Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Bauknecht.
Vous avez ainsi misé sur la qualité et la solidité.
Votre appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation et des plus simples. Nous vous recommandons toutefois de parcourir ce mode d‘emploi afin de vous
familiariser avec votre appareil, et pouvoir ainsi en profiter de manière optimale et
sans dérangements.
Veuillez s.v.p. en particulier tenir compte des conseils de sécurité
ainsi
que du mode d‘emploi résumé en dernière page du manuel.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de
modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ces symboles sont utilisés pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages
pour l’appareil ou pour l’installation!
A Indication d'étapes de travail à réaliser l'une après l'autre
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez
réalisée
• Indication pour une énumération
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le présent mode d’emploi est valable pour le modèle suivant:
Nettoyage des tamis à peluches . . . . . . . . . . . . 27
3
Page 4
... Table des matières
Comment éliminer soi-même des petites pannes 28
Que faire lorsque ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conseils de séchage 33
Caractéristiques techniques 35
Elimination 36
Notes 37
Index 39
Service après-vente et garantie 41
Les étapes de fonctionnement (mode d’emploi résumé) 44
4
Page 5
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues
ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation
correcte de l'appareil reste cependant la condition sine qua
non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les indications de ce mode d’emploi.
Avant la première mise en service
• L'appareil ne doit être installé et branché au secteur que selon les instructions
d'installation et de montage séparées. Faites effectuer les travaux nécessaires
par un installateur/électricien agréé.
• Eliminez le matériel d‘emballage conformément aux prescriptions locales.
• L'accessibilité aux dispositifs de coupure du réseau (p. ex. prise de courant,
commutateur mural) doit être garantie.
• Il est conseillé de passer un chiffon humide sur le tambour.
Utilisation conforme à l’usage prévu
• Conservez ce mode d'emploi à proximité de l'appareil afin de pouvoir le consulter à tout moment. Nous vous recommandons également de remettre ce
mode d'emploi et les instructions d‘entretien au nouvel utilisateur de l'appareil
au cas où vous vendriez celui-ci, ou le donneriez à des tiers. Son nouveau propriétaire pourra alors à son tour s’informer de l’utilisation correcte et de l’entretien de l’appareil.
• L’appareil est conçu pour le séchage de textiles domestiques usuels, lavés à
l’eau. N’utilisez l’appareil que pour les besoins ménagers et pour l’utilisation
prévue. Si le sèche--linge est utilisé de façon inadéquate, le constructeur décline toute responsabilité en cas de dégâts éventuels.
5
Page 6
... Consignes de sécurité
Les objets suivants ne doivent pas être séchés dans
l’appareil:
• Les textiles qui ont été traités avec des produits chimiques, détergents ou solvants (benzine rectifiée, alcool, détachant, huile, peintures, cires etc.) ou qui
en sont imbibés (risque d’incendie ou d’explosion).
• Textiles imprégnés de résidus de laque ou fixateur pour la coiffure, de dissolvant pour vernis à ongle ou de substances similaires (risque de formation de
gaz).
• Les articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux à base de caoutchouc (risque d’inflammation).
Si vous avez des enfants
• Les emballages (p. ex. films en plastique, polystyrène expansé) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d’étouffement! Placer les emballages
hors de portée des enfants.
• L'appareil est conçu pour être utilisé par des adultes ayant pris connaissance
de ce mode d'emploi. Les enfants ne peuvent discerner les risques que peut
comporter l'utilisation de cet appareil. La machine n'est pas un jouet pour les
enfants. Par conséquent, veillez à ce que ceux-ci soient toujours sous la surveillance d’un adulte et veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Ils risqueraient de s’y enfermer.
• Les produits d’addition pour sèche-linge sous toutes leurs formes peuvent entraîner des lésions des yeux, de la bouche ou de la gorge et même provoquer
des étouffements! Conserver ces produits hors de portée des enfants.
Utilisation
• Ne mettez pas l’appareil en service et appelez notre service après-vente si les
conduites d’arrivée sont endommagées ou si l’appareil présente des dommages visibles quelconques.
• Dès qu’un défaut de fonctionnement a été constaté, l’appareil doit être débranché du secteur.
• Aucune modification, manipulation ou tentative de réparation ne doit être effectuée sur ou dans l'appareil. Les réparations, en particulier celles concernant
la partie électrique, ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié.
6
Page 7
... Consignes de sécurité
Des réparations non effectuées correctement peuvent entraîner de graves accidents, des dommages sur la machine ou l’équipement, ainsi que des dérangements. En cas de panne sur votre appareil ou si vous devez faire appel à un
technicien, veuillez consulter le chapitre «Service après-vente et garantie»
page 41. En cas de besoin, faites appel à notre service après-vente.
• Maintenez les animaux de compagnie à l’écart de l’appareil.
• Observez les symboles d’entretien indiqués sur votre linge et suivez attentive-
ment les instructions du chapitre «Conseils de séchage» à la page 33 de cette
notice.
• Ne mettez jamais l’appareil en marche sans tamis à peluches ou avec des ta-
mis à peluches endommagés (risque d’incendie par excès de peluches).
• Assurez-vous, avant de fermer la porte de remplissage et de démarrer un pro-
gramme de lavage, qu'aucun corps étranger ou animal domestique ne se trouve dans le tambour.
• Lors du séchage, la paroi arrière, le tambour et la face intérieure de la porte
de remplissage atteignent une température élevée. Vous devrez donc éviter
tout contact avec ces pièces.
• Après utilisation, prenez soin de toujours couper le courant. Pour cela, arrêtez
l’appareil au moyen de l’interrupteur mural ou débranchez la fiche. Ne débranchez jamais la fiche en tirant sur le câble.
Entretien
• Lors des travaux d’entretien, prenez soin de toujours couper le courant.
• Après chaque opération de séchage, les tamis à peluche doivent être nettoyés.
• Ne vous asseyez pas sur la porte de remplissage et ne prenez pas appui sur
celle-ci.
• N’aspergez jamais l’extérieur ou l’intérieur de l’appareil avec de l’eau et n’uti-
lisez pas d’appareil de nettoyage à vapeur.
• Ne montez pas sur l’appareil (risque de basculement).
• N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de mettre la main dans le tambour, assurez-vous que
celui-ci est bien arrêté. Tout contact avec un tambour encore
en mouvement peut entraîner des blessures.
7
Page 8
Votre appareil
Description de l’appareil
L’air chaud chargé de l’humidité extraite du linge à sécher est évacué à travers
une conduite de sortie d’air.
• Capacité: de quelques pièces de linge à 6 kg de linge sec
• 6 programmes automatiques
• «Séchage avec minuterie» avec sélection de la durée du programme (temps
de séchage)
• Programme supplémentaire
«Séchage avec ménagement»
• Fonction supplémentaire
«Démarrage différé»
• Chauffage à régulation électronique, réglage de la puissance en fonction des
besoins
• Anti-froissage en fin de programme
• Affichage de la durée du programme ou de la durée restante
• Afficheur numérique de messages ou dérangements
• Indicateur du degré de séchage
• Ouverture automatique de la porte
• Tamis à peluches
8
Page 9
... Votre appareil
Conception de l’appareil
1Eléments de commande et
d’affichage
2Porte de remplissage*
3Tamis à peluches dans la porte
de remplissage
4Tamis secondaire à peluches
5Synoptique de fonctionnement
6Plaque signalétique
Ouverture de ventilation
L’ouverture de ventilation se trouve à l’arrière de l’appareil, en bas à gauche.
* Il est possible d’avoir une porte s’ouvrant à gauche ou à droite. Notre service
après-vente peut adapter l’appareil selon vos souhaits.
1
6
5
234
9
Page 10
... Votre appareil
Éléments de commande et d’affichage
1771211131415169
1 23456810
Touches de sélection de programme
1Prêt à ranger, très secavec lampe témoin
2Prêt à ranger, normalement secavec lampe témoin
3Prêt à ranger, légèrement secavec lampe témoin
4Prêt à repasser, légèrement secavec lampe témoin
5Prêt à repasser, normalement sec avec lampe témoin
6Prêt à presseravec lampe témoin
7Séchage avec minuterieavec lampe témoin
8Séchage avec ménagement avec lampe témoin
9Fin de programmeavec lampe témoin
10 Ouverture de la porte
11 Démarrage différé
Afficheur numérique
12 Affichage de:
• Durée du programme• Temps d’attente du démarrage différé
• Durée de programme restant•Messages et dérangements
13 Degré de séchage prêt à repasser, légèrement sec
14 Degré de séchage prêt à ranger, légèrement sec
15 Degré de séchage prêt à ranger, normalement sec
16 Refroidissement/Ventilation
17 Interface de communication
10
Page 11
... Votre appareil
Lampes témoins
Les lampes témoins clignotent:
Les programmes ou fonctions peuvent être sélectionnés.
Les lampes témoins sont allumées:
Le programme ou les fonctions est/sont activé(es).
Les lampes témoins sont éteintes:
Les programmes ou les fonctions sont désenclenchés.
Affichage de degré de séchage
Pendant le déroulement du programme, le degré de séchage du linge est affiché.
Cela s’effectue au moyen de la lampe témpoin correspondante.
Linge encore humide (pas d’affichage)
Prêt à être repassé, légèrement sec
Prêt à être rangé, légèrement sec
Prêt à être ranger, normalement sec
Refroidissement/Ventilation
11
Page 12
Tableau des programmes de
séchage
On choisira le programme qui convient compte tenu des symboles d’entretien figurant sur les pièces de linge comme par ex..
Les durées de programme et consommation d’énergie indiquées s’appliquent à
6 kg de linge, essorés à env. 1000 tr/min (ce qui correspond à une humidité résiduelle d’env. 60 %).
Dans le cas d’une vitesse d’essorage supérieure ou d’un poids de linge inférieur,
ces chiffres doivent être réduits de l’ordre de 20 à 30 %.
Déroulement des programmes automatiques
Le programme de séchage se déroule en deux phases:
Séchage
Le linge est séché jusqu’au degré sélectionné. Une sonde d’humidité surveille
le processus de séchage et enclenche la phase de «Refroidissement/Ventilation» dès que le degré de séchage voulu est atteint.
Refroidissement/Ventilation
Le linge est refroidi à une température garantissant un risque de froissement
minimum.
Cette phase dure de 4 à 10 minutes. Le linge peut ensuite être sorti de la
machine.
Si le linge reste dans la machine, la fonction «Anti-froissage» est lancée.
Au cours de la phase «Anti-froissage», le linge est brassé par intermittences
pour lui éviter de prendre des faux plis.
La phase «Anti-froissage» dure au maximum 30 minutes et peut être interrompue à tout moment en ouvrant la porte de remplissage.
La durée de «l’Anti-froissage» n’est pas affichée sur l’afficheur numérique.
Si l’ouverture automatique de la porte est activée, la porte s’ouvre automatiquement à la fin d’un programme et de la phase «Anti-froissage» (voir
«Ouverture automatique de porte» page 17).
12
Page 13
... Tableau des programmes de séchage
Programmes automatiques
Prêt à ranger, très sec
Remplissage avec des pièces de linge disparates, c.-à-d. légères et lourdes ainsi
que des textiles multicouches.
Touche programmeHumidité résiduelleDurée du programmeEnergie
très sec
-5 % bis -2 %
Prêt à ranger, normalement sec
Remplissage de pièces de linge homogènes.
Touche programmeHumidité résiduelleDurée du programmeEnergie
sec
-4 % à 0 %
Prêt à ranger, légèrement sec
Remplissage de pièces de linge légères.
Touche programmeHumidité résiduelleDurée du programmeEnergie
à peine sec
-2 % à 2 %
1h054,3 kWh
0h554,0 kWh
0h503,8 kWh
Prêt à repasser, légèrement sec
Pour repassage ultérieur au fer à repasser.
Touche programmeHumidité résiduelleDurée du programmeEnergie
sec, prêt à repasser
4 % à 8 %
Prêt à repasser, normal
Pour repassage ultérieur au fer à repasser ou générateur à vapeur domestique.
Touche programmeHumidité résiduelleDurée du programmeEnergie
légèrement humide,
prêt à repasser
8 % à 16 %
Prêt au pressage
Pour pressage ultérieur avec presse à vapeur domestique ou professionnelle.
Touche programmeHumidité résiduelleDurée du programmeEnergie
humide, prêt au
pressage
18 % à 26 %
0h453,6 kWh
0h403,4 kWh
0h353,0 kWh
13
Page 14
... Tableau des programmes de séchage
Séchage avec minuterie
Avec le programme «Séchage avec minuterie», vous pouvez sécher des charges
de linge dont l’humidité résiduelle ne peut pas être mesurée exactement par la
sonde hygrométrique (p. ex. pièces individuelles ou sacs de couchage et couvertures piquées pouvant être séchés en machine). De même, le programme «Séchage avec minuterie» peut être utilisé pour un séchage complémentaire. Le
programme «Séchage avec minuterie» se déroule selon les deux mêmes phases
que les programmes automatiques.
La durée du programme (Phases «Séchage» plus «Refroidissement/
Ventilation») peut être sélectionnée par tranches de 10 minutes,
jusqu’à 60 minutes. Au cours de l’étape suivante, on sélectionne la durée de programme maximale (90 min).
Durée minimale :10 minutes
Durée maximale :90 minutes
La durée de programme sélectionnée comporte toujours une phase
«Refroidissement/Ventilation» de 10 minutes, autrement dit dans le
cas d’une durée minimale de 10 minutes, le séchage n’a pas lieu. La
durée de programme minimale s’utilise lorsqu’on désire aérer des textiles. Une fois la durée de programme sélectionnée écoulée, la phase
«Anti-froissage» a lieu tout comme pour les «Programmes automatiques».
«Défroissage»
Les pièces de linge qui ont été froissées lors de l’essorage dans le lave-linge peuvent être considérablement défroissées avec le programme «Séchage avec minuterie».
A Appuyez sur la toucheet réglez la durée du programme sur 20 minutes.
A Appuyez en plus sur la touche.
Les plis restants peuvent ensuite facilement être enlevés du tissu encore humide par
simple repassage.
14
Page 15
... Tableau des programmes de séchage
Programme supplémentaire
Séchage avec ménagement
Le fait d’appuyer une fois sur la touche, ajoute la fonction «Séchage avec ménagement» aux programmes automatiques ou au programme «Séchage avec minuterie».
La fonction supplémentaire «Séchage avec ménagement» convient
pour le séchage à température réduite de textiles mixtes à fibres synthétiques et de la lingerie fine (remplissage à moitié de la capacité, au
maximum).
Fonction supplémentaire
Démarrage différé
Le démarrage du programme peut être retardé par tranches de 1 heure jusqu’à 15 heures maximum.
Les heures de coupure du courant, définies par les compagnies d’électricité locales, repoussent le démarrage d’une durée équivalente à la
coupure. Cette durée ne sera cependant pas affichée.
Fin de programme
Si vous pressez cette touche, le programme en cours sera interrompu.
Si elle est enfoncée lors de la sélection du programme, tous les réglages effectués auparavant seront effacés.
15
Page 16
Réglages de l‘utilisateur
Sécurité-enfants
La sécurité-enfants empêche un démarrage intempestif ou l’interruption d’un programme par des enfants en bas âge.
A Arrêtez éventuellement le programme en cours (voir «Arrêt de programme pré-
maturé» page 22).
A Ouvrez la porte de remplissage.
A Maintenez la toucheenfoncée, puis pressez en même temps la touche
.
– Sur l’afficheur numérique apparaît
(Sécurité-enfants désactivée)
ou
(Sécurité-enfants activée).
A Maintenez la toucheenfoncée et pressez de nouveau la touchelors-
que vous voulez modifier le réglage de la sécurité-enfants.
Utilisation de l’appareil avec sécurité-enfants activée, voir «Sélection de
programme avec sécurité-enfants activée» page 23.
16
Page 17
... Réglages de l‘utilisateur
Ouverture automatique de porte
A Arrêtez éventuellement le programme en cours (voir «Arrêt de programme pré-
maturé» page 22).
A Ouvrez la porte de remplissage.
A Maintenez la toucheenfoncée, puis pressez en même temps la tou-
che.
– Sur l’afficheur numérique apparaît
(Ouverture automatique de porte désactivée)
ou
(Ouverture automatique de porte activée).
A Maintenez la toucheenfoncée et pressez de nouveau la touchelors-
que vous voulez modifier le réglage de l’ouverture de la porte.
En cas de panne de courant, la porte de remplissage peut être ouverte en appuyant à l’un
des deux emplacements :
• Repère 1: dans le cas de portes s’ouvrant
à droite.
• Repère 2: dans le cas de portes s’ouvrant
à gauche.
1
2
17
Page 18
Séchage
Préparation de l’appareil
A Assurez-vous que les deux tamis à peluche
1 et 2 sont bien en place.
A Branchez la fiche dans la prise
ou
enclenchez le courant au moyen de l’interrupteur.
Remplissage
A Pressez la toucheet ouvrez la porte de remplissage.
A Remplissez l’appareil pièce par pièce avec du
linge mouillé, sans le tasser.
Quantité de remplissage maximale :
6 kg de linge sec
ou
3 kg de linge sec
(pour le programme «Séchage avec ménagement»).
A Refermez la porte en la pressant.
– L’appareil est prêt pour la sélection du pro-
gramme.
Si un programme n’est pas sélectionné dans les 15
secondes qui suivent, les affichages s’effacent.
Vous pourrez quand même encore sélectionner le
programme.
12
1
0
18
Page 19
... Séchage
Sélection du programme de séchage
«Tip and Go»
Pour démarrer les programmes automatiques, il suffit de presser une touche. Toutes les informations requises sont affectées automatiquement par le système de
commande au programme concerné.
Les programmes et fonctions supplémentaires sont également sélectionnés en appuyant sur la touche correspondante.
Si aucune touche n’est pressée durant les 15 secondes suivantes, le programme
de séchage sélectionné démarre.
Si après qu’une touche ait été actionnée, l’afficheur numérique indique,
cela veut dire que la sécurité-enfants est activée (voir «Sélection de programme
avec sécurité-enfants activée» page 23).
Pour savoir quel est le programme de séchage qui convient le mieux pour
votre linge, consultez le «Tableau des programmes de séchage» page 12.
Programmes automatiques
A Fermez la porte de remplissage.
– Les lampes témoins des touches de sélection des programmes clignotent.
A Pressez la touche du programme automatique souhaité
.
– La lampe témoin du programme sélectionné s’allume.
– La durée de séchage présumée (heures/minutes) est affichée. La durée ef-
fective peut varier par rapport à celle-ci, l’opération étant terminée dès que
le degré de séchage souhaité est atteint.
– La lampe témoin du programme supplémentaire pouvant ensuite être en-
clenché «Séchage avec ménagement du linge» clignote pendant 15 secondes.
19
Page 20
... Séchage
Séchage avec minuterie
A Fermez la porte de remplissage.
– Les lampes témoins des touches de programme clignotent.
A Pressez la touche de programme.
A En appuyant sur la touche de façon répétée, réglez la durée de programme
souhaitée sur 10, 20, 30, 40, 50, 60 ou 90 minutes.
– La lampe témoin de la touches’allume.
– La durée de programme réglée est affichée.
– La lampe témoin du programme supplémentaire «Séchage avec ménage-
ment» pouvant alors être enclenché clignote durant 15 secondes.
Une phase «Refroidissement/Ventilation» de 10 minutes est toujours com-
prise dans la durée de programme sélectionnée.
Enclenchement de «Séchage avec ménagement»
A Pendant que la lampe temoin clignote, pressez la touche.
– La lampe témoin est allumée en permanence.
– Sur l’afficheur numérique, apparaît la durée de séchage présumée.
20
Page 21
... Séchage
Démarrage différé
A Pressez la toucheimmédiatement après avoir sélectionné le programme.
A Appuyez de façon répétée sur la touchepour régler la durée de tempo-
risation souhaitée.
– La durée réglée ou la durée restante jusqu’au lancement du programme de
séchage est affichée.
– Une fois la durée de temporisation sélectionnée écoulée, le programme de
séchage sélectionné démarre automatiquement. La durée présumée du programme est affichée à nouveau.
• Pendant la temporisation, la durée restante peut être réduite par tranches d’une heure ou ramenée à zéro en appuyant de façon répétée sur
la touche.
• Pendant la temporisation, il est possible de rajouter du linge dans l’appareil à tout moment.
A Pressez la toucheet ouvrez la porte de remplissage.
– Sur l’afficheur numérique, la durée restante clignote.
A Placez le linge dans l’appareil et refermez la porte (en pressant).
– La lampe témoin du programme sélectionné auparavant clignote.
A Pressez la touche de programme qui clignote.
– La fonction supplémentaire «Démarrage différé» continue d’être
opérationnelle.
21
Page 22
... Séchage
Correction de réglages erronés
Pendant la sélection du programme
A Pressez à nouveau une touche de sélection de programme.
– Tous les réglages sélectionnés auparavant sont annulés. La lampe témoin
de la toucheclignote. Une nouvelle sélection peut être effectuée.
Interruption de programme
Le programme peut être interrompu à tout moment, afin par exemple d’ajouter ou
de retirer une pièce de linge en cours de programme.
A Pressez la toucheet ouvrez la porte de remplissage.
– Sur l’afficheur numérique, le temps restant ou la temporisation clignote.
A Refermez la porte de remplissage (en pressant).
– La lampe témoin du programme sélectionné auparavant clignote.
A Pressez la touche de sélection de programme qui clignote.
– L’opération de séchage se poursuit.
Arrêt de programme prématuré
A Pressez la touche.
– Le programme en cours est interrompu, tous les réglages sélectionnés aupa-
ravant sont effacés.
22
Page 23
... Séchage
Sélection de programme avec sécurité-enfants activée
Pour cette opération, les règles décrites au chapitre précédent s’appliquent de la
même manière. On notera seulement que la sécurité-enfants ne pourra être contournée qu’en appuyant simultanément sur deux touches.
Après la fermeture de la porte de remplissage
– La sécurité-enfants étant activée (voir «Réglages de l‘utilisateur» page 16),
l’afficheur numérique indique.
– Les lampes témoins des touches de sélection de programme clignotent.
Sélection de programme
A Maintenez la touche de programme voulue p. ex.enfoncée, puis en
même temps pressez la touche.
– Vous avez maintenant accès aux fonctions de l’appareil. Vous pouvez ef-
fectuer les manipulations suivantes comme à l’habitude jusqu’au démarra-
ge du programme sans vous soucier de la sécurité-enfants.
Interruption de programme
A Maintenez la touche de programme (lampe témoin est allumée) enfoncée, puis
en même temps pressez la touche.
23
Page 24
... Séchage
Fin de programme
– La lampe témoin du programme qui vient de se terminer est allumée, la lampe
témoin de la toucheclignote.
– L’afficheur numérique indique.
Si le linge n’est pas retiré, la phase «Anti-froissage» commence. La phase «Antifroissage», qui dure 30 minutes, étant terminée, tous les affichages s’éteignent. Le
ventilateur de l’appareil peut quand même continuer à fonctionner. Cela a pour
but de refroidir l’appareil.
Sortie du linge
Avec Ouverture automatique de la porte désactivée
A Pressez la toucheet ouvrez la porte de remplissage.
– Tous les affichages s’effacent.
Si la porte de remplissage a été ouverte pendant la phase de «Refroidissement/
Ventilation», le programme est interrompu et tous les affichages sont effacés.
Avec Ouverture automatique de la porte activée
(Voir «Ouverture automatique de porte» page 17)
– La porte s’ouvre automatiquement après la phase «Anti-froissage».
– Tous les affichages s’éteignent.
– Vous pouvez alors retirer le linge.
En cas de panne de courant, la porte de remplissage peut être ouverte en appuyant à l’un
des deux emplacements ci-contre:
1
• Repère 1: dans le cas de portes s’ouvrant
à droite.
• Repère 2: Dans le cas de portes s’ouvrant
à gauche.
24
2
Page 25
... Séchage
Fin de la journée de lessive
A Nettoyez les tamis à peluche.
(voir «Nettoyage des tamis à peluches» page 27).
A Fermez la porte de remplissage.
– Si la lampe témoin d’une touche de sélection de programme quelconque
clignote, éteignez celui-ci en pressant la touche.
A Débranchez la fiche secteur ou déclenchez le
courant au moyen de l’interrupteur mural.
1
0
0
25
Page 26
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
De temps à autre, passez un chiffon humide sur l’extérieur de l’appareil et essuyez-le ensuite.
Formation de peluches
Les peluches sont formées par de fines fibres textiles provenant en grande partie
de la fabrication (textiles neufs), de l’usure normale et du lavage. Les peluches ne
proviennent pas de sollicitations excessives dues au sèche-linge. Sur du linge sé-
ché sur fil, des peluches peuvent également être observées lorsqu’on secoue le lin-
ge et lorsqu’on le repasse.
Les peluches collent au linge mouillé. Durant le séchage par le flux d’air chaud,
elles se décollent et sont captées par le tamis à peluches. Selon le genre de linge,
une quantité plus ou moins grande de peluches reste donc piégée dans le tamis
après chaque programme de séchage. Le degré de séchage du linge a également
une influence sur la formation de peluches. Un séchage excessif produit une plus
grande quantité de peluches qu’un séchage avec humidité résiduelle pour repassage.
26
Page 27
... Nettoyage et entretien
Nettoyage des tamis à peluches
Après chaque opération de séchage et lorsque l’afficheur signale, les ta-
mis à peluches doivent être nettoyés. Le tamis à peluches se trouve dans la porte
de l’appareil 1. Le tamis secondaire à peluches 4 se trouve en partie basse de
l’appareil.
A Ouvrez la porte du sèche-linge 1.
A Appuyez légèrement sur la poignée de fer-
meture 2 en pressant vers le bas.
– Le couvercle du tamis à peluche bascule
vers le bas contre une butée élastique.
2
1
A Poussez la poignée de fermeture 2 vers l’ar-
rière.
A Retirez le tamis à peluches 3, nettoyez et
essuyez-le.
A Remettez le tamis à peluches en place et
encliquetez-le.
A Fermez le couvercle du tamis à peluches.
A Retirez les peluches qui se sont déposées
dans le tamis secondaire 4.
Il n’est pas nécessaire de sortir le tamis secondaire pour le nettoyer.
Le message de dérangementne doit pas être ignoré. Ce dérangement
ne peut alors être éliminé que par un monteur, ce qui occasionne des coûts. Si
l’on n’y prête pas attention, cela entraîne également un message «F 9».
Si malgré le nettoyage des tamis à peluches , l’affichage apparaît
de nouveau, informez-en le concierge de l’immeuble, le propriétaire de
l’appareil ou le syndic.
2
3
4
27
Page 28
Comment éliminer soi-même des
petites pannes
Que faire lorsque ...
... le messageclignote sur l’afficheur
La sécurité-enfants est activée (voir «Sélection de programme avec sécurité-enfants
activée» à partir de la page 23).
Cause possibleRemède
• Une touche de sélection de
programme a été enfoncée plusieurs fois de suite
sans que l’on ait tenu
compte de la commande à
deux mains nécessaire
lorsque la fonction Sécuri-
té-enfants est activée.
A Appuyez sur la touche de sélection de pro-
gramme souhaitée p. ex., puis presser
en plus la touche.
Vous avez maintenant accès aux fonctions de
l’appareil. Vous pouvez effectuer les manipulations suivantes comme à l’habitude
jusqu’au démarrage du programme sans
vous soucier de la sécurité-enfants. (voir «Sé-
lection de programme avec sécurité-enfants
activée» page 23).
ou
A Désactivez la sécurité-enfants (voir «Réglages
de l‘utilisateur» page 16).
28
Page 29
... Comment éliminer soi-même des petites pannes
... le messageclignote sur l’afficheur
La température maximale de séchage est atteinte.
Cause possibleRemède
• Tamis à peluches
colmatés.
•Évacuation d’air obturée.
Le message de dérangementne doit pas être ignoré. Si l’on n’y prête
pas attention, cela entraîne également un message «F 9». Ce dérangement ne
peut alors être éliminé que par un monteur, ce qui occasionne des coûts.
... le messageclignote sur l’afficheur
L’appareil signale un dérangement par «F ...».
Cause possibleRemède
• Plusieurs situations dans
l’appareil peuvent donner
lieu à l’affichage d’un mes-
sage «F».
A Retirez les saletés qui obturent le passage
d’air.
A Validez le message de dérangement en pres-
sant la touche.
A Redémarrez le programme.
A Si le message apparaît à nouveau, prenez
note du numéro du défaut et mettez l’appareil
hors tension.
A Informez le concierge de l’immeuble, le pro-
priétaire de l’appareil ou le syndic.
A Validez le message de dérangement en pres-
sant la touche.
A Mettez l’appareil hors tension pendant envi-
ron 1 minute.
A Remettez l’appareil sous tension et sélec-
tionnez un programme.
A Si l’affichage du message persiste, prenez
note du numéro d’erreur et mettez l’appareil
hors tension.
A Informez le concierge de l’immeuble, le pro-
priétaire de l’appareil ou le syndic.
29
Page 30
... Comment éliminer soi-même des petites pannes
... le messageclignote sur l’afficheur
L’appareil signale une erreur de branchement.
Cause possibleRemède
• Branchement électrique
défectueux.
... l’appareil ne démarre pas
Cause possibleRemède
• La porte de remplissage n’est pas fermée.
• L’alimentation en courant
est interrompue.
... sur l’afficheur numérique apparaît
A Si ce message apparaît, prenez note du
numéro d’erreur et mettez l’appareil hors
tension.
A Informez le concierge de l’immeuble, le pro-
priétaire de l’appareil ou le syndic.
A Refermez la porte de remplissage.
A Branchez la fiche dans la prise.
A Enclenchez le courant au moyen de l’interrup-
teur mural.
A Vérifiez les fusibles.
A Vérifier le système à jetons.
Cause possibleRemède
• La sécurité-enfants est acti-
vée.
30
A Conformez-vous aux instructions sur le
fonctionnement de la sécurité-enfants (voir
«Sélection de programme avec sécurité-enfants activée» page 23).
A Désactivez la sécurité-enfants (voir «Réglages
de l‘utilisateur» page 16).
Page 31
... Comment éliminer soi-même des petites pannes
... le linge n’est pas suffisamment sec
Cause possibleRemède
• La charge comprend des
textiles disparates.
• Panne de courant de lon-
gue durée pendant le dé-
roulement du programme.
... le programme dure nettement plus longtemps que la durée
affichée
Cause possibleRemède
• Tamis à peluches colma-
tés.
• Le linge était très humide.
• Température ambiante
trop élevée
A Sélectionnez un programme plus long
(«Programmes automatiques» page 13).
A Sélectionnez «Séchage avec minuterie»
(voir page 14).
A Finissez de sécher le linge au moyen d’un
«Séchage avec minuterie» (voir page 14).
A Informez le concierge de l’immeuble, le pro-
priétaire de l’appareil ou le syndic.
A Nettoyez les tamis à peluches (voir page 27).
A Essorez le linge davantage.
A Améliorez la ventilation et l’aération du local.
... le linge est chargé d’électricité statique
Cause possibleRemède
• Pièces de linge en fibres
synthétiques.
Cela est normal et une caractéristique des tissus
en fibres synthétiques. La cause n’est pas due à
l’appareil.
31
Page 32
... Comment éliminer soi-même des petites pannes
... la durée indiquée reste inchangée pendant un certain
temps
Le degré de séchage du linge est contrôlé en permanence par une sonde hygrométrique. Si le degré de séchage du linge requis n’est pas encore atteint à 0h20,
0h14 ou 0h08, la durée du programme est automatiquement ajustée. Par consé-
quent, il peut arriver que la durée indiquée s’immobilise pendant un certain temps
sur 0h20, 0h14 ou 0h08. Toutefois, l’opération de séchage se poursuit.
Lorsque le degré de séchage requis est atteint, la durée continue d’être affichée
normalement.
C’est là un processus normal et non l’indice d’un dysfonctionnement de
l’appareil!
32
Page 33
Conseils de séchage
Symboles d’entretien
Pour le séchage de vos textiles, veuillez tenir compte du symbole d’entretien figurant sur les pièces de linge.
Séchage normal
Séchage avec ménagement
Ne pas sécher en machine
Conseils généraux
• Lors du lavage, évitez d’utiliser des revitalisants textile ou autres produits analogues.
Du fait du séchage en machine, le linge ainsi séché est toujours doux au toucher.
• Si vous utilisez des revitalisants textile lors du lavage, au bout d’un certain
temps, il peut se former un film à peine visible à la surface du tambour et sur
les sondes hygrométriques. Cela peut entraîner des dysfonctionnements si bien
que le degré de séchage souhaité ne peut plus être atteint.
• Usez modérément des «lingettes».
• Essorez bien le linge avant le séchage.
Le linge bien essoré sèche plus rapidement et économise de l’énergie.
Les faux plis provoqués par l’essorage disparaissent en grande partie lors du
séchage en machine.
• Groupez les pièces de linge selon leur grandeur, les petites pièces séchant plus
rapidement que les grandes.
• Protégez le linge contre toute détérioration. Boutonnez les taies d’oreiller et les
housses de couettes. Fermez les fermetures éclair, oeillets et crochets. Nouez
les ceintures d’étoffe et les cordons de tablier.
33
Page 34
... Conseils de séchage
• Si vous avez des pièces de linge ayant tendance à se froisser facilement, ne
remplir le tambour que modérément.
• Dans le cas de pièces de linge volumineuses en particulier (p. ex. sacs de cou-
chage, duvets, etc.), tenez compte impérativement des symboles figurant sur
les étiquettes d’entretien.
• En particulier pour les articles en laine et en soie, respecter les symboles d'entretien figurant sur les étiquettes des pièces de linge. Souvent, les articles en
laine et en soie sont marqués : «Ne doit pas être séché en machine».
• Pour les textiles dits d’entretien facile (p. ex. chemises et tissus mixtes en coton)
sélectionnez en plus le programme «Séchage avec ménagement»et ne
remplissez le tambour que modérément
• Les articles à mailles (p. ex. T-Shirts) ont tendance à rétrécir. Sélectionnez en
plus le programme.
• Les vêtements à boucles métalliques (pantalons à bavette) devraient être séchés
avec la programme «Séchage avec minuterie». Le fort réchauffement des boucles métalliques avec les programmes «Automatiques» peut entraîner le surchauffement des pièces de linge.
34
Page 35
Caractéristiques techniques
Hauteur:90 cm
Largeur:66 cm
Profondeur:68 cm
Poids:71 kg
Quantité de remplissage:6 kg de linge sec
Tension de raccordement:400 V 3N~ 50 Hz
Puissance:4900 W
Fusible:10 A
Note pour instituts d’essai
Programme normalisé selon EN61121
• coton, prêt à ranger, quantité de remplissage 6 kg:
Presser la touche«Prêt à ranger, léger».
• coton, prêt à repasser, quantité de remplissage 6 kg:
Presser la touche«Prêt à repasser, normal».
• Entretien facile, prêt à ranger, quantité de remplissage 3 kg:
Presser la touche«Prêt à ranger, normal», suivie de la touche
«Séchage avec ménagement».
35
Page 36
Elimination
• Rendez l’appareil inutilisable avant sa mise au rebut.
Retirez la fiche de la prise, resp. confiez le démontage du branchement à un électricien. Coupez ensuite le câble de réseau au
niveau de l’appareil.
• Retirez le système de verrouillage de la porte ou rendez-le inopérant pour éviter que des enfants s’enferment à l’intérieur de l’appareil.
• Assurez-vous que l’appareil sera éliminé en bonne et due forme.
36
Page 37
Notes
37
Page 38
... Notes
38
Page 39
Index
A
Affichage de degré de séchage 11
Afficheur numérique 10
Anti-froissage 12
Articles à mailles 34
Articles en laine/soie 34
C
Caoutchouc mousse 6
Capacité 8
Caractéristiques techniques 35
Conception de l’appareil 9
Conseils de séchage 33
Consignes de sécurité 5
Avant la première mise en service 5
enfants 6
Entretien 7
Utilisation 6
Utilisation conforme à l’usage
prévu 5
- - - - Sécurité-enfants 30
A4 Sécurité-enfants activée 28
A9 Température maximale
atteinte 29
F... Appeler service de
réparations 29
U0 Erreur de branchement 30
N
Nettoyage de l’appareil 26
Nettoyage des tamis à peluches 27
Notes pour instituts d’essai 35
O
Ouverture automatique de porte 17
Ouverture de la porte 18
39
Page 40
... Index
P
Prêt à repasser, normal 13
Programme
Interruption 22
Sélectionner 20
Programmes automatiques 13
Prêt à ranger, légèrement sec 13
Prêt à ranger,
normalement sec 13
Prêt à ranger, très sec 13
Prêt à repasser,
légèrement sec 13
Prêt au pressage 13
Programmes supplémentaires 10
R
Réglages de l’utilisateur 16
Résultat de séchage
Durée de programme trop
longue 31
Linge chargé d’électricité
statique 31
Linge pas suffisamment sec 31
Revitalisants textile 33
S
Séchage
Arrêt de programme
prématuré 22
Préparation de l’appareil 18
Remplissage 18
Séchage avec ménagement 15
Séchage avec minuterie 14, 20
Sécurité-enfants 16, 23
Interruption de programme 23
Sélection de programme 23
Sélection du programme 19
Sélection programme de séchage
Programmes automatiques 19
Séchage avec minuterie 20
Service après-vente 41
Sortie du linge 24
Symboles 2
Symboles d’entretien 33
Synoptique de fonctionnement 9
T
Touches de sélection de
programme 10
40
Page 41
Service après-vente et garantie
Le chapitre «Que faire lorsque ...» à partir de la page 28 vous
permettra d’éliminer vous-même de petites perturbations du
fonctionnement.
Vous économisez ainsi les services d’un monteur et, par conséquent, le règlement de sa facture.
Appeler le service après-vente
Indiquez:
1.le défaut.
2.le code service (sur l'étiquette service, le nombre indiqué après le mot
service).
SERVICE
L‘étiquette service se trouve sur la paroi frontale en haut à gauche.
3.votre adresse complète.
4. votre numéro de téléphone.
5. Vous pouvez joindre le service après-vente aux adresses suivantes.
41
Page 42
... Service après-vente et garantie
Chère cliente, cher client
Connaissez-vous notre contrat de service après-vente?
Vous pouvez vous assurer durant de nombreuses années contre tous les frais de
réparation éventuels contre une modeste cotisation annuelle. Le contrat couvre intégralement les frais de déplacement, de travail et de pièces détachées.
Nous vous donnerons volontiers de plus amples
renseignements au numéro de téléphone suivant:0848 801 001
Garantie
Nous assurons pour ce produit une garantie de 12 mois à compter de la date
d'achat. Cette prestations couvre exclusivement les vices de matériaux et de fabrication. Nous déclinons expressément toute responsabilité pour les dommages ou
conséquences de dommages provoqués par le non respect des prescriptions d'installation ou du mode d'emploi. Sont exclus de la couverture de cette garantie les
appareils ayant été réparés par des tiers ainsi que les dommages provoqués par
la faute de l'utilisateur. Les frais de déplacement de main d'oeuvre et de matériel
durant l'année de garantie sont entièrement pris à notre charge. Nous ne pouvons
pas prendre en considération des demandes pour dommages sortant du cadre explicite de cette garantie. La période de garantie n'est pas renouvelée ni prolongée
lors d'une remise en état d'un remplacement. Par ailleurs, les directives de la FEA
sont applicables.
42
Page 43
... Service après-vente et garantie
Adresses du service après-vente
Pour la Suisse Romande
Bauknecht SATéléphone Service après-vente 0848 801 001
23, route de PrillyPièces de rechange0848 801 005
1023 CrissierFaxService après-vente021/637 23 79
Für die deutsche Schweiz
Bauknecht AGTelefon Zentrale 062 / 888 31 31
Industriestrasse 36Reparaturservice0848 801 001
5600 LenzburgErsatzteilverkauf0848 801 005
FaxReparaturservice062 / 888 33 24
Per la Svizzera Italiana
Bauknecht AGTelefonoCentrale062 / 888 31 31
Industriestrasse 36Servizio assistenza0848 801 001
5600 LenzburgVendità pezzi ricambio 0848 801 005
Fax Servizio assistenza062 / 888 33 24
43
Page 44
Les étapes de fonctionnement
(mode d’emploi résumé)
1Enclencher le courant
2Ouvrir la porte de remplissage
3Mettre le linge
4Refermer la porte de remplissage
5Sélectionner le programme
6Sélectionner les programmes/fonctions supplémentaires éventuelles
7L’appareil se met en marche au bout d’environ 15 secondes
8Sortir le linge sec, si la lampe témoin de la toucheclignote
9Entretien de l‘appareil: nettoyer les tamis à peluches
10 Refermer la porte de remplissage
11 Déclencher le courant
Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité à la page 5 de ce
mode d'emploi!
Bauknecht SA, Industriestrasse 36, 5600 Lenzburg
J280.32
0101/0.01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.