BAUKNECHT BAHTT 55 LM G User Manual

Bedienungs- und Wartungsanleitung
DE
User and maintenance manual
GB
Manuel d’utilisation et d’entretien
FR
Handleiding voor gebruik en onderhoud
NL
Manuale d’uso e manutenzione
Manual de uso y mantenimiento
ES
  
RU
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Diese Anleitung sollte auch auf folgender Internetseite verfügbar sein: docs.bauknecht.eu.
IHRE EIGENE UND DIE SICHERHEIT ANDERER PERSONEN IST ÄUSSERST WICHTIG
Diese Anleitung sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchlesen und stets beachten sollten.
Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen.
Alle Sicherheitshinweise werden von dem Warnsymbol und folgenden Begriffen begleitet:
GEFAHR:
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die zu schweren Verletzungen
führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG:
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die zu schweren Verletzungen
führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Alle Gefahrenhinweise beschreiben die jeweilige potentielle Gefahr/Warnung und geben an, wie Verletzungsgefahren, Schäden und Stromschläge durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes vermieden werden können. Halten Sie sich genau an folgende Anweisungen:
Installation und Wartung müssen von qualifiziertem Fachpersonal gemäß den Herstellerangaben und
gültigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
Trennen Sie das Gerät vor Installationsarbeiten von der Stromversorgung ab.
Die Erdung dieses Geräts ist gesetzlich vorgeschrieben. (Dies ist nicht möglich für Hauben der Klasse II, die
durch das Symbol
Das Netzkabel muss lang genug sein, um das in die Küchenzeile eingebaute Gerät an das Stromnetz anzuschließen.
Das Netzkabel muss lang genug sein, um das Gerät an der Steckdose anzuschließen.
Nicht am Gerät oder am Netzkabel ziehen, um es von der Stromversorgung zu trennen.
Nach der Installation dürfen stromführende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und verwenden Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.
Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen, deren physische, sensorische oder geistige
auf dem Typenschild gekennzeichnet sind).
Fähigkeiten oder deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Bedienung dieses Geräts darf nur dann durch Kinder erfolgen, wenn diese durch Erwachsene beaufsichtigt werden.
Reparieren oder ersetzen Sie keine Teile des Geräts, wenn dies nicht ausdrücklich im Benutzerhandbuch
angegeben wird. Beschädigte Teile müssen mit Originalersatzteilen ausgetauscht werden. Alle anderen Wartungsarbeiten müssen von einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen können.
Achten Sie beim Bohren in eine Wand oder Decke darauf, keine elektrischen Verbindungen und/oder
Leitungen zu beschädigen.
Sämtliche Abluftkanäle müssen ins Freie führen.
Die angesaugte Luft darf nicht in ein Abluftrohr geleitet werden, in das die Abluft von mit Gas oder
anderen Brennstoffen betriebenen Geräten abgeleitet wird, sondern muss einen separaten Abzug haben. Dabei sind alle nationalen Vorschriften zur Abluftableitung einzuhalten.
Wird die Abzugshaube zusammen mit anderen nicht mit Strom betriebenen Geräten benutzt, darf der
Unterdruck im Raum 4 Pa (4 x 10-5 bar) nicht überschreiten. Sorgen Sie daher für eine angemessene Raumbelüftung.
Der Hersteller haftet nicht bei Schäden aufgrund unsachgemäßen Gebrauchs oder fehlerhafter Bedienung.
Konstante Pflege und Reinigung gewährleisten den einwandfreien Betrieb und die Leistungstüchtigkeit
des Geräts. Alle verschmutzten Flächen sollten regelmäßig von Ablagerungen gesäubert werden, um Fettansammlungen zu vermeiden. Reinigen oder ersetzen Sie die Filter regelmäßig.
DE3
Das Nichtbeachten der Reinigungsvorschriften für die Dunstabzugshaube sowie für das Auswechseln und
Reinigen der Filter führt zu Brandgefahr.
Die Dunstabzugshaube darf nicht ohne Fettfilter geöffnet werden und darf nicht unbeaufsichtigt laufen.
Die Brennstellen von Gasherden dürfen unter der Dunstabzugshaube nur mit Kochgefäßen darauf
benutzt werden.
Werden mehr als drei Gasbrennstellen auf einmal benutzt, muss die Dunstabzugshaube mindestens auf
Stufe 2 gestellt werden. Dadurch wird ein Hitzestau im Gerät vermieden.
Vergewissern Sie sich vor dem Berühren der Lampen, dass diese abgekühlt sind.
Lassen und benutzen Sie die Haube nicht ohne korrekt montierte Lampen, da sonst Stromschlaggefahr
besteht.
Tragen Sie bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten Schutzhandschuhe.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien geeignet.
Wenn das Kochfeld in Betrieb ist, können die erreichbaren Teile der Dunstabzugshaube heiß werden.
Für den Austausch der Lampe verwenden Sie nur den in dem Abschnitt Wartung/Austausch der Lampen
dieser Anleitung angegebenen Lampentyp.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN GUT AUF.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien entworfen, hergestellt und in den Handel eingeführt:
- Ökodesignanforderungen der Europäischen Verordnung Nr. 66/2014, Nr. 327/2011, Nr. 244/2009, Nr. 245/2009, Nr. 1194/2012, Nr. 2015/1428;
Die elektrische Sicherheit dieses Geräts kann nur gesichert werden, wenn es an ein geeignetes Erdungssystem angeschlossen ist.
Energiespartipps
Schalten Sie die Abzugshaube auf niedrigster Stufe ein, wenn Sie zu kochen beginnen, und lassen Sie diese nach dem Ende des Kochvorgangs noch einige Minuten laufen.
Stellen Sie nur bei starker Rauch- oder Dampfentwicklung eine höhere Stufe ein und verwenden Sie die Booster-Funktion(en) nur in Extremsituationen.
Tauschen Sie den/die Aktivkohlefilter bei Bedarf aus, damit das Gerät unangenehmen Gerüchen effektiv entgegenwirken kann.
Reinigen Sie den/die Fettfilter bei Bedarf, um die Effizienz der Fettfilter zu erhalten.
Eine optimale Wirkung bei minimaler Geräuschentwicklung erzielen Sie mit Abluftkanälen, die den in diesem Handbuch angegebenen Höchstdurchmesser aufweisen.
INSTALLATION
Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken auf eventuelle Transportschäden. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Kundenservice. Um eventuellen Schäden vorzubeugen, sollten Sie das Gerät erst unmittelbar vor der Installation von der Polystyrolunterlage nehmen.
VORBEREITUNG DES EINBAUS
WARNUNG:
Der Mindestabstand zwischen der Abstellfläche der Behälter auf dem Herd und der unteren Kante der Dunstabzugshaube muss bei Elektroherden 50 cm und bei Gasherden oder kombinierten Elektro-/Gasherden 65 cm betragen. Überprüfen Sie vor der Installation auch die im Handbuch des Kochgerätes angegebenen Mindestabstände. Schreiben die Installationsanweisungen des Kochgerätes einen größeren Abstand zwischen Kochgerät und Abzugshaube vor, ist dieser natürlich zu beachten.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Die Spannung auf dem Typenschild des Gerätes muss der Spannung des Stromnetzes entsprechen. Diese Information finden Sie im Inneren der Abzugshaube unter dem Fettfilter. Das Netzkabel (Typ H05 VV-F 3 x 0,75 mm²) darf nur durch einen qualifizierten Techniker ersetzt werden. Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle. Der Stecker der Dunstabzugshaube (falls vorhanden) muss an eine normgerechte und gut zugängliche Steckdose angeschlossen werden. Sollte die Abzugshaube nicht mit einem Stecker versehen sein (sondern direkt mit dem Stromnetz verbunden) oder falls die Steckdose unzugänglich sein sollte, müssen Sie einen normgerechten zweipoligen Schalter einbauen, der eine totale Isolierung vom Stromnetz, im Falle von einer gemäß Klasse III auftretenden Überspannungen gewährleistet und normgerecht verdrahtet ist.
ALLGEMEINE HINWEISE
Vor der Inbetriebnahme
Entfernen Sie Kartonteile, Schutzfolien und Klebeetiketten von den Zubehörteilen. Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden.
Während des Betriebs
Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab, um Beschädigungen zu vermeiden. Schützen Sie das Gerät vor Witterungseinflüssen.
D as ist ein schweres Produkt; Zum Transport und zur Installation der Haube sind zwei oder mehr
Personen erforderlich.
DE4
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ
Entsorgung des Verpackungsmaterials
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( geltenden Vorschriften entsorgt werden.
Entsorgung des Geräts
- Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
- Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsche Entsorgung gefährdet.
- Das Symbol sondern in einer entsprechenden Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
Entsorgung von Altgeräten
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät gemäß den regionalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung. Schneiden Sie das Netzkabel durch, bevor Sie das Gerät entsorgen.
Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten erhalten Sie bei Ihrer zuständigen örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist,
). Das Verpackungsmaterial muss unter Beachtung der
ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE
Das Gerät funktioniert nicht:
Prüfen Sie, ob das Stromnetz Strom führt und das Gerät an das Netz angeschlossen ist;
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung erneut auftritt.
Zu schwache Absaugleistung:
Prüfen Sie die Absauggeschwindigkeit und passen Sie diese bei Bedarf an;
Prüfen Sie, ob die Filter sauber sind;
Prüfen Sie, ob die Belüftungsöffnungen blockiert sind.
Die Beleuchtung funktioniert nicht:
Kontrollieren Sie die Lampe und tauschen Sie diese bei Bedarf aus;
Prüfen Sie, ob die Lampe korrekt eingesetzt wurde.
KUNDENDIENST
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
1. Versuchen Sie zuerst, die Störung anhand der unter „Anleitung zur Fehlersuche“ beschriebenen Empfehlungen selbst zu beheben.
2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung behoben ist.
Falls die Störung danach fortbesteht oder erneut auftritt, kontaktieren Sie bitte den nächstgelegenen Kundendienst.
Sie benötigen dabei folgende Angaben:
Eine kurze Beschreibung der Störung,
Genauen Gerätetyp und Modellnummer;
Servicenummer (die Zahl nach dem Wort SERVICE auf dem Typenschild im Gerät) in dem Gerät. Die Servicenummer finden Sie auch auf dem Garantieheft;
Ihre vollständige Anschrift;
Ihre Telefonnummer.
Im Reparaturfall bitte den autorisierten Kundenservice kontaktieren (nur dann wird garantiert, dass Originalersatzteile verwendet werden und eine fachgerechte Reparatur durchgeführt wird).
DE5
REINIGUNG
WARNUNG:
WICHTIG: Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel. Falls ein solches Mittel doch mit dem Gerät in Kontakt kommt, reinigen Sie es sofort mit einem feuchten Tuch.
Reinigen Sie die Flächen mit einem feuchten Tuch. Entfernen Sie starke Verschmutzungen mit Wasser und einigen wenigen Tropfen Geschirrspülmittel. Reiben Sie mit einem trockenen Tuch nach.
WICHTIG: Vermeiden Sie den Gebrauch von Scheuerschwämmen, Topfkratzern und Metallschabern. Diese können die emaillierte Oberfläche mit der Zeit beschädigen.
Verwenden Sie zur Reinigung für das Gerät geeignete Reinigungsmittel und beachten Sie die Herstelleranweisungen.
WICHTIG: Reinigen Sie die Filter mindestens einmal monatlich und entfernen Sie alle Öl- und Fettrückstände.
- Verwenden Sie keine Dampfreinigungsgeräte.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
PFLEGE
WARNUNG:
FILTER SCHMIEREN
Der Metall-Fettfilter hat eine unbegrenzte Lebensdauer und ist ein Mal im Monat mit der Hand oder im Geschirrspüler bei Niedrigtemperaturen und im Schnellspülgang zu reinigen. Obwohl der Spülgang dem Fettfilter einen matten Aspekt verleihen könnte, wird die Filtrierleistung dadurch keineswegs beeinträchtigt. Den Schwadenfang herausziehen. Ziehen Sie den Griff heraus, um den Filter zu entnehmen. Den Filter waschen und trocknen lassen, in umgekehrter Reihenfolge vorgehen, um ihn wieder einzubauen
ERSETZEN DER LAMPEN WICHTIG: Die geeignete Lampenart für Ihr Produktmodell prüfen. Die Lampe mit einer gleichen austauschen, wie auf dem Typenschild oder neben der Lampe, auf der Dunstabzugshaube angegeben
1. Die Dunstabzugshaube von dem Netzstecker trennen.
2. Den Schwadenfang öffnen und die Fettfilter entfernen (siehe Abschnitt "Fettfilter”).
3. Das k aputte Lämpchen entfernen und durch ein neues austauschen.
Verwenden Sie nur max E14 2,5W LED-Lampen. Weitere Informationen finden Sie in der beiliegenden Broschüre „ILCOS D“ (alphanumerische Position „1e“).
4. Setzen Sie die Fettfilter wieder ein.
- Verwenden Sie Schutzhandschuhe.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
DE6
KOHLEFILTER
Er nimmt unerwünschte Kochgerüche auf und neutralisiert sie. Ersetzen Sie den Aktivkohlefilter alle 4 Monate
Einbau oder Wechsel des Aktivkohlefilters
1. Den Schwadenfang herausziehen.
2. Alle Fettfilter entfernen (siehe Abschnitt “Fettfilter”).
3. Installieren Sie den Kohlefilter und decken Sie dabei das Motorfach ab.
Hinweis: Gehen Sie zum Ausbauen in umgekehrter Reihenfolge vor.
Zum Einsetzen der Fettfilter führen Sie die beschriebenen Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
IM LIEFERUMFANG ENTHALTENES MATERIAL
Nehmen Sie alle Teile aus den Verpackungen. Überprüfen Sie die Teile auf Vollständigkeit.
Dunstabzugshaube mit eingebautem Motor, Lampen und Fettfiltern.
1 Handbuch
1 Bohrschablone
1 Kabelklemme
1 Schraube (3,5 x 9,5)
1 Netzkabel
2 Klammern zur Anpassung des Schubladenanschlags
2 Unterlegscheiben
2 Schrauben (3,5 x 5)
4 Abstandhalter
2 Torx-Adapter
4 Schrauben (4,5 x 16)
6 runde Aufkleber
2 Ventilhälften


Klappe!

OK!




Bitte beachten: Kohlefilter nicht mitgeliefert.
INSTALLATION  VOR DER MONTAGE
Die Dunstabzugshaube ist für den Betrieb in "Abluftversion" oder "Umluftversion" konzipiert.
Abluftversion
Die Dünste werden über ein am Dunsthauben-Abluftrohr befestigtes Auslassrohr (nicht mitgeliefert) nach außen geführt. Je nach erworbenem Auslassrohr, eine geeignete Befestigung am Abluftrohranschluss durchführen.
WICHTIG: Entnehmen Sie die eventuell bereits installierten Kohlefilter.
Umluftversion
Die Luft wird durch einen Kohlefilter gefiltert und in die Umwelt zurückgeleitet.
WICHTIG: Vergewissern Sie sich, dass die Luftrückführung gewährleistet ist. Hat die Dunstabzugshaube keine/n Kohlefilter, so sind diese zu bestellen und vor der Inbetriebnahme zu montieren.
Die Abzugshaube ist fern von stark verschmutzten Bereichen, Fenstern, Türen und Wärmequellen zu installieren.
Im Lieferumfang der Dunstabzugshaube sind sämtliche erforderlichen Materialien für die Installation an den meisten Wänden/Decken enthalten. Sie sollten aber trotzdem einen qualifizierten Techniker zu Rate ziehen, um sicherzustellen, dass die Materialien für die spezifische Wand-/Deckenausführung geeignet sind.
DE7
INSTALLATION  VOR DER MONTAGE
Wandeinheit unter 550 mm min
Wandeinheit unter 600 mm min Wandeinheit unter 900 mm min
Angrenzende Wandeinheiten
65 cm (Gas oder Kombinationsherd)
50 cm (Elektroherd)
Diese Art von Dunstabzugshaube muss in einer Wandeinheit oder ähnlicher Halterung installiert werden.
Mittellinie
Angrenzende Wandeinheiten
Kochfeldoberfläche
INSTALLATION  MONTAGEANLEITUNGEN
Die nachstehend in nummerierter Reihenfolge aufgezählten Anweisungen beziehen sich auf die mit Nummern versehenen Zeichnungen auf den letzten Seiten dieses Handbuchs.
1. Eine Abdeckung anbringen
2. Bringen Sie die beiden Ventilabschnitte am Dunstauslass der Dunstabzugshaube an.
Platzieren Sie die runden Aufkleber in die Öffnungen auf der rechten und linken Seite des Gehäuses.
3. Wenn die Wände des Schrankes 16 mm dick sind, die vier Abstandhalter (zwei auf jeder Seite) an den Durchgangslöchern für die
Befestigungsschrauben einfügen.
4. Entfernen Sie den Schwadenfang und die Fettfilter.
5-6. D ie Bohrschablone an der Innenwand des Schrankes anbringen, wie in dem Diagramm gezeigt positionieren.
Bohren Sie wie in dem Diagramm dargestellt die drei Löcher. Das breiteste Loch wird verwendet, um die Dunstabzugshaube während der Installation auf dem Schrank zu halten. Diesen Vorgang wiederholen, um die Löcher an der anderen Schrankwand zu bohren. Wenn nicht bereits vorhanden, ein Loch an dem Oberteil des Schrankes bohren unter Verwendung der in der Abbildung aufgezeigten Abmessungen. Das Rauchabzugsrohr und das Stromkabel werden durch diese Öffnung geführt.
7. Ein Absaugrohr an dem Rauchauslass der Dunstabzugshaube installieren.
Das Rohr muss lang genug sein, um die Außenseite (Abluftbetrieb) oder das Oberteil des Schrankes (Umluftversion) zu erreichen. Die Dunstabzugshaube in den Schrank geben, dazu die Laschen an den Seiten in den zwei Löchern (eines auf jeder Seite) in der Schrankwand einrasten lassen. Von der Innenseite der Dunstabzugshaube, die vier Schrauben (zwei auf jeder Seite) in die Löcher der Schrankwand schrauben. Das Netzkabel in den entsprechenden Schlitz einsetzen. Befestigen Sie das Netzkabel mit der Kabelklemme.
WICHTIG: Dieser Vorgang ist zwingend erforderlich. Dadurch wird ein versehentliches Trennen des Netzkabels verhindert. Schließen Sie den Netzstecker an.
8. Prüfen Sie, dass das Absaugrohr und das Stromkabel problemlos durch das Loch passen, das an der Oberseite des Schrankes gebohrt wurde.
9. D en Schubladenanschlag durch Anbringen der zwei mitgelieferten Klammern anpassen. Mit zwei Schrauben befestigen.
10. Nur für die Umluf tversion: Den Kohlefilter installieren (nicht mitgeliefert).
11. S etzen Sie die Fettfilter wieder ein.
DE8
BESCHREIBUNG UND BEDIENUNG DER ABZUGSHAUBE
AUS!
AN!
1. Bedienfeld.
2. Fettfilter.
3. Fettfilter-Aushakgriff.
4. Beleuchtung
5. Ausziehbarer Schwadenfang
6. Ablufteinheit.
a. AN/AUS Lichtschalter b. AUS/Geschwindigkeit 1 Schalter c. Geschwindigkeit 2 Wahlschalter d. Geschwindigkeit 3 Wahlschalter
DE9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
These instructions shall also be available on website: docs.bauknecht.eu.
YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANT
This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.
This is the attention symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the attention symbol and the following terms:
DANGER:
indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause
serious injury.
WARNING:
indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause
serious injury.
All safety warnings give specific details of the potential danger/warning present and indicate how to reduce risk of injury, damage and electric shock resulting from improper use of the appliance. Carefully observe the following instructions:
Installation and maintenance must be carried out by a qualified technician, in compliance with the
manufacturer’s instructions and local safety regulations. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual.
The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.
Earthing of the appliance is compulsory. (Not possible for class II hoods identified by the symbol on the
specifications label).
The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the
power supply socket.
The power supply cable must be long enough to permit connecting the appliance to the mains socket
outlet.
Do not pull the power supply cable in order to unplug the appliance.
The electrical components must no longer be accessible to the user after installation.
Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.
This appliance may be used by children older than 8 years of age and by persons with reduced physical,
sensory or mental capacities or with inadequate experience and knowledge only if they are supervised or if they have been taught how to use the appliance in conditions of safety and if they are aware of the dangers involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance must not be carried out by children, unless they are supervised by adults.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically indicated in the manual. Defective
parts must be replaced using genuine parts. All other maintenance services must be carried out by a specialized technician.
Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
When drilling through a wall or the ceiling, pay attention not to damage electric connections and/or
pipes.
The ventilation ducts must always discharge to the outside.
Exhaust air must not be vented through a flue used for removal of fumes produced by appliances burning
gas or other fuels, but must have a separate outlet. All national regulations governing extraction of fumes must be observed.
If the hood is used together with other appliances operating on gas or other fuels, the negative pressure in
the room must not exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar). For this reason, make sure the room is adequately ventilated.
The Manufacturer declines any liability for improper use or incorrect setting of the controls.
GB10
Regular cleaning and maintenance is essential to correct functioning and good performance of the
appliance. Frequently clean all encrustations from dirty surfaces to prevent the accumulation of grease. Regularly clean or replace the filters.
Failure to observe the instructions for cleaning the hood and replacing the filters may result in a fire.
The fume extractor hood must never be opened without the grease filters installed and it should be kept
under constant supervision.
Gas appliances must be used under the extractor hood only with pans resting.
When using more than three gas cooking points, the hood should be operating at power level 2 or greater.
This will eliminate heat congestion in the appliance.
Before touching the bulbs, first ensure that they are cold.
Do not use or leave the hood without its lamps correctly installed - risk of electric shock.
Wear work gloves for all installation and maintenance operations.
The product is not suitable for outdoor use.
When the hob is in use, accessible parts of the hood may become hot.
For lamp replacement use only lamp type indicated in the Maintenance/Replacing lamps section of this
manual.
KEEP THIS BOOKLET FOR FUTURE CONSULTATION.
Declaration of Conformity
This product has been designed, manufactured and marketed in compliance with:
- the ecodesign requirements of european regulations n. 66/2014, n. 327/2011, n. 244/2009, n. 245/2009, n. 1194/2012, n. 2015/1428;
Electrical safety of the appliance can only be guaranteed if it is correctly connected to an approved earthing system.
Energy saving tips
Switch ON the hood at minimum speed when you start cooking and kept it running for few minutes after cooking is finished.
Increase the speed only in case of large amount of smoke and vapour and use boost speed(s) only in extreme situations.
Replace the charcoal filter(s) when necessary to maintain a good odour reduction efficiency.
Clean the grease filter(s) when necessary to maintain a good grease filter efficiency.
Use the maximum diameter of the ducting system indicated in this manual to optimize efficiency and minimize noise.
INSTALLATION
After unpacking the appliance, check for any transport damage. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the appliance from its polystyrene foam packaging at the time of installation.
PREPARING FOR INSTALLATION
WARNING:
The minimum distance between the support of the cooking pans on top of the cooker and the bottom of the hood must not be less than 50 cm for electric cookers and 65 cm for gas or mixed cookers. Before installation also check the minimum distances stated in the manual of the cooker. If the installation instructions for the cooker specify a greater distance between cooker and hood, this distance must be observed.
ELECTRICAL CONNECTION
Make sure the power voltage specified on the appliance rating plate is the same as the mains voltage. This information may be found on the inside of the hood, under the grease filter. Power cable replacement (type H05 VV-F 3 x 0,75 mm²) must be carried out by a qualified electrician. Contact an authorized service centre. If the hood is fitted with an electric plug, connect the plug to a socket complying with current regulations, located in an accessible place after installation. If no plug is fitted (direct wiring to the mains), or if the socket is not located in an accessible place, install a standardised double pole power switch that will enable complete isolation from the mains in case of category III overvoltage conditions, in accordance with installation rules.
GENERAL RECOMMENDATIONS
Before use
Remove cardboard protection pieces, protective film and adhesive labels from accessories. Check the appliance for any transport damage.
During use
To avoid any damage do not place any weights on the appliance. Do not expose the appliance to atmospheric agents.
this is a heavy product; the hood should only be lifted and installed by two or more people.
GB11
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
Disposal of packing
The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol ( responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
Scrapping the product
- This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
- By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
- The symbol appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
Scrapping of household appliances
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. Before scrapping, cut off the power supply cable.
For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance.
on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an
). The various parts of the packing must therefore be disposed of
TROUBLESHOOTING GUIDE
The appliance does not work:
Check for the presence of mains electrical power and if the appliance is connected to the electrical supply;
Turn off the appliance and restart it to see if the fault persists.
The hood’s suction level is not sufficient:
Check the suction speed and adjust as necessary;
Check that the filters are clean;
Check the air vents for any obstructions.
The lamp does not work:
Check the light bulb and replace if necessary;
Check that the light bulb has been correctly fitted.
AFTERSALES SERVICE
Before calling the After-sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the “Troubleshooting guide”.
2. Switch the appliance off and back on again it to see if the fault persists.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After-sales Service.
Always specify:
A brief description of the fault;
The exact type and model of the appliance;
The service number (number after the word “Service” on the rating plate), located on the inside of the appliance. The service number is also indicated on the guarantee booklet;
Your full address;
Your telephone number.
If any repairs are required, please contact an authorised After-sales Service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).
GB12
CLEANING
WARNING:
IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance, clean immediately with a damp cloth.
Clean the surfaces with a damp cloth. If it is very dirty, add a few drops of washing up detergent to the water. Finish off with a dry cloth.
IMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin the enamel surface.
Use detergents specifically designed for cleaning the appliance and follow the manufacturer instructions.
IMPORTANT: clean the filters at least monthly to remove any oil or grease residuals.
-Never use steam cleaning equipment.
- Disconnect the appliance from the power supply.
MAINTENANCE
WARNING:
GREASE FILTERS
The metal grease filter has an unlimited life and should be cleaned once a month by hand or in a dishwasher at low temperature and with a short cycle. Cleaning in a dishwasher may cause discoloring of the grease filter, but its filtering efficiency is unaffected. Pull out the steam deflector. Pull out the handle to remove the filter. Wash the filter and leave it to dry, proceeding in reverse order to refit
REPLACING LAMPS IMPORTANT: check the type of lamp is suitable for your particular model of appliance. Replace the lamp with an identical one as indicated on the specifications label or next to the lamp itself, on the hood
1. Disconnect the hood from the household mains.
2. Open the steam collecting drawer and remove the grease filters (see the section entitled “grease filters”).
3. Remove the damaged bulb and replace it with a new one.
Use E14 2,5W max LED lamps only. For more details, check enclosed leaflet “ILCOS D” (alfanumeric position
1e”).
4. Refit the grease filters.
- use protective gloves.
- disconnect the appliance from the power supply.
GB13
CARBON FILTER
It captures and neutralizes unwanted cooking odours. Change the carbon filter every 4 months
Fitting or changing the carbon filter
1. Pull out the steam deflector.
2. Remove all the grease filters (refer to the section “grease filters”).
3. Install the carbon filter covering the motor compartment.
Note: Proceed in reverse order to remove.
Proceed in reverse order to refit the grease filters in place.
MATERIAL SUPPLIED
Remove all the components from the packets. Check that all the components are included.
Hood assembled with motor, bulbs and grease filters fitted.
1 instruction booklet
1 drilling template
1 cable clamp
1 screw (3.5 x 9.5)
1 power cable
2 brackets for adjusting the drawer’s end stop
2 washers
2 screws (3.5 x 5)
4 spacers
2 torx adapters
4 screws (4.5 x 16)
6 round adhesive labels
2 half valves


Ok!



Clack!


Please note: Carbon filter not supplied.
INSTALLATION  PRELIMINARY ASSEMBLY INSTRUCTIONS
The hood is designed for installation and use in “Extractor version” or in “Filter version”.
Extractor Version
Fumes are extracted and expelled to the outside through an exhaust pipe (not supplied) fixed to the hood exhaust pipe connector. Depending on the exhaust pipe purchased, provide for suitable fixing to the exhaust pipe connector.
IMPORTANT: If already installed, remove the carbon filter/s.
Filter Version
Air is filtered through the carbon filter/s and recycled into the surrounding environment.
IMPORTANT: Check that air recirculation is ensured. If the hood does not have the carbon filter/s, order one/them and fit before use.
Install the hood away from very dirty areas, windows, doors and heat sources.
The hood comes with all the materials necessary for installation on the majority of walls/ceilings. However, a qualified technician must ensure that the materials are suitable according to the type of wall/ceiling.
GB14
INSTALLATION  PRELIMINARY ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Wall unit interior 550 mm min
Wall unit interior 600 mm min Wall unit interior 900 mm min
Adjacent wall units
65 cm (gas or combi cookers)
50 cm (electric cookers)
This type of hood must be installed inside a wall unit or similar support.
centre line
Adjacent wall units
hob surface
INSTALLATION  ASSEMBLY INSTRUCTIONS
The instructions below, to be carried out in the order in which they are numbered, refer to the drawings on the last few pages of this manual, which are marked with the corresponding numbers.
1. Fit a fascia
2. Fit the two valves sections on the hood’s fume outlet.
Place the round adhesive labels in the holes on the right- and left-hand sides of the casing.
3. If the walls of the cupboard are 16 mm thick, place the four spacers (two on each side) on the through-holes for the fastening screws.
4. Take out the steam collector and remove the grease filters.
5-6. Place the drilling template on the inside wall of the cupboard, positioning it as shown in the diagram.
Drill the three holes as indicated in the diagram. The largest hole will be used for supporting the hood during installation on the cupboard. Repeat this step to drill the holes on the other wall of the cupboard. If there is not one already, drill a hole in the top of the cupboard using the dimensions given in the figure. The fume extraction tube and the power cable will be run through this opening.
7. Install an exhaust tube on the hood’s fume outlet.
The tube must be long enough to reach the outside (extracting version) or the top of the cupboard (filtering version). Place the hood inside the cupboard, latching the tabs on the sides into the two holes (one on each side) in the walls of the cupboard. From inside the hood, screw the four screws (two on each side) into the holes in the walls of the cupboard. Insert the power cable in the appropriate slot. Secure the cable with the cable clamp.
IMPORTANT: This action is compulsory. It will prevent accidental disconnection of the power cable. Connect the appliance to the household mains.
8. Check that the exhaust tube and the power cable can pass through the hole drilled into the top of the cupboard without any problems.
9. Adjust the drawer’s end stop by fitting the two brackets provided. Secure in place with two screws.
10. For the filtering version only: Install the carbon filter (not supplied).
11. Refit the grease filters.
GB15
DESCRIPTION AND USE OF HOOD
OFF!
ON!
1. Control panel.
2. Grease filter.
3. Grease filter spring release handles.
4. Lighting
5. Pull-out steam deflector
6. Extractor unit body.
a. Light ON/OFF switch b. OFF/speed 1 selector switch c. Speed 2 selector switch d. Speed 3 selector switch
GB16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ces directives sont également disponibles sur le site Web : docs.bauknecht.eu.
VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE D'AUTRUI EST TRÈS IMPORTANTE
Le présent manuel contient des consignes de sécurité importantes, qui figurent également sur l'appareil ; elles doivent être lues et observées en tout temps.
Ceci est le symbole de mise en garde destiné à attirer l'attention sur la sécurité. Il met en garde l'utilisateur et toute autre personne contre les risques potentiels. Toutes les mises en garde de sécurité sont précédées du pictogramme de signalisation et des termes suivants :
DANGER:
Indique une situation dangereuse qui,si elle n'est pas évitée,
occasionnera des blessures graves.
MISE EN GARDE :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est
susceptible de provoquer des blessures graves.
Tous les messages relatifs à la sécurité précisent le danger potentiel, et indiquent comment réduire le risque de blessure, de dommage, et de décharge électrique résultant d'une mauvaise utilisation de l'appareil. Veuillez observer scrupuleusement les instructions suivantes :
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un technicien qualifié, conformément aux directives
du fabricant et de la réglementation de sécurité locale en vigueur. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun remplacement de pièce sur l'appareil autre que ceux spécifiquement indiqués dans le guide d'utilisation.
Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique avant de procéder à l'installation.
La mise à la terre de l'appareil est obligatoire. (Impossible pour des hottes de classe II identifiées par le
pictogramme
Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être suffisamment long pour permettre de brancher sur le
porté sur l'étiquette des caractéristiques).
secteur l’appareil encastré.
Le câble d'alimentation doit être suffisamment long pour permettre le raccordement de l'appareil à la
prise de courant.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil de la prise de courant.
Une fois l'installation terminée, l'utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux composantes électriques.
Évitez de toucher l'appareil si vous êtes mouillé, et ne l'utilisez pas si vous êtes pieds nus.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des individus atteints de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d'expérience ou de connaissances, sous réserve uniquement qu'ils soient sous surveillance ou qu'ils aient été formés à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité, et qu'ils soient conscients des dangers en jeu. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par un enfant, sauf sous la surveillance d'un adulte.
Ne pas réparer ou remplacer une pièce de l'appareil si cela n'est pas spécifiquement indiqué dans le
manuel. Les pièces défectueuses doivent être remplacées par des pièces d'origine. Toutes les autres interventions d'entretien doivent être effectuées par un technicien spécialisé.
Les enfants doivent rester sous surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Lors du perçage dans le mur ou le plafond, prenez garde à ne pas causer de dommages aux connexions
électriques et/ou aux canalisations.
Les conduits de ventilation doivent toujours évacuer vers l'extérieur.
L'air d'évacuation ne doit pas être ventilé par un conduit utilisé pour l'évacuation des fumées produites par
un appareil brûlant du gaz ou tout autre carburant, mais doit disposer d'une évacuation distincte. Toutes les réglementations nationales régissant l'extraction des fumées doivent être respectées.
Si la hotte est utilisée conjointement à d'autres appareils fonctionnant au gaz ou à tout autre carburant, la
pression négative de la pièce ne doit pas excéder 4 Pa (4 x 10-5 bar). Pour cette raison, assurez-vous que la pièce est suffisamment ventilée.
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages résultant d'une utilisation
impropre ou incorrecte de l'appareil.
FR17
Un nettoyage et un entretien réguliers sont essentiels au bon fonctionnement de l'appareil et au bon
maintien de ses performances. Nettoyez fréquemment les surfaces encrassées et tous les dépôts incrustés, pour éviter l'accumulation de graisse. Nettoyez ou remplacez régulièrement les filtres.
Un incendie pourrait se déclarer si les instructions de nettoyage de la hotte et de remplacement des filtres
ne sont pas respecté.
La hotte aspirante ne doit jamais être ouverte sans les filtres à graisse en place, et elle doit rester en
permanence sous surveillance.
Tout appareil à gaz utilisé sous la hotte aspirante doit l'être uniquement avec les ustensiles de cuisine sur le feu.
Lorsque vous utilisez plus de trois brûleurs à gaz, réglez la hotte sur le niveau de puissance 2 ou plus. Ainsi,
la chaleur ne peut pas s'accumuler dans l'appareil.
Avant de toucher les ampoules, assurez-vous d'abord qu'elles sont froides.
Ne pas utiliser ni laisser la hotte sans ses ampoules correctement installées - vous pourriez vous électrocuter.
Portez des gants de travail pour toutes les opérations d'installation et d'entretien.
Le produit n'est pas adapté à une utilisation extérieure.
Lorsque la hotte fonctionne, les pièces accessibles peuvent être chaudes au touché.
Pour le remplacement des ampoules, utiliser uniquement le type d'ampoule indiqué dans la section
Maintenance/Remplacement du présent manuel.
CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT.
Déclaration de Conformité
Cet appareil a été conçu, construit et commercialisé conformément aux :
- les prescriptions d'écoconception des réglementations européennes n° 66/2014, n° 327/2011, n° 244/2009, n° 245/2009, n° 1194/2012, n° 2015/1428;
La sécurité électrique de l'appareil peut uniquement être garantie si celui-ci est correctement branché à une installation de mise à la terre agréée.
Conseils pour économiser l'énergie
Allumer la hotte à vitesse minimum lorsque vous commencez à cuisiner, puis laissez-la fonctionner pendant encore quelques minutes après avoir terminé.
Augmenter la vitesse dans les seuls cas où la fumée et les vapeurs sont en trop grande quantité, et n'utilisez la sur-vitesse que dans les situations extrêmes.
Remplacer le ou les filtres à charbon actif lorsque c'est nécessaire, pour conserver une bonne efficacité d'absorption des odeurs.
Nettoyer le ou les filtre(s) à graisse lorsque c'est nécessaire, pour conserver une bonne efficacité de filtrage des graisses.
Utiliser un conduit d'évacuation avec le diamètre maximum indiqué dans le présent manuel pour optimiser l'efficacité avec le minimum de bruit.
INSTALLATION
Après avoir déballé l'appareil, contrôlez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente le plus proche. Pour éviter tout dommage, ne sortez l'appareil de son emballage en mousse polystyrène qu'au moment de l'installer.
PRÉPARATION POUR L'INSTALLATION
MISE EN GARDE :
La distance minimum entre le support des ustensiles de cuisine, en partie haute de la cuisinière, et le bas de la hotte, ne doit pas être inférieure à 50 cm pour les cuisinières électriques et 65 cm pour les cuisinières au gaz ou mixtes. Avant d'entamer l'installation, vérifiez également les distances minimum indiquées dans la notice d'emploi de la cuisinière. Si une plus grande distance entre la hotte et la cuisinière est indiquée dans la notice d'emploi de cette dernière, respectez cette distance.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à celle de votre habitation. Vous trouverez cette information à l'intérieur de la hotte, sous le filtre à graisse. Le remplacement du cordon électrique (type H05 VV-F 3 x 0,75 mm²) doit être effectué par un électricien qualifié. Contactez un service après-vente agréé. Si la hotte est munie d'une fiche électrique, branchez-là à une prise de courant conforme à la réglementation en vigueur, située à un emplacement accessible après installation. Si le cordon électrique est dépourvu de fiche (câblage direct au secteur), ou si la prise de courant n'est pas située à un emplacement accessible, installez un interrupteur bipolaire normalisé par lequel il sera possible de l'isoler complètement du secteur en conditions de surtension de catégorie III, conformément aux règles d'installation.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Avant d'utiliser pour la première fois
Retirez les protections en carton, les films plastiques et les étiquettes adhésives sur les accessoires. Contrôlez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport.
Pendant l'utilisation
Pour éviter tout dommage, ne rien poser de lourd sur l'appareil. N'exposez pas l'appareil aux agents atmosphériques.
ce produit est lourd; la hotte doit être portée et installée à deux personnes au moins.
FR18
Loading...
+ 42 hidden pages