HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ 48
MELEGÍTÉSI TELJESÍTMÉNYTESZT ADATOK 49
MŰSZAKI ADATOK 49
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK 52
5
BEÜZEMELÉS
A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE
KÖVESSEAMELLÉKELT szerelési utasításokat a készülék üzembe helyezésekor.
A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT
LLENŐRIZZE, H OGYAZADATTÁB LÁ NJELZETTFESZÜLTSÉG
E
megegyezik-e a lakás feszültségével.
ETÁVOL ÍTS AELAMIKROHULLÁM-BEVEZETÉSTVÉDŐLE-
N
MEZEKET, amelyek a sütőtér
oldalsó falán vannak. Ezek
megakadályozzák, hogy zsiradékok vagy ételdarabok
kerüljenek a mikrohullámok
bevezető csatornáiba.
G
YŐZŐDJÖNMEGARRÓ La szerelés előtt, hogy a
sütő beltere üres.
B
IZONYOSODJONMEGARRÓL, HOGYAKÉSZÜLÉKNINCS
MEGSÉRÜLVE. Győződjön meg arról, hogy a sütő
ajtaja tökéletesen zár-e, valamint hogy a tömés
nem sérült-e meg. Vegyen ki mindent a sütőből, majd egy puha nedves ruhadarabbal tisztítsa ki a belteret.
A CSATLAKOZTATÁS UTÁN
A
SÜTŐCSAKAKKORMŰKÖDTETHETŐ, ha az ajtó jól be
van zárva.
A KÉSZÜLÉKFÖLDELÉSÉT törvény írja elő. A gyártó
semmilyen felelősséget nem vállal az ennek elmaradása miatt bekövetkező személyi sérülésekért vagy anyagi károkért.
EHASZNÁLJAAKÉSZÜLÉKETAKKOR, ha a hálózati
N
tápkábel vagy a villásdugó sérült, továbbá ha
a készülék nem működik megfelelően, vagy ha
megsérült vagy leesett. A hálózati tápkábelt, illetve a villásdugót soha ne mártsa vízbe. A hálózati tápkábelt ne helyezze meleg felületek
közelébe. Ilyen esetekben áramütés, tűz vagy
egyéb veszélyek következhetnek be.
NEHASZNÁLJONHOSSZABBÍTÓT:
H
AAHÁLÓZATITÁPKÁBELTÚLRÖVID, egy szak-
képzett villanyszerelővel vagy szervizműszerésszel telepíttessen egy aljzatot a
készülék közelébe.
MIKORAELŐSZÖRKAPC SOLJABEASÜTŐT, megkéri a
A
nyelv és a pontos idő beállítására. Kövesse a jelen használati utasításban “A beállítások módosítása” címszó alatt található utasításokat. A
készülék használatra kész, amikor ezt a két lépést elvégezte.
A gyártó nem felelős semmilyen olyan problémáért, amelyet az okozott, hogy a felhasználó
elmulasztotta betartani ezeket az utasításokat.
6
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS A KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS VÉGETT ŐRIZZE MEG
NEMELEGÍTSENVAGYHASZNÁLJONGYÚLÉKONYANYAGO-
KAT a sütő belsejében vagy közelében. Ezek gő-
zei tűz- vagy robbanásveszélyt idézhetnek elő.
MIKROHULLÁMÚSÜTŐTNEHASZNÁLJA ruha, papír,
A
fűszer, gyógynövény, fa, virág, gyümölcs vagy
más gyúlékony anyag szárítására. Ezzel tüzet
okozhat.
H
AAZANYAGMEGGYULLADNAASÜTŐBEN/SÜTŐNKÍ-
VÜL, VAGYFÜST ÖTÉSZLELNE, tartsa zárva az ajtót,
és kapcsolja ki a sütőt. Húzza ki a villásdugót a
konnektorból, vagy kapcsolja le a lakás áramellátását a biztosítéktáblán vagy a kapcsolószekrényben.
N
ESÜSSETÚLSOKÁIGAZÉTELT. Ezzel tüzet okozhat.
N
EHAGYJAASÜTŐTFELÜGYELE TNÉLKÜL, különösen
akkor, amikor a sütés folyamata során papírt,
műanyagot vagy más gyúlékony anyagokat
használ. Hő hatására ugyanis a papír elszenesedhet vagy eléghet, bizonyos műanyagok pedig elolvadhatnak.
KÉSZÜLÉKBENNEHASZNÁLJON korrozív vagy elgő-
A
zölgő vegyi anyagokat. Ez a sütő élelmiszerek
melegítésére, illetve elkészítésére van kialakítva. Ezért soha ne használja azt ipari vagy laboratóriumi célokra.
YERMEKCSAKAKKORhasználja a készüléket felnőtt
G
felügyelete alatt és megfelelő kioktatás után, ha
a gyermek biztonságos módon tudja használni a
készüléket, illetve tisztában van a helytelen használathoz kapcsolódó kockázatokkal.
KÉSZÜLÉKETNEMARRASZÁNTÁK, hogy csökkent fi zi-
A
kai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használják,
hacsak nem a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt használják.
HATNAK, ezért a kisgyermekeket távol kell tartani.
N
EHASZNÁLJAAMIKROHULLÁMÚ sütőt
légmentesen lezárt tárolóedényben
lévő semmilyen anyag melegítéséhez. A megnövekedett nyomás károkat okozhat a tárolóedény felnyitásakor,
ami akár szét is robbanhat.
A
ZAJTÓTÖMÍTÉSEKETÉSAZAZOKKÖZELÉBENTAL ÁL HA-
TÓRÉSZEKET időről időre ellenőrizze. Károsodások
észlelése esetén ne használja addig a készüléket,
amíg szakemberrel el nem végeztette a javítást.
TOJÁS
A
MIKROHULLÁMÚSÜTŐBE N ne főzzön
vagy melegítsen egész tojást
(sem héjjal, sem héj nélkül),
mert az "felrobbanhat" még azután is, hogy a mikrohullámú sütés befejeződött.
7
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
ÁLTALÁNOS
KÉSZÜLÉKKIZÁRÓLAGOSANHÁZTARTÁSIHASZNÁLATRAKÉ-
A
SZÜLT!
A KÉSZÜLÉKNEMMŰKÖDTETHETŐ élelmiszerek behe-
lyezése nélkül, amikor mikrohullámokat használ.
Az ilyen eljárás károsítaná a készüléket.
A PROGRAMOZ ÁSIPRÓBÁK idejére tegyen a sütőbe
egy pohár vizet. A víz elnyeli a mikrohullámokat, és így a sütő nem károsodik.
A
SÜTŐBELTERÉTSOHANEHASZNÁLJA tárolótérként.
TÁVOLÍTSAELAMŰANYAG- VAGYPAP ÍRZAC S-
KÓKZÁRÓZSI NÓRJÁT, mielőtt azokat a
sütőbe tenné.
OLAJFÜRDŐBEN TÖRTÉNŐ SÜTÉS
N
EHASZNÁLJAAMIKROHULLÁMÚ sütőt olajfürdőben
való kisütésekhez, mert a készülékben
nincs lehetőség az olaj hőmérsékletének szabályozására.
AZÉGÉSISÉRÜLÉSEK elkerülése érdekében a sütés
után mindig viseljen edényfogót vagy sütőkesztyűt az edények, a sütő megérintéséhez és
az edények kivételéhez.
FOLYADÉKOK
P
L. ITALOKVAGYVÍZ. Előfordulhat, hogy buborék-
képződés nélkül lépi túl a folyadék forráspontját. Ez a forrásban levő folyadék hirtelen kicsordulását eredményezheti.
Ennek elkerülése érdekében a
következők szerint járjon el:
1. Kerülje a szűk nyakú edények alkalmazását.
2. Keverje össze a folyadékot az edény sütőbe helyezése előtt, és hagyjon benne egy
teáskanalat.
3. A felmelegítést követően hagyjon egy kis
pihenőidőt, és a sütőből való kivétel előtt
újra keverje össze a folyadékot.
LEGYEN KÖRÜLTEKINTŐ
M
INDIGVEGYEELŐ a részletes mikrohullámú re-
cepteket tartalmazó szakácskönyvet. Különösen akkor, ha az elkészítendő vagy melegítendő ételek alkoholt tartalmaznak.
G
YEREKÉTELEKVAGY CUMISÜVEGBE NLEVŐFO-
LYAD ÉK OK felmelegítését követő-
en először mindig rázza öszsze az anyagot, és ellenőrizze
annak hőmérsékletét. Ezáltal tudja biztosítani az
egyenletes hőeloszlást, és elkerülni a száj megégetésének kockázatát.
Ügyeljen arra, hogy a felmelegítés előtt levegye a kupakot és a cumit!
KÉTÁLLÁSÚ GOMBOK
S
ZÁLLÍTÁSKORASÜTŐSZABÁLYOZÓ-
GOMBJAI a kezelőlap nyomó-
gombjaival egy szintbe vannak
süllyesztve.
Ezek a gombok megnyomásra kiugranak, és azok különféle funkciói
ezután már elérhetők. Nem szükséges, hogy az üzemelés alatt
ezek a gombok kiugrott állásban legyenek.
Egyszerűen nyomja vissza őket a kezelőlapba, miután elvégezte a beállítást, és folytassa a
sütő üzemeltetését.
8
TARTOZÉKOK
ÁLTALÁNOS
A
KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok
kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön
meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullámú sütéshez.
SÜTÉSMEGKEZD ÉSEELŐTTGYŐZŐDJÖNMEGARRÓL,
A
hogy az alkalmazandó eszközök ellenállnak-e a
sütőben keletkező hőnek, és
átengedik-e a mikrohullámokat.
A
MIKORAZÉTELTÉSATART OZÉ KO KATBETESZI a mikro-
hullámú sütőbe, akkor ellenőrizze, hogy azok ne
érjenek hozzá a sütő belsejéhez.
Ez különösen a fémből készült vagy fém részeket tartalmazó tartozékok esetén fontos.
AAFÉMETTAR TALMAZÓTAR TOZ ÉKO K a sütő műkö-
H
dése közben hozzáérnek a sütő belsejéhez, akkor szikra keletkezhet, és a sütő károsodhat.
A
SÜTŐBEINDÍTÁSAELŐTTMINDIGGYŐZŐDJÖNMEGAR-
RÓL, hogy a forgótányér szabadon tud-e fo-
rogni.
FORGÓTÁNYÉR TARTÓ
FORGÓTÁNYÉRTARTÓT az üveg forgó-
A
tányér alá helyezze. A forgótányértartóra az üveg forgótányéron kívül soha ne helyezzen más edényt.
A forgótányértartót helyezze be a sütőbe.
ÜVEG FORGÓTÁNYÉR
INDENSÜTÉSI MÓDOZ ATNÁL hasz-
M
nálja az üveg forgótányért. Ez
felfogja a kicsöpögő levet és az
olyan ételdarabokat, amelyek
egyébként beszennyeznék a sütő belterét.
Helyezze az üveg forgótányért a forgótá-
nyértartóra.
SÜTŐLAP
A sütőlapot hőlégbefúvásos
sütéskor használja.
Soha ne használja
mikrohullámmal való kombinálás
esetén.
GRILLRÁCS
KKORHASZNÁLJAAGRILLRÁCSOT ,
A
amikor a Grill funkciók használatával süt.
M
INDIGAGRILLRÁCSRA helyez-
ze az élelmiszert, hogy a levegő megfelelően cirkulálhasson körülötte, amikor a
Hőlégbefúvásos funkciókat használja.
CRISP FOGANTYÚ
A
FORRÓCRISPTÁN YÉR NAK ASÜTŐBŐL
VALÓKIVÉTELÉHEZhasználja a mellékelt
Crisp fogantyút.
CRISP TÁNYÉR
A
ZÉTELTKÖZVETLENÜL ACRISPTÁN YÉR RAH ELYEZZE.
A Crisp tányér használatakor alátétként mindig az
üveg forgótányért használja.
N
EHELYEZZENEDÉNYEKET a Crisp tányér-
ra, mivel az gyorsan nagyon magas
hőmérsékletet ér el, és könnyen károsíthatja az
edényeket.
A C
RISPTÁNY ÉR használat előtt előmelegíthető
(max. 3 perc). A Crisp tányér előmelegítésekor
mindig a Crisp funkciót használja.
PÁR OLÓ
ASZNÁLJAAPÁROL ÓTBEHE-
H
LYE Z ET T PÁRO LÓKOS ÁR mellett
olyan ételek elkészítésére,
mint a halak, zöldségek és
burgonya.
H
ASZNÁLJAAPÁROL ÓTBEHE-
LYE Z ET T PÁRO LÓKOS ÁRNÉLKÜL
olyan ételek elkészítésére, mint a rizs, tészták
és fehérbab.
A
PÁRO LÓTMINDIG az üveg forgótányérra helyezze.
FEDŐ
FEDŐ az ételnek csak mikrohul-
A
lámmal történő főzése és melegítése során való lefedésére szolgál,
és segítségével nem fröccsen ki az
étel, nem szárad ki az étel, valamint
lerövidül a főzési idő.
H
ASZNÁLJA a fedőt két szinten törté-
nő melegítésnél
9
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM
A ELINDÍTÁSELLENIVÉDELEMFUNKCIÓEGYPERCCELAZ-
UTÁNKAPCSOLBE, hogy a sütő visszatért ké-
szenléti állapotba.
A SÜTŐAJTAJÁTKIKELLNYITNIÉSBEKELLZÁRNI (pl.
élelmiszer behelyezése a sütőbe), mielőtt a
biztonsági zár kioldana.
Safety Lock is activated
close door and press
GOMBZÁR
19:30
NYOMJAMEGEGYSZERR EA VISSZA ÉSAZ OK gombot, és tartsa addig lenyomva, amíg két hangjel-
zés nem hallható (3 másodperc).
ZAFUNKCIÓARRASZOLGÁL, hogy megakadályozza a gyermekeket a sütő
E
felügyelet nélküli használatában.
GYVISSZAIGAZOLÓÜZENET látható 3 másodpercig a kijel-
E
zőn, mielőtt visszatérne az előző nézetre.
AMIKORAZÁRAKTÍV, egyetlen gomb sem reagál, kivéve
a ki gombot.
Key Lock
has been activated
10
A GOMBZÁRKIKAPCSOLHAT Ó a ki gomb megnyomásával
vagy az ajtó kinyitásával.
Key Lock
has been deactivated
KÉSZENLÉTI SZINT (CSAKAUTOMATIKUSFU NKCIÓK)
A
KÉSZENLÉTISZINTa legtöbb automatikus funk-
cióknál rendelkezésre áll. Lehetőség van arra,
hogy személyesen szabályozza a végeredményt a Készenléti szint beállítása funkció segítségével. Ez a funkció lehetővé teszi magasabb vagy alacsonyabb véghőmérséklet elérését az alapértelmezett normál beállításhoz képest.
MIKOREZENFUNKCIÓKEGYIKÉTHASZNÁLJA, a sütő az
A
alapértelmezett normál beállítást választja. Ez
a beállítás rendszerint a legjobb eredményeket biztosítja. Azonban ha a melegített étel túl
meleg az azonnali fogyasztáshoz, ezt könnyen
módosíthatja, mielőtt a következő alkalommal
ezt a funkciót használná.
EZÚGYVÉGEZHETŐEL, hogy a Fel és Le gombokkal
kiválasztja a Készenléti szintet, mielőtt megnyomná a Start gombot.
KÉSZENLÉTI SZINT
ZINTHATÁS
S
EXTRA
NORMÁL
NYHE
E
WEIGHT
Normal
DONENESS
A LEGMAGASA BB
véghőmérsékletet éri el
ALAPÉRTELMEZETT normál
beállítás
A LEGALACSONYABB
véghőmérsékletet éri el
400g
WEIGHT
Light
DONENESS
Steamed Fillets
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
COOK TIME
19:30
END TIME
Rolls
ÜZENETEK
IZONYOSFUNKCIÓKHASZNÁLATASOR ÁN előfordul-
B
hat, hogy a sütő leáll, és valamilyen tennivaló
elvégzésére ad utasítást, vagy csak tanácsot ad
a használni ajánlott tartozékra vonatkozóan.
high wire rack
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
A
MIKOREGYÜZENETMEG JELENIK:
Nyissa ki az ajtót (ha szükséges). Hajtsa végre a tennivalót (ha szükséges). Zárja be az ajtót, és a Start gombot meg-
nyomva indítsa újra a sütőt.
Please use
Please stir food
Please turn food
Insert food and press
Temperature reached
11
LEHŰTÉS
EGYFUNKCIÓBEFEJEZÉSEKOR a sütő egy hűtési műveletsort hajthat végre. Ez természetes jelenség.
A műveletsor végeztével a sütő automatikusan
kikapcsol.
H
AAHŐMÉRSÉKLET 100 °C-NÁLMAGAS ABB, a sütőtér
aktuális hőmérséklete jelenik meg a kijelzőn.
Legyen óvatos, ne érintse meg a sütőtér belsejét az étel kivételekor. Használjon sütőkesztyűt.
HAAHŐMÉRSÉKLET50 °C-NÁLALACSONYABB, a 24
órás időkijelzés jelenik meg a kijelzőn.
A HŰTÉSIMŰVELETSOR a sütő bárminemű károsodása nélkül az ajtó kinyitásával félbeszakítható.
GYORSBILLENTYŰK
A KÖNNYŰ HASZNÁLATÉRDEKÉBEN a sütő automati-
kusan összeállítja használatra a kedvenc gyorsbillentyűk listáját.
A
MIKORELKEZDI a sütő használatát, a lista 10 üres
pozíciót tartalmaz „gyorsbillentyű” jelöléssel.
Ahogy az idő múlásával használja a sütőt, a lista automatikusan feltöltődik a leggyakrabban
használt funkciókra vonatkozó gyorsbillentyűkkel.
A
MIKORBELÉPAGYORSBILLENTYŰMENÜBE, a legtöbb-
ször használt funkció előre ki lesz választva, és
az 1. számú gyorsbillentyű pozíciót foglalja el.
M
EGJEGYZÉS: A gyorsbillentyű menüben meg-
jelenő funkciók sorrendje a sütési szokásainak
megfelelően automatikusan változik.
180°c35:00
TEMPERATURE
Oven is Hot!
COOK TIME
END TIME
168°C
Residual Heat
--:--
168°C
Active Cooling
Your most used cooking functions
French Fries
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Your most used cooking functions
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Lasagna
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
FORGASSAELAMULTIFUNKCIÓSGOMBOT, amíg a Gyorsbillentyű meg nem jelenik
FORGASSAELA BEÁLLÍTÓGOMBOT a kedvenc gyorsbillentyű kiválasztásához. A leggyakrabban
Your most used cooking functions
.
használt funkció előre ki van választva.
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez.
FORGASSAELA BEÁLLÍTÓGOMBOT / OK GOMBOT a szükséges módosításokat elvégzéséhez.
NYOMJAMEGA STAR TGOMBOT.
12
BE/KI
A
KÉSZÜLÉKA BE/KIGOMB hasz-
nálatával vagy egyszerűen a
AMIKORAKÉSZÜLÉK KI van kapcsolva. 24 órás időkijelzés megjelenik.
multifunkciós gomb elforgatásával
kapcsolható BE vagy KI.
A
MIKORAKÉSZÜLÉK BE VANKAPCSOL-
VA, az összes gomb normál mó-
don üzemel, és a 24 órás időkijelzés nem jelenik meg.
M
EGJEGYZÉS: A sütő viselkedése eltérhet a fent
leírtaktól attól függően, hogy az ECO funkció
BE vagy KI van-e kapcsolva (bővebb információért lásd az ECO funkciót).
A
JELENHASZNÁLATIUTASÍTÁS leírásainál feltételez-
tük, hogy a sütő BE van kapcsolva.
BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
FORGASSAELAMULTIFUNKCIÓSGOMBOT, amíg a Beállítás meg nem jelenik.
FORGASSAELABEÁLLÍTÓGOMBOT az egyik módosítani kívánt beállítás kiválasztásához.
AMIKORAKÉSZÜLÉKETELŐSZÖRCSATLAKOZTATJA a hálózathoz, felszólítást
ad a Nyelv és a 24 órás időkijelzés beállítására.
ÁRAMKIMARADÁSUTÁN az Óra villog, és újra be kell állítani.
A SÜTŐ számos olyan funkcióval rendelkezik, amely személyes ízlés
szerint állítható be.
Settings
NYELV
Eco Mode
Language
Appliance and display settings
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOT .
FORGASSAELABEÁLLÍTÓGOMBOTaz egyik rendelkezésre álló nyelv
Time
kiválasztásához.
NYO MJAMEGAZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
Turkçe
English
Français
Please select language
Language
has been set
13
BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
ÓRABEÁLLÍTÁS
Brightness
Time
Appliance and display settings
FORGASSAELABEÁLLÍTÓGOMBOT, amíg az Idő meg nem jelenik.
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOT. (A számjegyek villognak.)
FORGASSAELABEÁLLÍTÓGOMBOT a 24 órás időkijelzés beállításához.
NYO MJAMEGAZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
A
Z ÓRABEVANÁLLÍTVAÉSMŰKÖDIK.
Volume
00 : 00
(HH) (MM)
^
^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
HANGBEÁLLÍTÁS
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
FORGASSAELABEÁLLÍTÓGOMBOT, amíg a Hangerő meg nem jele-
nik.
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOT .
A BEÁLLÍTÓGOMBOTELFORGATVA állítsa be a hangerőt magas, köze-
pes, alacsony vagy némítás értékre.
NYO MJAMEGAZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
14
For normal living conditions
has been set
Volume
High
Medium
Low
BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
FÉNYERŐ
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
FORGASSAELABEÁLLÍTÓGOMBOT, amíg a Fényerő meg nem jelenik.
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOT .
FORGASSAELABEÁLLÍTÓGOMBOT a megfelelő fényerőfokozat beállítá-
sához.
NYO MJAMEGAZ OK GOMBOT ismét a választás megerősítéséhez.
For normal living conditions
Brightness
has been set
High
Medium
Low
ee
e
Appliance and display settings
ECO
Brightness
Eco Mode
Language
FORGASSAELABEÁLLÍTÓGOMBOT, amíg az Eco üzemmód meg nem jelenik.
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOT .
FORGASSAELABEÁLLÍTÓGOMBOT az ECO beállítás be- vagy kikapcsolá-
sához.
NYO MJAMEGAZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
A
MIKORAZ ECO BEVANKAPCSOLVA, a kijelző egy kis idő után automati-
kusan elsötétül az energiatakarékosság érdekében. Automatikusan
újra bekapcsol, amikor egy gombot megnyomnak, vagy az ajtót kinyitják.
AMIKORA KI VANBEÁLLÍTVA, AKKOR a kijelző nem kapcsol ki, és a 24 órás
időkijelzés mindig látható.
e
Off
On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
15
BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
SÜTÉS ALATT
A
MENNYIBENASÜTÉSIFOLYAMATMEGKEZDŐ DÖTT:
Az időtartamot könnyen megnövelheti 30 másodperces lépésenként
a Start gomb megnyomásával. Minden további gombnyomással a sütési idő 30 másodperccel meghosszabbodik. Az időtartam a Beállító
gomb elforgatásával is növelhető vagy csökkenthető.
A BEÁLLÍTÓGOMBMEGNYOMÁSÁVAL átválthat a paraméterek között, hogy kiválassza azt, amelyiket
módosítani kívánja.
Z OK GOMBMEGNYOMÁSÁVAL kiválasztja azt, és lehetővé teszi a módo-
A
High07:00
GRILL POWERCOOK TIME
200 g
WEIGHT
sítását (villog). Forgassa el a Beállító gombot a beállítás módosításához.
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOTISMÉT a választás megerősítéséhez. A sütő
automatikusan az új beállítással folytatja.
ISSZAGOMBMEGNYOMÁSÁVAL közvetlenül visszatérhet az utoljára
A V
megváltoztatott paraméterhez.
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.