BAUKNECHT DBTR 9190 IXL User Manual

D

GB

F

NL

E

P

I

GR

Benutzerund Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien

Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y mantenimiento Manual de uso e manutenção

Manuale d’uso e manutenzione Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Diese Hinweise stehen auch auf folgender Website zur Verfügung: www.whirlpool.eu.

IHRE EIGENE SICHERHEIT UND DIE DER ANDEREN IST SEHR WICHTIG.

Diese Anweisungen sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchlesen und stets beachten sollten. Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen.

Alle Warnhinweise beginnen mit diesem Warnsymbol und enthalten einen der folgenden Begriffe

GEFAHR:

WARNUNG:

Weist auf eine Gefahrensituation hin, die zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.

Weist auf eine Gefahrensituation hin, die zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

Alle Warnhinweise nennen das mögliche Sicherheitsrisiko und geben an, wie die Gefahr von Verletzungen, Schäden und Stromschlägen durch bestimmungsfremden Gebrauch des Gerätes vermieden werden kann. Beachten Sie bitte folgende Anweisungen:

Installation und Wartung müssen von einer Fachkraft gemäß den Herstelleranweisungen und gültigen örtlichen Bestimmungen ausgeführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies im Benutzerhandbuch nicht ausdrücklich so vorgegeben ist.

Halten Sie das Gerät von der Stromversorgung getrennt, bis der Einbau durchgeführt wurde.

Das Gerät muss vorschriftsmäßig geerdet werden. Dies ist nicht erforderlich für Dunstabzugshauben der Klasse II, erkennbar am Symbol auf dem Typenschild.

Das Netzkabel muss lang genug sein, um das Gerät an das Stromnetz anzuschließen.

Ziehen Sie nicht am Netzkabel des Geräts, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.

Nach der Installation dürfen Strom führende Teile nicht mehr zugänglich sein.

Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.

Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Bedienung dieses Geräts darf nur dann durch Kinder erfolgen, wenn diese durch Erwachsene beaufsichtigt werden.

Reparieren oder ersetzen Sie keine Teile des Geräts, wenn dies nicht ausdrücklich im Benutzerhandbuch empfohlen wird. Defekte Teile dürfen nur gegen Originalersatzteile ausgetauscht werden. Alle anderen Wartungsarbeiten müssen durch einen Fachmann durchgeführt werden.

Kinder sind zu überwachen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Achten Sie beim Bohren in eine Wand oder Decke darauf, keine elektrischen Verbindungen und/oder Leitungen zu beschädigen.

Sämtliche Abluftkanäle müssen ins Freie führen.

Die angesaugte Luft darf nicht in ein Abluftrohr geleitet werden, in das die Abluft von mit Gas oder anderen Brennstoffen betriebenen Geräten abgeleitet wird, sondern muss einen separaten Abzug haben. Dabei sind alle nationalen Vorschriften zur Abluftableitung einzuhalten.

Wird die Abzugshaube zusammen mit anderen nicht mit Strom betriebenen Geräten benutzt, darf der Unterdruck im Raum 4 Pa (4 x 10 -5 bar) nicht überschreiten. Sorgen Sie daher für eine angemessene Raumbelüftung.

Der Hersteller haftet nicht bei unsachgemäßem Gebrauch oder fehlerhafter Bedienung.

Konstante Pflege und Reinigung gewährleisten den einwandfreien Betrieb und die Leistungstüchtigkeit des Geräts. Alle verschmutzten Flächen sollten regelmäßig von Ablagerungen gesäubert werden, um Fettansammlungen zu vermeiden. Reinigen oder ersetzen Sie die Filter regelmäßig.

Das Nichtbeachten der Reinigungsvorschriften für die Dunstabzugshaube sowie für das Auswechseln und Reinigen der Filter führt zu Brandgefahr.

Die Dunstabzugshaube darf nicht ohne Fettfilter geöffnet werden und darf nicht unbeaufsichtigt laufen.

Die Brennstellen von Gasherden dürfen unter der Dunstabzugshaube nur mit Kochgefäßen darauf benutzt werden.

Werden mehr als drei Gasbrennstellen auf einmal benutzt, muss die Dunstabzugshaube mindestens auf Stufe 2 gestellt werden. Dadurch wird ein Hitzestau im Gerät vermieden.

Vergewissern Sie sich vor dem Berühren der Lampen, dass diese abgekühlt sind.

Benutzen oder belassen Sie die Haube nicht ohne korrekt montierte Lampen. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.

Tragen Sie bei allen Installationsund Instandhaltungsarbeiten Schutzhandschuhe.

Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien geeignet.

Wenn das Kochfeld in Betrieb ist, können die erreichbaren Teile der Dunstabzugshaube heiß werden.

HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN GUT AUF.

D1

Konformitätserklärung

Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien entworfen, hergestellt und in den Handel eingeführt:

-Sicherheitsanforderungen der “Niederspannungsrichtlinie” 2006/95/CE (die 73/23/CEE und nachfolgende Änderungen ersetzt).

-Ökodesign-Verordnungen (EU) Nr. 65/2014 und 66/2014 gemäß der EU-Norm EN 61591

-Schutzvorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EG.

Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es korrekt an eine funktionstüchtige und den gesetzlichen Bestimmungen entsprechende Erdung angeschlossen ist.

Energiespartipp

Schalten Sie die Dunstabzugshaube auf niedrigster Stufe ein, wenn Sie zu kochen beginnen, und lassen Sie sie nach dem Ende des Kochvorgangs noch einige Minuten laufen.

Stellen Sie nur bei starker Rauchoder Dampfentwicklung eine höhere Stufe ein und verwenden Sie die Booster-Funktion(en) nur in Extremsituationen.

Tauschen Sie den/die Aktivkohlefilter bei Bedarf aus, damit das Gerät unangenehmen Gerüchen effektiv entgegenwirken kann.

Tauschen Sie den/die Fettfilter bei Bedarf aus, damit das Gerät Fettablagerungen effektiv entgegenwirken kann.

Eine optimale Wirkung bei minimaler Geräuschentwicklung erzielen Sie mit Abluftkanälen, die den in diesem Handbuch angegebenen Höchstdurchmesser aufweisen.

INSTALLATION

Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken auf eventuelle Transportschäden. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die nächste Kundendienststelle. Um eventuellen Schäden vorzubeugen, sollten Sie das Gerät erst unmittelbar vor der Installation von der Polystyrolunterlage nehmen.

VORBEREITUNG DES EINBAUS

WARNUNG: Das ist ein schweres Produkt. Zum Transport und zur Installation der Haube sind zwei oder mehr Personen erforderlich.

Der Mindestabstand zwischen der Abstellfläche der Behälter auf dem Herd und der unteren Kante der Dunstabzugshaube muss bei Elektroherden 50 cm und bei Gasherden oder kombinierten Elektro-/Gasherden 65 cm betragen. Überprüfen Sie vor der Installation auch die im Handbuch des Kochfeldes angegebenen Mindestabstände. Schreiben die Installationsanweisungen des Kochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten.

ELEKTRISCHER ANSCHLUS

Die Spannung auf dem Typenschild des Gerätes muss der Spannung des Stromnetzes entsprechen. Diese Information finden Sie im Inneren der Abzugshaube unter dem Fettfilter. Das Netzkabel (Typ H05 VV-F 3 x 0,75 mm²) darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal ersetzt werden. Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle. Der Stecker der Dunstabzugshaube (falls vorhanden) muss an eine normgerechte und gut zugängliche Steckdose angeschlossen werden. Sollte die Abzugshaube nicht mit Stecker versehen sein, sondern direkt mit dem Stromnetz verbunden und die Steckdose unzugänglich sein, müssen Sie einen normgerechten zweipoligen Schalter verwenden, der eine totale Isolierung vom Stromnetz im Falle von gemäß Klasse 3 auftretenden Überspannungen gewährleistet und normgerecht verdrahtet ist.

ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN

Vor Inbetriebnahme

Entfernen Sie Kartonteile, Schutzfolien und Klebeetiketten von den Zubehörteilen. Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden.

Während des Betriebs

Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab, um Beschädigungen zu vermeiden. Schützen Sie das Gerät vor Witterungseinflüssen.

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Entsorgung von Verpackungsmaterialien

Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol . Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen festgelegte Weise.

Entsorgung von Altgeräten

-Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG für Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.

-Durch eine angemessene Entsorgung des Geräts trägt der Nutzer dazu bei, potenziell schädliche Auswirkungen für Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, die durch eine nachlässige Beseitigung dieses Produkts verursacht würden.

-Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektround Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.

Entsorgung von Haushaltsgeräte

Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Verordnungen zur Abfallbeseitigung. Schneiden Sie das Netzkabel durch, bevor Sie das Gerät verschrotten.

Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Verwaltungsstelle, der Müllabfuhr oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.

D2

STÖRUNG – WAS TUN?

Das Gerät funktioniert nicht:

Prüfen Sie, ob das Stromnetz Strom führt und das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist

Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um zu prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt.

Zu schwache Absaugleistung:

Prüfen Sie die Absauggeschwindigkeit und passen Sie diese bei Bedarf an.

Prüfen Sie, ob die Filter sauber sind

Prüfen Sie, ob die Belüftungsöffnungen blockiert sind.

Die Beleuchtung funktioniert nicht:

Kontrollieren Sie die Lampe und tauschen Sie sie bei Bedarf aus

Prüfen Sie, ob die Lampe korrekt eingesetzt wurde.

KUNDENDIENST

Bevor Sie den Kundendienst rufen:

1.Prüfen Sie erst, ob Sie die Störung anhand der Hinweise unter “Störung – was tun?” selbst beheben können.

2.Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um zu prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt.

Falls die Störung danach fortbesteht oder erneut auftritt, kontaktieren Sie bitte den nächstgelegenen Kundendienst.

Geben Sie dabei bitte Folgendes an:

Eine kurze Beschreibung der Störung

Den genauen Typ und das Modell des Gerät

Die Servicenummer (die Zahl nach dem Wort “Service” auf dem Typenschild) im Gerät. Die Servicenummer finden Sie auch im Garantieheft

Ihre vollständige Anschrif

Ihre Telefonnummer

Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an eine vom Hersteller autorisierte Kundendienststelle. Nur so ist gewährleistet, dass Originalersatzteile verwendet werden und die Reparatur fachgerecht durchgeführt wird.

REINIGUNG VON GERÄTEN MIT IXELIUM-OBERFLÄCHEN

WARNUNG:

- Verwenden Sie keine Dampfreiniger.

- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.

 

WICHTIG: Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsoder Scheuermittel. Falls ein solches Mittel doch mit dem Gerät in Kontakt kommt, reinigen Sie es sofort mit einem feuchten Tuch.

WICHTIG: Die Stahlflächen der Dunstabzugshaube sind mit einer iXelium-Versiegelung versehen.

Tipps zum Reinigen:

Feuchten Sie ein weiches Tuch (vorzugsweise ein Mikrofasertuch) mit Wasser oder einem normalen Glasreiniger an.

Verwenden Sie keine Zellstofftücher, denn diese könnten Verfärbungen oder Zellstoffpartikel auf der Dunstabzugshaube hinterlassen.

Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsoder Scheuermittel, keine chlorhaltigen Mittel und keine Stahlwolle.

Verwenden Sie keine Dampfreiniger.

Verwenden Sie keine brennbaren Produkte.

Stellen Sie keine säurehaltigen oder alkalischen Substanzen wie Essig, Senf, Salz, Zucker oder Zitronensaft auf die Dunstabzugshaube.

Verwenden Sie zur Reinigung geeignete Reinigungsmittel und beachten Sie die Herstelleranweisungen.

WICHTIG: Reinigen Sie die Filter mindestens einmal monatlich und entfernen Sie alle Ölund Fettrückstände.

D3

WARTUNG UND PFLEGE

WARNUNG:

- Verwenden Sie Schutzhandschuhe.

- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.

 

FETTFILTER

Der Metall-Fettfilter hat eine unbegrenzte Lebensdauer und ist ein Mal im Monat mit der Hand oder im

Geschirrspüler bei Niedrigtemperaturen und im Schnellspülgang zu reinigen. Obwohl der Spülgang dem

Fettfilter einen matten Aspekt verleihen könnte, wird die Filtrierleistung dadurch keineswegs beeinträchtigt.

Ziehen Sie den Griff heraus, um den Filter zu entnehmen.

Lassen Sie den gereinigten Filter trocknen und gehen Sie zum Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vor.

AUSWECHSELN DER LAMPEN

Die Dunstabzugshaube verfügt über ein Beleuchtungssystem mit LED-Technologie.

Die LED-Lampen garantieren eine optimale Beleuchtung, eine bis zu 10 Mal längere Lebensdauer als herkömmliche Lampen und eine Stromersparnis von 90%. Wenden Sie sich für den Austausch bitte an den Kundendienst.

AKTIVKOHLEFILTER (nur für Modelle mit Umluftbetrieb)

Der Aktivkohlefilter nimmt die Küchendünste auf.

Ersetzen Sie den Aktivkohlefilter alle 4 Monate.

Einbau oder Austausch des Aktivkohlefilters

1. Trennen Sie die Abzugshaube vom Stromnetz.

2. Öffnen Sie das Absaugpaneel und nehmen Sie es aus der Halterung.

3. Entfernen Sie die Fettfilter.

4. Bringen Sie einen Aktivkohlefilter pro Seite zur Abdeckung beider Schutzgitter des Motorlaufrads an. Drehen Sie die Filter im Uhrzeigersinn, um sie an den zentralen Bolzen zu sperren.

Gehen Sie beim Filterausbau in umgekehrter Reihenfolge vor.

Setzen Sie die Fettfilter und das Absaugpaneel wieder ein.

D4

IM LIEFERUMFANG INBEGRIFFENES MATERIAL

Nehmen Sie alle Teile aus den Verpackungen. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile mitgeliefert wurden.

Montierte Abzugshaube mit Motor, Lampen und Fettfiltern.

Montageund Gebrauchsanleitungen

Teleskopkamine

1 Bohrschablone

6 Wanddübel Ø 8 mm

6 Schrauben Ø 5x45

4 Schrauben Ø 3,5x9,5

Montagebügel für Kamine

1 Umlenkstück (für Umluftversion)

2 Schrauben Ø 2,9x6,5

4 Schrauben Ø 4x8

4 Schrauben Ø 3,5x6,5

2 Schrauben Ø 2,9x6,5

2 Unterlegscheiben

1 Montagebügel für Dunstabzugshaube

INSTALLATION - VOR DER MONTAGE

Die Dunstabzugshaube ist für den Betrieb in "Abluftversion" oder in "Umluftversion" konzipiert.

Hinweis: Das Modell mit Elektroventil lässt sich nur in "Abluftbetrieb" betreiben, das Abluftrohr ist an eine externe Ablufteinheit anzuschließen.

Ausführung mit Abluftbetrieb

Die Schwaden werden angesaugt und über das am Verbindungsstück der Abzugshaube befestigte (nicht mitgelieferte) Abluftrohr nach außen geleitet. Je nach gekauftem Abluftrohr ist ein geeignetes System zur Befestigung am Verbindungsstück vorzusehen.

WICHTIG: Entfernen Sie die eventuell bereits installierten Kohlefilter.

Ausführung mit Umluft+Filter-Betrieb

Die Luft wird beim Durchgang durch einen Kohlefilter gefiltert und im Raum umgewälzt.

WICHTIG: Vergewissern Sie sich, dass die Luft ungehindert umgewälzt wird.

Hat die Dunstabzugshaube keine/n Kohlefilter, so sind diese zu bestellen und vor der Inbetriebnahme zu montieren.

Die Abzugshaube ist fern von stark verschmutzten Bereichen, Fenstern, Türen und Wärmequellen zu installieren.

Im Lieferumfang der Dunstabzugshaube sind sämtliche erforderlichen Materialien für die Installation an den meisten Wänden/Decken enthalten. Sie sollten aber trotzdem einen qualifizierten Techniker zu Rate ziehen, um sicherzustellen, dass die Materialien für die spezifische Wand-/Deckenausführung geeignet sind.

INSTALLATIONSABMESSUNGEN

 

Seitliche

 

 

Min. 1200 mm

(120 cm breites Modell)

 

Seitliche

 

 

Min. 900 mm

(90 cm breites Modell)

 

 

Hängeschränke

 

 

 

Hängeschränke

 

 

 

Min. 700 mm

(70 cm breites Modell)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Min. 600 mm

(60 cm breites Modell)

 

 

 

 

 

 

 

 

65 cm (Gasoder kombinierte Kochfelder)

Mittellinie

 

 

 

 

 

 

 

50 cm (Elektroherde)

 

 

 

Oberfläche Kochfeld

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D5

INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNGEN

Die folgenden in nummerierter Reihenfolge aufgezählten Anweisungen beziehen sich auf die mit Nummern versehenen Zeichnungen auf den letzten Seiten des vorliegenden Handbuchs.

Vorbereitungen für die Installation:

-Entfernen Sie die Abdeckplatte für die Randabsaugung„A”.

-Drücken Sie den Hebel im unteren Teil der Platte nach links.

-Rasten Sie die Platte aus den Halterungen aus.

-Entfernen Sie den/die Fettfilter.

Anschließend:

-Entfernen Sie das Band, mit dem das Gehäuse der elektronischen Steuerung„S” am Motorgehäuse befestigt ist.

-Ziehen Sie die vormontierten Schrauben fest, mit denen das Gehäuse der elektronischen Steuerung„S” am Motorgehäuse befestigt ist.

Hinweis: Das Gehäuse„S” könnte provisorisch auf dem oder seitlich am Motorgehäuse befestigt sein, die Abbildung hat lediglich Beispielcharakter.

1.Ziehen Sie mit einem Bleistift auf der Wand eine Mittellinie bis zur Decke, die Ihnen die Montage erleichtern wird.

2.Bringen Sie Bohrschablone so an der Wand an, dass die aufgedruckte Mittellinie der Schablone mit der zuvor gezogenen Mittellinie auf der Wand übereinstimmt. Zudem entspricht der untere Rand der Bohrschablone der unteren Kante der Dunstabzugshaube.

3.Setzen Sie den unteren Montagebügel genau auf dem vorgezeichneten Rechteck auf der Bohrschablone an der Wand an. Markieren Sie die beiden äußeren Bohrstellen und führen Sie die Bohrungen aus.

Hinweis: Führen Sie alle auf der Schablone eingezeichneten Bohrungen aus: An den zwei oberen wird die Dunstabzugshaube an die Wand gehängt, während die unteren Löcher (in der Regel ein mittiges oder mehrere seitliche) zur endgültigen und Sicherheitsmontage dienen.

Entfernen Sie die Schablone, setzen Sie die Wanddübel ein und befestigen Sie den Montagebügel der Dunstabzugshaube mit 2 Schrauben 5 x 45 mm.

4.Legen Sie den Montagebügel für die Kamine„G” direkt unter der Decke an die Wand an. Benutzen Sie ihn als Schablone (falls vorhanden, muss der kleine Schlitz auf dem Bügel genau über der zuvor auf der Wand gezogenen Mittellinie liegen) und markieren Sie mit einem Bleistift 2 Bohrlöcher. Führen Sie die Bohrungen (Ø 8 mm) aus und setzen Sie 2 Wanddübel ein.

5.Befestigen Sie den Kaminbügel mit 2 Schrauben 5x45 mm an der Wand.

6.Haken Sie die Dunstabzugshaube auf dem unteren Bügel ein.

7.Regulieren Sie den Abstand zwischen der Haube und der Wand.

8.Richten Sie die Dunstabzugshaube waagrecht aus.

9.Befestigen Sie die Dunstabzugshaube endgültig an der Wand (OBLIGATORISCH!!).

10.Verbinden Sie einen Abluftschlauch (Schlauch und Befestigungsschellen sind nicht im Lieferumfang enthalten und müssen gesondert erworben werden) mit dem Anschlussring auf dem Gehäuse des Absaugaggregats. Bei Abluftbetrieb muss das andere Schlauchende an einen nach außen führenden Lüftungsschacht angeschlossen werden. Wird die Dunstabzugshaube in der Umluftversion eingesetzt, entfernen Sie das Wrasenrückschlagventil„E” und befestigen das Umlenkstück„F” am Kaminträgerbügel„G”. Schließen Sie anschließend das andere Schlauchende an den Anschlussring auf dem Umlenkstück „F” an.

11.Nehmen Sie den elektrischen Anschluss vor. Schließen Sie das Netzkabel an der vorgesehenen Buchse an und sichern Sie es mit der Kabelklemme (11a).

12.Bringen Sie die Kaminteile an und befestigen Sie den oberen Rand mit 2 Schrauben (12a) am Montagebügel„G” (12b).

13.Schieben Sie die untere Kaminhälfte, die das Ansaugaggregat komplett abdecken soll, in ihre Aufnahme an der Oberseite der Dunstabzugshaube.

Setzen Sie den/die Fettfilter wieder ein.

Bringen Sie die Abdeckplatte für die Randabsaugung wieder an.

WICHTIG: Achten Sie immer darauf, dass das Paneel sicher an seinem Platz befestigt ist.

Den Betrieb der Dunstabzugshaube überprüfen; siehe hierzu den Abschnitt Beschreibung und Gebrauch der Abzugshaube.

D6

BAUKNECHT DBTR 9190 IXL User Manual

WARTUNG UND PFLEGE

WARNUNG: - Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.

Reinigung des ansaugaktiven Randpaneels

Ausbau:

Ziehen Sie das Paneel (VORDERSEITE) energisch nach unten.

Reinigung:

Das ansaugaktive Paneel ist ebenso häufig wie der Fettfilter zu reinigen.

Der Stahl des ansaugaktiven Paneels ist mit dem speziellen iXelium-Oberflächenschutz behandelt.

Reinigung:

Stahl mit iXelium-Versiegelung einfach mit einem feuchten Tuch abwischen (besonders geeignet sind Mikrofasertücher) oder einen handelsüblichen Glasreiniger verwenden.

Nach Möglichkeit keine Papiertücher verwenden, da sie Rückstände und Schlieren auf dem Paneel hinterlassen können.

Keine scheuernden, ätzenden oder chlorhaltigen Mittel und keine Metallschwämme verwenden.

Keine Dampfreiniger verwenden.

Keine entzündlichen Mittel verwenden.

Lassen Sie Rückstände saurer oder alkalischer Lebensmittel wie Essig, Senf, Salz, Zucker oder Zitronensaft nicht auf dem Paneel antrocknen, sondern wischen Sie sie umgehend ab.

KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!

Einbau:

Das Paneel mit der Vorderseite in die zu diesem Zweck an der Haubenfläche angebrachten Stifte einrasten lassen.

WICHTIG: Achten Sie immer darauf, dass das Paneel sicher an seinem Platz befestigt ist.

BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH DER ABZUGSHAUBE

1. Bedienfeld.

2. Fettfilter (über dem ansaugaktiven Randpaneel).

3. Lampen.

4. Teleskopkamin.

5. Ansaugaktives Randpaneel.

Bedienfeld

 

 

 

 

1.

Motor EIN/AUS

 

 

 

 

2.

Wahl der Geschwindigkeitsstufe (Steigern/Verringern)

 

 

 

2

 

Anzeigeleuchten:

 

 

 

 

 

 

1

3

 

a. kleinste Absauggeschwindigkeit eingeschaltet

 

 

 

 

 

 

 

 

b. mittlere Absauggeschwindigkeit eingeschaltet

 

 

 

 

 

c. höchste Absauggeschwindigkeit eingeschaltet

 

 

 

 

 

d. intensive Absauggeschwindigkeit eingeschaltet

 

 

 

 

 

NB = Die intensive Geschwindigkeitsstufe ist zeitgesteuert und auf fünf

a

b

c

d

 

 

 

 

Minuten beschränkt; anschließend schaltet die Dunstabzugshaube wieder auf mittlere Geschwindigkeit zurück.

3.EIN/AUS-Taste Beleuchtung

Hinweis = Bei eingeschalteter Funktion ist die Hinterleuchtung der Bedienelemente stärker.

D7

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu.

YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS HIGHLY IMPORTANT.

This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.

This is the attention symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others.

All safety warnings are preceded by the attention symbol and the following terms:

DANGER:

WARNING:

indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.

indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury.

All safety warnings specify the potential danger/warning to which they refer and indicate how to reduce the risk of injury, damage and electrical shock resulting from incorrect use of the appliance. Comply with the following instructions:

Installation or maintenance must be carried out by a specialized technician, in compliance with the manufacturer’s instructions and local safety regulations. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically requested in the user manual.

The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.

Earthing of the appliance is compulsory. (Not necessary for class II hoods identified by the symbol on the specifications label).

The power supply cable must be long enough to permit connecting the appliance to the mains socket outlet.

Do not pull the power supply cable in order to unplug the appliance.

The electrical components must no longer be accessible to the user after installation.

Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.

This appliance may be used by children older than 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or with inadequate experience and knowledge only if they are supervised or if they have been taught how to use the appliance in conditions of safety and if they are aware of the dangers involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance must not be carried out by children, unless they are supervised by adults.

Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically indicated in the manual. Defective parts must be replaced using genuine parts. All other maintenance services must be carried out by a specialized technician.

Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.

When drilling through a wall or the ceiling, pay attention not to damage electric connections and/or pipes.

The ventilation ducts must always discharge to the outside.

Exhaust air must not be vented through a flue used for removal of fumes produced by appliances burning gas or other fuels, but must have a separate outlet. All national regulations governing extraction of fumes must be observed.

If the hood is used together with other appliances operating on gas or other fuels, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar). For this reason, make sure the room is adequately ventilated.

The Manufacturer declines any liability for improper use or incorrect setting of the controls.

Regular cleaning and maintenance is essential to correct functioning and good performance of the appliance. Frequently clean all encrustations from dirty surfaces to prevent the accumulation of grease. Regularly clean or replace the filters.

Failure to observe the instructions for cleaning the hood and replacing the filters may result in a fire.

The fume extractor hood must never be opened without the grease filters installed and it should be kept under constant supervision.

Gas appliances must be used under the extractor hood only with pans resting.

When using more than three gas cooking points, the hood should be operating at power level 2 or greater. This will eliminate heat congestion in the appliance.

Before touching the bulbs, first ensure that they are cold.

Do not use or leave the hood without its lamps correctly installed - risk of electric shock.

Wear work gloves for all installation and maintenance operations.

The product is not suitable for outdoor use.

When the hob is in use, accessible parts of the hood may become hot.

KEEP THIS BOOKLET FOR FUTURE CONSULTATION.

GB8

Declaration of conformity

This appliance has been designed, manufactured and marketed in compliance with:

-safety objectives of the “Low Voltage” Directive 2006/95/EC (which replaces 73/23/EEC and subsequent amendments);

-the ecodesign requirements of european regulations n. 65/2014, and n. 66/2014 in conformity to the european standard EN 61591

-the protection requirements of Directive “EMC” 2004/108/EC.

Electrical safety of the appliance can only be guaranteed if it is correctly connected to an approved earthing system.

Energy saving tips

Switch ON the hood at minimum speed when you start cooking and kept it running for few minutes after cooking is finished.

Increase the speed only in case of large amount of smoke and vapour and use boost speed(s) only in extreme situations.

Replace the charcoal filter(s) when necessary to maintain a good odour reduction efficiency.

Clean the grease filter(s) when necessary to maintain a good grease filter efficiency.

Use the maximum diameter of the ducting system indicated in this manual to optimize efficiency and minimize noise.

INSTALLATION

After unpacking the appliance, check for any transport damage. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the appliance from its polystyrene foam packaging at the time of installation.

PREPARING FOR INSTALLATION

WARNING: this is a heavy product; the hood should only be lifted and installed by two or more people.

The minimum distance between the support of the cooking pans on top of the cooker and the bottom of the hood must not be less than 50 cm for electric cookers and 65 cm for gas or mixed cookers. Before installation also check the minimum distances stated in the manual of the cooker.

If the installation instructions for the cooker specify a greater distance between cooker and hood, this distance must be observed.

ELECTRICAL CONNECTION

Make sure the power voltage specified on the appliance rating plate is the same as the mains voltage. This information may be found on the inside of the hood, under the grease filter.

Power cable replacement (type H05 VV-F 3 x 0,75 mm²) must be carried out by a qualified electrician. Contact an authorized service centre.

If the hood is fitted with an electric plug, connect the plug to a socket complying with current regulations, located in an accessible place after installation. If no plug is fitted (direct wiring to the mains), or if the socket is not located in an accessible place, install a standardised double pole power switch that will enable complete isolation from the mains in case of category III overvoltage conditions, in accordance with installation rules.

GENERAL RECOMMENDATIONS

Before use

Remove cardboard protection pieces, protective film and adhesive labels from accessories. Check the appliance for any transport damage.

During use

To avoid any damage do not place any weights on the appliance. Do not expose the appliance to atmospheric agents.

SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

Disposal of packing

The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol . The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.

Scrapping the product

-This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).

-By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

-The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.

Scrapping of household appliances

This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. Before scrapping, cut off the power supply cable.

For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance.

GB9

TROUBLESHOOTING GUIDE

The appliance does not work:

Check for the presence of mains electrical power and if the appliance is connected to the electrical supply;

Turn off the appliance and restart it to see if the fault persists.

The hood's suction level is not sufficient:

Check the suction speed and adjust as necessary;

Check that the filters are clean;

Check the air vents for any obstructions.

The light does not work;

Check the light bulb and replace if necessary;

Check that the light bulb has been correctly fitted.

AFTER-SALES SERVICE

Before calling the After-Sales Service:

1.See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the "Troubleshooting guide".

2.Switch the appliance off and back on again it to see if the fault persists.

If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After-Sales Service.

Always specify:

A brief description of the fault;

The exact type and model of the appliance;

The service number (number after the word "Service" on the rating plate), located on the inside of the appliance. The service number is also indicated on the guarantee booklet;

Your full address;

Your telephone number.

If any repairs are required, please contact an authorised After-sales Service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).

IXELIUM CLEANING

ATTENTION

- Do not use steam cleaners.

- Disconnect the appliance from the power supply.

 

IMPORTANT: Do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance, clean it immediately with a damp cloth.

IMPORTANT: The steel of the hood has iXelium surface treatment.

To clean it, proceed as follows:

Use a soft cloth (preferably microfiber) wetted with water or with a normal glass cleaner.

Do not use paper towels, as they may leave marks and bits of paper on the hood.

Do not use abrasive, corrosive or chlorine-based products, or steel wool.

Do not use steam equipment.

Do not use flammable products.

Do not leave acid or alkaline substances such as vinegar, mustard, salt, sugar or lemon juice on the hood.

Use specific detergents to clean the appliance and follow the Manufacturer's instructions.

IMPORTANT: Clean the filters at least once a month to remove oil and grease residuals.

GB10

MAINTENANCE

ATTENTION

-Use protective gloves.

-Disconnect the appliance from the power supply.

GREASE FILTERS

The metal grease filter has an unlimited life and should be cleaned once a month by hand or in a dishwasher at low temperature and with a short cycle. Cleaning in a dishwasher may cause discolouring of the grease filter, but its filtering efficiency is unaffected.

Pull out the handle to remove the filter.

Wash the filter and leave it to dry, proceeding in reverse order to refit it.

REPLACING LAMPS

The hood lighting system is based on LED technology.

The LEDs provide optimal illumination, with a lifetime up to ten times longer than traditional lamps but with 90% less energy consumption. Contact the technical support service for replacements.

CARBON FILTER (filter hoods only)

It retains the unpleasant odors produced during cooking.

Change the carbon filter every 4 months

Fitting or changing the carbon filter

1. Disconnect the hood from the power supply.

2. Open the extraction panel and remove it.

3. Remove the grease filters.

4. Fit one carbon filter each side, covering both protection grilles of the motor impeller. Turn the filters clockwise to secure them to the middle pins.

Proceed in reverse order to remove.

Re-fit the grease filters and extraction panel.

GB11

MATERIAL SUPPLIED

Remove all the components from the packets. Check that all the components are included.

Hood assembled with motor, lamps and grease filters installed.

Instructions for assembly and use

Telescopic flues

1 Assembly template

6 wall plugs Ø 8mm

6 screws Ø 5x45

4 screws Ø 3.5x9.5

Flue support bracket

1 deflector (for filter version)

2 screws Ø 2.9x6.5

4 screws Ø 4x8

4 screws Ø 3.5x6.5

2 screws Ø 2.9x6.5

2 washers

1 hood support bracket

INSTALLATION - PRELIMINARY ASSEMBLY INSTRUCTIONS

The hood is designed for installation and use in "Extractor version" or in "Filter version".

Note: The model with electric shutter can only be used in "Extractor version" and the exhaust pipe must be connected to a peripheral extraction unit.

Extractor Version

Fumes are extracted and expelled to the outside through an exhaust pipe (not supplied) fixed to the hood exhaust pipe connector. Depending on the exhaust pipe purchased, provide for suitable fixing to the exhaust pipe connector.

IMPORTANT: If already installed, remove the carbon filter/s.

Filter Version

Air is filtered through the carbon filter/s and recycled into the surrounding environment.

IMPORTANT: check that air recirculation is facilitated.

If the hood does not have a carbon filter/s, order one/them and fit it/them before use.

Install the hood away from very dirty locations, windows, doors and sources of heat.

The hood comes supplied with all the materials required for installation on most walls/ceilings. However, a qualified technician is needed to make sure that the plugs are suitable for your ceiling.

INSTALLATION DIMENSIONS

Adjacent wall units

1200 mm min (120 cm wide model)

Adjacent wall units

900 mm min (90 cm wide model)

 

 

700 mm min (70 cm wide model)

600 mm min (60 cm wide model)

central line

65 cm (gas or combi cookers)

50 cm (electric cookers)

cooktop surface

GB12

INSTALLATION - ASSEMBLY INSTRUCTIONS

The instructions below, to be carried out in the order in which they are numbered, refer to the figures (with the same step numbers) given on the last pages of this manual.

Before starting the installation steps:

-remove the perimeter extraction panel “A”;

-push the lever (located at the bottom of the panel) to the left

-release the panel from the supports

-remove the grease filters

then

-remove the tape fixing the control electronics box “S” to the motor body;

-fully tighten the screws, already partially tightened, that fix the electronics box “S” to the motor body.

Note: the box “S” may be temporarily fixed to the top or sides of the motor body, the image is only for reference.

1.Using a pencil, draw the center line on the wall up to the ceiling to facilitate installation operations.

2.Place the drilling template against the wall: the vertical center line printed on the template must match the center line drawn on the wall, and the bottom edge of the drilling template must match the bottom edge of the hood.

3.Place the lower support bracket on the hole diagram so that it matches the dotted rectangle, mark the two external holes and drill.

Note: Always perform all the holes indicated on the template: the top 2 holes are for hanging the hood and the bottom holes (generally 1 central or more side holes) are for fixing it securely to the wall.

Remove the hole diagram, insert the wall plugs and fix the hood support bracket with two 5 x 45 mm screws.

4.Fit the flue support bracket “G” to the wall and against the ceiling, use the support bracket as a hole diagram (if present, the small slot on the support must match the line drawn on the wall ), mark 2 holes with the pencil then drill the holes (Ø 8 mm) and finally insert 2 plugs.

5.Fix the flue support bracket to the wall with two 5x45 mm screws.

6.Hook the hood to the lower bracket.

7.Adjust the distance between the hood and the wall.

8.Adjust the hood horizontally.

9.Fix the hood securely to the wall (ABSOLUTELY NECESSARY!!).

10.Connect an exhaust pipe (pipe and clamps are not supplied and must be bought separately) to the collar located above the extraction motor unit. For extractor operation, connect the other end of the exhaust pipe to the home discharge device. For filter operation,remove the fumes non-return valve “E”, fix the deflector "F" to the flue support bracket "G" adjusting it according to the flue width and connect the other end of the exhaust pipe to the deflector collar "F".

11.Carry out the electrical connection. Position the power cable in its housing and secure the cable to the cable clamp (11a).

12.Apply the flues and fix them with two 2 screws (12a) to the flue support bracket“G” (12b).

13.Slide the bottom section of the flue all the way over the extraction unit until it engages the seat above the hood.

Refit the grease filter(s).

Re-fit the perimeter extraction panel

IMPORTANT: Always make sure the panel is firmly fixed in place.

Check the hood operation, referring to the hood description and use section.

GB13

MAINTENANCE

ATTENTION - Disconnect the appliance from the power supply

Cleaning the perimeter extraction panel

Removal:

pull the panel (FRONT) firmly downwards.

Cleaning:

Clean the extraction panel as often as the grease filter.

The steel of the extraction panel has iXelium surface treatment.

To clean it, proceed as follows:

Use a soft cloth (preferably microfiber) wetted with water or with a normal glass cleaner.

Do not use paper towels, as they may leave marks and bits of paper on the panel.

Do not use abrasive, corrosive or chlorine-based products, or steel wool.

Do not use steam equipment.

Do not use flammable products.

Do not leave acid or alkaline substances such as vinegar, mustard, salt, sugar or lemon juice on the panel.

DO NOT USE ALCOHOL!

Fitting:

The panel must be fixed at the front, fitted in the special pins on the hood.

IMPORTANT: Always make sure the panel is firmly fixed in place.

DESCRIPTION AND USE OF HOOD

1. Control panel.

2. Grease filters (over the perimeter extraction panel).

3. lamps.

4. Telescopic flue.

5. Perimeter extraction panel.

Control panel

1.Motor ON/OFF

2.Speed selection (increase/decrease)

Indicator lights:

a.running at minimum extraction speed

b.running at medium extraction speed

c.running at maximum extraction speed

d.running at intensive extraction speed

2

1

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NB = the intensive extraction speed is timed for 5 minutes, after which the motor will revert to medium speed.

3.Light ON/OFF

NB = control backlighting brightness increases when the function is in use.

a

b

c

d

GB14

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Ces instructions sont également disponibles sur le site web : www.whirlpool.eu.

ACCORDEZ TOUJOURS LA PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ.

D’importants messages relatifs à la sécurité figurent dans le présent manuel et sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire attentivement et à les observer en toute circonstance.

Ceci est le symbole de précaution sécuritaire. Il met en garde l’utilisateur et toute autre personne contre les risques potentiels dérivant de l’utilisation de cet appareil.

Tous les avertissements concernant la sécurité sont précédés par le symbole de précaution et les termes suivants :

DANGER:

AVERTISSEMENT:

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, provoque des blessures graves.

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible de provoquer des blessures graves.

Tous les avertissements précisent le risque/danger auquel il est fait référence et indiquent comment réduire le risque de blessures, de dommages et de choc électrique résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil. Conformez-vous aux instructions suivantes :

L’installation ou la maintenance doit être réalisée par un technicien spécialisé, conformément aux instructions du fabricant et dans le respect des normes de sécurité en vigueur dans le pays d’installation. Ne procédez à aucune réparation ni aucun remplacement de pièce sur l’appareil autres que ceux spécifiquement exigés dans le manuel d’utilisation.

Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de procéder à l’installation.

La mise à la terre de l’appareil est obligatoire. (Pas nécessaire pour les hottes aspirantes de classe II identifiées par le symbole sur l’étiquette des caractéristiques techniques.)

Le cordon d’alimentation doit être assez long pour permettre le branchement de l’appareil sur la prise secteur.

Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil de la prise secteur.

Une fois l’installation terminée, l’utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux composants électriques.

Évitez de toucher l’appareil avec les mains mouillées et ne l’utilisez pas lorsque vous êtes pieds nus.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans minimum ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition d’être surveillés ou instruits sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et d’être conscients des dangers encourus pendant l’utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être confiés à des enfants, sauf s‘ils sont surveillés par un adulte.

Pour toute réparation ou tout remplacement de pièces, procédez uniquement aux opérations spécifiées dans le manuel. Les pièces défectueuses doivent être remplacées par des pièces authentiques. Toutes les autres opérations d’entretien sont du ressort exclusif d’un technicien spécialisé.

Pour éviter que les enfants ne jouent avec l’appareil, ne les laissez pas sans surveillance à proximité de ce dernier.

Lorsque vous devez percer dans un mur ou le plafond, prenez garde de ne pas endommager les raccordements électriques et/ou la tuyauterie.

Les conduits d’évacuation doivent toujours acheminer les vapeurs/fumées vers l’extérieur.

L’air évacué ne doit pas être acheminé via un conduit servant à l’évacuation des fumées d’appareils à gaz ou autres combustibles, mais doit être dirigé vers une sortie indépendante. Respectez toutes les réglementations nationales relatives à l’évacuation des fumées.

Si la hotte est utilisée en même temps que des appareils alimentés au gaz ou autres combustibles, la dépression dans la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10-5 bars). Pour cette raison, veillez à vous assurer que la pièce est correctement ventilée.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation impropre ou d’un réglage erroné des commandes.

Un entretien et un nettoyage réguliers sont une garantie de bon fonctionnement et de bon rendement de l’appareil. Nettoyez régulièrement tous les dépôts présents sur les surfaces sales pour éviter que les graisses ne s’accumulent. Enlevez et nettoyez ou remplacez fréquemment les filtres.

Un non-respect des instructions de nettoyage de la hotte et de remplacement des filtres peut être à l’origine d’un incendie.

La hotte aspirante ne doit jamais être ouverte sans que les filtres à graisse soient installés et elle doit être sous surveillance constante.

Les appareils à gaz doivent être utilisés sous la hotte uniquement avec les casseroles posées dessus.

Lorsque vous utilisez trois points de cuisson au gaz, la hotte doit fonctionner au niveau de puissance 2 ou plus. Ceci éliminera l’accumulation de chaleur dans l’appareil.

Assurez-vous que les ampoules sont froides avant de les toucher.

N’utilisez pas ou ne laissez pas la hotte sans ampoules correctement montées, afin d’éviter les risques de choc électrique.

Munissez-vous de gants de travail avant d’effectuer toute opération d’installation et d’entretien.

Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation à l’extérieur.

Lorsque la table de cuisson est en cours d’utilisation, les parties accessibles de la hotte peuvent devenir très chaudes.

CONSERVEZ LE PRÉSENT LIVRET POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE.

F15

Déclaration de conformité

Cet appareil a été conçu, fabriqué et commercialisé en conformité avec :

-les objectifs sécurité de la directive « Basse Tension » 2006/95/CE (en remplacement de la directive 73/23/CEE et amendements ultérieurs) ;

-les exigences d’écodesign des réglementations européennes 65/2014 et 66/2014, conformément à la norme européenne EN 61591

-les exigences de protection de la directive “CEM” 2004/108/EC.

La sécurité électrique de l’appareil est garantie uniquement lorsqu’il est correctement raccordé à une installation de mise à la terre approuvée.

Astuces d’économies d’énergi

Mettez la hotte en marche à la vitesse minimum quand vous commencez à faire cuire et laissez-la en marche pendant quelques minutes après la fin de la cuisson.

Augmentez la vitesse uniquement en présence de grandes quantités de fumées et de vapeurs et réservez la ou les vitesses d’appoint aux cas extrêmes.

Remplacez le ou les filtres de charbon si nécessaire pour maximiser la réduction des odeurs.

Remplacez le ou les filtres à graisse si nécessaire pour maximiser la capture des graisses.

Utilisez le diamètre maximum de canalisation indiqué dans ce manuel pour optimiser l’efficacité et minimiser le bruit.

MONTAGE

Après le déballage de l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le revendeur ou le service après-vente. Pour éviter tout endommagement, attendez le moment de l’installation pour extraire l’appareil de son emballage en polystyrène.

PRÉPARATION EN VUE DE L’INSTALLATION

AVERTISSEMENT: En raison de son poids élevé, la hotte doit être soulevée et installée par deux personnes au moins.

La distance minimum entre le support des ustensiles de cuisson placés sur la cuisinière et la partie inférieure de la hotte ne doit pas être inférieure à 50 cm pour les cuisinières électriques et 65 cm pour les cuisinières au gaz ou mixtes. Avant de procéder à l’installation, vérifiez également les distances minimum spécifiées dans le manuel de la cuisinière. Si les instructions d’installation de la cuisinière spécifient une distance supérieure entre la cuisinière et la hotte, cette distance doit être observée.

RACCORDEMENT ÉLECTRIQU

Vérifiez que la tension électrique spécifiée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à la tension de secteur. Cette information figure sur la partie intérieure de la hotte, sous le filtre à graisses. Le remplacement du câble électrique (type H05 VV-F 3 x 0,75 mm²) doit être effectué par un électricien qualifié. Contactez un centre d’entretien agréé. Si la hotte est équipée d’une fiche électrique, branchez cette fiche sur une prise conforme aux réglementations en vigueur et située à un emplacement accessible après l’installation. En l’absence de fiche (câblage direct sur le réseau électrique) ou si la prise n’est pas située à un emplacement accessible, installez un interrupteur bipolaire normalisé permettant une coupure complète du réseau électrique en cas de surtension de

catégorie III, conformément aux réglementations sur le câblage.

RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES

Avant utilisation

Retirez les protections en carton, les films transparents et les étiquettes autocollantes présentes sur les accessoires. Vérifiez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport.

Durant l’utilisation

Pour éviter tout endommagement, ne placez aucun poids sur l’appareil. Évitez d’exposer l’appareil aux agents atmosphériques.

CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Mise au rebut de l’emballage

Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables et portent le symbole de recyclage . L’emballage doit par conséquent être mis au rebut de façon responsable et en conformité avec les réglementations locales en vigueur en matière d’élimination des déchets.

Mise au rebut de l’appareil

-Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE relative aux Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).

-En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à éviter des conséquences nuisibles pour l’environnement et la santé de l’homme.

-Le symbole apposé sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne indique que cet appareil ne doit pas être traité comme une ordure ménagère mais doit être remis à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques.

Mise au rebut des appareils ménagers usagé

Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou réutilisables. Mettez-le au rebut en vous conformant aux prescriptions locales en matière d’élimination des déchets. Avant de mettre votre appareil au rebut, coupez le cordon d’alimentation.

Pour toute information sur le traitement, la récupération et le recyclage des appareils électroménagers, contactez le service municipal compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou le revendeur de l’appareil.

F16

Loading...
+ 42 hidden pages