BAUKNECHT ESTM 8145 User Manual [fr]

Mode d’emploi
ESTM 8145
Bauknecht AG, Industriestrasse 36, 5600 Lenzburg, www.bauknecht.ch
Verkauf Telefon 0848 801 002 Fax 0848 801 017 verkauf@bauknecht.ch Kundendienst Telefon 0848 801 001 Fax 0848 801 003 service@bauknecht.ch Ersatzteile Telefon 0848 801 005 Fax 0848 801 004 ersatzteilverkauf@bauknecht.ch
Table des matières
INFORMATIONS IMPORTANTES 5
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION 5 INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE 5 INSTALLATION DE L’APPAREIL 6 AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL 6 APRÈS LE BRANCHEMENT DE L’APPAREIL 6
AVANT D’UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 7
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE 7
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 8
GÉNÉRALITÉS 8 ATT ENTIO N 8 BOUTONS DE TYPE PUSHPUSH 8
ACCESSOIRES 9
GÉNÉRALITÉS 9 CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON 9 ÉPONGE 9 BAC COLLECTEUR 9 PANIER VAPEUR 9 RÉSERVOIR D’EAU 9
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL 10 BANDEAU DE COMMANDES 10 VERROU 11 DELAYED START (DÉPART DIFFÉRÉ) 12 MESSAGES 12
RACCOURCIS 13 MARCHE / ARRÊT / PAUSE 14 MINUTEUR 14 MODIFICATION DES RÉGLAGES 15
LANGUE 15 RÉGLAGE DE L’HORLOGE 16 LUMINOSITÉ 16 VOLUME 17 ECO ÉCO 17 ÉTALONNER 18 EN COURS DE CUISSON 19
e
FONCTIONS SPÉCIALES 20
LEVAGE DE LA PÂTE 21 DÉTARTRAGE 22 VIDANGE 23 STÉRILISATION 24 YAOU RT 25 CONSE RVATION 26
FINITION 27 RÉCHAUFFER 28 DÉGIVRAGE VAPEUR 29 VAPEUR 31
MODE ASSISTÉ 32
VIANDE / VOL AILLE 33 POISSON / FRUITS DE MER 33 POMMES DE TERRE 34 LÉGUMES 34 RIZ / GRAIN 35 ŒUFS 36 DESSERT 36
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 37
GÉNÉRALITÉS 37 NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE 37 RETRAIT DES GLISSIÈRES 38 NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE INTERD IT 38 REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FOUR 38
DIAGNOSTIC DES PANNES 39 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 39
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION
ET APPAREIL EST CONFORME à la norme
C
de sécurité en vigueur.
VEUILLEZ CONSE RVER en lieu sûr la notice d'emploi et les instructions d'installation pour toute consultation future. VEUILLEZ REMETTRE ces instructions au nouveau propriétaire en cas de cession de l'appareil.
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
L
ISEZ CETTE NOTICE D'EMPLOI ATTE NTI VE MEN T. Cela
vous permettra de profiter complètement des avantages techniques de cet appareil et de l'utiliser de façon sûre et appropriée. Une utili­sation impropre peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
D
ÉBALLEZ L'APPAREIL et éliminez l'emballage de
manière écologique.
LES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE sont en- tièrement recyclables comme l'indique le symbole de re­cyclage. Suivez les réglemen­tations locales en vigueur en matière d'élimination des déchets. Ne laissez pas les éléments d'emballage potentiellement dangereux (sa­chets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) à la portée des enfants.
C
ET APPAREIL porte le symbole du recy-
clage conformément à la Directive euro­péenne 2002/96/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous con­tribuerez à empêcher toute conséquence nuis­ible pour l'environnement et la santé.
E SYMBOLE présent
L
sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne peut en au­cun cas être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recy­clage des équipements électriques et électron­iques.
L
A MISE AU REBUT doit être effectuée conformé-
ment aux réglementations locales en vigueur en matière de protection de l'environnement. POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES DÉTAILS au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bu­reau compétent de votre commune, à la socié­té de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.
VANT DE VO US SÉPARER DE L'APPAREIL, rendez-le in-
A
utilisable en coupant le cordon d'alimentation, de manière à ne plus pouvoir raccorder l'appareil au réseau électrique.
INFORMATIONS IMPORTANTES
INSTALLATION DE L’APPAREIL
L’APPAREIL ne peut être utilisé que s’il est correctement encastré (installé).
L
ORS DE LINSTALLATION DE LAPPAREIL, respect-
ez les instructions fournies séparément.
L’INSTALLATION (LE MONTAGE) de cet appareil dans des endroits qui ne sont pas fixes tels que des bateaux, caravanes, bus, etc. peut seulement être effectué(e) par un personnel qualifié si les con­ditions du lieu d’installation permettent une utilisation sûre de l’appareil.
AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL
ÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque
V
signalétique correspond bien à celle de votre habitation.
A
VANT DE CO MMENCER LINSTALLATION, vérifiez que la
cavité du four est vide.
A
SSUREZ-VOUS QUE LAPPAREIL NEST PAS ENDOMMA-
. Vérifiez que la porte ferme correctement
et que le joint de l’encadrement intérieur de la porte n’est pas endommagé. Enlevez les ac­cessoires du four et essuyez l’intérieur avec un chiffon doux et humide.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L’APPAREIL
E FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est cor-
L
rectement fermée. LA MISE À LA TERRE DE LAPPAREIL est obligatoire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures infligées à des personnes, à des animaux ou de dommages matériels qui dé­couleraient du non-respect de cette obliga­tion.
UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cor-
N’
don d’alimentation ou la prise de courant est endommagé, si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon d’alimentation ou la prise dans l’eau. Éloignez le cordon des surfaces chaudes. sous peine d’électrocution, d’incendie ou de risques du même type.
N'UTILISEZ AUCUNE RALLONGE :
S
I LE CORDO N D'ALIMENTATION EST TROP COURT, de-
mandez à un électricien qualifié d'installer une prise près de l'appareil.
L
ORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS,
vous êtes invité à en régler la langue et l’heure.
Suivez les instructions figurant sous le titre « Modification des réglages » de cette no­tice d’emploi. Ces deux opérations effectuées, l’appareil est prêt.
Le fabricant décline toute responsabilité si l’utilisateur ne respecte pas ces instructions.
AVANT D’UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS
OUVREZ LA PORTE, retirez les accessoires et
vérifiez que le four est vide
R
INÇEZ LE RÉSERVOIR DEAU avec de l’eau du
robinet (sans détergent) puis remplissez­le jusqu’au repère « MAX ».
AITES GLISSER LE RÉSERVOIR DEAU dans son
F
logement jusqu’à ce qu’il s’enclenche fer­mement en position.
EXÉCUTEZ LA FONCTION ÉTA LON NAG E et suivez
les instructions affichées à l’écran.
R
EMARQUE
LA POMPE À EAU , responsable du remplis-
sage et de la vidange du chauffe-eau à vapeur, est à présent activée. Au début, elle semblera plus bruyante pendant le pompage de l’air que pendant le remplis­sage de l’eau.
C
ELA EST NORMAL et ne représente pas une
condition d’alarme. APRÈS LÉTALONNAGE , laissez le four refroi- dir à température ambiante puis essuyez éventuellement toute trace d’humidité. VIDEZ LE RÉSERVOIR DEAU et essuyez-le avant toute utilisation ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MATÉRI-
AUX inflammables à l’intérieur ou à proximité
du four. Les vapeurs dégagées peuvent provo­quer un incendie ou une explosion.
S
I CE QUI SE TROUVE À LINTÉRIEUR OU À LEXTÉRIEUR DU
FOUR PRENAIT FEU, ou que vous constatez de la
fumée, n’ouvrez pas la porte, mais arrêtez le four. Débranchez le cordon d’alimentation ou coupez le courant au fusible ou au disjoncteur.
E CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE. Ils
N
pourraient s’enflammer.
N
E LAISSEZ PA S LE FOUR SANS SURVEILL ANCE, sur-
tout si vous utilisez du papier, du plastique ou d’autres matériaux combustibles pour la cuis­son. Le papier peut carboniser ou brûler et cer­tains plastiques peuvent fondre lorsqu’ils sont utilisés pour réchauffer des aliments.
UTILISEZ PAS de produits chimiques ou de va-
N’
peurs corrosifs dans cet appareil. Ce type de four a été spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Il n’est pas prévu pour un usage industriel ou de laboratoire.
C
ONTRÔLEZ RÉGULIÈREMENT LÉTAT DES JOINTS et de
l’encadrement de la porte. Si ces zones sont endommagées, n’utilisez plus l’appareil et faites-le réparer par un technicien spécialisé.
N
E LAISSEZ LES ENFANTS utiliser l’appareil que sous la
surveillance d’un adulte et qu’après que des in­structions appropriées leur ont été données afin qu’ils puissent l’utiliser de façon sûre et compren­nent les dangers d’un usage incorrect CET APPAREIL NEST PAS CONÇU pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les supervise
ATTENTION LES PARTI ES ACCESSIBLES PEUVENT CHAUFFER au cours de
l’utilisation, les enfants ne doivent pas s’en ap­procher
E PLACEZ ET NE TIREZ JAMAIS d’ustensiles sur la
N
sole du four pour ne pas rayer sa surface. Placez toujours les ustensiles sur une grille mé­tallique ou des plaques de cuisson.
N
E SUSPENDEZ PAS OU NE DÉPOSEZ PAS d’objets
lourds sur la porte pour ne pas abîmer l’encadrement et les charnières. La poignée de la porte ne doit pas servir à suspendre des ob­jets.
UTILISEZ PAS cet appareil pour chauffer ou hu-
N’
midifier une pièce.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
GÉNÉRALITÉS
N’
UTILISEZ CET APPAREIL QU E POUR UN USAGE DOMESTIQUE !
N’UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des objets.
O
UVREZ LA PORTE DU FOUR AVE C
PRÉCAUTION
!
UNE BOUFFÉE DE VAPE UR POURRAIT SÉCHAPPER
BRUSQUEMENT.
AFIN DÉVITER DE VOUS BRÛLER, utilisez des gants iso-
lants ou des maniques pour toucher les récipi-
ents ou les parties du four après la cuisson.
AISSEZ refroidir le four avant de le nettoyer.
L
L’eau qui se trouve dans l’encoche du bas est chaude après la cuisson.
AINTENEZ EN PAR FAIT ÉTAT DE PROPRETÉ LES SURFACES
M
DES JOINTS DE LA PORTE. La porte du four doit être
correctement fermée.
E
SSUYEZ LA COND ENSATION RÉSIDU ELLE qui est éven-
tuellement présente dans le four froid après chaque cuisson. N’oubliez pas de nettoyer le plafond de la cavité du four. Certains aliments nécessitent un four complètement sec pour de meilleurs résultats.
AT TE NTI ON
LIMENTS ET ALCOOL. Soyez extrêmement
A
prudent(e) si vous cuisez ou réchauffez des al­iments contenant de l’alcool. Si vous ajoutez de l’alcool (p.ex. rhum, cognac, vin, etc.) pen­dant la cuisson, n’oubliez pas que l’alcool s’évapore facilement à de hautes tempéra­tures. N’oubliez pas, par conséquent, que les vapeurs qui se dégagent des aliments peuvent s’enflammer lorsqu’elles entrent en contact avec la résistance électrique. Abstenez-vous, si possible, d’utiliser de l’alcool dans ce four.
L
ES JUS DE CUISSON À BASE DE FRUIT peuvent provo-
quer des taches indélébiles. Laissez le four re­froidir et nettoyez-le après chaque utilisation.
EILLEZ À CE QUE SEULE DE LEAU soit utilisée dans le
V
réservoir d’eau. N’utilisez en aucun cas d’autre liquide.
VITEZ DEXTRAIRE les grilles du four si elles sont
É
lourdement chargées. Procédez avec beau­coup de prudence.
A
PRÈS AVOIR R ÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR
BÉBÉ (biberons, petits pots), rem-
uez toujours et vérifiez la tem­pérature avant de servir. Vous assurez ainsi une bonne réparti­tion de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou d’ébouillantage.
BOUTONS DE TYPE PUSH-PUSH À LA LIVRAISON DU FOUR, ses touches sont encastrées au raz du bandeau de com­mandes. Il suffit d’appuyer sur ces boutons pour les faire sortir et ac­céder à leurs fonctions. Il n’est pas nécessaire que ces boutons ressortent au cours du fonc­tionnement du four. Une fois les réglages terminés, appuyez sur ces boutons pour les encastrer dans le ban­deau de commandes, et continuez à utiliser le four.
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
D
E NOMBREUX ACCESSOIR ES sont disponibles sur
le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu’ils conviennent bien à la cuisson vapeur. LAISSEZ un espace d’au moins 30 mm entre le bord supérieur du récipient et le plafond de la cavité du four pour permettre une entrée de vapeur suffisante dans le récipient.
CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON
U
TILISEZ DES RÉCIPIENTS DE CUISSON PERFORÉS chaque
fois que cela est possible, p.ex. pour la cuisson des légumes. La vapeur circule librement au­tour des aliments et permet une cuisson uni­forme. LA VAPE UR PASS E FACIL EMEN T entre les gros morceaux d’aliments tels que les pommes de terre permettant une cuisson efficace et uni­forme. Elle permet de cuire une grande quan­tité d’aliments aussi vite qu’une petite quan­tité d’aliments. Espacez donc les aliments de manière à permettre à la vapeur de circuler uniformément et facilement tout autour. PAR CONTRE, LA CUISSON DES PLATS PLUS COMPAC TS tels que les daubes, ou des légumes tels que les petits pois ou les asperges, est plus longue parce que la vapeur passe difficilement en­tre eux.
ÉPONGE
ÉPONGE FOURNIE est utilisée
L’
pour essuyer la condensation résiduelle qui est éventuel­lement présente dans le four froid après chaque cuisson. Pour éviter de vous brûler, il est important que vous laissiez refroidir le four.
BAC COLLECTEUR
TILISEZ LE BAC COLLECTEUR au-dessous du pani-
U
er vapeur. Vous pou­vez aussi l’utiliser en tant qu’ustensile de cuisson Le bac collecteur sert à récupérer les jus de cuisson et les particules d’aliments qui pour­raient salir l’intérieur du four. Évitez de placer les plats directement sur la sole du four.
PANIER VAPEUR
TILISEZ LE PANI ER VAP EUR pour cuire des aliments
U
tels que le poisson, les lé­gumes et les pommes de terre.
UTILISEZ LE FOUR SANS LE PAN IER
VAPEU R pour cuire des aliments tels que le riz et
les céréales.
RÉSERVOIR D’EAU
E RÉSERVOIR DEAU EST SITUÉ derrière la porte et
L
facilement accessible lorsque la porte est ou­verte.
TOUTES LES FONCTIONS DE CUIS-
SON nécessitent le remplis-
sage du réservoir d’eau. REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR D EAU avec de l’eau du robinet jusqu’au repère « MAX ». UTILISEZ UNIQUEMENT de l’eau du robinet ou de l’eau en bouteille froide. N’utilisez pas d’eau distillée ou filtrée ni aucun autre liquide dans le réservoir d’eau.
IL EST IMPORTANT DE VIDER LE RÉSERVOIR DEAU APRÈS
CHAQUE UTILISATION. Et ce pour des raisons
d’hygiène et pour éviter la formation de con­densation à l’intérieur de l’appareil. TIREZ AVEC PRÉCAUTION (lentement pour ne pas renverser l’eau) le réservoir d’eau pour le faire sortir de son logement. Maintenez-le à l’horizontale pour faire sortir l’eau résiduelle du siège de l’obturateur.
S
So
u
E
E
(
N
Time
Brig
M
P
RADINS
G
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
ENTRÉE DE LA VAPEU R
SONDE THERMIQUE
JOINT DENCADREMENT DE LA PORTE
RÉSERVOIR DEAU SIÈGE DE LOBTURATEUR
Soulevez et tirez
Poussez
BOUTON MULTIFONCTIONS
10
BANDEAU DE COMMANDES
TOUCHE MARCHE / ARRÊT / PAU SE
Appliance and display settings
TOUCHE PCÉDENT
AFFICHEUR NUMÉRIQUE
htness
Brightness
Time
Volume
TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
CT
SÉLECTIO
BOUTON DE RÉGLAGE
T
OUCHE DÉMAR
HE
VERROU
19:30
APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK (PRÉCÉDENT) ET OK / SELECT (SÉLECTION) ET MAINTENEZ-
LES ENFONCÉES JUSQUÀ CE QUE VOUS ENTENDIEZ DEUX BIPS (3 SECO NDES).
ETTE FONCTION permet d’empêcher les enfants
C
d’utiliser le four sans surveillance. LORSQUE LE VERROU EST ACTIVÉ, aucune des touches ne fonctionne.
EMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent ensem-
R
ble que lorsque le four est éteint.
N MESSAGE DE CONFI RMATION s’affiche pendant 3 sec-
U
ondes puis disparaît.
POUR DÉSACTIVER LE VERROU, VOUS DEVEZ PROCÉDER COMME
POUR son activation.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
11
MESSAGES
is-
LORS DE LUTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four peut s’arrêter et vous inviter à effectuer une opération ou tout simplement vous indiquer quel accessoire utiliser.
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Empty and refill
container with water
DELAYED START (DÉPART DIFFÉRÉ)
L' UTILISATION DE CERTAINES FONC TIONS permet de différer la cuisson. Il suffit de régler l'heure de fin ("End time") sur l'heure de la journée à laquelle vous voulez servir le repas.
100°C 00:20
TEMPERATURE
Steam
COOK TIME
15:53
END TIME
LORSQUUN MESSAGE SAFFICHE :
 Ouvrez la porte (le cas échéant).  Effectuez l’opération indiquée (le cas éché-
ant).
 Fermez la porte et redémarrez le four en
appuyant sur la touche Démar.
25%
Draining Boiler
Please stir food
Please turn food
Do not open oven door
during calibration
QUAND VOU S APPUYEZ SUR LE BOUTON START (DÉMAR-
RAGE) , l'affichage de l'indication de l'heure de
cuisson commute sur l'affichage du temps res­tant avant le démarrage de la cuis- son.
100°C -03:20
TEMPERATURE
Steam
START IN
15:53
END TIME
LA CUISSON DÉMARRERA X minutes avant l'heure de fin (X correspond au nombre de minutes sur lequel vous avez réglé la cuisson).
12
R
EMARQUE :
LA FONCTI ON PRÉCHAUFFAGE n'est pas disponible
en cas d'utilisation du départ différé. FAITES ATTE NT ION si vous utilisez des denrées périssables. Il ne faut pas les laisser hors du ré­frigérateur.
RACCOURCIS
Asparagus
Bulgur
Boiled Eggs
Your most used cooking functions
TOURNEZ LE BOUTON MULTIFUNCTIONS jusqu’à ce que Shortcut
(Raccourci) soit affiché.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir votre raccourci préféré.
La fonction la plus fréquemment utilisée est présélectionnée.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE / SÉLECTIONNEZ LA TOUCHE OK pour
procéder aux réglages nécessaires.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR.
POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le four établit automatiquement la liste de vos raccourcis préférés.
LORSQUE VOUS COMM ENCEZ À UTILISER votre four, cette liste comporte 10 po­sitions vides marquées « shortcut » (raccourci). Au fur et à mesure que vous vous servez de votre four, les fonctions que vous utilisez le plus sont automatiquement enregistrées dans les raccourcis de la liste.

Your most used cooking functions
Your most used cooking functions
Your most used cooking functions
Shortcut Shortcut Shortcut
Bulgur
Boiled Eggs
Asparagus
Bulgur
Boiled Eggs
ORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU SHORTCUT (RACCO URCI), la fonction que
L
vous avez le plus utilisée est présélectionnée sous le shortcut #1 (raccourci n°1).
R
EMARQUE : l’ordre des fonctions présentes dans le menu shortcut
(raccourci) change automatiquement en fonction de vos habitudes de cuisson.
13
MARCHE / ARRÊT / PAUSE
L’APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON)
OU HORS TENSION (OFF) OU SUR PAUSE
avec la touche On/Off (Marche/Ar-
rêt).
L
ORSQUE LAPPAREIL EST SOUS TENSION
(ON) , toutes les touches fonction-
nent normalement et l’horloge n’est pas affi­chée.
LORSQUE LAPPAREIL EST HORS TENSION (OFF) , seule une des touches fonctionne. Seule la touche OK (voir Minuteur) fonctionne. L’horloge 24 heures est affichée.
EMARQUE : le comportement du four peut dif-
R
férer de celui décrit ci-dessus selon le réglage (ON ou OFF) de la fonction ECO (pour plus d’informations, voir ECO (Éco)). LES DESCRIPTIONS DE CETTE NOTICE DEMPLOI assu- ment que le four est sous tension (ON) .
MINUTEUR
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Turn +/- to set Timer, OK to Start
METTEZ LE FOUR HORS TENSION (OFF) en tournant le bouton multifunctions sur Zéro ou en ap-
puyant sur la touche ON / OFF.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le temps voulu sur le minuteur.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour commencer le compte à rebours du minuteur
.
14
U
TILISEZ CETTE FONC TION si vous devez mesurer un temps avec préci-
sion, par exemple le temps de repos des rôtis ou de la cuisson sur la surface de cuisson. CETTE FONCTION N EST DISPONIBLE que si le four est éteint ou en mode veille.
U
N SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a
terminé le compte à rebours.
A
PPUYER SUR LA TOUCHE STOP (ARRÊT) avant la fin du décompte du
minuteur désactive ce dernier.
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Turn +/- to prolong, OK to switch off
Timer
MODIFICATION DES RÉGLAGES
TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu’à ce que Settings (Paramètres) s’affiche.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir l’un des paramètres à régler.
L
ORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à ré-
Settings
gler la langue et l’horloge. APRÈS UNE PAN NE DE COUR ANT, l’horloge clignote indiquant qu’il est nécessaire de la régler à nouveau. LE FOUR EST DOTÉ d’un certain nombre de fonctions qui peuvent être réglées en fonction de votre préférence personnelle.
LANGUE
Eco Mode Language
Appliance and display settings
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir l’une des
Time
langues disponibles.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la
modification.
Türkçe English
Français
Please select language
Language
has been set
15
MODIFICATION DES RÉGLAGES
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Brightness
Time
Appliance and display settings
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu’à ce que Time (Temps)
s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK . (Les chiffres clignotent).
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler l’horloge.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la
modification.
Volume
00 : 00
(HH) (MM)
Press +/- to set time, OK when done
12 : 30
(HH) (MM)
Press +/- to set time, OK when done
L’HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONN E.
LUMINOSITÉ
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu’à ce que Brightness (Luminosité) s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler la luminosité en fonction
de vos préférences.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre
sélection.
has been set
For normal living conditions
has been set
Time
Brightness
High
Medium
Low
16
MODIFICATION DES RÉGLAGES
VOLUME
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu’à ce que Volume s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le volume sur high
(Maxi), medium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine).
APPUYEZ DE NOUVEAU SU R LA TOUCH E OK pour confirmer la modification.
For normal living conditions
has been set
Volume
High
Medium
Low
e e
e
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu’à ce que mode Eco s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour activer ou désactiver le
paramètre ECO.
APPUYEZ DE NOUVEAU SU R LA TOUCH E OK pour confirmer la modification.
L
ORSQUE ECO EST ACTIVÉ, l’affichage s’éteint automatiquement au bout
d’un moment pour économiser l’énergie. Il se rallume automatique­ment lors de la sélection d’une touche ou de l’ouverture de la porte. LORSQUE OFF EST SÉLECTIONNÉ, l’affichage ne s’éteint pas et l’horloge reste affichée.
ECO (ÉCO)
Brightness Eco Mode
Language
Appliance and display settings
e
Off On
Minimal power consumption
e
e
Eco Mode
Eco Mode
is active
has been set
17
MODIFICATION DES RÉGLAGES
ÉTALONNER
Eco Mode
Calibrate
Language
Calibration of water boiling point
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . Il est important que
vous n’ouvriez pas la porte tant que le processus n’est pas com­plètement terminé.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR.
AVANT DUTILISER CETTE FONC TION,
VEILLEZ à ce que le réservoir d’eau soit rempli d’eau froide du robinet.
É
TALO NN AGE
LA TEMPÉRATURE DÉBULLITION DE LEAU dépend de la pression de l’air. Elle
bout plus facilement à de hautes altitudes qu’au niveau de la mer. PENDANT LÉTALONNAGE, l’appareil est automatiquement configuré aux rapports de pression courants de son lieu d’installation. Ce qui peut causer plus de vapeur que d’ordinaire mais cela est normal.
Do not open oven door
during calibration
Calibrate
00:10
COOK TIME
14:22
END TIME
18
A
PRÈS LÉTALONNAGE
LAISSEZ LE FOUR REFROIDIR et séchez les parties humides. RÉ-ÉTALONNAGE EN GÉNÉRAL, l’étalonnage est effectué une seule fois et suffit si le four
est installé de manière fixe dans une habitation. TOUTEFOIS, si vous installez l’appareil dans une maison mobile (ou habitation du même genre), déménagez dans une autre ville ou quoiqu’il en soit modifiez l’altitude où il est installé, l’appareil devra être ré-étalonné avant utilisation.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
EN COURS DE CUISSON
ORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ :
L
Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de 1 minute en appuyant sur la touche Démar. Chaque nouvelle pres- sion augmente le temps.
T
OURNER LE BOUTON DE RÉGLAGE permet de faire défiler
les paramètres pour choisir celui à modifier.
A
PPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour sélectionner le
High 07:00
POWER COOK TIME
200 g
WEIGHT
paramètre à l’écran et le modifier (il clignote). Utilisez les touches Haut / Bas pour modifier le réglage. APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour con­firmer votre sélection. Le four adopte automatiquement le nouveau réglage.
A
PPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) pour revenir directement au
dernier paramètre modifié.
19
FONCTIONS SPÉCIALES
Finishing Specials Settings
TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu’à ce que Specials (Fonctions spéciales) soit affiché.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir l’une des fonctions spéciales. Suivez les instructions
que contient le chapitre de la fonction (p.ex. : Levage pâte).
FONCTIONS SPÉCIALES
FONCTION UTILISATION CONSEILLÉE :
TILISÉE POUR FAIR E LEVER la pâte à l'intérieur du four à une température
LEVAGE DE LA PÂTE
U
constante de 40 °C.
DÉTARTRAGE U
VIDANGE U
TILISÉE POUR DÉTARTRER le chauffe-eau.
TILISÉE POUR VIDANGER MANUELLEMENT le chauffe-eau.
STÉRILISATION UTILISÉE POUR STÉRILISER des biberons ou des bocaux.
YAO UR T U
CONSERVATION U
TILISÉE POUR FABR IQUE R DES YAOU RTS .
TILISÉE POUR CONSER VER des aliments tels que les fruits et légumes.
20
FONCTIONS SPÉCIALES
LEVAGE DE LA PÂTE
Descale
Proving
Re-generation
For dough proving
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le temps.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR
LA FONCTI ON PROVING (LEVAGE) est utilisée pour faire lever la pâte. Beaucoup plus vite qu’à la température ambiante de la pièce.
1
ER LEVAGE
PLACEZ LE RÉCIPIENT contenant la pâte sur le bac collecteur, sur le
gradin 1 ou 2. Couvrez avec un tissu de cuisson. RACCOUR CISSEZ LE TEMPS DE LEVAGE de ¹/3 par rapport à une recette tra­ditionnelle.
40°C 00:20
TEMPERATURE
Proving
COOK TIME
13:35
END TIME
L EST RECOMMANDÉ DE RACCOUR CIR LE TEMPS DE LEVAGE car la température
I
ambiante du four est optimale et plus adaptée que la température de la pièce. Il est donc nécessaire d’arrêter prématurément le levage. Sinon, la pâte risque de trop lever.
21
FONCTIONS SPÉCIALES
DÉTARTRAGE
Drain
Descaling
Proving
For descaling the boiler
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . (Le four se prépare
maintenant au détartrage)
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) après avoir placé le
réservoir d’eau et le détartrant. Suivez les directives affichées à l’écran. Laissez finir le processus, sans l’interrompre.
Empty and refill
container with descaler
1/3 00:11
PHASE
2/3 00:05
PHASE
Descaling
Empty and refill
container with water
Rinsing
PHASE TIME
11:10
END TIME
PHASE TIME
11:10
END TIME
L’APPAREIL EST DOTÉ DUN SYSTÈME qui indique à quel moment le détartrage est néces- saire. Effectuez le détartrage lorsque le message « Descale need­ed (Détartrage nécessaire) » s’affiche. Avant d’effectuer le détar­trage, assurez-vous de disposer de suffisamment de liquide de dé­tartrage. Nous vous recommandons d’uiliser le détartrant « Wpro active’clean » pour machines à café / expresso et bouilloires.
E DÉTARTRAGE DURE environ ½ heure, vous ne pouvez activer au-
L
cune fonction de cuisson pendant ce temps. Le message (« Please remove... » (Retirez svp)) indique la fin de l’opération.
A
PRÈS AVOI R VIDÉ le réservoir d’eau, aucun résidu n’étant plus présent dans le
système, l’appareil est correctement détartré et sûr à l’emploi.
REMARQUE : une fois que la procédure de détartrage est lancée, vous devez toujours attendre qu’elle se termine d’elle-même.
UANTITÉ DE DÉTARTRANT
Q MÉLANGEZ 1 litre d’eau au contenu d’une bouteille (250 ml) de détartrant
« Wpro active’clean » pleine. Si vous réussissez pas à vous procurer le détar­trant « Wpro active’clean », utilisez seulement du vinaigre blanc.
22
Descale needed.
Press <OK> to descale , <back> to cancel
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
FONCTIONS SPÉCIALES
Draining of boiler
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
E CHAUFFE-EAU PEUT ÊTRE VIDANGÉ MANUELLEMENT pour qu’il
L
ne reste pas d’eau derrière pendant une période pro­longée.
VIDANGE
Disinfection
Drain
Descale
Preparing to empty boiler
press to cancel
I LA TEMPÉRATURE à l’intérieur du chauffe-eau est trop
S
élevée, le four ne lancera pas la procédure de vidange tant que la température ne sera pas redescendue au­dessous de 60 °C. Une fois que le four sera suffisam­ment froid, il redémarrera automatiquement.
21 °C
Please wait
25%
Draining Boiler
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
23
FONCTIONS SPÉCIALES
STÉRILISATION
Yoghurt
Disinfection
For disinfection
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le temps.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR .
S
TÉRILISATION des biberons, des bocaux de conserve et autres récipi-
ents du même genre. VÉRIFIEZ QUE les récipients à stériliser résistent à la chaleur et à une température de 100 °C .
LACEZ LE BAC COLLECTEUR SUR LE GRADIN 1. Placez les récipients dessus,
P
en laissant suffisamment d’espace entre eux pour que la vapeur puisse passer tout autour. DÉMONTEZ TOUTES LES PETITES PIÈCES DES RÉCIPIENTS pour permettre à la va­peur de passer tout autour.
SÉCHEZ TOUTES LES PIÈCES AV EC SOIN avant de les remonter. REMARQUE : IL FAUT AU MOINS 20 MINUTES pour obtenir de bons résultats, pareils au
réglage d’usine par défaut. Il n’est pas possible de sélectionner un temps inférieur. LE TEMPS MAX. est de 1 heure et demie.
Drain
24
FONCTIONS SPÉCIALES
YAO UR T
Preservation
Yoghurt
Disinfection
For making of yoghurt
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le temps.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR .
FABRICATION DE YAOU RTS . Si vous utilisez du lait entier, faites chauffer celui­ci jusqu'à 90 °C puis laissez-le refroidir jusqu'à une température inféri­eure à 49 °C (mais pas inférieure à 32 °C, 43 °C est la température opti­male). Sinon, le yaourt ne prendra pas.
A
JOUTEZ ENVIRON 100 G de yaourt à température ambiante avec culture
vivante, à 1 litre de lait entier. (Le lait et le yaourt doivent avoir la même teneur en matière grasse). VERSEZ LE MÉLANGE dans 6-7 raviers individuels en verre. Couvrez chacun avec un couvercle hermétique ou un film résistant à la chaleur. Des pots de yaourt spéciaux peuvent aussi être utilisés.
PLACEZ LES POTS sur le panier vapeur dans le four. RÉGLEZ LE TEMPS sur 5 heures. (La température est réglée d'usine à 40 °C). LAISSEZ LE YAO UR T REFROIDIR puis mettez-le au réfrigérateur pendant
quelques heures avant de le servir. Vous pourrez le conserver pendant 1 à 2 semaines. Vous pouvez en utiliser une partie (environ 100 g) com­me ferment si vous souhaitez faire d'autres yaourts dans un délai de 5-7 jours.
40°c 03:00
TEMPERATURE
Yoghurt
COOK TIME
10:20
END TIME
REMARQUE : Tous les ustensiles et pots utilisés pour faire des yaourts doi­vent être très propres pour éviter d'introduire des cultures de bactéries parasites. Nous vous conseillons d'utiliser la fonction « STÉRILISATION » pour stériliser les récipients etc. avant de les utiliser.
25
FONCTIONS SPÉCIALES
CONSERVATION
Proving
Preservation
Yoghurt
For preservation of food
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
(Répétez les étapes 2 et 5, si nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR .
LACEZ LE BAC COLLECTEUR SUR LE GRADIN 2 et placez les pots préparés à l'intérieur.
P N'UTILISEZ QUE DES FRUITS et des légumes de qualité.
Les bocaux peuvent être nettoyés avec la fonction Stérilisation. Ouvrez la porte à la fin du temps prévu pour la conservation mais laissez les bocaux dans le four jusqu'à ce qu'ils soient à la température de la pièce.

100°C 00:30
TEMPERATURE
Preservation
COOK TIME
10:48
END TIME
CONSERVATION
LIMENTS QUAN TITÉ DURÉE CONSEILS
A
BOCAL DE 1 LITRE 40 - 120 MIN CUISEZ LES LÉGUMES et remplissez les bocaux
LÉGUMES
FRUITS
26
B
OCAL DE ½ LITRE 25 - 105 MIN
OCAL DE 1 LITRE 30 - 50 MIN
B
B
OCAL DE ½ LITRE 15 - 35 MIN
comme décrit pour les fruits. Nappez de saumure.
LES FRUITS MÛRS n'ont pas besoins d'être cuits. Les fruits durs doivent être cuits. REMPLISSEZ LES BOCAUX mais laissez un vide d'environ 2 cm en haut. Versez le sirop sur les fruits.
FINITION
Finishing
TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu'à ce que Finition soit affiché.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
(Répétez les étapes 2 et 4, si nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR .
U
TILISEZ CETTE FONC TION pour réchauffer ou terminer la cuisson des
plats prêts à servir tels que rôtis, poisson et gratins.
85°C 00:05
TEMPERATURE
Finishing
COOK TIME
13:30
END TIME
LACEZ LES ALIMENTS À FINIR dans le panier vapeur sur le gradin 3 avec
P
le bac collecteur au-dessous. Réglez la température en fonction de la température finale souhaitée pour les aliments.
27
RÉCHAUFFER
Reheat
TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu'à ce que Réchauffage soit affiché.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
(Répétez les étapes 2 et 4, si nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR .
U
TILISEZ CETTE FONC TION pour réchauffer 1 - 2 portions d'aliments
réfrigérés ou maintenus à température ambiante.
ORSQUE VOUS CONSE RVEZ un repas au réfrigéra-
L
teur ou que vous le disposez sur un plat pour
le réchauffer, placez les ali-
ments les plus épais
et les plus denses à l'extérieur et les
aliments les moins
épais et moins denses
au milieu.
N TEMPS DE REPOS DE QUELQUES
U
MINUTES AMÉLIORE TOUJOURS le
résultat.
C
vous utilisez cette fonction.
OUVREZ TOUJOURS LES ALIME NTS lorsque
100°C 00:05
TEMPERATURE
Reheat
COOK TIME
14:07
END TIME
ALIMENTS RÉFRIGÉRÉS PORTIONS TEMPS DE RÉCHAUFFAGE TEMPÉRATURE CONSEILS
GRANDE ASSIETTE
SOUPE 20 - 25
LÉGUMES 20 - 25 MIN
RIZ ET PÂTES 15 - 20 MIN
POMMES DE TERRE EN MORCEAUX 20 - 25 MIN
VIANDE EN TRANCHES 15 - 20 MIN
VIANDE EN SAUCE 25 - 30 MIN
FILETS DE POISSON 10 - 15 MIN
28
1 - 2
18 - 25 MIN
MIN
100 °C
RECOUVREZ LES
ALIMENTS d'un
couvercle ou d'un film plastique résistant à la chaleur et placez­les dans le panier vapeur sur le gradin 3.
PLACEZ LE BAC
COLLECTEUR au-
dessous pour récupérer l'eau.
DÉGIVRAGE VAPEUR
Steam Defrost
TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu'à ce que Dégivrage vapeur soit affiché.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. (Répétez les étapes 2 et 4, si
nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR .
U
TILISEZ CETTE FONC TION pour dégivrer la viande, la volaille, le poisson,
les légumes, le pain et les fruits.
ORSQUE VOUS DÉCONGELEZ, il est conseillé de ne pas décongeler
L
complètement les aliments et de laisser se terminer le pro-
cessus durant le temps de repos.
UELQUES MINUTES DE REPOS APRÈS LA DÉCONGÉLATION AMÉLIORENT
Q
TOUJOURS le résultat, permettant une répartition uniforme
de la température dans les aliments.
60°C 00:05
TEMPERATURE
Steam Defrost
COOK TIME
14:31
END TIME
P
LACEZ LE PAIN en le laissant dans son emballage pour éviter qu'il ne
ramollisse.
LACEZ LES ALIMENTS TELS QUE LA VIANDE ET LE POISSON sans emballage,
P
dans le panier vapeur sur le gradin 3. Placez le bac collecteur au­dessous sur le gradin 1 pour recueillir l'eau de dégivrage.
R
ETOURNEZ LES ALIMENTS À LA MOITIÉ DU PROCESSUS DE DÉCONGÉLATION,
REDISPOSEZ ET SÉPAREZ LES MORCEAUX DÉJÀ DÉCONGELÉS.
29
DÉGIVRAGE VAPEUR
ALIMENTS POIDS TEMPS DE DÉCONGÉLATION TEMPS DE REPOS TEMPÉRATURE
H
VIANDE
ACHÉE
500 G 25 - 30 MIN
EN TRANCHES 20 - 25 MIN
SAUCISS ES 450 G 10 - 15 MIN 10 - 15 MIN
NTIÈRES 1000 G 60 - 70 MIN 40 - 50 MIN
E
30 - 35 MIN
VOLAILLE
FILETS
25 - 30 MIN 20 - 25 MIN
500 G
CUISSES 30 - 35 MIN 25 - 30 MIN
NTIÈRES 600 G 30 - 40 MIN 25 - 30 MIN
E
POISSON
FILETS 300 G 10 - 15 MIN 10 - 15 MIN
BLOC 400 G 20 - 25 MIN 20 - 25 MIN
B
LOC 300 G 25 - 30 MIN 20 - 25 MIN
LÉGUMES
EN MORCEAUX 400 G 10 - 15 MIN 5 - 10 MIN
PAIN (MICHE) PAIN 500 G 15 - 20 MIN 25 - 30 MIN
TRANCHES
PETITS PAIN S LONGS
OU RONDS
250 G
8 - 12 MIN 5 - 10 MIN
10 - 12 MIN 5 - 10 MIN
GÂTE AUX 400 G 8 - 10 MIN 15 - 20 MIN
FRUITS MÉLANGE 400 G 10 - 15 MIN 5 - 10 MIN
BAIES 250 G 5 - 8 MIN 3 - 5 MIN
60 °C
30
VAPEU R
Steam
TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu'à ce que Vapeur soit affiché.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
(Répétez les étapes 2 et 4, si nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR .
U
TILISEZ CETTE FONC TION POUR cuire le poisson, les légumes, les fruits,
ou pour les ébouillanter.
ALIMENTS TEMP °C DURÉE ACCESSOIRES CONSEILS
100°C 00:20
TEMPERATURE
Steam
COOK TIME
15:53
END TIME
BETTERAVE ROUGE PETIT
CHOUX ROUGE
CHOUX BLANC 25 - 30 MIN
HARICOTS BLANCS TREMPÉS 75 - 90 MIN
TERRINE DE POISSON
ŒUFS COCOTTE 90 °C 20 - 25
GNOCCHI 90 - 100 °C 10 - 15
S
ORTEZ LES ALIMENTS DE LEUR EMBALLAGE AVANT DE LES
PLACER au four, à moins d'indication contraire.
E
N TRANCHES
100 °C
75 - 80 °C 60 - 90
TEMPS DE CUISSON pour un four à température
ambiante.
MIN
50 - 60
30 - 35 MIN
MIN
MIN
MIN
PANIER VAPEU R sur
le gradin 3 Bac collecteur sur le gradin 1
BAC COLLECTEUR sur le gradin 3
PANIER VAPEU R sur le gradin 3
BAC COLLECTEUR sur le gradin 3
PANIER VAPEU R sur le gradin 3 Bac collecteur sur le gradin 1
AJOUTEZ LE
DOUBLE DE SON VOLUME EN eau.
COUVREZ AVEC UN
COUVE RCLE ou un
film plastique résistant à la chaleur.
31
MODE ASSISTÉ
AUTO
Assisted Mode
TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que « Mode assisté » soit affiché.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le type d'aliments.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
SUIVEZ les instructions affichées à l'écran concernant le réservoir
d'eau et les autres accessoires.
Dessert
Meat /Poultry
Fish / Shellfish
Hotdog
Steamed fillets
See instructions for use for hints
Ensure the water container is filled
with fresh tap water
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglage à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour modifier le réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
(Répétez les étapes 9 et 12 si nécessaire).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T (DÉMARRAGE) .
LACEZ LE BAC COLLECTEUR au-dessous du panier vapeur pour récupérer
P
l'eau, les graisses et les jus de cuisson.
32
75°C 00:12
TEMPERATURE
Hot Dog
COOK TIME
11:55
END TIME
MODE ASSISTÉ
VIANDE / VOLAILLE
UTILISEZ CETTE FONC TION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS
VIANDE HOT DOG (VAPEUR) 10 - 15 MIN
VOLAILLE P
OULET
FILETS (VAPE UR)
25 - 30 MIN
POISSON / FRUITS DE MER
PANIER VAPEU R sur le gradin 3 Bac collecteur sur le gradin 1
PANIER VAPEU R sur le gradin 3 Bac collecteur sur le gradin 1
DISPOSEZ en une couche uniforme sur le panier vapeur.
ASSAISONNE Z les filets.
POISSON
FRUITS DE
MER
UTILISEZ CETTE FONC TION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS
SSAISONNEZ le poisson et
OISSONS
P
ENTIERS
ILETS
F
P
AVÉS 15 - 20 MIN ASSAISONNE Z les pavés.
À LA
VAPEU R
VAPEUR
35 - 55 MIN
PANIER
12 - 18 MIN ASSAISONNEZ les filets.
VAPEU R
sur le gradin 3 Bac
A
remplissez les cavités d'herbes, si vous le souhaitez.
collecteur
OULES
M
REVETTES
C
À LA
VAPEU R
8 - 12 MIN
sur le gradin 1
DISPOSEZ en couche uniforme sur le panier vapeur.
33
POMMES DE TERRE
MODE ASSISTÉ
POMMES DE TERRE
TILISEZ CETTE FONC TION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
U
ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS
U
TILISEZ des pommes de
terre de même taille.
COUPEZ en morceaux uniformes.
PLACEZ LES ALIMENTS
DANS LE PAN IER VA PEUR.
Disposez en une couche uniforme.
À L'EAU
ENTIÈRES 30 - 40 MIN
E
N MORCEAUX 20 - 30 MIN
PANIER VAPEU R
sur le gradin 3 Bac collecteur sur le gradin 1
LÉGUMES
U
TILISEZ CETTE FONC TION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS
SURGELÉES LÉGUMES 12 - 20 MIN
LÉGUMES
34
AROTTES 20 - 30 MIN
C
SPERGES 20 - 30 MIN
A
ARTICHAUTS 40 - 55 MIN
HARICOTS VERTS 20 - 30 MIN
BROCOLIS 15 - 25 MIN
HOUX-FLEURS 20 - 30 MIN
C
À LA
VAPEU R
CHOUX DE BRUXELLES 20 - 35 MIN
POIVRON 8 - 12 MIN
OURGE 5 - 10 MIN COUPEZ en rondelles.
C
PI
É
DE MAÏS
20 - 30 MIN
PANIER VAPEU R
sur le gradin 3 Bac collecteur sur le gradin 1
PANIER VAPEU R sur le gradin 3 Bac collecteur sur le gradin 1
COUPEZ EN MORCEAUX
UNIFORMES.
DIVISEZ en morceaux.
D
IVISEZ en morceaux.
MODE ASSISTÉ
RIZ / GRAIN
UTILISEZ CETTE FONC TION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS
M
ÉLANGEZ LE RIZ ET L'EAU dans
B
RUN 20 - 60 MIN
le panier à raison de 300 ml de riz pour 500 ml d'eau.
RIZ
GRAIN
ASMATI 25 - 30 MIN
B
LANC - LONG
B
GRAIN
B
OULGHOUR 10 - 40 MIN
C
OUSCOUS 10 - 15 MIN
35 - 40 MIN
BAC COLLECTEUR
sur le gradin 3
MÉLANGEZ 300 ml de riz à 450 ml d'eau.
MÉLANGEZ 300 ml de riz à 450 ml d'eau.
MÉLANGEZ 300 ml de grains à 600 ml d'eau.
MÉLANGEZ 300 ml de grains à 300 ml water.
35
MODE ASSISTÉ
ŒUFS
UTILISEZ CETTE FONC TION POUR cuire les œufs seulement.
ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS
D
URS 15 - 18 MIN
ŒUFS
EDIUM (MOY.) 12 - 15 MIN
M
COQUE 9 - 12 MIN
TILISEZ CETTE FONC TION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
U
ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS
PANIER VAPEU R sur le gradin 3
AC COLLECTEUR
B
sur le gradin 1
DESSERT
S
I LES ŒUFS doivent être
mangés froids, rinçez-les immédiatement à l'eau froide.
DESSERT
36
C
OMPOTE DE FRUITS 10 - 20 MIN
RÈME BRÛLÉE 20 - 30 MIN
C
PANIER
VAPEU R
sur le gradin 3
BAC
COLLECTEUR
sur le gradin 1
C
OUPEZ LES FRUITS en morceaux
POUR 4 PORTIONS , mélangez 2
jaunes d'œuf et 2 œufs entiers avec 3 cuillères à soupe de sucre et de vanille. Faites chauffer 100 ml de crème + 200 ml de lait puis mélangez aux œufs. (ou utilisez votre recette habituelle). Versez le mélange dans des ramequins et couvrez ceux-ci avec un film plastique.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
GÉNÉRALITÉS L' ENTRETIEN DE CET APPAREIL se limite à son nettoy- age.
S
I LE FOUR N'EST PAS MAINTENU PROPRE, cela peut en-
traîner la détérioration de la surface, affecter la durée de vie de l'appareil et provoquer des sit­uations de danger.
UTILISEZ EN AUCUN CAS DE TAM PON S À -
N'
CURER EN MÉTAL, NETTOYANTS ABRA-
SIFS, tampons en laine de verre,
chiffons rugueux etc. car ils peuvent abîmer le bandeau de commandes, ainsi que les surfaces intérieures et extérieures du four. Utilisez une éponge avec un détergent doux ou une serviette en papier avec un nettoyant pour vitres. Vaporisez le produit sur la serviette en papier. NE LE VAPO RIS EZ PAS directement sur le four.
INTERVALLES RÉGULIERS, notamment en
À
cas de débordements, enlevez les grilles, les glissières et essuyez l'intérieur du four. N'oubliez pas de nettoyer le plafond de la cavité du four (souvent oublié). RETIREZ, VIDEZ ET SÉCHEZ le réservoir d'eau après chaque utilisation.
L
ES SELS SONT ABRASIFS et s'ils se déposent dans le
compartement de cuisson, de la rouille risque de se former à certains endroits. Les sauces acides comme le ketchup, la moutarde ou les aliments salés, tels que les rôtis salés, contien­nent du chlorure et des acides. Ces aliments abîment les surfaces en acier. Il vaut mieux nettoyer la cavité du four, lorsqu'il est froid, après chaque utilisation.
E
MPÊCHEZ QUE DE LA GRAISSE ou des particules ali-
mentaires ne s'accumulent autour de la porte et du joint de la porte. Si le joint n'est pas maintenu propre, la porte ne ferme pas cor­rectement en cours de fonctionnement d'où une détérioration des éléments des façades avant et latérales.
NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE
B
AC COLLECTEUR
PANIER VAPEU R
GLISSIÈRES
U
TILISEZ UN DÉTERGENT DOUX, de l'eau et un chiffon
doux pour nettoyer l'intérieur du four, les deux faces de la porte et l'encadrement de la porte.
37
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
RETRAIT DES GLISSIÈRES
TIREZ / FAITES GLISS-
ER LES GLISSIÈRES
vers l'avant pour les décrocher. Nettoyez les glis­sières et les pa­rois de la cavité.
R
ÉINSTALLEZ-LES en
les faisant glisser sur les crochets des parois de la cavité.
NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE INTERDIT
T
UYAU D'EAU
RETIREZ LE TUYAU D'EAU du réservoir d'eau
pour faciliter son nettoyage. Veuillez not­er que le tuyau n'est pas lavable au lave­vaisselle.
ÉSERVOIR D'EAU
R LE RÉSERVOIR D'EAU n'est pas
lavable au lave-vaisselle. Utilisez une éponge avec un détergent doux .
J
OINTS ET ANNEAUX
CES PIÈCES servent à fixer l'ampoule d'éclairage
et ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FOUR
D
ANGER D'ÉLECTROCUTION ! ! VANT DE REMPLACER L'AMPOULE, VÉRIFIEZ SI :
A
 L'appareil est éteint.  Le cordon d'alimentation de l'appareil est
débranché
 Les fusibles sont retirés de la boîte à fusible
ou débranchés.
 Placez un chiffon dans le bas de la cavité
pour protéger l'ampoule et le diffuseur.
TOURNEZ
LE DIF- FUSEUR dans
le sens anti­horaire pour le dévisser.
RETIREZ les
joints et l'anneau en métal et nettoyez le dif­fuseur.
REMPLACEZ l'ampoule par une ampoule
halogène de 10 W, 12 V, G4, résistante à la chaleur (four).
REMETTEZ L'ANNEAU ET LES JOINTS EN PLACE sur
le diffuseur.
REMETTEZ L'ENSEMBLE EN PLACE en vissant
dans le sens horaire.
38
DIAGNOSTIC DES PANNES
SI LE FOUR NE FONCTI ONNE PAS, avant de contacter votre Revendeur, veuillez vérifier si :
 La prise de courant est bien branchée.  La porte est correctement fermée.  Les fusibles sont en bon état et la puis-
sance de l'installation est adaptée.
 Le four est bien ventilé.  Attendez 10 minutes et essayez à nouveau.  Ouvrez et refermez la porte avant d'essayer
à nouveau.
CELA VOUS ÉVITERA peut-être des interventions inutiles qui vous seraient facturées. Lorsque vous contactez le Service après-vente, veuillez préciser le modèle et le numéro de sé­rie du four (voir l'étiquette Service). Consultez le livret de garantie pour de plus amples infor­mations à ce sujet.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
TENSION D'ALIMENTATION 230 V / 50 HZ PUISSANCE NOMINALE 1450 W
USIBLE 10 A
F
IMENSIONS EXTERNES (HX LXP) 455 X 595 X 565
D
IMENSIONS INTERNES (HXLXP) 236 X 372 X 390
D
S
I LE CORDO N D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE REMPLA-
, utilisez un cordon d'origine dis-
ponible auprès du Service après-vente. Le cordon d'alimentation doit être remplacé par un technicien spécialisé du Service après­vente.
E SERVICE APRÈS-VENTE NE DOIT
L
ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR DES TECH- NICIENS SPÉCIALISÉS. Il est dan-
gereux pour quiconque n'est pas un technicien spécialisé d'assurer le service après-vente ou d'effectuer des opérations impliquant le démontage des panneaux de protection.
NE DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU.
39
40
5019-421-01007
FR
Loading...