VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON
Disse instruksjonene skal også være tilgjengelige på nettet: www.bauknecht.eu
NO
DIN OG ANDRES SIKKERHET ER SVÆRT VIKTIG
Denne bruksanvisningen og selve husholdningsapparatet er utstyrt med viktige meldinger om sikkerhet. Disse må alltid leses og følges.
Dette er faresymbolet, som gjelder sikkerhet, og advarer om mulig risiko for brukeren og andre.
Alle sikkerhetsvarslene er merket med faresymbolet og følgende ord:
FARE
Viser til en farlig situasjon som forårsaker alvorlige skader dersom den ikke unngås.
ADVARSEL
Viser til en farlig situasjon som kan forårsake alvorlige skader dersom den ikke unngås.
Alle sikkerhetsvarslene gir spesifikke detaljer om foreliggende, mulig risiko og angir hvordan du kan unngå risiko for personskade, materiell skade eller elektrisk støt som følge av feil bruk av apparatet. Ta nøye hensyn til følgende anvisninger:
-- Bruk beskyttende hansker for å foreta all utpakking og installasjon.
-- Apparatet må alltid frakobles strømnettet før installasjon.
-- Forsikre deg om at installasjonen og den elektriske tilkoblingen utføres av en kvalifisert elektriker som følger produsentens anvisninger og i samsvar med gjeldende lokale sikkerhetsforskrifter. Forsøk aldri å reparere eller skifte ut noen som helst del av apparatet dersom det ikke uttrykkelig oppfordres til dette i bruksanvisningen.
-- Utskifting av strømkabelen skal kun foretas av en kvalifisert elektriker. Kontakt et autorisert servicesenter.
-- Det er påbudt å jorde apparatet.
1
NO -- Strømledningen må være lang nok til at det innebygde apparatet kan tilkobles strømnettet.
-- For at installasjonen skal oppfylle kravene i sikkerhetsforskriftene, må det benyttes en forskriftsmessig flerpolet bryter med en kontaktåpning på minst
3 mm.
-- Ikke bruk adaptere hvis kjøleskapet er utstyrt med et støpsel.
-- Ikke bruk skjøteledninger. -- Ikke dra i strømledningen.
-- De elektriske komponentene må ikke være tilgjengelige etter installasjonen.
-- Ikke berør apparatet med våte kroppsdeler og ikke betjen apparatet med bare føtter.
-- Apparatet er kun beregnet på mattilberedning i privat husholdning. All annen bruk er ulovlig (f.eks. varmerom eller utendørs bruk). Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar ved ukorrekt bruk eller feil innstilling av bryterne.
-- Dette apparatet er beregnet til innbygging. Det må ikke brukes frittstående.
-- Tilgjengelige deler av ovnen kan bli varme under bruk. Det må utvises forsiktighet for å unngå å berøre varmeelementene.
-- Meget små (0–3 år) og små barn (3–8 år) skal holdes på avstand så sant de ikke er under konstant oppsyn.
-- Barn fra 8 år og oppover og personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller manglende erfaring og kunnskap kan kun bruke dette apparatet under tilsyn eller hvis de har fått opplæring i trygg bruk av apparatet og forstår farene det innebærer. Barn må ikke leke med maskinen. Barn må ikke foreta rengjøringseller vedlikeholdsoppgaver uten å være under tilsyn.
-- Berør aldri varmeelementene på apparatet eller de innvendige flatene under eller rett etter bruk: fare for forbrenning.
Pass på at ikke varme deler på apparatet kan komme i kontakt med tekstiler eller annet brennbart materiale før alle komponentene er helt avkjølt.
2
-- Når tilberedningen er ferdig, må du være forsiktig når du åpner døren til apparatet og vente til all den varme luften eller dampen gradvis har fått slippe ut.
Ventilasjonsåpningene må aldri tildekkes.
-- Bruk ovnsvotter når du skal fjerne gryter og annet utstyr, og pass på at du ikke kommer i kontakt med varmeelementene.
-- Plasser aldri brennbart materiale i eller i nærheten av apparatet. Hvis apparatet så blir slått på ved en feiltakelse, kan det føre til brann.
-- Ikke bruk mikrobølgeovnen din for å varme opp noe som ligger i lufttette, forseglede beholdere.
Trykket øker og kan forårsake skader når beholderne åpnes eller de kan eksplodere.
-- Bruk ikke din mikrobølgeovn for å tørke tekstiler, papir, urter, krydder, treverk, blomster, frukt eller annet brennbart material. Det kan føre til brann.
-- Ikke la apparatet være uten |
|
|
NO |
||
tilsyn, spesielt viktig er dette |
||
når du bruker papir, plast eller |
|
|
annet brennbart material |
|
|
undertilberedningsprosessen. |
|
|
Papir kan forkulles eller |
|
|
brenne, og noen plasttyper |
|
|
kan smelte dersom de brukes |
|
|
ved oppvarming av mat. |
|
|
-- Bruk beholdere som kun er |
|
|
egnet til bruk i |
|
|
mikrobølgeovn. |
|
|
-- Væske kan overopphetes til |
|
|
over kokepunktet uten at du |
|
|
ser bobler. Dette kan føre til at |
|
|
den varme væsken plutselig |
|
|
koker over. |
|
|
-- Ikke bruk mikrobølgeovnen til |
|
|
frityrsteking, siden du ikke kan |
|
|
kontrollere temperaturen på |
|
|
oljen. |
|
|
-- Rør godt og kontroller |
|
|
temperaturen før servering |
|
|
når du varmer opp barnemat |
|
|
eller drikke i tåteflasker eller |
|
|
glass. Husk å fjerne lokket og |
|
|
smokken før oppvarming. |
|
|
-- Hvis du bruker alkoholholdige |
|
|
drikker i tilberedningen |
|
|
(f.eks. rom, cognac, vin), må du |
|
|
huske at alkohol fordamper |
|
|
ved høye temperaturer. |
|
|
Man kan derfor risikere at |
|
|
alkoholdunsten antennes når |
|
|
den kommer i kontakt med |
|
|
varmeelementet. |
|
3
NO --
--
--
--
--
--
Ikke bruk mikrobølgeovnen for å tilberede hele egg, verken med eller uten skall. De kan eksplodere selv etter at oppvarmingen er avsluttet.
Dersom material inne i eller utenfor apparatet skulle ta fyr eller du ser røyk, må du holde døren lukket og slå apparatet av. Trekk ut strømledningen eller slå av strømmen ved å koble ut sikringen eller kretsbryteren.
Ikke overkok maten. Det kan føre til brann.
Rengjøring er det eneste vedlikeholdsarbeidet som vanligvis er nødvendig. Dersom du ikke holder apparatet rent, kan overflatene bli ødelagte. Dette kan ha sterk innvirkning på apparatets levetid og kan føre til farlige situasjoner.
Bruk aldri damprengjøringsutstyr.
Bruk ikke skuremidler eller skarpe skraperedskap av metall for å rengjøre glasset i apparatets dør. Dette kan ripe glassets overflate, noe som kan føre til at glasset slår sprekker.
-- Ikke bruk etsende kjemikalier eller damper i dette apparatet. Denne typen apparat er spesielt produsert for å varme opp eller tilberede mat. Den er ikke beregnet på industriell bruk eller laboratorier.
-- Du må aldri fjerne et deksel. Dørpakningene og området rundt dem må kontrolleres regelmessig for skader. Hvis disse områdene er skadet, må du ikke bruke apparatet før det er reparert av en faglært servicetekniker.
-- Service skal kun utføres av en faglært servicetekniker. Det er farlig for ufaglærte personer å utføre servicearbeid eller reparasjoner som innebærer å fjerne et deksel på denne ovnen. Dekslene beskytter mot mikrobølgeenergien.
4
SAMSVARSERKLÆRING |
NO |
|
Denne ovnen, som er beregnet på å komme i kontakt med næringsmidler, er i
overensstemmelse med det Europeiske Regelverket ( ) nr. 1935/2004 og er blitt prosjektert, fremstilt og solgt i samsvar med de
sikkerhetsmessige kravene i «Lavspenningsdirektivet» 2006/95/CE
(som erstatter 73/23/CEE og senere endringer) og kravene til beskyttelse i «EMC»-direktivet 2004/108/CE.
MILJØINFORMASJON
Avhending av emballasje
Emballasjematerialet er 100 % gjenvinnbart og er merket med gjenvinningssymbolet ( ). De forskjellige delen til emballasjematerialet
må derfor avhendes på en ansvarlig måte og i overensstemmelse med det lokale regelverket for behandling av avfall.
Tips for energisparing
-- Forvarm mikrobølgeovnen kun dersom dette er oppgitt i tilberedningstabellen eller i oppskriften.
-- Bruk mørke lakkerte eller emaljerte former, da de absorberer varmen mye bedre.
-- Slå av apparatet 10/15 minutter før den innstilte tilberedningstiden er over. Hvis matvarene har lang tilberedningstid, vil de likevel fortsette å steke selv etter at apparatet er slått av.
Avfallsbehandling av apparatet
-- Dette apparatet er merket i overensstemmelse med EU-direktivet 2012/19/EU, om Kassering av Elektriske og Elektroniske produkter (WEEE).
-- Ved å sørge for at dette produktet kasseres forskriftsmessig, er du med på å forebygge eventuelle negative miljøog helsekonsekvenser.
-- Symbolet på produktet eller på de vedlagte dokumentene, indikerer at dette apparatet ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men transporteres til en innsamlingsstasjon for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
5
|
|
|
|
|
|
|
NO |
|
|
|
|
|
|
|
|
MONTERING |
|
|
||
|
Etter at du har pakket |
ut apparatet, må du påse at |
For å unngå eventuelle skader, må |
apparatet tas ut |
||
|
det ikke har blitt skadet under transporten og at |
av polystyrenbunnen kun rett før det skal |
||||
|
apparatets dør lukker seg skikkelig. |
installeres. |
Dersom du oppdager noen problemer, må du
kontakte forhandleren eller den nærmeste Service-avdelingen.
MONTERING AV APPARATET
Følg den vedlagte, separate monteringsanvisningen
når apparatet skal installeres.
FØR TILKOBLING
Kontroller at spenningen på typeplaten
samsvarer med spenningen hjemme der du bor.
Fjern ikke beskyttelsesdekslene for mikroovnens luftinntak på siden av mikroovnveggen. De hindrer at fett og matpartikler kan trenge inn i mikrobølgeovnens luftinntakskanaler.
Forsikre deg om at mikrobølgeovnens ovnsrom er
tomt før du installerer.
Forsikre deg om at apparatet ikke er skadet.
Kontroller at mikrobølgeovnens dør lukker godt til mot dørkarmen og at den innvendige dørtetningslisten ikke er skadet. Tøm mikrobølgeovnen og rengjør innvendig med en myk, fuktig klut.
ETTER TILKOBLING
Apparatet kan bare startes når mikrobølgeovnens dør er skikkelig lukket.
Det er påbudt å jorde dette apparatet. Produsenten
fraskriver seg ethvert ansvar for skader på personer, dyr eller ting som skyldes at dette kravet ikke etterfølges.
Bruk ikke apparatet dersom dets hovedledninger er skadde, dersom den ikke arbeider skikkelig, eller dersom den har blitt skadd eller sluppet ned. Senk ikke hovedledningene ned i vann. Hold ledningen borte fra varme overflater. Elektrisk sjokk, brann eller andre farlige situasjoner kan oppstå.
Dersom strøm ledningen er for kort, må du påse at en kvalifisert elektriker eller servicemann monterer en kontakt nær apparatet.
Strømledningen må være lang nok til at det innebygde apparatet kan tilkobles strømnettet.
For at installasjonen skal oppfylle kravene i gjeldende forskrifter, må en flerpolet bryter med en kontaktåpning på minst 3 mm benyttes.
Produsentene er ikke økonomisk ansvarlige for problemer som forårsakes av at brukeren ikke følger disse anvisningene.
6
TILBEHØR |
NO |
GENERELT
Det finnes en rekke ulikt tilbehør tilgjengelig på markedet. Før du kjøper tilbehør, påse at det er egnet for bruk i mikrobølgeovn.
Forsikre deg om at
redskapene du bruker er
ovnsikre, prøv dem med mikrobølger før du lager mat.
Når du setter mat og tilbehør i mikroovnen, pass
da på at de ikke kommer i kontakt med ovnens innside.
Dette er særlig viktig for tilbehør av metall eller med deler av metall.
Dersom tilbehør med metall kommer i kontakt
med ovnen innvendig, mens ovnen er i gang, kan gnister oppstå og ovnen kan bli ødelagt.
Sørg alltid for at den roterende tallerkenen kan dreie fritt rundt før ovnen starter.
HOLDEREN FOR DEN ROTERENDE TALLERKENEN
Bruk holderen for den roterende
tallerkenen under glasstallerkenen. Legg aldri andre ting på holderen
for den roterende tallerkenen.
ɳɳSett holderen for den roterende tallerkenen på plass i ovnen.
DEN ROTERENDE GLASSTALLERKENEN
Bruk den roterende glasstallerkenen ved all
matlaging. Den samler opp søl
og matrester som ellers kan
sette flekker og søle til ovnsrommet.
ɳɳPlasser den roterende glasstallerkenen på holderen.
STEKEPLATE
Bruk bakeplaten når du lager mat
med varmluft. Den må aldri brukes sammen med mikrobølger.
RIST
Bruk grillristen når du griller
med grillfunksjonene.
Bruk alltid grillristen til å
sette maten på, slik at luften kan sirkulere fritt rundt maten når du bruker varmluftsfunksjonene.
CRISP-HÅNDTAK
Bruk det medfølgende Crisp-
håndtaket for å fjerne den varme Crisp-pannen fra ovnen.
7
CRISP-PANNE
NO Plasser maten direkte på
Crisp-pannen. Bruk alltid den roterende glasstallerkenen som støtte under Crisppannen.
Plasser ikke redskaper på Crisp-pannen siden den vil bli svært varm og vil sannsynligvis ødelegge redskapene.
Crisp-pannen kan forvarmes før bruk (maks. 3 min). Bruk alltid Crisp-funksjonen når du forvarmer Crisp-pannen.
DAMPKOKER
Bruk dampkokeren med
hullristen når du lager mat med fisk, grønnsaker og poteter.
Bruk dampkokeren uten
hullristen når du lager mat med ris, pasta og hvite bønner.
Plasser alltid dampkokeren på den roterende glasstallerkenen.
LOKK
Lokket brukes for å dekke over mat under matlaging og oppvarming med kun mikrobølger og bidrar til å redusere sprut, beholde matens fuktighet og redusere nødvendig tilberedningstid.
Bruk lokket for oppvarming på nivå 2
TRYKK - TRYKKBRYTERE
Bryterne på denne ovnen
finnes på høyde med
knappene på panelet ved levering.
Når du trykker på knappene, kommer de ut og du får tilgang til de ulike
funksjonene. Det er ikke nødvendig at trykkbryterne
stikker ut av panelet mens du bruker apparatet.
Bare trykk dem tilbake i panelet når du er ferdig med å velge innstilling, og fortsett å betjene ovnen.
8
STARTBESKYTTELSE |
NO |
|
Startbeskyttelsesfunksjonen blir aktivert 1 minutt |
Døren må åpnes og lukkes, f.eks. ved å sette inn |
|
etter at ovnen har gått tilbake til |
mat, for at startsperren skal frigjøres. |
|
"hvilemodus". |
|
|
|
Safety Lock is activated |
|
|
close door and press |
|
TASTELÅS
19:30
q |
q |
qTrykk på TILBAKE og OK-tastene samtidig og hold dem inne inntil du hører to lydsignaler (3 sekunder).
Bruk denne funksjonen for å hindre at barn bruker ovnen uten oppsyn.
En bekreftelsesmelding vises i 3 sekunder før man går |
|
||
|
|||
tilbake til forrige visning. |
|
||
Når låsen er aktivert, fungerer ikke noen av knappene |
Key Lock |
||
has been activated |
|||
eller bryterne unntatt av-knappen. |
|
||
|
|||
Tastelåsen deaktiveres ved å trykke av-knappen eller |
Key Lock |
||
åpne døren. |
has been deactivated |
||
|
|||
|
|
|
|
q
9
NO
STEKEGRAD (KUN AUTO-FUNKSJONER)
Du kan velge stekegrad med de fleste auto-
funksjonene. Du kan kontrollere stekegraden selv ved hjelp av funksjonen for justering av stekegraden. Med denne funksjonen kan du oppnå høyere eller lavere sluttemperatur sammenliknet med standardinnstillingen.
Når du bruker en av disse funksjonene, velger ovnen standardinnstillingene. Vanligvis gir denne innstillingen det beste resultatet.
Men hvis maten du varmet opp ble for varm til å spise med en gang, er det enkelt å justere dette før du bruker denne funksjonen neste gang.
Dette gjøres ved å velge nivå for stekegrad med
oppog nedknappene før du trykker startknappen.
|
STEKEGRAD |
|
|
nivå |
Effekt |
|
|
Høy |
Gir høyeste sluttemperatur |
|
|
Normal |
Standardinnstilling |
|
|
Lys |
Gir laveste sluttemperatur |
|
|
400g
WEIGHT
|
|
Fruit Pie |
|
300g |
Light |
8 |
|
DONENESS |
|
||
WEIGHT |
|
||
|
AMOUNT |
|
|
Normal |
|
Rolls |
|
|
Extra |
||
|
|
||
DONENESS |
|
|
|
|
DONENESS |
|
|
|
|
|
MELDINGER
Når du bruker noen av funksjonene, kan ovnen
stanse og be deg om å foreta en handling eller gi råd om hva slags tilbehør du bør bruke.
Når en melding vises:
ɳɳɳÅpne døren (hvis nødvendig). ɳɳUtfør handlingen (hvis nødvendig). ɳ Lukk døren og start ovnen igjen ved å
trykke på startknappen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Please use |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
high wire rack |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Insert food in steamer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Press |
when done |
|
|
Please stir food |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cooking nearly finished |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Please check on food |
|
|
|
|
|
|
|
|
Please |
turn food |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Please add milk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temperature reached |
|
|
|||||||
|
Press when done |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Insert food and press |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AVKJØLING |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NO |
|
Når en funksjon er ferdig, kan ovnen foreta en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
avkjølingsfase. Dette er normalt. |
180°c |
|
|
35:00 |
|
|
|
|
|
|
|
||
TEMPERATURE |
|
|
|
COOK TIME |
|
|
|
|
|
|
|
||
Etter denne fasen slår ovnen seg av automatisk. |
|
Oven is Hot! |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
--:-- |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Hvis temperaturen er høyere enn 100 °C, vises den |
|
|
|
|
END TIME |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
aktuelle ovnstemperaturen. Vær forsiktig så du |
|
|
|
|
168°C |
|
|
|
|
|
|||
ikke berører innsiden av ovnen når du tar maten |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ut av ovnen. Bruk grytekluter. |
|
|
|
|
Residual Heat |
|
|
||||||
Hvis temperaturen er lavere enn 50 °C, vises |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
24-timersklokken. |
|
|
|
|
|
|
168°C |
|
|||||
Avkjølingsfasen kan avbrytes ved å åpne døren. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dette ødelegger ikke ovnen. |
|
|
|
|
|
|
Active Cooling |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SNARVEIER
For at ovnen skal være brukervennlig, viser den
automatisk en liste over dine favorittsnarveier som du kan bruke.
Når du begynner å bruke ovnen, består listen av 10 tomme posisjoner som er merket "snarvei". Etter hvert som du bruker ovnen, vil den automatisk fylle listen med snarveier til de funksjonene som du bruker oftest.
Når du åpner snarveimenyen, forvelges den
funksjonen du bruker mest, og plasseres som snarvei nr. 1.
Merk: Funksjonenes rekkefølge slik du finner dem i snarveimenyen, endres automatisk i forhold til dine tilberedningsvaner.
Shortcut |
Shortcut |
Shortcut |
Your most used cooking functions |
French Fries |
Shortcut |
Your most used cooking functions |
French Fries |
Pan Pizza |
Lasagna |
Your most used cooking functions |
|
French Fries |
|
|
|
Pan Pizza |
|
|
|
Lasagna |
|
|
q |
Your most used cooking functions |
e |
t |
|
|||
|
|
|
wr |
q Vri multifunksjonsbryteren inntil "Shortcut" vises.
wVri på justeringsbryteren for å velge din favorittsnarvei. Den funksjonen som du bruker oftest forvelges.
e r t
Trykk på OK-knappen for å bekrefte valget.
Vri på justeringsbryteren/OK-knappen for å foreta nødvendige justeringer.
Trykk på Start-knappen.
11
NO
Apparatet slås PÅ eller AV med På/
Av-knappen eller ganske enkelt ved å dreie på multifunksjonsbryteren.
Når du slår apparatet på, fungerer
alle knappene & bryterne normalt
og 24-timers klokken vises ikke i displayet.
ON/OFF
Når apparatet er slått til OFF. 24-timers klokken
vises i displayet.
Merk: Din ovn kan variere fra det som er beskrevet over, avhengig av om ØKOfunksjonen blir slått PÅ eller AV (se ØKO for mer informasjon).
Beskrivelsene i denne bruksanvisningen tar som
utgangspunkt at ovnen er satt til ON .
ENDRE INNSTILLINGER
e
q
Settings
w
q |
Vri multifunksjonsbryteren til du ser "Settings". |
w |
Vri på justeringsbryteren for å velge en innstilling som skal endres. |
Når ovnen kobles til for første gang, vil du bli bedt om å velge språk og
stille 24-timers klokken.
Etter et strømbrudd blinker klokken og må tilbakestilles.
Ovnen din er utstyrt med en rekke funksjoner som du kan velge i forhold til hvordan du vil bruke ovnen.
SPRÅK
Eco Mode |
|
|
|
Language |
|
|
|
Time |
qe |
w |
|
Appliance and display settings |
|||
|
|
||
q Trykk på OK-knappen. |
|
Turkçe |
|
|
English |
||
w Vri på justeringsbryteren for å velge ett av de tilgjengelige |
Français |
||
Please select language |
|||
språkene. |
|
|
|
e Trykk på OK-knappen igjen for å bekrefte endringen. |
|
|
|
|
|
Language |
|
|
|
has been set |
12
ENDRE INNSTILLINGER
KLOKKEINNSTILLING
Brightness |
|
Time |
|
Volume |
|
Appliance and display settings |
w |
|
r |
q Vri på justeringsbryteren til "Time" vises.
w Trykk på OK-knappen (tallene blinker).
e Vri på justeringsbryteren for å stille inn 24-timers klokken. r Trykk på OK-knappen igjen for å bekrefte endringen.
Klokken er nå stilt.
LYDINNSTILLING
NO
q e
00 : 00
(HH)(MM)
Press^^ to set time, to confirm
Time has been set
Time |
|
Volume |
|
Brightness |
|
Appliance and display settings |
w |
|
r |
q Vri på justeringsbryteren til "Volume" vises. w Trykk på OK-knappen.
e Vri på justeringsbryteren for å stille inn volum til high (høy), medium (middels), low (lav) eller mute.
r Trykk på OK-knappen igjen for å bekrefte endringen.
q e
High
Medium
Low
For normal living conditions
Volume has been set
13
NO |
ENDRE INNSTILLINGER |
LYSSTYRKE |
|
Volume |
|
Brightness |
|
Eco Mode |
|
Appliance and display settings |
w |
|
r |
q Vri på justeringsbryteren til "Brightness" vises. |
|
w Trykk på OK-knappen. |
|
eVri på justeringsbryteren for å stille lysintensiteten til et nivå du synes passer.
r Trykk på OK-knappen igjen for å bekrefte valget.
q e
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness has been set
e |
|
MILJØ |
|
|
|
|
|
|
e |
Brightness |
|
|
Eco Mode |
|
|
|
|
|
|
|
|
Language |
|
|
|
Appliance and display settings |
w |
r
q Vri på justeringsbryteren til "Eco Mode" vises. w Trykk på OK-knappen.
e Vri på justeringsbryteren for å sette ECO til ON eller OFF. r Trykk på OK-knappen igjen for å bekrefte endringen.
e
q e
e |
Off |
|
On |
||
|
Minimal power consumption
e
Eco Mode has been set
Når ECO er på, vil displayet automatisk dimme ned etter en stund for å spare energi. Det vil automatisk tennes igjen når du trykker på en knapp eller åpner døren.
Når OFF er valgt, vil ikke displayet bli slått av, og 24-timers klokken vil alltid være synlig.
14
ENDRE INNSTILLINGER
NO
UNDER TILBEREDNING
Når tilberedningsprosessen har startet:
Du kan enkelt øke tiden i 30-sekunders trinn. Det er bare å trykke på startknappen. Hvert trykk øker tiden med 30 sekunder. Du kan også endre tilberedningstiden ved å dreie på justeringsbryteren for å øke eller redusere tiden.
|
High |
07:00 |
Ved å dreie justeringsbryteren, kan du bytte mellom |
GRILL POWER |
COOK TIME |
200 g |
|
|
parameterne for å velge den du ønsker å endre. |
|
|
WEIGHT |
|
Ved å trykke på OK-knappen, velger du og får mulighet til å endre (verdien blinker). Vri justeringsbryteren for å endre innstillingen.
Trykk på OK-knappen igjen for å bekrefte valget. Ovnen fortsetter automatisk med den nye innstillingen.
Ved å trykke på Tilbake-knappen, kan du gå direkte tilbake til den siste parameteren du endret.
15