Verkauf Telefon 0848 801 002 Fax 0848 801 017 verkauf@bauknecht.ch
Kundendienst Telefon 0848 801 001 Fax 0848 801 003 service@bauknecht.ch
Ersatzteile Telefon 0848 801 005 Fax 0848 801 004 ersatzteilverkauf@bauknecht.ch
Page 2
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil
répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples.
Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra
de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique
de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous
réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au
niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque
d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour
l’installation!
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous
avez réalisée.
䡲 Indication pour une énumération.
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro du modèle correspond aux 3premiers chiffres figurant sur la pla-que signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour les modèles:
TypeN° de modèleNorme d’encastrement
MW-SL944SMS 55MW-SL/60945EURO 60
En cas de divergences d’un modèle à l’autre, celles-ci sont mentionnéesdans le texte.
A la suite d’une coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Accessoires et pièces de rechange 54
Caractéristique techniques 55
Elimination 56
Index 57
Service de réparation 59
Brèves instructions 60
4
Page 5
Consignes de sécurité
L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi
qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte
de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter
les dommages et les accidents. Veuillez observer les instructions
contenues dans ce mode d’emploi.
Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:
䡲 Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Dans un appareil à micro-ondes en parfait état de fonctionnement,
l’énergie des micro-ondes reste confinée à l’intérieur de l’appareil et
ne présente donc aucun danger. Le fonctionnement s’interrompt automatiquement dès que la porte de l’appareil est ouverte.
Avant la première mise en service
䡲 L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se confor-
mant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien qualifié.
䡲 Eliminez les emballages conformément aux prescriptions locales.
䡲 Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé,
veuillez prendre connaissance des remarques figurant sous 'Première
mise en service'.
䡲 Procédez aux réglages utilisateur souhaités.
5
Page 6
… Consignes de sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
䡲 Cet appareil est conçu pour la cuisson des aliments d’un foyer. L’espace
de cuisson ne doit en aucun cas être utilisé pour flamber un mets ou cuire
avec une grande quantité de graisse! En cas d’utilisation erronée ou inadéquate, nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels
dommages.
䡲 N’utilisez jamais l’appareil pour sécher des animaux, des textiles et du
papier!
䡲 Ne utilisez pas l’appareil pour chauffer une pièce.
䡲 Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, con-
cernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne
présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes
peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou
des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement
de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre 'Service après-vente'. En cas de besoin,
adressez-vous à notre service après-vente.
䡲 N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
䡲 Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer
à tout moment. Remettez-le avec l’appareil, ainsi que la notice d’installation, si vous le revendez ou le cédez à un tiers. Le nouveau propriétaire
pourra ainsi prendre connaissance des informations concernant le bon
usage de l’appareil et des conseils correspondants.
Si vous avez des enfants
䡲 Les emballages p. ex. films plastiques et polystyrène peuvent être dange-
reux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages hors de
portée des enfants.
䡲 L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connais-
sance de ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas discerner
les risques encourus par l’utilisation des appareils électriques. Veuillez faire preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil –
ils pourraient se blesser.
6
Page 7
… Consignes de sécurité
Utilisation
䡲 Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service
et adressez-vous à notre service après-vente.
䡲 Dès qu’un disfonctionnement est constaté, débranchez l’appareil du
secteur.
䡲 Veillez à ce que les câbles de raccordement d’autres appareils électriques
ne se coincent pas dans la porte de l’appareil. L’isolation électrique pourrait être endommagée.
䡲 Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être rem-
placé par le service après-vente.
䡲 Avant de fermer la porte de l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps
étranger ou d’animal dans l’espace de cuisson.
䡲 Ne conservez pas dans l’espace de cuisson des objets pouvant constituer
un danger en cas de mise en marche involontaire. Ne placez jamais dans
l’espace de cuisson d’aliments ou de matériaux sensibles à la chaleur ou
inflammables, tels que produits de nettoyage, bombes aérosols de nettoyage de four, etc.
Attention, risque de blessures!
䡲 Veillez à ce que personne ne place ses doigts dans les charnières de l’ap-
pareil, faute de quoi ceux-ci pourraient être coincés lorsque vous déplacez
la porte. Soyez particulièrement vigilant(e) en présence d’enfants.
䡲 La porte de l’appareil étant ouverte, il y a risque de trébuchement ou de
coincement!
7
Page 8
… Consignes de sécurité
Attention, risque de brûlures!
䡲 Des parties accessibles de l’appareil peuvent devenir très chaudes au
cours du fonctionnement. Eloignez les enfants de l’appareil.
䡲 L’appareil, la porte de l’appareil et en particulier la vitre deviennent très
chaudes au cours du fonctionnement.
䡲 A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur peut s’échapper de l’es-
pace de cuisson. En présence de vapeur dans l’espace de cuisson, ne placez pas vos mains à l’intérieur!
䡲 La graisse et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Il est dangereux
de chauffer de l’huile dans l’espace de cuisson pour rôtir de la viande (à
éviter absolument). N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse
enflammée avec de l’eau, risque d’explosion! Etouffez les flammes à l’aide
d’une couverture d’extinction et maintenez les portes et les fenêtres
fermées.
䡲 Les aliments chauffés ne doivent pas être arrosés de spiritueux (cognac,
whisky, eau-de-vie, etc.). Risque d’explosion!
䡲 Les accessoires tels que le plateau tournant en verre, le couvercle, etc.
chauffent dans l’espace de cuisson. Utilisez des gants de protection ou
des maniques.
䡲 Si vous remarquez de la fumée dégagée par un incendie supposé de l’ap-
pareil ou de l’espace de cuisson, gardez la porte de l’appareil fermée. Déclenchez l’appareil et interrompez l’alimentation électrique.
䡲 Une fois arrêté, l’appareil reste encore chaud pendant un long moment et
sa température ne redescend que lentement à la température ambiante.
Attendez donc suffisamment longtemps avant d’effectuer, par exemple,
des travaux de nettoyage.
8
Page 9
… Consignes de sécurité
Eviter des dommages sur l’appareil
䡲 Vous ne devez apporter aucune modification à la structure de l’appareil.
N’usez pas de la force et n’effectuez aucune manipulation sur la porte de
l’appareil et sur les installations de contrôle et de sécurité. L’éclairage de
l’espace de cuisson doit uniquement être remplacé par notre service
clientèle.
䡲 Maintenez toujours l’appareil propre. Nettoyez les surfaces de contact de
la porte avec des produits de nettoyage doux.
䡲 Evitez les dommages sur la porte de l’appareil, son cadre et ses
charnières.
䡲 Les produits abrasifs et aides de nettoyage tels que laine d’acier, couteaux,
racloirs à verre, lames de rasoir etc. ne doivent être utilisés en aucun cas
pour nettoyer les portes en verre. Des rayures sur les portes vitrées pourraient amener la vitre à se briser.
䡲 Ne fermez pas brusquement la porte de l’appareil.
䡲 Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Utilisez un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais l’intérieur ou
l’extérieur de l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas d’appareil de nettoyage à la vapeur. L’eau pénétrant dans l’appareil entraîne des dommages sur
celui-ci.
9
Page 10
… Consignes de sécurité
Micro-ondes
䡲 Avec une utilisation correcte de l’appareil, l’énergie des micro-ondes n’est
pas dangereuse. Le fonctionnement est interrompu automatiquement lors
de l’ouverture de la porte. En cas de dérangements ou d’endommagements sur l’appareil, en particulier dans le domaine de la porte, ne pas utiliser l’appareil en fonctionnement micro-ondes. L’appareil doit être remis
en état de marche par du personnel spécialisé.
䡲 Ne coincez rien entre la porte de l’appareil et le cadre.
䡲 Ne mettez en marche le micro-ondes qu’en présence d’aliments dans l’es-
pace de cuisson.
Réchauffement des aliments et des liquides
䡲 Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsque vous réchauffez ou cui-
sez des aliments dans des récipients en matière synthétique, en papier ou
autres matériaux inflammables. Ces récipients peuvent fondre ou
s’enflammer.
䡲 Ne chauffez pas de boissons ni de mets alcoolisés. Risque d’inflammation
et d’explosion!
䡲 Lorsque vous faites chauffer des liquides, ajoutez une cuillère à café dans
le récipient afin d’éviter tout retard à l’ébullition. Si un tel retard se produit,
la température d’ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur habituelles montent à la surface. La moindre secousse du récipient ouvert peut
alors provoquer des projections de liquide. Risque de brûlure!
䡲 N’utilisez pas de récipients avec un bec étroit.
䡲 A la moitié du temps de cuisson, mélangez le liquide et laissez le récipient
dans l’espace de cuisson pendant quelques instants au terme de la cuisson. Remuez une fois encore avant de sortir le récipient de l’appareil.
䡲 Les aliments en petit pot ou en biberon pour bébé doivent toujours être ré-
chauffés sans couvercle ni fermeture ou tétine. Une fois réchauffés, les aliments pour bébés doivent être bien remués ou secoués. Vérifiez
impérativement la température avant de donner la nourriture à un enfant.
Risque de brûlure!
䡲 Ne réchauffez pas des aliments contenus dans des récipients hermétique-
ment clos (conserves, bouteilles, emballages jetables étanches en film
plastique, en papier ou en métal). Risque d’explosion! Ouvrez toujours les
récipients.
10
Page 11
… Consignes de sécurité
䡲 La durée de cuisson dépend de la quantité, de la nature et de la tempéra-
ture de départ des aliments, ainsi que de la vaisselle utilisée. Basez-vous
toujours sur la durée de cuisson la plus courte pour éviter toute cuisson
excessive des mets. Dans le cas contraire, les petites quantités ou les aliments à faible degré d’humidité se dessècheraient et pourraient éventuellement s’enflammer. Si les mets ne sont toujours pas dans l’état voulu à la
fin de la durée de cuisson, prolongez cette dernière.
䡲 Piquez à l’aide d’une fourchette les aliments comportant une peau ou une
coquille, comme les pommes de terre, les tomates, les saucisses, les crustacés et autres denrées similaires. Dans le cas contraire, la vapeur produite ne peut pas s’échapper et les aliments risquent d’exploser.
䡲 Ne cuisez pas les oeufs dans leur coquille et ne faites pas réchauffer
d’oeufs durs. Ils risquent d’éclater. Battez et mélangez les oeufs. Si vous
préparez des oeufs sur le plat, piquez le jaune.
11
Page 12
… Consignes de sécurité
Accessoires
Au cours du fonctionnement, les accessoires deviennent très
chauds. Risque de brûlure!
Support du plateau tournant et plateau tournant en verre
䡲 Utilisez toujours et exclusivement l’appareil avec le support du plateau
tournant et le plateau tournant en verre livrés avec. N’utilisez aucun autre
accessoire de ce type.
䡲 Avant de nettoyer ou de rincer le plateau tournant en verre, laissez-le
refroidir.
䡲 Ne faites pas cuire directement des aliments sur le plateau tournant en
verre.
䡲 Ne posez pas des aliments ou des récipients brûlants sur le plateau tour-
nant en verre lorsqu’il est froid.
䡲 Ne posez pas des aliments ou des récipients congelés sur le plateau tour-
nant en verre lorsqu’il est chaud.
Plat CombiCrunch
Crisp
䡲 Le plat CombiCrunch ne doit pas être utilisé en même temps que la grille.
䡲 Le plat CombiCrunch ne doit jamais être utilisé comme support pour
Crisp
d’autre vaisselle ou récipient.
Grille
䡲 En mode micro-ondes, l’utilisation de la grille n’est pas à conseiller.
䡲 En mode combiné, ne posez pas de récipients en métal (barquettes en alu-
minium, brochettes de viande) directement sur la grille. Placez toujours
une assiette entre deux. Sinon, il peut se produire des étincelles qui vont
détériorer votre appareil.
䡲 Toujours placer la grille au milieu du plateau tournant en verre.
12
Page 13
… Consignes de sécurité
Vaisselle
䡲 N’utilisez que de la vaisselle résistant à la chaleur et adaptée aux micro-
ondes, comme la vaisselle en verre, en céramique, en porcelaine ou en
matière plastique résistant à de la chaleur. Les micro-ondes peuvent traverser ces matériaux. Dans le cas de la vaisselle métallique, la pénétration
des micro-ondes n’est pas possible ou ne l’est que partiellement. Les aliments resteraient donc froids.
䡲 N’utilisez de la vaisselle comportant une décoration métallique telle qu’une
bordure dorée, ou des barquettes en aluminium, que si leur fabricant garantit leur adaptation aux micro-ondes. La même remarque vaut pour les
produits en papier recyclé.
䡲 Veillez à ce que la vaisselle, en tournant, ne vienne pas heurter les parois
de l’espace de cuisson.
䡲 N’utilisez pas de thermomètre à viande. Pendant le fonctionnement de l’ap-
pareil à micro-ondes, le thermomètre à viande pourrait, de par sa conception, déclencher des étincelles susceptibles d’endommager l’appareil!
䡲 La vaisselle porcelaine, céramique et terre cuite présentant des cavités
susceptibles de se remplir d’eau peut se fendre. Veuillez observer les prescriptions des fabricants.
13
Page 14
Description de l’appareil
Structure
8
74
1
4
3
3
2
1Eléments de commande et
d’affichage
2Porte de l’appareil
3Verrouillage de sécurité
4Ouvertures de ventilation
14
6
5
5Eclairage
6Entrée des micro-ondes
7Gril
8Plaque signalétique
Page 15
… Description de l’appareil
Eléments de commande et d’affichage
Touches
EclairageMinuterie
Gril
Modes de fonctionnement
micro-ondes
Bouton de réglage
Affichages
Puissance de micro-ondes
Heure, durée de fonctionnement, heure d’arrêt, minuterie etc.
Modes de fonctionnement
GrillPerfectDefrost
Power&FavoritCombiCrunch
Micro-ondes
Symboles
Heure, durée de fonctionnement, heure d’arrêt
Arrêt
MinuterieHeure d’arrêt
Durée de fonctionnementHeure
15
Page 16
… Description de l’appareil
Accessoires
Support du plateau tournant et plateau tournant en
verre
A Posez le support du plateau tournant dans l’évide-
A Placez le plateau tournant en verre sur son support
A Le plateau tournant en verre doit être utilisé avec
Aucun autre récipient que le plateau tournant en verre ne doit être placé directement
sur le support du plateau tournant.
ment prévu à cet effet dans le sol de l’espace de
cuisson.
de façon que les nervures situées à la base du plateau s’encastrent dans les encoches correspondantes du dispositif d’entraînement du plateau
tournant, dans le sol de l’espace de cuisson. Le
plateau peut tourner vers la gauche ou vers la
droite.
tous les modes de fonctionnement. Il recueille le
jus de viande qui goutte et les parties d’aliments
qui coulent vers le bas, évitant ainsi une souillure
inutile du sol de l’espace de cuisson.
16
Crisp
Plat CombiCrunch
Au cours du fonctionnement, le plat CombiCrunch devient très chaud. Risque de
brûlure!
䡲 Le plat CombiCrunch donne aux aliments le doré
croustillant souhaité.
A Disposez les aliments directement sur le plat
CombiCrunch.
A Utilisez toujours le plateau tournant en verre com-
me dessous de plat.
Page 17
… Description de l’appareil
Pince CombiCrunch
A Utilisez la pince CombiCrunch spéciale pour reti-
Crisp
rer le plat CombiCrunch chaud de l’espace de
cuisson.
Grille
Au cours du fonctionnement, la grille devient très chaude. Risque de brûlure!
A Placez les aliments sur la grille de manière que l’air
puisse circuler librement.
A Toujours utiliser le plateau tournant en verre com-
me dessous de plat.
A En mode gril, placez les aliments directement sur
la grille, ne couvrez pas!
A En mode combiné et micro-ondes, ne placez pas
de vaisselle métallique directement sur la grille.
Placez toujours une assiette entre deux.
Couvercle
A ne pas utiliser en mode gril, combiné ou
CombiCrunch. Le couvercle fond!
䡲 Le couvercle s’utilise afin que les aliments ne se
Crisp
dessèchent pas. Il évite également les souillures
de l’espace de cuisson. Il permet de réchauffer les
aliments sur 1 ou 2 niveaux. L’emploi du couvercle
a pour effet de raccourcir la durée de cuisson.
A Placez une assiette sur le plateau tournant en verre
puis couvrez-la avec le couvercle.
A Placez ensuite une deuxième assiette sur le cou-
vercle et couvrez-la avec un deuxième couvercle.
17
Page 18
… Description de l’appareil
Ventilation automatique
La ventilation automatique s’enclenche automatiquement lorsque l’appareil
est en fonction. La ventilation peut continuer à fonctionner une fois l’appareil
arrêté pour que les composants électroniques se refroidissent rapidement.
Pendant ce temps, il est possible d’ouvrir la porte de l’appareil et de retirer
les aliments. La ventilation s’arrête automatiquement.
Encastrement
Les grilles d’aération ne doivent jamais être recouvertes.
L’appareil peut uniquement être utilisé avec le kit de montage adapté et autorisé. D’autres types de mise en place ou d’encastrement ne sont pas admis.
Pour l’encastrement de l’appareil, un kit de montage spécial est disponible.
L’appareil est utilisable à une température ambiante comprise entre +5 °C et
+35 °C.
Une circulation d’air suffisante est nécessaire pour le bon fonctionnement de
l’appareil. Tenir compte à ce sujet de la notice d’installation et suivez les consignes détaillées d’encastrement.
18
Page 19
Utilisation
Les modes de fonctionnement, la durée de fonctionnement, l’heure d’arrêt
ainsi que différentes autres fonctions peuvent être sélectionnés en effleurant
une ou plusieurs fois la touche correspondante.
䡲 Le symbole de la fonction sélectionnée est allumé ou clignote.
䡲 Une proposition clignote sur l’affichage numérique.
䡲 En tournant le bouton de réglage , vous modifiez le réglage.
䡲 En pressant le bouton de réglage , vous confirmez le réglage ou l’ap-
pareil reprend automatiquement celui-ci au bout de 10 secondes.
䡲 D’autres réglages ou modifications peuvent être effectués à tout moment.
䡲 Un effleurement de la touche permet de déclencher l’appareil.
Première mise en service
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, veuillez
effectuer les opérations suivantes:
A Retirez le matériau d’emballage et de transport de l’espace de cuisson.
A Lorsque clignote sur l’afficheur numérique de droite, tournez le bou-
ton de réglage et réglez l’heure.
A En pressant le bouton de réglage , vous pouvez passer des
heures aux minutes.
A En tournant, vous pouvez régler les heures ou les minutes.
A En pressant le bouton de réglage , vous confirmez le réglage
ou l’appareil reprend automatiquement celui-ci au bout de
10 secondes.
A Nettoyez l’espace de cuisson et les accessoires.
19
Page 20
… Utilisation
Exemple
Lors de la cuisson, de la chaleur se dégage. Risque de brûlures!
Utilisez des gants de protection ou des maniques. Eloignez les
enfants.
Les tableaux de conseils de réglage indiquent:
WP min
Réchauffage
de 2 dl de lait
A Utilisez le support du plateau tournant et le plateau tournant en verre avec
–700–1–2–
tous les modes de fonctionnement.
Sélectionner le mode de fonctionnement
A Sélectionnez le mode de fonctionnement .
– Sur l’afficheur numérique de gauche, clignote.
– Le symbole clignote.
– Le symbole est allumé.
– Sur l’afficheur numérique de droite, est allumé.
A En tournant le bouton de réglage , modifiez la puissance du micro-
ondes à .
A Sélectionnez la durée de fonctionnement à l’aide de la touche .
– Sur l’afficheur numérique de gauche, est allumé.
– Le symbole est allumé.
– Le symbole clignote.
– Sur l’afficheur numérique de droite, clignote.
A En tournant le bouton de réglage , modifiez la durée de fonctionne-
ment à et confirmez en pressant le bouton.
– Le lait est réchauffé.
20
Page 21
… Utilisation
Déclencher
A Effleurez la touche .
– Les symboles , et les afficheurs numériques s’éteignent.
L’appareil est éteint lorsqu’aucun symbole n’est allumé. Le ventilateur
peut continuer à fonctionner.
A Laissez la porte de l’appareil ouverte jusqu’à ce que l’espace de cuisson
soit refroidi afin d’éviter la corrosion.
Retirer l’aliment à cuire
De l’air chaud peut s’échapper de l’espace de cuisson à l’ouverture
de la porte. Risque de brûlure!
Les accessoires tels que la grille, le plat CombiCrunch, etc. sont
très chauds. Risque de brûlure! Utilisez des gants de protection ou
la pince CombiCrunch.
A Faute de cuillère à café, des liquides comme le lait peuvent être sujets à
un retard d’ébullition lorsqu’ils sont réchauffés au micro-ondes. La moindre
secousse du récipient peut alors provoquer des projections de liquide.
A Remuez les liquides avant de les consommer.
21
Page 22
Réglages utilisateur
Vous pouvez adapter les réglages.
A Gardez le bouton de réglage enfoncé pendant 5 secondes.
A En tournant le bouton de réglage , vous sélectionnez le réglage et
vous confirmez en pressant le bouton.
Réglages possibles
A Gardez le bouton de réglage enfoncé pendant 5 secondes.
Protection
anti-démarrage
Affichage
de l’heure
Eclairage
non
oui *
visible *
invisible
automatique avec porte *
seulement avec touche
* Réglage d’usine
22
Page 23
… Réglages utilisateur
Protection anti-démarrage
La protection anti-démarrage a pour but d’empêcher un enclenchement
intempestif.
Enclencher ou déclencher la protection anti-démarrage
A Appareil déclenché, gardez le bouton de réglage enfoncé pendant
5secondes.
– L’afficheur numérique indique .
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’afficheur numérique indique pour protection anti-démarrage
activée.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– Sur l’afficheur numérique, clignote.
A En tournant le bouton de réglage , vous faites passer l’afficheur
numérique sur pour protection anti-démarrage desactivée.
A En pressant le bouton de réglage , vous pouvez confirmer le réglage.
Commande avec protection anti-démarrage active
La protection anti-démarrage empêche le démarrage intempestif d’un mode
de fonctionnement. S’il s’écoule plus d’une minute avant que l’appareil soit
mis en marche après que la porte ait été fermée pour la dernière fois, la protection anti-démarrage est activée automatiquement.
– Si vous essayez de démarrer un mode de fonctionnement, l’afficheur nu-
mérique indique .
– La protection anti-démarrage est désactivée dès que la porte de l’appareil
est ouverte.
Les touches / et peuvent être utilisées directement, indépendamment de la protection anti-démarrage.
23
Page 24
… Réglages utilisateur
Affichage de l’heure
Avec le réglage «invisible», les affichages restent sombres lorsque l’appareil
est déclenché. La consommation de courant peut ainsi être réduite. Lorsque
l’appareil est enclenché, l’heure est affichée dans tous les cas.
La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être obtenue en sélectionnant le réglage d’utilisateur , «Affichage de
l’heure non visible». Malgré le standby-réduction automatique de la
consommation, les fonctions de sécurité restent actives. Une fois la
cuisson terminée, tous les affichages s’éteignent.
Eclairage
Avec le réglage «automatique avec porte», l’éclairage est allumé pendant un
mode de fonctionnement en cours et à l’ouverture de la porte et s’éteint à sa
fermeture.
L’éclairage peut être allumé ou éteint à tout moment en effleurant la
touche .
Si l’éclairage n’est pas éteint par un effleurement de la touche , il
s’éteint automatiquement 30 minutes après la fin du fonctionnement.
24
Page 25
Fonctions de l’horloge
Les fonctions de l’horloge suivantes sont disponibles:
䡲 heure
䡲 minuterie – vous pouvez toujours utiliser celle-ci indépendamment des
autres fonctions
䡲 durée de fonctionnement – déclenchement contrôlé de l’appareil
䡲 démarrage différé – enclenchement et déclenchement contrôlés de
l’appareil
Lorsque l’appareil est déclenché, la luminosité de l’affichage de l’heure est réduite de 22 h à 6 h.
Régler et modifier l’heure
L’heure ne peut pas être modifiée lorsque l’appareil est en service ou
qu’un démarrage différé est réglé.
A Effleurez la touche .
– Les heures clignotent sur l’afficheur numérique de droite.
–Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez les heures.
A Effleurez la touche ou pressez le bouton de réglage .
– Les minutes clignotent sur l’afficheur numérique de droite.
–Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage pour régler les minutes.
䡲 En pressant le bouton de réglage , vous pouvez confirmer le régla-
ge ou l’appareil le reprend automatiquement au bout de 10 secondes.
25
Page 26
… Fonctions de l’horloge
Minuterie
La minuterie fonctionne comme un sablier électrique. Elle peut être utilisée à
tout moment indépendamment des autres fonctions.
Régler
A Effleurez la touche .
– clignote sur l’afficheur numérique de droite.
–Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez la durée.
Le réglage se fait
䡲 jusqu’à 10 minutes en pas de 10 secondes, p. ex. = 9 min 50 s.
䡲 à partir de 10 minutes par pas de 1 minute, p. ex. = 1 h 12 min.
La durée maximum est de 9 h 59 min.
En effleurant 1× la touche , vous pouvez réinitialiser la
durée.
A En pressant le bouton de réglage , vous démarrez la minuterie.
– Sur l’afficheur numérique de droite, la durée résiduelle qui s’écoule est
visible.
– Le symbole est allumé.
Au terme de la durée réglée
– une série de 5 signaux acoustiques brefs retentit pendant 1 minute.
–Le symbole clignote.
A L’effleurement de la touche interrompt le signal acoustique.
26
Page 27
… Fonctions de l’horloge
Contrôler et modifier
A Effleurez la touche .
– La durée résiduelle qui s’écoule clignote sur l’afficheur numérique de
droite.
–Le symbole clignote.
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée.
Déclenchement anticipé
A Effleurez 2× la touche .
– Sur l’afficheur numérique de droite, clignote.
–Le symbole clignote.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
27
Page 28
… Fonctions de l’horloge
Durée de fonctionnement
Lorsque la durée de fonctionnement est écoulée, le mode de fonctionnement
s’arrête automatiquement.
Régler
A Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité.
A Si l’afficheur numérique de droite ne clignote pas, effleurez la touche .
– La valeur proposée correspondante clignote sur l’afficheur numérique
de droite.
–Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez la durée.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
Contrôler et modifier
A Effleurez la touche .
– La durée résiduelle clignote sur l’afficheur numérique de droite.
–Le symbole clignote.
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée.
Déclenchement anticipé
A Effleurez la touche .
28
Page 29
… Fonctions de l’horloge
Durée de fonctionnement écoulée
Au terme de la durée réglée
– l’appareil s’éteint automatiquement
– un long signal acoustique ininterrompu retentit pendant 1 minute
– clignote sur l’afficheur numérique de droite
–le symbole clignote
– les réglages sont conservés pendant 3 minutes.
A Pour déclencher, effleurez la touche .
– Les réglages sont effacés.
Prolonger la durée de fonctionnement
A Dans les 3 minutes, sélectionnez la nouvelle durée en tournant le bouton
de réglage .
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
29
Page 30
… Fonctions de l’horloge
Démarrage différé
Le démarrage différé est actif lorsque, avec un mode de fonctionnement sélectionné, une durée de fonctionnement et une heure d’arrêt sont définies.
L’appareil s’allume et s’éteint automatiquement au moment souhaité.
Le démarrage différé ne peut être sélectionné que si la durée de fonctionnement est moins de 20 minutes.
Les aliments s’altérant facilement ne doivent pas rester trop longtemps à température ambiante.
A Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité.
Régler la durée de fonctionnement
A Si l’afficheur numérique de droite ne clignote pas, effleurez la touche .
– La valeur proposée correspondante clignote sur l’afficheur numérique
de droite.
– Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez la durée.
30
Page 31
… Fonctions de l’horloge
Régler l’heure d’arrêt
A Effleurez une nouvelle fois la touche .
– Sur l’afficheur numérique de droite, clignote p. ex. – heure d’arrêt
sans démarrage différé.
–Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez l’heure d’arrêt.
L’heure d’arrêt souhaitée peut être différée au maximum de 23 heures
59 min.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’heure est indiquée sur l’afficheur numérique de droite.
– Le symbole est allumé.
– Le mode de fonctionnement sélectionné reste éteint jusqu’au démarra-
ge automatique.
Ex.:
A Sélectionnez le mode de fonctionnement et 800 W.
A Réglez à 8 h une durée de fonctionnement de 15 min.
A Réglez l’heure d’arrêt sur 11 h 30.
– L’appareil s’enclenche à 11 h 15 et se déclenche à 11 h 30.
31
Page 32
… Fonctions de l’horloge
Contrôler et modifier
A Effleurez la touche 1×.
– La durée de fonctionnement est visible pendant 2 secondes.
A Effleurez la touche 2×.
– L’heure d’arrêt clignote et peut être modifiée.
La durée de fonctionnement, le mode de fonctionnement et la puissance de micro-ondes ne peuvent pas être modifiés.
Déclenchement anticipé
A Effleurez la touche .
Heure d’arrêt atteinte
Au terme de la durée réglée
– l’appareil s’éteint automatiquement
– un long signal acoustique ininterrompu retentit pendant 1 minute
– clignote sur l’afficheur numérique de droite
–le symbole clignote
– les réglages sont conservés pendant 3 minutes.
A Pour déclencher, effleurez la touche .
– Les réglages sont effacés.
Prolonger la durée de fonctionnement
A Dans les 3 minutes, sélectionnez la nouvelle durée en tournant le bouton
de réglage .
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
32
Page 33
… Fonctions de l’horloge
Fonctionnement combiné
Le fonctionnement combiné est uniquement possible avec un pur mode
micro-ondes et gril.
A Sélectionnez le mode de fonctionnement .
– Sur l’afficheur numérique de droite, clignote.
– Les symboles et clignotent.
A Tournez le bouton de réglage et réglez la durée – au maximum
.
La durée de fonctionnement renvoie au mode gril et micro-ondes.
A Sélectionnez le mode de fonctionnement .
– Sur l’afficheur numérique de droite, la durée de fonctionnement réglée
est allumée.
– Le symbole est allumé.
–Le symbole clignote.
– Sur l’afficheur numérique de gauche, clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez la puissance de micro-ondes.
A Réglez au besoin un démarrage différé.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
Contrôler et modifier
A Enclenchez ou déclenchez le gril au moyen de la touche .
A Sélectionnez les micro-ondes au moyen de la touche .
–Le symbole clignote.
– Sur l’afficheur numérique de gauche, la puissance de micro-ondes
clignote.
A En tournant le bouton de réglage , réduisez à 0 la puissance du
micro-ondes
– Le mode micro-ondes est déclenché.
Déclencher
A Effleurez la touche .
33
Page 34
Modes de fonctionnement
Ci-après une description de l’ensemble des modes de fonctionnement. Reportez-vous aux indications figurant dans les 'Conseils de réglage'.
Mode de fonctionnementSymbolePlageValeur proposée
Gril800 W15 min
Power&Favorit
Micro-ondes
PerfectDefrost50–2500 g400 g
Rapid
Crisp
CombiCrunch0–1h302 min
Fonctionnement combiné +
1000 W
0–2min30
0–850 W
0–1h30
0–650 W
0–1h30
1000 W
650 W
650 W / 5 min
350 W / 15 min
50 s
5min
ou
34
Page 35
… Modes de fonctionnement
A Utilisez toujours le support de plateau tournant et
le plateau tournant en verre en combinaison
avec les autres accessoires.
ApplicationAccessoires
Pour une croûte dorée et croustillante; pour gratiner et toaster.
Préchauffez l’espace de cuisson pendant 5 minutes.
Placez l’aliment à griller directement sur la grille.
Pour le réchauffage quotidien de liquides
tels que de l’eau pour du thé, du lait, etc.
Pour la préparation et le réchauffage de
légumes, pommes de terre, viande, poisson, etc.
La plupart des aliments devraient être
retournés ou mélangés à mi-cuisson.
Pour la décongélation de viande, poisson, volaille, etc.–
Pour les pizzas, tartes, quiches, œufs aux lardons,
hamburgers, petites saucisses, etc.
Pour les gratins, lasagnes, volailles,
pommes de terre au four, etc.
–
35
Page 36
… Modes de fonctionnement
Power&Favorit
Le programme utilisé quotidiennement pour réchauffer un liquide, p. ex. 2 dl
de café, peut être enregistré avec ce mode de fonctionnement.
A Sélectionnez le mode de fonctionnement .
– Sur l’afficheur numérique de gauche, est allumé.
– Le symbole clignote.
– Sur l’afficheur numérique de droite, clignote.
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée de fonctionnement.
A En pressant de façon prolongée (au moins 2 secondes) le bouton de ré-
glage, vous enregistrez la durée.
A la prochaine sélection de ce mode de fonctionnement , la durée de
fonctionnement enregistrée clignotera sur l’afficheur numérique de droite.
36
Page 37
… Modes de fonctionnement
Rapid
PerfectDefrost
Ce mode de fonctionnement sert à la décongélation parfaite d’aliments d’un
poids net de 50 à 2500 g. Un programme automatique est défini pour les
5 groupes d’aliments suivants:
Afficheur numérique de gauche Groupe d’aliments Poids max.
Viande2000 g
Poulet2500 g
Poisson1500 g
Légumes1500 g
Pain1000 g
L’autocollant ci-joint rappelant les 5 groupes d’aliments peut être apposé
comme suit:
min 25 mm
min 25 mm
A Sélectionnez le mode de fonctionnement .
– Sur l’afficheur numérique de gauche, clignote.
– Sur l’afficheur numérique de droite, est allumé.
A En tournant le bouton de réglage , sélectionnez le groupe d’aliments
et confirmez en pressant le bouton.
– Le groupe d’aliments est allumé sur l’afficheur numérique de gauche.
– Sur l’afficheur numérique de droite, clignote.
A En tournant le bouton de réglage , sélectionnez le poids des mets et
confirmez en pressant le bouton.
– Le programme démarre.
– La durée restante écoulée est indiquée sur l’afficheur numérique de
droite.
37
Page 38
… Modes de fonctionnement
A la moitié de la durée environ, la décongélation s’arrête.
– Le signal acoustique retentit trois fois.
– L’afficheur numérique de gauche indique .
– L’afficheur numérique de droite indique .
A Ouvrez la porte de l’appareil.
A Remuez les aliments et, si possible, retournez-les.
A Fermez la porte de l’appareil et confirmez en pressant le bouton de réglage
.
Si les aliments ne sont pas retournés ou mélangés, la décongélation
se poursuit automatiquement au bout de 2 minutes.
Les endroits sensibles des aliments, comme, p. ex., les ailes ou les
cuisses de volaille, peuvent être recouverts d’une petite feuille d’aluminium. L’aluminium réfléchit les micro-ondes, évitant ainsi que les aliments ne se dessèchent. Laissez toujours un intervalle de 2 cm
minimum entre le métal et les parois de l’espace de cuisson. Dans le
cas contraire, des étincelles pourraient se produire et endommager
votre appareil.
CombiCrunch
Crisp
Ce programme automatique combine le mode micro-ondes et gril. Avec le
Crisp
plat Combi-Crunch, vous obtenez des pizzas, des tartes et des quiches au
dessus bien doré et au fond croustillant.
A Sélectionnez le mode de fonctionnement .
– Sur l’afficheur numérique de droite, clignote.
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée de fonctionnement
et confirmez en pressant le bouton.
38
Page 39
Conseils de réglage
Explication des symboles
Gril
Modes de fonctionnement micro-ondes
WWatt
PPoids
minDurée recommandée en minutes
Accessoires
Utilisation optimal
Dans les livres de recettes, les indications recommandées sont en partie trop
élevées et les accessoires indiqués ne sont pas optimaux pour cet appareil.
Vous trouverez dans le tableau suivant différentes indications pour une utilisation optimale.
A Placez toujours les aliments au centre du plateau tournant en verre.
A A mi-cuisson, mélangez les aliments ou, si possible, retournez-les.
A Pour un réchauffage homogène, laissez reposer les aliments dans l’espa-
ce de cuisson au terme de la cuisson.
A Couvrez les aliments liquides et dégageant de la vapeur, à moins qu’ils ne
doivent rester croustillants.
39
Page 40
… Conseils de réglage
p
Réchauffement
MetsQuantitéWP min
Assiette300 g–Micro-ondes800–2–3–
Goulasch300 g–Micro-ondes800–3–
Soupe3 dl–Micro-ondes800–1,5–2–
Sauce3 dl–Micro-ondes800–2–3–
Hamburger2 pièces–Micro-ondes800–6–8–
Saucisses2 pièces–Micro-ondes500–6–8–
Lasagnes450 g–Micro-ondes500–5–6–
Pâtes200 g–Micro-ondes800–2–
Riz150 g–Micro-ondes800–1,5–2–
Riz300 g–Micro-ondes800–2–3–
Poulet300 g–Micro-ondes500–3–4–
Légumes250 g–Micro-ondes800–1,5–2–
Power
Lait2 dl–
&
–– 1 –
Favorit
Power
Café2 dl–
&
–– 1 –
Favorit
A Lors du réchauffage, couvrez les aliments contenant peu d’humidité afin
qu’ils ne se dessèchent pas.
A A mi-cuisson, mélangez les aliments ou, si possible, retournez-les.
A Après le réchauffage, laissez reposer les aliments dans le four pendant
env. 2 minutes.
A Plusieurs petites portions se réchauffent plus rapidement et d’une manière
plus homogène qu’une seule grande portion.
A Pour le riz et les
40
âtes alimentaires, ajoutez toujours un peu de liquide.
Page 41
… Conseils de réglage
Décongélation
MetsQuantitéWP min
Perfect
Saucisses500 g–
Crevettes200 g–
Epinards300 g–Micro-ondes350–––
Rapid
Defrost
Perfect
Rapid
Defrost
–500g ––
–200g ––
Légumes
mixtes
Fruits250 g–
Miche de pain500 g–
Petits pains
parisiens
Gâteau (biscuit)1 pièce–
Brioche5 pièces–
A A mi-cuisson, mélangez les aliments ou, si possible, retournez-les.
A La durée de décongélation dépend de la forme et de la taille des aliments.
A Pour la congélation, veuillez à disposer d’une forme plate la plus petite
250 g–Micro-ondes350–––
Perfect
2pièces–
Rapid
Defrost
Perfect
Rapid
Defrost
Perfect
Rapid
Defrost
Rapid
Perfect
Defrost
Rapid
Perfect
Defrost
–250g ––
–500g ––
–200g ––
–600g ––
–600g ––
possible.
A Pour une décongélation optimale, il convient de respecter un temps de re-
pos d’env. 4 minutes à la fin de la cuisson.
41
Page 42
… Conseils de réglage
Décongélation & cuisson simultanées
Produits
surgelés
Pizza
Hamburger
Bâtonnets de
poissons panés
Pommes frites
Légumes
mixtes
Compote de
fruit
Lasagnes
QuantitéWP min
200 g
300 g
400 g
2pièces
4pièces
200 g
300 g
200 g
300 g
400 g
200 g
300 g
400 g
–
–
–
–
–
CombiCrunch
CombiCrunch
CombiCrunch
CombiCrunch
CombiCrunch
––67
––
5–6
7–8
––
––810
12
––56
9
5
7
7
200 g
300 g
400 g
–Micro-ondes650–45
6
400 g
à
–Micro-ondes650–13–17–
450 g
–
Soupe3 dl–Micro-ondes800–5–
Plat tout prêt400 g–Micro-ondes800–6–8–
A Respectez les recommandations du fabricant.
A A mi-cuisson, mélangez les aliments ou, si possible, retournez-les.
42
Page 43
… Conseils de réglage
Cuisson
ViandeQuantitéWP min
Combi-
Rôti de porc1 kg–
Rôti de veau1 kg–
Crisp
Crunch
Combi-
Crisp
Crunch
–– 20
––15–18
1kg
Côtelette de
porc
Gigot d’agneau1 kg–
Roastbeef
Saucisses
Brochettes600 g–
Poulet
épaisse
1kg
fine
1kg
saignant
1kg
medium
1kg
à point
200 g
400 g
1,2 kg
entier
600 g
portions
–
–
–
–
Crunch
Combi-
Crisp
Crunch
Combi-
Crisp
Crunch
Combi-
Crisp
Crunch
Combi-
Crisp
Crunch
Combi-
Crisp
Crunch
––
––20–25
––
––
––12–15
––
Combi-
Crisp
22–24
18–20
10–12
12–14
14–16
4–5
7–8
20–25
16–18
A Selon le morceau de viande, retournez à mi-cuisson.
A Au terme de la cuisson, respectez un temps de repos d’env. 10 à
15 minutes.
43
Page 44
… Conseils de réglage
PoissonQuantitéWP min
Poisson, entier
Filet de poisson
Saumon
500 g
800 g
400 g
500 g
2pièces
à 200 g
Fonctionnement
combiné
Crisp
–
–
Combi-Crunch
Combi-
Crisp
Crunch
650–
––
10–12
12–15
3–5
5–6
–– 7–8
Filet de sole400 g–Micro-ondes650–4–5–
2pièces
à 200 g
Truite
2pièces
à 400 g
Calamar650 g
–Micro-ondes650–
Fonctionnement
combiné
650–7–9
5–7
–
8–11
Crabes500 g–Micro-ondes500–7–8–
A En fonctionnement micro-ondes, couvrez le poisson avec le couvercle ou
un film micro-ondable.
A Des liquides tels que du bouillon ou du vin peuvent être ajoutés.
A Au terme de la cuisson, respectez un temps de repos d’env. 3 minutes.
44
Page 45
… Conseils de réglage
Légumes
frais
Brocoli
Artichauts
Carottes
Chou-fleur
Choux de
Bruxelles
Fenouil300 g–Micro-ondes800–3–4
Champignons500 g–Micro-ondes800–3–5
Maïs
Aubergines400 g–
Pommes de
terre coupées
QuantitéWP min
300 g
500 g
1pièce
2pièces
300 g
400 g
300 g
500 g
500 g–Micro-ondes800–6–9
500 g
(2 pièces)
250 g
400 g
500 g
–Micro-ondes800–
–Micro-ondes800–
–Micro-ondes800–
–Micro-ondes800–
–Micro-ondes800–10–12
Combi-
Crisp
Crunch
Combi-
Crisp
–
Crunch
––6–8
––
3–4
6–8
4–5
6–8
3–4
6–8
3–4
6–8
8–10
12–14
15–18
Pommes de
terre entières
1pièce
(à 250 g)
2pièces
(à 250 g)
4pièces
(à 250 g)
–Micro-ondes800–
4–6
8–10
12–15
45
Page 46
… Conseils de réglage
Légumes
frais
Poivron
QuantitéWP min
2pièces
4pièces
Crisp
–
Combi-Crunch
––
7–8
10–12
Petits pois250 g–Micro-ondes800–4–5
Tomates400 g–Micro-ondes800–2–3
Epinards250 g–Micro-ondes800–3–4
Crisp
Courgette250 g–
A Pour une durée de cuisson plus courte en mode micro-ondes, couvrir les
Combi-Crunch
–– 1–2
aliment à l’aide du couvercle.
A 0,4–1,2 dl d’eau ou de bouillon peuvent être ajoutés.
A A mi-cuisson, mélangez les aliments ou, si possible, retournez-les.
46
Page 47
Nettoyage et entretien
Avant de procéder au nettoyage, laissez refroidir l’appareil et les
accessoires.
En cas d’endommagement de la porte de l’appareil ou du verrouillage de porte, n’utilisez plus l’appareil. Contrôlez régulièrement ces éléments.
Nettoyage extérieur
䡲 N’utiliser en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs et très acides
ou de produits nettoyants pour l’acier inox.
䡲 N’utilisez pas des éponges à récurer universelles ou de la paille de fer, etc.
Ces produits endommagent la surface.
A Les produits abrasifs et aides de nettoyage tels que laine d’acier, couteaux,
racloirs à verre, lames de rasoir etc. ne doivent être utilisés en aucun cas
pour nettoyer les portes en verre. Des rayures sur les portes vitrées pourraient amener la vitre à se briser.
A Eliminez les salissures ou les restes de produits nettoyants
immédiatement.
A Nettoyez les surfaces avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau de vais-
selle (pour les surfaces métalliques, dans le sens de polissage). Puis séchez en frottant avec un chiffon doux.
Nettoyer la porte de l’appareil
La porte de l’appareil ne doit en aucun cas être retirée!
A Les produits abrasifs et aides de nettoyage tels que laine d’acier, couteaux,
racloirs à verre, lames de rasoir etc. ne doivent être utilisés en aucun cas
pour nettoyer les portes en verre. Des rayures sur les portes vitrées pourraient amener la vitre à se briser.
A Nettoyez la porte de l’appareil avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau
de vaisselle. Essuyer ensuite avec un chiffon doux.
47
Page 48
… Nettoyage et entretien
Nettoyer l’espace de cuisson
Après le nettoyage, il est impératif de remettre en place le support
du plateau tournant et le plateau tournant en verre.
䡲 N’utilisez en aucun cas de produits abrasifs.
䡲 N’utilisez pas des éponges à récurer universelles ou de la paille de fer, etc.
Ces produits endommagent la surface.
A Nettoyez régulièrement l’espace de cuisson, en particulier lorsque des ali-
ments ont débordé. Vérifiez qu’il n’y a pas de projections de graisses et de
restes d’aliments adhérant aux parois. Pour le nettoyage, retirez tous les
accessoires de l’espace de cuisson.
A Nettoyez les salissures si possible lorsque l’espace de cuisson est encore
tiède, utilisez pour ce faire un chiffon imbibé d’eau de vaisselle et essuyez
avec un chiffon doux.
A Pour les salissures tenaces, faites chauffer un verre d’eau pendant 2 à
3 minutes dans l’espace de cuisson. Les souillures sont ramollies par la
vapeur ainsi dégagée.
A Pour éliminer les odeurs désagréables, placez un verre d’eau mélangée
avec du jus de citron dans l’espace de cuisson et portez-le à ébullition.
48
Page 49
… Nettoyage et entretien
Nettoyage des accessoires
Les accessoires suivants peuvent être nettoyés dans le lave-vaisselle:
䡲 Support de plateau tournant
䡲 Plateau tournant en verre
䡲 Couvercle
䡲 Pince CombiCrunch
䡲 Grille
Crisp
Le plat CombiCrunch ne doit pas être lavé dans le lave-vaisselle. Le
Crisp
revêtement pourrait être endommagé.
A Laissez refroidir le plateau tournant en verre avant de procéder au
nettoyage.
A Le plat CombiCrunch doit avoir bien refroidi avant de le nettoyer. Ne jamais
plonger le plat CombiCrunch chaud dans l’eau de vaisselle ou le refroidir
Crisp
Crisp
sous le robinet. Un refroidissement rapide aura pour effet de détériorer le
plat.
A Nettoyer avec de l’eau et un produit de nettoyage doux, en utilisant une
éponge. La laine d’acier et les éponges abrasives provoquent des traces
visibles.
Remplacer la lampe
Pour des raisons de sécurité, contactez notre service clientèle en cas de lampe défectueuse.
49
Page 50
Comment éliminer soi-même des pannes
Ci-après figure une liste des dérangements que vous pourrez éliminer vousmême simplement selon la procédure décrite. Si un autre dérangement s’affiche ou si le dérangement ne peut être supprimé, veuillez appeler le service
après-vente.
Avant d’appeler le service après-vente, veuillez noter le numéro d’erreur (FN) et le message de dérangement complet, p.ex. .
Que faire lorsque …
… l’appareil a été mis en marche sans contenir d’aliments
Cause possibleRemède
L’appareil ne sera pas endommagé s’il n’a
fonctionné que très peu de temps. Toutefois,
il est recommandé de ne pas mettre l’appareil
en marche sans que ce dernier contienne des
aliments.
XX
… l’appareil ne fonctionne pas
Cause possibleRemède
䡲 L’appareil n’est pas
A Vérifiez l’alimentation en courant électrique.
raccordé au réseau
électrique.
䡲 Les fusibles ou le disjonc-
teur de l’appartement ou
A Changez les fusibles.
A Ré-enclenchez le disjoncteur.
de l’installation électrique
intérieure sont
défectueux.
䡲 Interruption de l’alimenta-
A Vérifiez l’alimentation en courant électrique.
tion en courant électrique.
䡲 L’appareil est défectueux. A Prenez contact avec notre service clientèle.
50
Page 51
… Comment éliminer soi-même des pannes
… un craquement se fait entendre à la mise en marche
Cause possibleRemède
䡲 Le sol de l’espace de
cuisson et le support du
plateau tournant sont
A Nettoyez régulièrement le sol de l’espace
de cuisson et le support du plateau
tournant.
souillés.
… l’appareil cause des perturbations dans le fonctionnement de la
télévision
Cause possibleRemède
Dans ce cas, ce n’est pas votre appareil qui
est défectueux. Des perturbations dans le
fonctionnement de la télévision ou de la radio
peuvent survenir pendant que l’appareil est en
marche. Il s’agit là de perturbations analogues
à celles que peuvent causer de petits appareils électroménagers comme les mixers, les
aspirateurs etc.
… de l’air chaud s’échappe de l’appareil
Cause possibleRemède
Il s’agit là d’une situation normale liée au fonctionnement de l’appareil. La chaleur qui sort
de l’aliment réchauffe l’air situé dans l’espace
de cuisson, qui est alors évacué vers l’extérieur. Il n’y a pas de micro-ondes dans cet air
réchauffé.
Les ouvertures de ventilation ne doivent en
aucun cas être recouvertes.
51
Page 52
… Comment éliminer soi-même des pannes
… l’appareil s’arrête prématurément
Cause possibleRemède
䡲 L’appareil est en
surchauffe.
䡲 Les ouvertures de ventila-
tion sont recouvertes.
A Vérifiez les grilles d’aération du kit de mon-
tage. Elles ne doivent pas être recouvertes.
A Libérez les ouvertures de ventilation des
objets éventuels qui les obstruent.
A Attendez que l’appareil refroidisse.
A Faites redémarrer l’appareil.
52
Page 53
… Comment éliminer soi-même des pannes
A la suite d’une coupure de courant
Après une coupure de courant et le symbole clignotent sur l’afficheur numérique de droite.
A Tournez le bouton de réglage et réglez les heures.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
A Tournez le bouton de réglage et réglez les minutes.
A Confirmez l’heure en pressant une nouvelle fois le bouton de réglage
.
Les réglages utilisateur ne sont pas conservés.
53
Page 54
Accessoires et pièces de rechange
Pour vos commandes, veuillez indiquer le n° du modèle et la désignation
précise.
Support du plateau tournant
Plateau tournant en verre
Couvercle
Crisp
Plat CombiCrunch
Crisp
Pince CombiCrunch
Grille
54
Page 55
Caractéristique techniques
Dimensions extérieures
A Voir notice d’installation
Raccordement électrique
A Voir plaque signalétique 1
Note pour instituts d’essai
La détermination du volume utile au sens de EN 60350 / EN 50304 se fait
support de plateau tournant et plateau tournant en verre retirés.
Standby-réduction automatique de la consommation
Pour éviter une consommation inutile d’énergie, cet appareil est équipé d’un
standby-réduction automatique de la consommation.
La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être obtenue en sélectionnant le réglage d’utilisateur «Affichage de l’heure»
«invisible». Malgré le standby-réduction automatique de la consommation, les fonctions de sécurité restent actives.
1
55
Page 56
Elimination
Emballage
䡲 Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polysty-
rène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de
façon écologique.
Désinstallation
䡲 Débranchez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon
fixe, faites appel à un électricien concessionnaire!
Sécurité
䡲 Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par
des enfants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable.
䡲 Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement
par un électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil.
䡲 Retirez la fermeture de la porte ou rendez-la inutilisable afin que les enfants
ne puissent pas s’enfermer.
Elimination
䡲 Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en
bonne et due forme permettra de recycler les matières premières.
䡲 Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole
qui indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est
interdite.
䡲 L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales.
Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au
centre de recyclage local pour les déchets ménagers ou au commerçant
auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informations sur le traitement, la récuperation et la réutilisation de ce produit.
56
Page 57
DIAGNOSTIC DES PANNES
SILEFOURNEFONCTIO NNEPAS, avant de contacter
votre Revendeur, veuillez véri er si :
Le plateau tournant et support du plateau
tournant sont en place.
La prise de courant est bien branchée. La porte est correctement fermée. Les fusibles sont en bon état et la puis-
sance de l'installation est adaptée.
Le four est bien ventilé. Attendez 10 minutes et essayez à nouveau. Ouvrez et refermez la porte avant d'essayer
à nouveau.
CELAVOUSÉVITERA peut-être des interventions
inutiles qui vous seraient facturées.
Lorsque vous contactez le Service après-vente,
veuillez préciser le modèle et le numéro de série du four (voir l'étiquette Service). Consultez
le livret de garantie pour de plus amples informations à ce sujet.
S
ILECORDO ND'ALIMENTATIONDOITÊTREREMPLA-
CÉ, utilisez un cordon d'origine
disponible auprès du Service après-vente. Le cordon d'alimentation doit
être remplacé par un technicien spécialisé du Service aprèsvente.
ESERVICEAPRÈS-VENTENEDOIT
L
ÊTREEFFECTUÉQUEPARDESTECH-
NICIENSSPÉCIALISÉS. Il est dan-
gereux pour quiconque n'est
pas un technicien spécialisé
d'assurer le service après-vente ou d'e ectuer des opérations impliquant
le démontage des panneaux de protection contre l'exposition à l'énergie des micro-ondes.
NEDÉMONTEZAUCUNPANNEAU.
59
Page 58
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
LESMATÉRIAUXD'EMBALLAGE sont
entièrement recyclables comme
l'indique le symbole de recyclage. Suivez les réglementations locales en vigueur en
matière d'élimination des déchets. Ne laissez pas les éléments
d'emballage potentiellement dangereux (sachets en plastique, éléments en polystyrène,
etc.) à la portée des enfants.
ETAPPAREIL porte le symbole du recycla-
C
ge conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
(DEEE ou WEEE). En procédant correctement
à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé.
L
ESYMBOLE présent
sur l'appareil ou sur
la documentation qui
l'accompagne indique que
ce produit ne peut en aucun
cas être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un
centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques.
AMISEAUREBUT doit être e ectuée conformé-
L
ment aux réglementations locales en vigueur
en matière de protection de l'environnement.
POUROBTENIRDEPLUSAMPLESDÉTAILS au sujet du trai-
tement, de la récupération et du recyclage de
cet appareil, veuillez vous adresser au bureau
compétent de votre commune, à la société de
collecte des déchets ou directement à votre revendeur.
AVANT DEVOUSSÉPARERDEL'APPAREIL, rendez-le inutili-
sable en coupant le cordon d'alimentation, de
manière à ne plus pouvoir raccorder l'appareil
au réseau électrique.