si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle.
• Dès qu’un défaut de fonctionnement a été constaté, l’appareil doit être débranché du secteur.
• Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, concernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que
par le fabricant, son service clientèle ou une personne présentant une qualification analogue.
6
... Consignes de sécurité
Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des
dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalies de fonctionnement ou en cas de réparation, veuillez tenir compte des
indications figurant sous «Service clientèle et garantie» page 42. En cas de
besoin, adressez-vous à notre service clientèle.
• Maintenez les animaux de compagnie à l’écart de l’appareil.
• Observez les symboles d’entretien indiqués sur votre linge et suivez attentive-
ment les instructions du chapitre «Conseils de séchage» à la page 34 de cette
notice.
• Ne mettez jamais l’appareil en marche sans tamis à peluches ou avec des ta-
mis à peluches endommagés (risque d’incendie par excès de peluches).
• Assurez-vous, avant de fermer la porte de l’appareil et de démarrer un pro-
gramme de lavage, qu’aucun corps étranger ou animal domestique ne se trouve dans le tambour.
• Lors du séchage, la paroi arrière, le tambour et la face intérieure de la porte
de l’appareil atteignent une température élevée. Vous devrez donc éviter tout
contact avec ces pièces.
• L’eau de condensation n’est pas potable.
• Après utilisation, prenez soin de toujours couper le courant. Pour cela, arrêtez
l’appareil au moyen de l’interrupteur mural ou débranchez la fiche. Ne débranchez jamais la fiche en tirant sur le câble.
Entretien
Avant de mettre la main dans le tambour, assurez-vous que
celui-ci est bien arrêté. Tout contact avec un tambour encore
en mouvement peut entraîner des blessures.
• Lors des travaux d’entretien, prenez soin de toujours couper le courant.
• Après chaque opération de séchage, les tamis à peluche doivent être nettoyés.
• Ne vous asseyez pas sur la porte de l’appareil et ne prenez pas appui sur
celle-ci.
• N’aspergez jamais l’extérieur ou l’intérieur de l’appareil avec de l’eau et
n’utilisez pas d’appareil de nettoyage à vapeur.
• Ne montez pas sur l’appareil (risque de basculement).
• N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
7
Votre appareil
Description de l’appareil
L’appareil dispose d’un circuit d’air fermé et extraction de l’humidité au moyen
d’un condenseur refroidi par air. L’eau de condensation s’écoule dans la canalisation par un tuyau à l’arrière de l’appareil.
• Capacité: de quelques pièces de linge à 6,5 kg de linge sec
8Doux avec lampe témoin
9Extra douxavec lampe témoin
10 Fin de programmeavec lampe témoin
11 Ouverture de la porte
12 Démarrage différé
Afficheur numérique
13 Affichage de:
• Durée du programme• Démarrage différé
• Durée de programme restant• Messages et dérangements
9
14 Degré de séchage prêt à repasser, normalement sec
15 Degré de séchage prêt à ranger, légèrement sec
16 Degré de séchage prêt à ranger, normalement sec
17 Refroidissement/Ventilation
18 Interface de communication
10
... Votre appareil
Lampes témoins
Les lampes témoins clignotent:
Les programmes ou fonctions peuvent être sélectionnés.
Les lampes témoins sont allumées:
Le programme ou les fonctions est/sont activé(es).
Les lampes témoins sont éteintes:
Les programmes ou les fonctions sont désenclenchés.
Affichage de degré de séchage
Pendant le déroulement du programme, le degré de séchage du linge est affiché.
Cela s’effectue au moyen de la lampe témpoin correspondante.
Linge encore humide (pas d’affichage)
Prêt à être repassé, normalement sec
Prêt à être rangé, légèrement sec
Prêt à être rangé, normalement sec
Refroidissement/Ventilation
11
Tableau des programmes de
séchage
On choisira le programme qui convient compte tenu des symboles d’entretien figurant sur les pièces de linge comme p.ex..
Les durées de programme et consommation d’énergie indiquées s’appliquent à
6,5 kg de linge, essorés à env. 1000 tr/min (ce qui correspond à une humidité
résiduelle d’env. 60 %).
Dans le cas d’une vitesse d’essorage supérieure ou d’un poids de linge inférieur,
ces chiffres doivent être réduits de l’ordre de 20 à 30 %.
Déroulement des programmes automatiques
Le programme de séchage se déroule en deux phases:
Séchage
Le linge est séché jusqu’au degré sélectionné. Une sonde d’humidité surveille le
processus de séchage et enclenche la phase de «Refroidissement/Ventilation» dès
que le degré de séchage voulu est atteint.
Refroidissement/Ventilation
Le linge est refroidi à une température garantissant un risque de froissement minimum. Cette phase dure de 4 à 10 minutes. Le linge peut ensuite être sorti de
l’appareil.
Si le linge reste dans l’appareil, la fonction «Anti-froissage» est lancée. Au cours
de la phase «Anti-froissage», le linge est brassé par intermittences pour lui éviter
de prendre des faux plis.
Avec le programme supplémentaire «Extra doux», la phase «Anti-froissage» dure
90 minutes, avec les autres programmes 30 minutes et elle peut être interrompue
à tout moment en ouvrant la porte de l’appareil. La durée de «l’Anti-froissage»
n’est pas affichée sur l’afficheur numérique.
Si l’ouverture automatique de la porte est activée, la porte de l’appareil
s’ouvre automatiquement à la fin d’un programme et de la phase «Antifroissage» (voir «Ouverture automatique de porte» page 18).
12
... Tableau des programmes de séchage
Programmes automatiques
Prêt à ranger, très sec
Remplissage avec des pièces de linge disparates, c.-à-d. légères et lourdes ainsi
que des textiles multicouches.
Touche programmeHumidité résiduelleDurée du programmeEnergie
très sec
-5 % bis -2 %
Prêt à ranger, normalement sec
Remplissage de pièces de linge homogènes.
Touche programmeHumidité résiduelleDurée du programmeEnergie
sec
-4 % à 0 %
Prêt à ranger, légèrement sec
Remplissage de pièces de linge légères.
Touche programmeHumidité résiduelleDurée du programmeEnergie
à peine sec
-2 % à 2 %
1h153,95 kWh
1h053,7 kWh
0h593,65 kWh
Prêt à repasser, normal
Pour repassage ultérieur au fer à repasser ou générateur à vapeur domestique.
Touche programmeHumidité résiduelleDurée du programmeEnergie
légèrement humide, prêt
à repasser
8 % à 16 %
Prêt au pressage
Pour pressage ultérieur avec presse à vapeur domestique ou professionnelle.
Touche programmeHumidité résiduelleDurée du programmeEnergie
humide, prêt au pressage
18 % à 26 %
Programme de défroissage
Les plis apparus lors de l’essorage dans le lave-linge sont réduits (p.ex. chemises,
chemisiers). Quantité de linge maximum de 2 kg.
Touche programmeHumidité résiduelleDurée du programmeEnergie
–0h200,5 kWh
0h503,25 kWh
0h453,0 kWh
13
... Tableau des programmes de séchage
Programme «Séchage minuté»
Avec le programme «Séchage minuté», vous pouvez sécher des charges de linge
dont l’humidité résiduelle ne peut pas être mesurée exactement par la sonde
hygrométrique (p.ex. pièces individuelles ou sacs de couchage et couvertures piquées pouvant être séchés en machine). De même, le programme «Séchage minuté» peut être utilisé pour un séchage complémentaire. Le programme «Séchage
minuté» se déroule selon les deux mêmes phases que les programmes
automatiques.
La durée du programme (Phases «Séchage» plus «Refroidissement/
Ventilation») peut être sélectionnée par tranches de 10 minutes,
jusqu’à 60 minutes. Au cours de l’étape suivante, on sélectionne la durée de programme maximale (90 min).
Durée minimale:10 minutes
Durée maximale:90 minutes
La durée de programme sélectionnée comporte toujours une phase
«Refroidissement/Ventilation» de 10 minutes, autrement dit dans le
cas d’une durée minimale de 10 minutes, le séchage n’a pas lieu. La
durée de programme minimale s’utilise lorsqu’on désire aérer des textiles. Une fois la durée de programme sélectionnée écoulée, la phase
«Anti-froissage» a lieu tout comme pour les «Programmes
automatiques».
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.