BAUKNECHT ESTM 8145 User Manual [fr]

Mode d’emploi
ESTM 8145
Bauknecht AG, Industriestrasse 36, 5600 Lenzburg, www.bauknecht.ch
Verkauf Telefon 0848 801 002 Fax 0848 801 017 verkauf@bauknecht.ch Kundendienst Telefon 0848 801 001 Fax 0848 801 003 service@bauknecht.ch Ersatzteile Telefon 0848 801 005 Fax 0848 801 004 ersatzteilverkauf@bauknecht.ch
Table des matières
INFORMATIONS IMPORTANTES 5
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION 5 INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE 5 INSTALLATION DE L’APPAREIL 6 AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL 6 APRÈS LE BRANCHEMENT DE L’APPAREIL 6
AVANT D’UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 7
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE 7
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 8
GÉNÉRALITÉS 8 ATT ENTIO N 8 BOUTONS DE TYPE PUSHPUSH 8
ACCESSOIRES 9
GÉNÉRALITÉS 9 CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON 9 ÉPONGE 9 BAC COLLECTEUR 9 PANIER VAPEUR 9 RÉSERVOIR D’EAU 9
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL 10 BANDEAU DE COMMANDES 10 VERROU 11 DELAYED START (DÉPART DIFFÉRÉ) 12 MESSAGES 12
RACCOURCIS 13 MARCHE / ARRÊT / PAUSE 14 MINUTEUR 14 MODIFICATION DES RÉGLAGES 15
LANGUE 15 RÉGLAGE DE L’HORLOGE 16 LUMINOSITÉ 16 VOLUME 17 ECO ÉCO 17 ÉTALONNER 18 EN COURS DE CUISSON 19
e
FONCTIONS SPÉCIALES 20
LEVAGE DE LA PÂTE 21 DÉTARTRAGE 22 VIDANGE 23 STÉRILISATION 24 YAOU RT 25 CONSE RVATION 26
FINITION 27 RÉCHAUFFER 28 DÉGIVRAGE VAPEUR 29 VAPEUR 31
MODE ASSISTÉ 32
VIANDE / VOL AILLE 33 POISSON / FRUITS DE MER 33 POMMES DE TERRE 34 LÉGUMES 34 RIZ / GRAIN 35 ŒUFS 36 DESSERT 36
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 37
GÉNÉRALITÉS 37 NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE 37 RETRAIT DES GLISSIÈRES 38 NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE INTERD IT 38 REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FOUR 38
DIAGNOSTIC DES PANNES 39 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 39
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION
ET APPAREIL EST CONFORME à la norme
C
de sécurité en vigueur.
VEUILLEZ CONSE RVER en lieu sûr la notice d'emploi et les instructions d'installation pour toute consultation future. VEUILLEZ REMETTRE ces instructions au nouveau propriétaire en cas de cession de l'appareil.
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
L
ISEZ CETTE NOTICE D'EMPLOI ATTE NTI VE MEN T. Cela
vous permettra de profiter complètement des avantages techniques de cet appareil et de l'utiliser de façon sûre et appropriée. Une utili­sation impropre peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
D
ÉBALLEZ L'APPAREIL et éliminez l'emballage de
manière écologique.
LES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE sont en- tièrement recyclables comme l'indique le symbole de re­cyclage. Suivez les réglemen­tations locales en vigueur en matière d'élimination des déchets. Ne laissez pas les éléments d'emballage potentiellement dangereux (sa­chets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) à la portée des enfants.
C
ET APPAREIL porte le symbole du recy-
clage conformément à la Directive euro­péenne 2002/96/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous con­tribuerez à empêcher toute conséquence nuis­ible pour l'environnement et la santé.
E SYMBOLE présent
L
sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne peut en au­cun cas être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recy­clage des équipements électriques et électron­iques.
L
A MISE AU REBUT doit être effectuée conformé-
ment aux réglementations locales en vigueur en matière de protection de l'environnement. POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES DÉTAILS au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bu­reau compétent de votre commune, à la socié­té de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.
VANT DE VO US SÉPARER DE L'APPAREIL, rendez-le in-
A
utilisable en coupant le cordon d'alimentation, de manière à ne plus pouvoir raccorder l'appareil au réseau électrique.
INFORMATIONS IMPORTANTES
INSTALLATION DE L’APPAREIL
L’APPAREIL ne peut être utilisé que s’il est correctement encastré (installé).
L
ORS DE LINSTALLATION DE LAPPAREIL, respect-
ez les instructions fournies séparément.
L’INSTALLATION (LE MONTAGE) de cet appareil dans des endroits qui ne sont pas fixes tels que des bateaux, caravanes, bus, etc. peut seulement être effectué(e) par un personnel qualifié si les con­ditions du lieu d’installation permettent une utilisation sûre de l’appareil.
AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL
ÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque
V
signalétique correspond bien à celle de votre habitation.
A
VANT DE CO MMENCER LINSTALLATION, vérifiez que la
cavité du four est vide.
A
SSUREZ-VOUS QUE LAPPAREIL NEST PAS ENDOMMA-
. Vérifiez que la porte ferme correctement
et que le joint de l’encadrement intérieur de la porte n’est pas endommagé. Enlevez les ac­cessoires du four et essuyez l’intérieur avec un chiffon doux et humide.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L’APPAREIL
E FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est cor-
L
rectement fermée. LA MISE À LA TERRE DE LAPPAREIL est obligatoire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures infligées à des personnes, à des animaux ou de dommages matériels qui dé­couleraient du non-respect de cette obliga­tion.
UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cor-
N’
don d’alimentation ou la prise de courant est endommagé, si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon d’alimentation ou la prise dans l’eau. Éloignez le cordon des surfaces chaudes. sous peine d’électrocution, d’incendie ou de risques du même type.
N'UTILISEZ AUCUNE RALLONGE :
S
I LE CORDO N D'ALIMENTATION EST TROP COURT, de-
mandez à un électricien qualifié d'installer une prise près de l'appareil.
L
ORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS,
vous êtes invité à en régler la langue et l’heure.
Suivez les instructions figurant sous le titre « Modification des réglages » de cette no­tice d’emploi. Ces deux opérations effectuées, l’appareil est prêt.
Le fabricant décline toute responsabilité si l’utilisateur ne respecte pas ces instructions.
AVANT D’UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS
OUVREZ LA PORTE, retirez les accessoires et
vérifiez que le four est vide
R
INÇEZ LE RÉSERVOIR DEAU avec de l’eau du
robinet (sans détergent) puis remplissez­le jusqu’au repère « MAX ».
AITES GLISSER LE RÉSERVOIR DEAU dans son
F
logement jusqu’à ce qu’il s’enclenche fer­mement en position.
EXÉCUTEZ LA FONCTION ÉTA LON NAG E et suivez
les instructions affichées à l’écran.
R
EMARQUE
LA POMPE À EAU , responsable du remplis-
sage et de la vidange du chauffe-eau à vapeur, est à présent activée. Au début, elle semblera plus bruyante pendant le pompage de l’air que pendant le remplis­sage de l’eau.
C
ELA EST NORMAL et ne représente pas une
condition d’alarme. APRÈS LÉTALONNAGE , laissez le four refroi- dir à température ambiante puis essuyez éventuellement toute trace d’humidité. VIDEZ LE RÉSERVOIR DEAU et essuyez-le avant toute utilisation ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MATÉRI-
AUX inflammables à l’intérieur ou à proximité
du four. Les vapeurs dégagées peuvent provo­quer un incendie ou une explosion.
S
I CE QUI SE TROUVE À LINTÉRIEUR OU À LEXTÉRIEUR DU
FOUR PRENAIT FEU, ou que vous constatez de la
fumée, n’ouvrez pas la porte, mais arrêtez le four. Débranchez le cordon d’alimentation ou coupez le courant au fusible ou au disjoncteur.
E CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE. Ils
N
pourraient s’enflammer.
N
E LAISSEZ PA S LE FOUR SANS SURVEILL ANCE, sur-
tout si vous utilisez du papier, du plastique ou d’autres matériaux combustibles pour la cuis­son. Le papier peut carboniser ou brûler et cer­tains plastiques peuvent fondre lorsqu’ils sont utilisés pour réchauffer des aliments.
UTILISEZ PAS de produits chimiques ou de va-
N’
peurs corrosifs dans cet appareil. Ce type de four a été spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Il n’est pas prévu pour un usage industriel ou de laboratoire.
C
ONTRÔLEZ RÉGULIÈREMENT LÉTAT DES JOINTS et de
l’encadrement de la porte. Si ces zones sont endommagées, n’utilisez plus l’appareil et faites-le réparer par un technicien spécialisé.
N
E LAISSEZ LES ENFANTS utiliser l’appareil que sous la
surveillance d’un adulte et qu’après que des in­structions appropriées leur ont été données afin qu’ils puissent l’utiliser de façon sûre et compren­nent les dangers d’un usage incorrect CET APPAREIL NEST PAS CONÇU pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les supervise
ATTENTION LES PARTI ES ACCESSIBLES PEUVENT CHAUFFER au cours de
l’utilisation, les enfants ne doivent pas s’en ap­procher
E PLACEZ ET NE TIREZ JAMAIS d’ustensiles sur la
N
sole du four pour ne pas rayer sa surface. Placez toujours les ustensiles sur une grille mé­tallique ou des plaques de cuisson.
N
E SUSPENDEZ PAS OU NE DÉPOSEZ PAS d’objets
lourds sur la porte pour ne pas abîmer l’encadrement et les charnières. La poignée de la porte ne doit pas servir à suspendre des ob­jets.
UTILISEZ PAS cet appareil pour chauffer ou hu-
N’
midifier une pièce.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
GÉNÉRALITÉS
N’
UTILISEZ CET APPAREIL QU E POUR UN USAGE DOMESTIQUE !
N’UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des objets.
O
UVREZ LA PORTE DU FOUR AVE C
PRÉCAUTION
!
UNE BOUFFÉE DE VAPE UR POURRAIT SÉCHAPPER
BRUSQUEMENT.
AFIN DÉVITER DE VOUS BRÛLER, utilisez des gants iso-
lants ou des maniques pour toucher les récipi-
ents ou les parties du four après la cuisson.
AISSEZ refroidir le four avant de le nettoyer.
L
L’eau qui se trouve dans l’encoche du bas est chaude après la cuisson.
AINTENEZ EN PAR FAIT ÉTAT DE PROPRETÉ LES SURFACES
M
DES JOINTS DE LA PORTE. La porte du four doit être
correctement fermée.
E
SSUYEZ LA COND ENSATION RÉSIDU ELLE qui est éven-
tuellement présente dans le four froid après chaque cuisson. N’oubliez pas de nettoyer le plafond de la cavité du four. Certains aliments nécessitent un four complètement sec pour de meilleurs résultats.
AT TE NTI ON
LIMENTS ET ALCOOL. Soyez extrêmement
A
prudent(e) si vous cuisez ou réchauffez des al­iments contenant de l’alcool. Si vous ajoutez de l’alcool (p.ex. rhum, cognac, vin, etc.) pen­dant la cuisson, n’oubliez pas que l’alcool s’évapore facilement à de hautes tempéra­tures. N’oubliez pas, par conséquent, que les vapeurs qui se dégagent des aliments peuvent s’enflammer lorsqu’elles entrent en contact avec la résistance électrique. Abstenez-vous, si possible, d’utiliser de l’alcool dans ce four.
L
ES JUS DE CUISSON À BASE DE FRUIT peuvent provo-
quer des taches indélébiles. Laissez le four re­froidir et nettoyez-le après chaque utilisation.
EILLEZ À CE QUE SEULE DE LEAU soit utilisée dans le
V
réservoir d’eau. N’utilisez en aucun cas d’autre liquide.
VITEZ DEXTRAIRE les grilles du four si elles sont
É
lourdement chargées. Procédez avec beau­coup de prudence.
A
PRÈS AVOIR R ÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR
BÉBÉ (biberons, petits pots), rem-
uez toujours et vérifiez la tem­pérature avant de servir. Vous assurez ainsi une bonne réparti­tion de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou d’ébouillantage.
BOUTONS DE TYPE PUSH-PUSH À LA LIVRAISON DU FOUR, ses touches sont encastrées au raz du bandeau de com­mandes. Il suffit d’appuyer sur ces boutons pour les faire sortir et ac­céder à leurs fonctions. Il n’est pas nécessaire que ces boutons ressortent au cours du fonc­tionnement du four. Une fois les réglages terminés, appuyez sur ces boutons pour les encastrer dans le ban­deau de commandes, et continuez à utiliser le four.
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
D
E NOMBREUX ACCESSOIR ES sont disponibles sur
le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu’ils conviennent bien à la cuisson vapeur. LAISSEZ un espace d’au moins 30 mm entre le bord supérieur du récipient et le plafond de la cavité du four pour permettre une entrée de vapeur suffisante dans le récipient.
CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON
U
TILISEZ DES RÉCIPIENTS DE CUISSON PERFORÉS chaque
fois que cela est possible, p.ex. pour la cuisson des légumes. La vapeur circule librement au­tour des aliments et permet une cuisson uni­forme. LA VAPE UR PASS E FACIL EMEN T entre les gros morceaux d’aliments tels que les pommes de terre permettant une cuisson efficace et uni­forme. Elle permet de cuire une grande quan­tité d’aliments aussi vite qu’une petite quan­tité d’aliments. Espacez donc les aliments de manière à permettre à la vapeur de circuler uniformément et facilement tout autour. PAR CONTRE, LA CUISSON DES PLATS PLUS COMPAC TS tels que les daubes, ou des légumes tels que les petits pois ou les asperges, est plus longue parce que la vapeur passe difficilement en­tre eux.
ÉPONGE
ÉPONGE FOURNIE est utilisée
L’
pour essuyer la condensation résiduelle qui est éventuel­lement présente dans le four froid après chaque cuisson. Pour éviter de vous brûler, il est important que vous laissiez refroidir le four.
BAC COLLECTEUR
TILISEZ LE BAC COLLECTEUR au-dessous du pani-
U
er vapeur. Vous pou­vez aussi l’utiliser en tant qu’ustensile de cuisson Le bac collecteur sert à récupérer les jus de cuisson et les particules d’aliments qui pour­raient salir l’intérieur du four. Évitez de placer les plats directement sur la sole du four.
PANIER VAPEUR
TILISEZ LE PANI ER VAP EUR pour cuire des aliments
U
tels que le poisson, les lé­gumes et les pommes de terre.
UTILISEZ LE FOUR SANS LE PAN IER
VAPEU R pour cuire des aliments tels que le riz et
les céréales.
RÉSERVOIR D’EAU
E RÉSERVOIR DEAU EST SITUÉ derrière la porte et
L
facilement accessible lorsque la porte est ou­verte.
TOUTES LES FONCTIONS DE CUIS-
SON nécessitent le remplis-
sage du réservoir d’eau. REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR D EAU avec de l’eau du robinet jusqu’au repère « MAX ». UTILISEZ UNIQUEMENT de l’eau du robinet ou de l’eau en bouteille froide. N’utilisez pas d’eau distillée ou filtrée ni aucun autre liquide dans le réservoir d’eau.
IL EST IMPORTANT DE VIDER LE RÉSERVOIR DEAU APRÈS
CHAQUE UTILISATION. Et ce pour des raisons
d’hygiène et pour éviter la formation de con­densation à l’intérieur de l’appareil. TIREZ AVEC PRÉCAUTION (lentement pour ne pas renverser l’eau) le réservoir d’eau pour le faire sortir de son logement. Maintenez-le à l’horizontale pour faire sortir l’eau résiduelle du siège de l’obturateur.
S
So
u
E
E
(
N
Time
Brig
M
P
RADINS
G
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
ENTRÉE DE LA VAPEU R
SONDE THERMIQUE
JOINT DENCADREMENT DE LA PORTE
RÉSERVOIR DEAU SIÈGE DE LOBTURATEUR
Soulevez et tirez
Poussez
BOUTON MULTIFONCTIONS
10
BANDEAU DE COMMANDES
TOUCHE MARCHE / ARRÊT / PAU SE
Appliance and display settings
TOUCHE PCÉDENT
AFFICHEUR NUMÉRIQUE
htness
Brightness
Time
Volume
TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION)
CT
SÉLECTIO
BOUTON DE RÉGLAGE
T
OUCHE DÉMAR
HE
VERROU
19:30
APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK (PRÉCÉDENT) ET OK / SELECT (SÉLECTION) ET MAINTENEZ-
LES ENFONCÉES JUSQUÀ CE QUE VOUS ENTENDIEZ DEUX BIPS (3 SECO NDES).
ETTE FONCTION permet d’empêcher les enfants
C
d’utiliser le four sans surveillance. LORSQUE LE VERROU EST ACTIVÉ, aucune des touches ne fonctionne.
EMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent ensem-
R
ble que lorsque le four est éteint.
N MESSAGE DE CONFI RMATION s’affiche pendant 3 sec-
U
ondes puis disparaît.
POUR DÉSACTIVER LE VERROU, VOUS DEVEZ PROCÉDER COMME
POUR son activation.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
11
MESSAGES
is-
LORS DE LUTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four peut s’arrêter et vous inviter à effectuer une opération ou tout simplement vous indiquer quel accessoire utiliser.
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Empty and refill
container with water
DELAYED START (DÉPART DIFFÉRÉ)
L' UTILISATION DE CERTAINES FONC TIONS permet de différer la cuisson. Il suffit de régler l'heure de fin ("End time") sur l'heure de la journée à laquelle vous voulez servir le repas.
100°C 00:20
TEMPERATURE
Steam
COOK TIME
15:53
END TIME
LORSQUUN MESSAGE SAFFICHE :
 Ouvrez la porte (le cas échéant).  Effectuez l’opération indiquée (le cas éché-
ant).
 Fermez la porte et redémarrez le four en
appuyant sur la touche Démar.
25%
Draining Boiler
Please stir food
Please turn food
Do not open oven door
during calibration
QUAND VOU S APPUYEZ SUR LE BOUTON START (DÉMAR-
RAGE) , l'affichage de l'indication de l'heure de
cuisson commute sur l'affichage du temps res­tant avant le démarrage de la cuis- son.
100°C -03:20
TEMPERATURE
Steam
START IN
15:53
END TIME
LA CUISSON DÉMARRERA X minutes avant l'heure de fin (X correspond au nombre de minutes sur lequel vous avez réglé la cuisson).
12
R
EMARQUE :
LA FONCTI ON PRÉCHAUFFAGE n'est pas disponible
en cas d'utilisation du départ différé. FAITES ATTE NT ION si vous utilisez des denrées périssables. Il ne faut pas les laisser hors du ré­frigérateur.
Loading...
+ 28 hidden pages