BAUKNECHT TRA4060 User Manual [fr]

Page 1
Mode d‘emploi
TRA 4060 Multi
Page 2
Chère cliente Bauknecht, cher client Bauknecht
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Bauknecht. Vous avez ainsi misé sur la qualité et la solidité. Votre appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation et des plus sim­ples. Nous vous recommandons toutefois de parcourir ce mode d‘emploi afin de vous familiariser avec votre appareil, et pouvoir ainsi en profiter de manière optimale et sans dérangements.
Veuillez s.v.p. en particulier tenir compte des conseils de sécurité
ainsi
que du mode d‘emploi résumé en dernière page du manuel.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’ap­pareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ces symboles sont utilisés pour toutes les instructions im­portantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces ins­tructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation!
A Indication d'étapes de travail à réaliser l'une après l'autre
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez
réalisée
• Indication pour une énumération Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le présent mode d’emploi est valable pour le modèle suivant:
Type Modèle 280 TRA 4060 Multi
© Bauknecht SA, CH-5600 Lenzburg, 2001
2
Page 3
Table des matières
Consignes de sécurité 5
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . 5
Si vous avez des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre appareil 8
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Éléments de commande et d’affichage . . . . . . 10
Tableau des programmes de séchage 12
Programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Séchage avec minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programme supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonction supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages de l‘utilisateur 16
Séchage 18
Sélection du programme de séchage . . . . . . . . . 19
Correction de réglages erronés . . . . . . . . . . . . . 22
Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Arrêt de programme prématuré . . . . . . . . . . . 22
Sélection de programme
avec sécurité-enfants activée . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyage et entretien 26
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil . . . . . . . . 26
Formation de peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage des tamis à peluches . . . . . . . . . . . . 27
3
Page 4
... Table des matières
Comment éliminer soi-même des petites pannes 28
Que faire lorsque ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conseils de séchage 33
Caractéristiques techniques 35
Elimination 36
Notes 37
Index 39
Service après-vente et garantie 41
Les étapes de fonctionnement (mode d’emploi résumé) 44
4
Page 5
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l'appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez obser­ver les indications de ce mode d’emploi.

Avant la première mise en service

• L'appareil ne doit être installé et branché au secteur que selon les instructions d'installation et de montage séparées. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur/électricien agréé.
• Eliminez le matériel d‘emballage conformément aux prescriptions locales.
• L'accessibilité aux dispositifs de coupure du réseau (p. ex. prise de courant, commutateur mural) doit être garantie.
• Il est conseillé de passer un chiffon humide sur le tambour.

Utilisation conforme à l’usage prévu

• Conservez ce mode d'emploi à proximité de l'appareil afin de pouvoir le con­sulter à tout moment. Nous vous recommandons également de remettre ce mode d'emploi et les instructions d‘entretien au nouvel utilisateur de l'appareil au cas où vous vendriez celui-ci, ou le donneriez à des tiers. Son nouveau pro­priétaire pourra alors à son tour s’informer de l’utilisation correcte et de l’en­tretien de l’appareil.
• L’appareil est conçu pour le séchage de textiles domestiques usuels, lavés à l’eau. N’utilisez l’appareil que pour les besoins ménagers et pour l’utilisation prévue. Si le sèche--linge est utilisé de façon inadéquate, le constructeur décli­ne toute responsabilité en cas de dégâts éventuels.
5
Page 6
... Consignes de sécurité
Les objets suivants ne doivent pas être séchés dans l’appareil:
• Les textiles qui ont été traités avec des produits chimiques, détergents ou sol­vants (benzine rectifiée, alcool, détachant, huile, peintures, cires etc.) ou qui en sont imbibés (risque d’incendie ou d’explosion).
• Textiles imprégnés de résidus de laque ou fixateur pour la coiffure, de dissol­vant pour vernis à ongle ou de substances similaires (risque de formation de gaz).
• Les articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux à base de ca­outchouc (risque d’inflammation).

Si vous avez des enfants

• Les emballages (p. ex. films en plastique, polystyrène expansé) peuvent pré­senter un danger pour les enfants. Risque d’étouffement! Placer les emballages hors de portée des enfants.
• L'appareil est conçu pour être utilisé par des adultes ayant pris connaissance de ce mode d'emploi. Les enfants ne peuvent discerner les risques que peut comporter l'utilisation de cet appareil. La machine n'est pas un jouet pour les enfants. Par conséquent, veillez à ce que ceux-ci soient toujours sous la sur­veillance d’un adulte et veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appa­reil. Ils risqueraient de s’y enfermer.
• Les produits d’addition pour sèche-linge sous toutes leurs formes peuvent en­traîner des lésions des yeux, de la bouche ou de la gorge et même provoquer des étouffements! Conserver ces produits hors de portée des enfants.

Utilisation

• Ne mettez pas l’appareil en service et appelez notre service après-vente si les conduites d’arrivée sont endommagées ou si l’appareil présente des domma­ges visibles quelconques.
• Dès qu’un défaut de fonctionnement a été constaté, l’appareil doit être débran­ché du secteur.
• Aucune modification, manipulation ou tentative de réparation ne doit être ef­fectuée sur ou dans l'appareil. Les réparations, en particulier celles concernant la partie électrique, ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié.
6
Page 7
... Consignes de sécurité
Des réparations non effectuées correctement peuvent entraîner de graves acci­dents, des dommages sur la machine ou l’équipement, ainsi que des dérange­ments. En cas de panne sur votre appareil ou si vous devez faire appel à un technicien, veuillez consulter le chapitre «Service après-vente et garantie» page 41. En cas de besoin, faites appel à notre service après-vente.
• Maintenez les animaux de compagnie à l’écart de l’appareil.
• Observez les symboles d’entretien indiqués sur votre linge et suivez attentive-
ment les instructions du chapitre «Conseils de séchage» à la page 33 de cette notice.
• Ne mettez jamais l’appareil en marche sans tamis à peluches ou avec des ta-
mis à peluches endommagés (risque d’incendie par excès de peluches).
• Assurez-vous, avant de fermer la porte de remplissage et de démarrer un pro-
gramme de lavage, qu'aucun corps étranger ou animal domestique ne se trou­ve dans le tambour.
• Lors du séchage, la paroi arrière, le tambour et la face intérieure de la porte
de remplissage atteignent une température élevée. Vous devrez donc éviter tout contact avec ces pièces.
• Après utilisation, prenez soin de toujours couper le courant. Pour cela, arrêtez
l’appareil au moyen de l’interrupteur mural ou débranchez la fiche. Ne dé­branchez jamais la fiche en tirant sur le câble.

Entretien

• Lors des travaux d’entretien, prenez soin de toujours couper le courant.
• Après chaque opération de séchage, les tamis à peluche doivent être nettoyés.
• Ne vous asseyez pas sur la porte de remplissage et ne prenez pas appui sur
celle-ci.
• N’aspergez jamais l’extérieur ou l’intérieur de l’appareil avec de l’eau et n’uti-
lisez pas d’appareil de nettoyage à vapeur.
• Ne montez pas sur l’appareil (risque de basculement).
• N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de mettre la main dans le tambour, assurez-vous que celui-ci est bien arrêté. Tout contact avec un tambour encore en mouvement peut entraîner des blessures.
7
Page 8

Votre appareil

Description de l’appareil

L’air chaud chargé de l’humidité extraite du linge à sécher est évacué à travers une conduite de sortie d’air.
• Capacité: de quelques pièces de linge à 6 kg de linge sec
• 6 programmes automatiques
• «Séchage avec minuterie» avec sélection de la durée du programme (temps de séchage)
• Programme supplémentaire «Séchage avec ménagement»
• Fonction supplémentaire «Démarrage différé»
• Chauffage à régulation électronique, réglage de la puissance en fonction des besoins
• Anti-froissage en fin de programme
• Affichage de la durée du programme ou de la durée restante
• Afficheur numérique de messages ou dérangements
• Indicateur du degré de séchage
• Ouverture automatique de la porte
• Tamis à peluches
8
Page 9
... Votre appareil
Conception de l’appareil
1 Eléments de commande et
d’affichage
2 Porte de remplissage* 3 Tamis à peluches dans la porte
de remplissage
4 Tamis secondaire à peluches 5 Synoptique de fonctionnement 6 Plaque signalétique
Ouverture de ventilation
L’ouverture de ventilation se trouve à l’arrière de l’appareil, en bas à gauche.
* Il est possible d’avoir une porte s’ouvrant à gauche ou à droite. Notre service
après-vente peut adapter l’appareil selon vos souhaits.
1 6 5
23 4
9
Page 10
... Votre appareil
Éléments de commande et d’affichage
17 7 12 11 13 14 15 16 9
1 23456 8 10
Touches de sélection de programme
1 Prêt à ranger, très sec avec lampe témoin 2 Prêt à ranger, normalement sec avec lampe témoin 3 Prêt à ranger, légèrement sec avec lampe témoin 4 Prêt à repasser, légèrement sec avec lampe témoin 5 Prêt à repasser, normalement sec avec lampe témoin 6 Prêt à presser avec lampe témoin 7 Séchage avec minuterie avec lampe témoin
Programmes supplémentaires / fonctions supplémentaires
8 Séchage avec ménagement avec lampe témoin 9 Fin de programme avec lampe témoin 10 Ouverture de la porte 11 Démarrage différé
Afficheur numérique
12 Affichage de:
• Durée du programme • Temps d’attente du démarrage différé
• Durée de programme restant Messages et dérangements
13 Degré de séchage prêt à repasser, légèrement sec 14 Degré de séchage prêt à ranger, légèrement sec 15 Degré de séchage prêt à ranger, normalement sec 16 Refroidissement/Ventilation
17 Interface de communication
10
Page 11
... Votre appareil
Lampes témoins
Les lampes témoins clignotent:
Les programmes ou fonctions peuvent être sélectionnés.
Les lampes témoins sont allumées:
Le programme ou les fonctions est/sont activé(es).
Les lampes témoins sont éteintes:
Les programmes ou les fonctions sont désenclenchés.
Affichage de degré de séchage
Pendant le déroulement du programme, le degré de séchage du linge est affiché. Cela s’effectue au moyen de la lampe témpoin correspondante.
Linge encore humide (pas d’affichage)
Prêt à être repassé, légèrement sec
Prêt à être rangé, légèrement sec
Prêt à être ranger, normalement sec
Refroidissement/Ventilation
11
Page 12
Tableau des programmes de séchage
On choisira le programme qui convient compte tenu des symboles d’entre­tien figurant sur les pièces de linge comme par ex. .
Les durées de programme et consommation d’énergie indiquées s’appliquent à 6 kg de linge, essorés à env. 1000 tr/min (ce qui correspond à une humidité ré­siduelle d’env. 60 %). Dans le cas d’une vitesse d’essorage supérieure ou d’un poids de linge inférieur, ces chiffres doivent être réduits de l’ordre de 20 à 30 %.
Déroulement des programmes automatiques
Le programme de séchage se déroule en deux phases:
Séchage
Le linge est séché jusqu’au degré sélectionné. Une sonde d’humidité surveille le processus de séchage et enclenche la phase de «Refroidissement/Ventila­tion» dès que le degré de séchage voulu est atteint.
Refroidissement/Ventilation
Le linge est refroidi à une température garantissant un risque de froissement minimum. Cette phase dure de 4 à 10 minutes. Le linge peut ensuite être sorti de la machine. Si le linge reste dans la machine, la fonction «Anti-froissage» est lancée. Au cours de la phase «Anti-froissage», le linge est brassé par intermittences pour lui éviter de prendre des faux plis. La phase «Anti-froissage» dure au maximum 30 minutes et peut être interrom­pue à tout moment en ouvrant la porte de remplissage.
La durée de «l’Anti-froissage» n’est pas affichée sur l’afficheur numérique.
Si l’ouverture automatique de la porte est activée, la porte s’ouvre automa­tiquement à la fin d’un programme et de la phase «Anti-froissage» (voir «Ouverture automatique de porte» page 17).
12
Page 13
... Tableau des programmes de séchage

Programmes automatiques

Prêt à ranger, très sec
Remplissage avec des pièces de linge disparates, c.-à-d. légères et lourdes ainsi que des textiles multicouches.
Touche programme Humidité résiduelle Durée du programme Energie
très sec
-5 % bis -2 %
Prêt à ranger, normalement sec
Remplissage de pièces de linge homogènes.
Touche programme Humidité résiduelle Durée du programme Energie
sec
-4 % à 0 %
Prêt à ranger, légèrement sec
Remplissage de pièces de linge légères.
Touche programme Humidité résiduelle Durée du programme Energie
à peine sec
-2 % à 2 %
1h05 4,3 kWh
0h55 4,0 kWh
0h50 3,8 kWh
Prêt à repasser, légèrement sec
Pour repassage ultérieur au fer à repasser.
Touche programme Humidité résiduelle Durée du programme Energie
sec, prêt à repasser
4 % à 8 %
Prêt à repasser, normal
Pour repassage ultérieur au fer à repasser ou générateur à vapeur domestique.
Touche programme Humidité résiduelle Durée du programme Energie
légèrement humide,
prêt à repasser
8 % à 16 %
Prêt au pressage
Pour pressage ultérieur avec presse à vapeur domestique ou professionnelle.
Touche programme Humidité résiduelle Durée du programme Energie
humide, prêt au
pressage
18 % à 26 %
0h45 3,6 kWh
0h40 3,4 kWh
0h35 3,0 kWh
13
Page 14
... Tableau des programmes de séchage

Séchage avec minuterie

Avec le programme «Séchage avec minuterie», vous pouvez sécher des charges de linge dont l’humidité résiduelle ne peut pas être mesurée exactement par la sonde hygrométrique (p. ex. pièces individuelles ou sacs de couchage et couver­tures piquées pouvant être séchés en machine). De même, le programme «Sécha­ge avec minuterie» peut être utilisé pour un séchage complémentaire. Le programme «Séchage avec minuterie» se déroule selon les deux mêmes phases que les programmes automatiques.
La durée du programme (Phases «Séchage» plus «Refroidissement/ Ventilation») peut être sélectionnée par tranches de 10 minutes, jusqu’à 60 minutes. Au cours de l’étape suivante, on sélectionne la du­rée de programme maximale (90 min). Durée minimale : 10 minutes Durée maximale : 90 minutes La durée de programme sélectionnée comporte toujours une phase «Refroidissement/Ventilation» de 10 minutes, autrement dit dans le cas d’une durée minimale de 10 minutes, le séchage n’a pas lieu. La durée de programme minimale s’utilise lorsqu’on désire aérer des tex­tiles. Une fois la durée de programme sélectionnée écoulée, la phase «Anti-froissage» a lieu tout comme pour les «Programmes automati­ques».
«Défroissage»
Les pièces de linge qui ont été froissées lors de l’essorage dans le lave-linge peu­vent être considérablement défroissées avec le programme «Séchage avec minu­terie».
A Appuyez sur la touche et réglez la durée du programme sur 20 minutes.
A Appuyez en plus sur la touche .
Les plis restants peuvent ensuite facilement être enlevés du tissu encore humide par simple repassage.
14
Page 15
... Tableau des programmes de séchage

Programme supplémentaire

Séchage avec ménagement
Le fait d’appuyer une fois sur la touche , ajoute la fonction «Sé­chage avec ménagement» aux programmes automatiques ou au pro­gramme «Séchage avec minuterie». La fonction supplémentaire «Séchage avec ménagement» convient pour le séchage à température réduite de textiles mixtes à fibres syn­thétiques et de la lingerie fine (remplissage à moitié de la capacité, au maximum).

Fonction supplémentaire

Démarrage différé
Le démarrage du programme peut être retardé par tranches de 1 heu­re jusqu’à 15 heures maximum. Les heures de coupure du courant, définies par les compagnies d’élec­tricité locales, repoussent le démarrage d’une durée équivalente à la coupure. Cette durée ne sera cependant pas affichée.
Fin de programme
Si vous pressez cette touche, le programme en cours sera interrompu. Si elle est enfoncée lors de la sélection du programme, tous les régla­ges effectués auparavant seront effacés.
15
Page 16

Réglages de l‘utilisateur

Sécurité-enfants
La sécurité-enfants empêche un démarrage intempestif ou l’interruption d’un pro­gramme par des enfants en bas âge. A Arrêtez éventuellement le programme en cours (voir «Arrêt de programme pré-
maturé» page 22).
A Ouvrez la porte de remplissage.
A Maintenez la touche enfoncée, puis pressez en même temps la touche
.
– Sur l’afficheur numérique apparaît
(Sécurité-enfants désactivée)
ou
(Sécurité-enfants activée).
A Maintenez la touche enfoncée et pressez de nouveau la touche lors-
que vous voulez modifier le réglage de la sécurité-enfants.
Utilisation de l’appareil avec sécurité-enfants activée, voir «Sélection de programme avec sécurité-enfants activée» page 23.
16
Page 17
... Réglages de l‘utilisateur
Ouverture automatique de porte
A Arrêtez éventuellement le programme en cours (voir «Arrêt de programme pré-
maturé» page 22).
A Ouvrez la porte de remplissage.
A Maintenez la touche enfoncée, puis pressez en même temps la tou-
che . – Sur l’afficheur numérique apparaît
(Ouverture automatique de porte désactivée)
ou
(Ouverture automatique de porte activée).
A Maintenez la touche enfoncée et pressez de nouveau la touche lors-
que vous voulez modifier le réglage de l’ouverture de la porte.
En cas de panne de courant, la porte de rem­plissage peut être ouverte en appuyant à l’un des deux emplacements :
• Repère 1: dans le cas de portes s’ouvrant
à droite.
• Repère 2: dans le cas de portes s’ouvrant
à gauche.
1
2
17
Page 18

Séchage

Préparation de l’appareil
A Assurez-vous que les deux tamis à peluche
1 et 2 sont bien en place.
A Branchez la fiche dans la prise
ou enclenchez le courant au moyen de l’inter­rupteur.
Remplissage
A Pressez la touche et ouvrez la porte de remplissage.
A Remplissez l’appareil pièce par pièce avec du
linge mouillé, sans le tasser. Quantité de remplissage maximale : 6 kg de linge sec ou 3 kg de linge sec (pour le programme «Séchage avec ménage­ment»).
A Refermez la porte en la pressant.
– L’appareil est prêt pour la sélection du pro-
gramme.
Si un programme n’est pas sélectionné dans les 15 secondes qui suivent, les affichages s’effacent. Vous pourrez quand même encore sélectionner le programme.
12
1
0
18
Page 19
... Séchage

Sélection du programme de séchage

«Tip and Go»
Pour démarrer les programmes automatiques, il suffit de presser une touche. Tou­tes les informations requises sont affectées automatiquement par le système de commande au programme concerné. Les programmes et fonctions supplémentaires sont également sélectionnés en ap­puyant sur la touche correspondante. Si aucune touche nest pressée durant les 15 secondes suivantes, le programme de séchage sélectionné démarre.
Si après quune touche ait été actionnée, lafficheur numérique indique , cela veut dire que la sécurité-enfants est activée (voir «Sélection de programme avec sécurité-enfants activée» page 23).
Pour savoir quel est le programme de séchage qui convient le mieux pour votre linge, consultez le «Tableau des programmes de séchage» page 12.
Programmes automatiques
A Fermez la porte de remplissage.
Les lampes témoins des touches de sélection des programmes clignotent.
A Pressez la touche du programme automatique souhaité
.
La lampe témoin du programme sélectionné sallume.La durée de séchage présumée (heures/minutes) est affichée. La durée ef-
fective peut varier par rapport à celle-ci, l’opération étant terminée dès que le degré de séchage souhaité est atteint.
– La lampe témoin du programme supplémentaire pouvant ensuite être en-
clenché «Séchage avec ménagement du linge» clignote pendant 15 secon­des.
19
Page 20
... Séchage
Séchage avec minuterie
A Fermez la porte de remplissage.
Les lampes témoins des touches de programme clignotent.
A Pressez la touche de programme . A En appuyant sur la touche de façon répétée, réglez la durée de programme
souhaitée sur 10, 20, 30, 40, 50, 60 ou 90 minutes.La lampe témoin de la touche sallume.La durée de programme réglée est affichée.La lampe témoin du programme supplémentaire «Séchage avec ménage-
ment» pouvant alors être enclenché clignote durant 15 secondes. Une phase «Refroidissement/Ventilation» de 10 minutes est toujours com-
prise dans la durée de programme sélectionnée.
Enclenchement de «Séchage avec ménagement»
A Pendant que la lampe temoin clignote, pressez la touche .
La lampe témoin est allumée en permanence.Sur lafficheur numérique, apparaît la durée de séchage présumée.
20
Page 21
... Séchage
Démarrage différé
A Pressez la touche immédiatement après avoir sélectionné le programme. A Appuyez de façon répétée sur la touche pour régler la durée de tempo-
risation souhaitée.La durée réglée ou la durée restante jusquau lancement du programme de
séchage est affichée.
Une fois la durée de temporisation sélectionnée écoulée, le programme de
séchage sélectionné démarre automatiquement. La durée présumée du pro­gramme est affichée à nouveau.
Pendant la temporisation, la durée restante peut être réduite par tran­ches dune heure ou ramenée à zéro en appuyant de façon répétée sur la touche .
Pendant la temporisation, il est possible de rajouter du linge dans lap­pareil à tout moment.
A Pressez la touche et ouvrez la porte de remplissage.
– Sur lafficheur numérique, la durée restante clignote.
A Placez le linge dans lappareil et refermez la porte (en pressant).
La lampe témoin du programme sélectionné auparavant clignote.
A Pressez la touche de programme qui clignote.
– La fonction supplémentaire «Démarrage différé» continue d’être
opérationnelle.
21
Page 22
... Séchage

Correction de réglages erronés

Pendant la sélection du programme
A Pressez à nouveau une touche de sélection de programme.
Tous les réglages sélectionnés auparavant sont annulés. La lampe témoin
de la touche clignote. Une nouvelle sélection peut être effectuée.

Interruption de programme

Le programme peut être interrompu à tout moment, afin par exemple dajouter ou de retirer une pièce de linge en cours de programme.
A Pressez la touche et ouvrez la porte de remplissage.
– Sur lafficheur numérique, le temps restant ou la temporisation clignote.
A Refermez la porte de remplissage (en pressant).
– La lampe témoin du programme sélectionné auparavant clignote.
A Pressez la touche de sélection de programme qui clignote.
Lopération de séchage se poursuit.
Arrêt de programme prématuré
A Pressez la touche .
– Le programme en cours est interrompu, tous les réglages sélectionnés aupa-
ravant sont effacés.
22
Page 23
... Séchage
Sélection de programme avec sécurité-en­fants activée
Pour cette opération, les règles décrites au chapitre précédent sappliquent de la même manière. On notera seulement que la sécurité-enfants ne pourra être con­tournée quen appuyant simultanément sur deux touches.
Après la fermeture de la porte de remplissage
– La sécurité-enfants étant activée (voir «Réglages de l‘utilisateur» page 16),
lafficheur numérique indique .
– Les lampes témoins des touches de sélection de programme clignotent.
Sélection de programme
A Maintenez la touche de programme voulue p. ex. enfoncée, puis en
même temps pressez la touche .
– Vous avez maintenant accès aux fonctions de lappareil. Vous pouvez ef-
fectuer les manipulations suivantes comme à l’habitude jusquau démarra- ge du programme sans vous soucier de la sécurité-enfants.
Interruption de programme
A Maintenez la touche de programme (lampe témoin est allumée) enfoncée, puis
en même temps pressez la touche .
23
Page 24
... Séchage
Fin de programme
– La lampe témoin du programme qui vient de se terminer est allumée, la lampe
témoin de la touche clignote. – L’afficheur numérique indique . Si le linge n’est pas retiré, la phase «Anti-froissage» commence. La phase «Anti­froissage», qui dure 30 minutes, étant terminée, tous les affichages s’éteignent. Le ventilateur de l’appareil peut quand même continuer à fonctionner. Cela a pour but de refroidir l’appareil.
Sortie du linge
Avec Ouverture automatique de la porte désactivée
A Pressez la touche et ouvrez la porte de remplissage.
– Tous les affichages seffacent.
Si la porte de remplissage a été ouverte pendant la phase de «Refroidissement/ Ventilation», le programme est interrompu et tous les affichages sont effacés.
Avec Ouverture automatique de la porte activée
(Voir «Ouverture automatique de porte» page 17)
La porte souvre automatiquement après la phase «Anti-froissage».
Tous les affichages s’éteignent.
Vous pouvez alors retirer le linge.
En cas de panne de courant, la porte de rem­plissage peut être ouverte en appuyant à l’un des deux emplacements ci-contre:
1
Repère 1: dans le cas de portes souvrant
à droite.
Repère 2: Dans le cas de portes souvrant
à gauche.
24
2
Page 25
... Séchage
Fin de la journée de lessive
A Nettoyez les tamis à peluche.
(voir «Nettoyage des tamis à peluches» page 27).
A Fermez la porte de remplissage.
– Si la lampe témoin dune touche de sélection de programme quelconque
clignote, éteignez celui-ci en pressant la touche .
A Débranchez la fiche secteur ou déclenchez le
courant au moyen de linterrupteur mural.
1
0
0
25
Page 26

Nettoyage et entretien

Nettoyage de l’extérieur de l’appareil

De temps à autre, passez un chiffon humide sur l’extérieur de lappareil et es­suyez-le ensuite.

Formation de peluches

Les peluches sont formées par de fines fibres textiles provenant en grande partie de la fabrication (textiles neufs), de lusure normale et du lavage. Les peluches ne proviennent pas de sollicitations excessives dues au sèche-linge. Sur du linge sé- ché sur fil, des peluches peuvent également être observées lorsqu’on secoue le lin- ge et lorsquon le repasse. Les peluches collent au linge mouillé. Durant le séchage par le flux dair chaud, elles se décollent et sont captées par le tamis à peluches. Selon le genre de linge, une quantité plus ou moins grande de peluches reste donc piégée dans le tamis après chaque programme de séchage. Le degré de séchage du linge a également une influence sur la formation de peluches. Un séchage excessif produit une plus grande quantité de peluches quun séchage avec humidité résiduelle pour repas­sage.
26
Page 27
... Nettoyage et entretien

Nettoyage des tamis à peluches

Après chaque opération de séchage et lorsque lafficheur signale , les ta-
mis à peluches doivent être nettoyés. Le tamis à peluches se trouve dans la porte
de l’appareil 1. Le tamis secondaire à peluches 4 se trouve en partie basse de
lappareil.
A Ouvrez la porte du sèche-linge 1.
A Appuyez légèrement sur la poignée de fer-
meture 2 en pressant vers le bas. – Le couvercle du tamis à peluche bascule
vers le bas contre une butée élastique.
2
1
A Poussez la poignée de fermeture 2 vers lar-
rière.
A Retirez le tamis à peluches 3, nettoyez et
essuyez-le.
A Remettez le tamis à peluches en place et
encliquetez-le.
A Fermez le couvercle du tamis à peluches.
A Retirez les peluches qui se sont déposées
dans le tamis secondaire 4. Il nest pas nécessaire de sortir le tamis se­condaire pour le nettoyer.
Le message de dérangement ne doit pas être ignoré. Ce dérangement ne peut alors être éliminé que par un monteur, ce qui occasionne des coûts. Si l’on n’y prête pas attention, cela entraîne également un message «F 9». Si malgré le nettoyage des tamis à peluches , l’affichage apparaît de nouveau, informez-en le concierge de l’immeuble, le propriétaire de l’appareil ou le syndic.
2
3
4
27
Page 28

Comment éliminer soi-même des petites pannes

Que faire lorsque ...

... le message clignote sur l’afficheur
La sécurité-enfants est activée (voir «Sélection de programme avec sécurité-enfants activée» à partir de la page 23).
Cause possible Remède
Une touche de sélection de programme a été enfon­cée plusieurs fois de suite sans que lon ait tenu compte de la commande à deux mains nécessaire lorsque la fonction Sécuri- té-enfants est activée.
A Appuyez sur la touche de sélection de pro-
gramme souhaitée p. ex. , puis presser en plus la touche . Vous avez maintenant accès aux fonctions de lappareil. Vous pouvez effectuer les manipu­lations suivantes comme à l’habitude jusquau démarrage du programme sans vous soucier de la sécurité-enfants. (voir «Sé- lection de programme avec sécurité-enfants activée» page 23). ou
A Désactivez la sécurité-enfants (voir «Réglages
de l‘utilisateur» page 16).
28
Page 29
... Comment éliminer soi-même des petites pannes
... le message clignote sur l’afficheur
La température maximale de séchage est atteinte.
Cause possible Remède
Tamis à peluches
colmatés.
•Évacuation dair obturée.
Le message de dérangement ne doit pas être ignoré. Si lon ny prête pas attention, cela entraîne également un message «F 9». Ce dérangement ne peut alors être éliminé que par un monteur, ce qui occasionne des coûts.
... le message clignote sur l’afficheur
L’appareil signale un dérangement par «F ...».
Cause possible Remède
Plusieurs situations dans
lappareil peuvent donner lieu à l’affichage d’un mes- sage «F».
A Retirez les saletés qui obturent le passage
dair.
A Validez le message de dérangement en pres-
sant la touche .
A Redémarrez le programme. A Si le message apparaît à nouveau, prenez
note du numéro du défaut et mettez l’appareil hors tension.
A Informez le concierge de l’immeuble, le pro-
priétaire de lappareil ou le syndic.
A Validez le message de dérangement en pres-
sant la touche .
A Mettez l’appareil hors tension pendant envi-
ron 1 minute.
A Remettez l’appareil sous tension et sélec-
tionnez un programme.
A Si l’affichage du message persiste, prenez
note du numéro derreur et mettez l’appareil hors tension.
A Informez le concierge de l’immeuble, le pro-
priétaire de lappareil ou le syndic.
29
Page 30
... Comment éliminer soi-même des petites pannes
... le message clignote sur l’afficheur
Lappareil signale une erreur de branchement.
Cause possible Remède
Branchement électrique défectueux.
... l’appareil ne démarre pas
Cause possible Remède
La porte de remplissage nest pas fermée.
Lalimentation en courant
est interrompue.
... sur l’afficheur numérique apparaît
A Si ce message apparaît, prenez note du
numéro derreur et mettez lappareil hors tension.
A Informez le concierge de l’immeuble, le pro-
priétaire de lappareil ou le syndic.
A Refermez la porte de remplissage.
A Branchez la fiche dans la prise. A Enclenchez le courant au moyen de linterrup-
teur mural.
A Vérifiez les fusibles. A Vérifier le système à jetons.
Cause possible Remède
La sécurité-enfants est acti-
vée.
30
A Conformez-vous aux instructions sur le
fonctionnement de la sécurité-enfants (voir «Sélection de programme avec sécurité-en­fants activée» page 23).
A Désactivez la sécurité-enfants (voir «Réglages
de l‘utilisateur» page 16).
Page 31
... Comment éliminer soi-même des petites pannes
... le linge n’est pas suffisamment sec
Cause possible Remède
La charge comprend des
textiles disparates.
Panne de courant de lon-
gue durée pendant le dé- roulement du programme.
... le programme dure nettement plus longtemps que la durée affichée
Cause possible Remède
Tamis à peluches colma-
tés.
Le linge était très humide.
Température ambiante
trop élevée
A Sélectionnez un programme plus long
(«Programmes automatiques» page 13).
A lectionnez «Séchage avec minuterie»
(voir page 14).
A Finissez de sécher le linge au moyen dun
«Séchage avec minuterie» (voir page 14).
A Informez le concierge de l’immeuble, le pro-
priétaire de lappareil ou le syndic.
A Nettoyez les tamis à peluches (voir page 27).
A Essorez le linge davantage.
A Améliorez la ventilation et laération du local.
... le linge est chargé d’électricité statique
Cause possible Remède
Pièces de linge en fibres
synthétiques.
Cela est normal et une caractéristique des tissus en fibres synthétiques. La cause nest pas due à lappareil.
31
Page 32
... Comment éliminer soi-même des petites pannes
... la durée indiquée reste inchangée pendant un certain temps
Le degré de séchage du linge est contrôlé en permanence par une sonde hygro­métrique. Si le degré de séchage du linge requis nest pas encore atteint à 0h20, 0h14 ou 0h08, la durée du programme est automatiquement ajustée. Par consé- quent, il peut arriver que la durée indiquée simmobilise pendant un certain temps sur 0h20, 0h14 ou 0h08. Toutefois, l’opération de séchage se poursuit. Lorsque le degré de séchage requis est atteint, la durée continue d’être affichée normalement.
Cest là un processus normal et non lindice dun dysfonctionnement de lappareil!
32
Page 33

Conseils de séchage

Symboles d’entretien
Pour le séchage de vos textiles, veuillez tenir compte du symbole dentretien figu­rant sur les pièces de linge.
Séchage normal
Séchage avec ménagement
Ne pas sécher en machine
Conseils généraux
Lors du lavage, évitez dutiliser des revitalisants textile ou autres produits ana­logues. Du fait du séchage en machine, le linge ainsi séché est toujours doux au tou­cher.
Si vous utilisez des revitalisants textile lors du lavage, au bout dun certain temps, il peut se former un film à peine visible à la surface du tambour et sur les sondes hygrométriques. Cela peut entraîner des dysfonctionnements si bien que le degré de séchage souhaité ne peut plus être atteint.
Usez modérément des «lingettes».
Essorez bien le linge avant le séchage.
Le linge bien essoré sèche plus rapidement et économise de l’énergie. Les faux plis provoqués par lessorage disparaissent en grande partie lors du séchage en machine.
Groupez les pièces de linge selon leur grandeur, les petites pièces séchant plus rapidement que les grandes.
Protégez le linge contre toute détérioration. Boutonnez les taies doreiller et les housses de couettes. Fermez les fermetures éclair, oeillets et crochets. Nouez les ceintures d’étoffe et les cordons de tablier.
33
Page 34
... Conseils de séchage
Si vous avez des pièces de linge ayant tendance à se froisser facilement, ne remplir le tambour que modérément.
Dans le cas de pièces de linge volumineuses en particulier (p. ex. sacs de cou- chage, duvets, etc.), tenez compte impérativement des symboles figurant sur les étiquettes dentretien.
• En particulier pour les articles en laine et en soie, respecter les symboles d'en­tretien figurant sur les étiquettes des pièces de linge. Souvent, les articles en laine et en soie sont marqués : «Ne doit pas être séché en machine».
• Pour les textiles dits d’entretien facile (p. ex. chemises et tissus mixtes en coton) sélectionnez en plus le programme «Séchage avec ménagement» et ne remplissez le tambour que modérément
Les articles à mailles (p. ex. T-Shirts) ont tendance à rétrécir. Sélectionnez en plus le programme .
Les vêtements à boucles métalliques (pantalons à bavette) devraient être séchés avec la programme «Séchage avec minuterie». Le fort réchauffement des bou­cles métalliques avec les programmes «Automatiques» peut entraîner le sur­chauffement des pièces de linge.
34
Page 35

Caractéristiques techniques

Hauteur: 90 cm Largeur: 66 cm Profondeur: 68 cm
Poids: 71 kg
Quantité de remplissage: 6 kg de linge sec
Tension de raccordement: 400 V 3N~ 50 Hz
Puissance: 4900 W
Fusible: 10 A
Note pour instituts d’essai
Programme normalisé selon EN61121
coton, prêt à ranger, quantité de remplissage 6 kg:
Presser la touche «Prêt à ranger, léger».
coton, prêt à repasser, quantité de remplissage 6 kg:
Presser la touche «Prêt à repasser, normal».
Entretien facile, prêt à ranger, quantité de remplissage 3 kg:
Presser la touche «Prêt à ranger, normal», suivie de la touche «Séchage avec ménagement».
35
Page 36
Elimination
Rendez lappareil inutilisable avant sa mise au rebut.
Retirez la fiche de la prise, resp. confiez le démontage du bran­chement à un électricien. Coupez ensuite le câble de réseau au niveau de l’appareil.
Retirez le système de verrouillage de la porte ou rendez-le inopérant pour évi­ter que des enfants s’enferment à l’intérieur de l’appareil.
Assurez-vous que lappareil sera éliminé en bonne et due forme.
36
Page 37

Notes

37
Page 38
... Notes
38
Page 39

Index

A
Affichage de degré de séchage 11 Afficheur numérique 10 Anti-froissage 12 Articles à mailles 34 Articles en laine/soie 34
C
Caoutchouc mousse 6 Capacité 8 Caractéristiques techniques 35 Conception de lappareil 9 Conseils de séchage 33 Consignes de sécurité 5
Avant la première mise en ser­vice 5 enfants 6 Entretien 7 Utilisation 6 Utilisation conforme à l’usage prévu 5
Correction de réglages erronés 22
D
Défroissage 14 Démarrage différé 8, 10, 15, 21 Déroulement de programme
refroidissement 12 séchage 12
ventilation 12 Description de lappareil 8 Durée du programme 14 Durée indiquée reste inchangée 32
E
Eléments daffichage 10
Eléments de commande 10 Elimination 36 Entretien 26
F
Fin de la journée de lessive 25 Fin de programme 10, 24 Fonctions supplémentaires 10 Formation de peluches 26
I
Interruption de programme 22
L
Lampes témoins 11 Linge chargé d’électricité statique 31
M
Message
- - - - Sécurité-enfants 30 A4 Sécurité-enfants activée 28 A9 Température maximale atteinte 29 F... Appeler service de réparations 29 U0 Erreur de branchement 30
N
Nettoyage de lappareil 26 Nettoyage des tamis à peluches 27 Notes pour instituts dessai 35
O
Ouverture automatique de porte 17 Ouverture de la porte 18
39
Page 40
... Index
P
Prêt à repasser, normal 13 Programme
Interruption 22 Sélectionner 20
Programmes automatiques 13
Prêt à ranger, légèrement sec 13 Prêt à ranger, normalement sec 13 Prêt à ranger, très sec 13 Prêt à repasser, légèrement sec 13 Prêt au pressage 13
Programmes supplémentaires 10
R
Réglages de lutilisateur 16 Résultat de séchage
Durée de programme trop longue 31 Linge chargé d’électricité statique 31 Linge pas suffisamment sec 31
Revitalisants textile 33
S
Séchage
Arrêt de programme prématuré 22 Préparation de lappareil 18
Remplissage 18 Séchage avec ménagement 15 Séchage avec minuterie 14, 20 Sécurité-enfants 16, 23
Interruption de programme 23
Sélection de programme 23 Sélection du programme 19 Sélection programme de séchage
Programmes automatiques 19
Séchage avec minuterie 20 Service après-vente 41 Sortie du linge 24 Symboles 2 Symboles dentretien 33 Synoptique de fonctionnement 9
T
Touches de sélection de programme 10
40
Page 41
Service après-vente et garantie
Le chapitre «Que faire lorsque ...» à partir de la page 28 vous permettra d’éliminer vous-même de petites perturbations du fonctionnement. Vous économisez ainsi les services d’un monteur et, par con­séquent, le règlement de sa facture.
Appeler le service après-vente
Indiquez:
1. le défaut.
2. le code service (sur l'étiquette service, le nombre indiqué après le mot service).
SERVICE
L‘étiquette service se trouve sur la paroi frontale en haut à gauche.
3. votre adresse complète.
4. votre numéro de téléphone.
5. Vous pouvez joindre le service après-vente aux adresses suivantes.
41
Page 42
... Service après-vente et garantie
Chère cliente, cher client
Connaissez-vous notre contrat de service après-vente?
Vous pouvez vous assurer durant de nombreuses années contre tous les frais de réparation éventuels contre une modeste cotisation annuelle. Le contrat couvre in­tégralement les frais de déplacement, de travail et de pièces détachées. Nous vous donnerons volontiers de plus amples renseignements au numéro de téléphone suivant: 0848 801 001
Garantie
Nous assurons pour ce produit une garantie de 12 mois à compter de la date d'achat. Cette prestations couvre exclusivement les vices de matériaux et de fabri­cation. Nous déclinons expressément toute responsabilité pour les dommages ou conséquences de dommages provoqués par le non respect des prescriptions d'in­stallation ou du mode d'emploi. Sont exclus de la couverture de cette garantie les appareils ayant été réparés par des tiers ainsi que les dommages provoqués par la faute de l'utilisateur. Les frais de déplacement de main d'oeuvre et de matériel durant l'année de garantie sont entièrement pris à notre charge. Nous ne pouvons pas prendre en considération des demandes pour dommages sortant du cadre ex­plicite de cette garantie. La période de garantie n'est pas renouvelée ni prolongée lors d'une remise en état d'un remplacement. Par ailleurs, les directives de la FEA sont applicables.
42
Page 43
... Service après-vente et garantie
Adresses du service après-vente
Pour la Suisse Romande Bauknecht SA Téléphone Service après-vente 0848 801 001 23, route de Prilly Pièces de rechange 0848 801 005 1023 Crissier Fax Service après-vente 021/637 23 79
Für die deutsche Schweiz Bauknecht AG Telefon Zentrale 062 / 888 31 31 Industriestrasse 36 Reparaturservice 0848 801 001 5600 Lenzburg Ersatzteilverkauf 0848 801 005
Fax Reparaturservice 062 / 888 33 24
Per la Svizzera Italiana Bauknecht AG Telefono Centrale 062 / 888 31 31 Industriestrasse 36 Servizio assistenza 0848 801 001 5600 Lenzburg Vendità pezzi ricambio 0848 801 005
Fax Servizio assistenza 062 / 888 33 24
43
Page 44

Les étapes de fonctionnement (mode d’emploi résumé)

1 Enclencher le courant 2 Ouvrir la porte de remplissage 3 Mettre le linge 4 Refermer la porte de remplissage 5 Sélectionner le programme 6 Sélectionner les programmes/fonctions supplémentaires éventuelles 7 Lappareil se met en marche au bout denviron 15 secondes 8 Sortir le linge sec, si la lampe témoin de la touche clignote 9 Entretien de lappareil: nettoyer les tamis à peluches 10 Refermer la porte de remplissage 11 Déclencher le courant
Veuillez dabord lire les consignes de sécurité à la page 5 de ce mode d'emploi!
Bauknecht SA, Industriestrasse 36, 5600 Lenzburg
J280.32
0101/0.01
Loading...