Thank you for purchasing a Barbecook appliance! A whole new
world is waiting for you to explore, whether it be in the peace
and quiet of nature or amidst the hustle and bustle of the city.
Become a grill master in our #barbecook community and let us
put your grill skills in the spotlight.
Register your Barbecook appliance online and get some major
benefits:
•You get access to the full user manual and get to know
every bit of your appliance.
•You benefit from a personalized after sales service, allowing
you to quickly find spare parts and to profit from an optimal
warranty service.
•We inform you about product updates and give you tips,
tricks and grillspiration to bring out the grill master in you.
Ready for an adventure? Register your product and join the
#barbecook community!
For more information about registering your appliance,
refer to www.barbecook.com.
Barbecook respects your privacy. Your data will not be
sold, distributed or shared with third parties.
2 ABOUT THIS MANUAL
This manual is composed of two parts:
•The first part is what you are reading now. It includes
instructions for the assembly, use and maintenance of your
appliance.
•The second part starts on page 295. It includes all kinds of
illustrations (exploded views, assembly drawings...) of the
appliances that are described in this manual.
3 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
3.1 Read and follow the instructions
Read the instructions before using the appliance. Always follow
the instructions carefully. Assembling or using the appliance
dierently can cause fires and material damage.
Damages caused by not following the instructions
(improper assembly, misuse, inadequate maintenance...)
are not covered by the warranty.
3.2 Be cautious with gas
Use the appliance outdoors only. Using it indoors, even in a
garage or shed, can cause carbon monoxide poisoning.
When selecting an outdoor location, always:
•Place the appliance at least three meters away from any
building, in an open and well-ventilated area.
•Make sure there is a free air flow to the burners and the vent
holes in the cabinet at all times.
•Make sure the appliance is not under an overhanging
structure (a porch, a shelter ... ) or under foliage.
•Put the appliance on a firm and stable surface. Never put it
on a moving vehicle (a boat, a trailer ... ).
3.4 Safety warnings
•Use outdoors only.
•Read the instructions before using the appliance.
•Do not move the appliance during use.
•Do not leave the appliance unattended during use,
especially in the presence of children and animals.
•WARNING: accessible parts may be very hot. Keep young
children away.
•Use appropriate protection when handling hot parts (lid,
grill ... ).
•This appliance must be kept away from flammable materials
during use.
•Do not use wood, charcoal, lava rocks or ceramic briquettes
on a gas appliance.
•Do not use the appliance when you have consumed alcohol
or taken drugs.
•Tum o the gas supply at the gas cylinder after use.
•Do not modify the appliance.
4 RECURRENT CONCEPTS
This part includes definitions of some less familiar concepts.
These concepts are used in several topics of the manual.
4.1 Venturis
The venturis are the small tubes attached to the entrance of the
burners. At the side of the venturis, there is a hole. This is visible
on the main burners and on the side burner:
Working with gas is perfectly safe, but requires some extra
caution:
•Always store gas cylinders outdoors, in a well-ventilated
area. Make sure they are not exposed to excessive heat or
direct sunlight.
•Never store your gas cylinder or spare gas cylinder in the
cabinet of your appliance.
•Never store your spare gas cylinder near a gas appliance in
use.
•Tum o the gas supply at the gas cylinder after use.
•Never smoke near a gas appliance in use of near a gas
cylinder (full/empty).
If you smell gas, immediately close the gas supply,
extinguish all flames and open the lid of the appliance.
If the smell lasts, call your gas supplier or the fire
department.
6
When the gas is on its way to the burners, it passes through the
venturis. Thanks to the holes at the sides, the gas is then mixed
with air and - as a result - with oxygen. This is necessary for a
good ignition in the burners: only the correct mixture of gas and
oxygen will ignite properly and will result in nice flames.
6 CONNECTING GAS TO THE
APPLIANCE
6.1 Which cylinder, hose and regulator?
4.2 Burner hoods
The burner hoods are the hoods that you mount above the
burners of your appliance. They protect the burners from
dripping fat. The holes at the sides of the hoods also distribute
the heat over the grill, so it is heated much taster and more
evenly.
4.3 Enamel
Some parts of the appliance are covered in a layer of melted
glass, called enamel. This enamel protects the underlying metal
from corrosion. Enamel is a high-quality material: it is resistant to
rust, does not fade under the influence of high temperatures and
is very easy to maintain.
Because the enamel is less flexible than the metal which
the appliance incorrectly. To avoid problems, be careful
when assembling enamelled parts and always maintain
the enamel as described further in this manual.
4.4 Flare-ups
Flare-ups are sudden flames that spark from the bowl when you
are grilling. They are usually caused by dripping fat or marinade.
5 ASSEMBLING THE APPLIANCE
5.1 Safety instructions
• Do not modify the appliance when assembling it. lt is very
dangerous and not allowed to alter parts that are preassembled and/or sealed by the manufacturer.
• Always follow the assembly instructions carefully.
• The user is responsible for the correct assembly of the
appliance. Damages caused by improper assembly are not
covered by the warranty.
5.2 To assemble the appliance
You need a cross-slotted screwdriver, a flat-slotted screwdriver
and an AA battery (electrical igniter). There are no batteries
supplied with the appliance.
1. Put the appliance on a flat and clean surface.
2. Assemble the appliance as shown on the assembly
drawings. You find them in the second part of this manual,
after the exploded view of your appliance.
Be careful when assembling enamelled parts. The tools
and screws may damage the enamel. Use the provided
fiber washers to protect the enamel around the screws.
The blister packs can contain more screws than
necessary. Screws can be left over after the assembly.
The package includes an emergency kit with spare
assembly parts (screws, beits, fiber washers ... ) You can
use them in case you lost or broke some parts.
Before you can connect gas to the appliance, you have to buy
a gas cylinder, hose and pressure regulator. The table below
shows you which cylinder, hose and regulator you have to use.
In Belgium (BE), for example, you have to use a propane cylinder
with a hose and regulator for 37 mbar or a butane cylinder with a
hose and regulator for 28-30 mbar.
Country
DK, GR, NO, SE, EE,
LT, LV, CZ, PL, MT,
HU, SI, SK, NL
ES, GB,, IE, PT, BE,
FR, LU, IT, CY
This barbecue has been adjusted to be operate with 4,5
to 15 kg butane/propane cylinders with an appropriate
low pressure regulator. We recommend connecting the
appliance to propane. Propane oers a high-quality
combustion and is less sensitive to frost. The height H of
the cylinder must be less than 70 cm, regardless of the
cylinder’s width or diameter D.
Buy your pressure regulator and gas cylinder together.
Not all regulators fit all cylinders.
Use only a gas hose and regulator that is homologated
for the country of use.
Cylinder, hose and
regulator
Propane, 30 mbar /
Butane, 30 mbar
Propane, 37 mbar /
Butane, 28-30 mbar
6.2 Safety instructions
• Never connect the cylinder directly to the appliance. Always
mount a pressure regulator on the cylinder first.
• Never modify pre-assembled or sealed parts of the cylinder,
the hose or the pressure regulator.
• Keep the hose as short as possible (1,5 m maximum) to
prevent it from dragging on the ground.
• Never distort or twist the hose. Do not pull or pierce
the hose.Keep the hose away from any parts of the
barbecue that get hot. Check that the flexible hose
stretches out normally, without twisting or pulling.
• It should be replaced if it is damaged or cracked, when
required by national regulations or at the end of the part
lifecycle (f.ex France)
• Never open the gas supply.
• Always keep the cylinder in an upright position.
• Check for leaks each time you make changes to the gas
connection. See “7 Checking for gas leaks”.
6.3 Connecting the hose to the appliance
France:
The equipment may be used with two types of flexible hose:
• Flexible hose designed to be joined onto ringed tailpieces
on both the barbecue and regulator sides, held firm
with collars (in accordance with standard XP D 36-110).
recommended length 1.25 m.
• Flexible hose (according to standard XP D 36-112) fitted
with a G 1/2 threaded nut for fixing to the barbecue
and a M 20 x1.5 threaded nut for fixing to the regulator,
recommended length 1.25 m.
7
Other countries:
It should be used with flexible hose that is suitable for use with
butane and propane gas. Hose length should not exceed 1.50 m.
To connect the gas hose to the appliance, you have to mount a
coupling on the gas tube of the appliance. The appliance comes
with two couplings, both intended for particular countries:
A
B
Country
BE, CH, CZ, DK, ES,
FI, GB, IE, IT, PT, SI
FR
lf your country is not in the table, use the coupling that
complies with your national standards.
Coupling
Coupling A
Coupling B
6.3.1 Coupling A
You need a 19 mm spanner and a cross-slotted screwdriver.
1.Screw the coupling on the gas tube of the appliance (A) and
tighten it with a 19 mm spanner (B).
2.Screw the gas hose on the coupling (C) and tighten it with
two spanners. Hold the coupling with a 22 mm spanner,
while tuming the hose with an adjustable spanner (D).
C
D
6.4 Connecting the hose and cylinder to
the regulator
Depending on the type of pressure regulator you use, you need a
cross-slotted screwdriver and/ or an adjustable spanner.
1.Connect the hose to the pressure regulator. Do one of the
following:
• If the hose has a clamping ring, slide the hose over the
regulator and tighten the clamping ring with a crossslotted screwdriver (A).
• If the hose has a nut, screw the hose on the regulator
and tighten the nut with an adjustable spanner (B).
A
2.Slide the hose over the coupling (C) and tighten the
clamping ring with a cross-slotted screwdriver (D).
C
B
D
6.3.2 Coupling B
You need a 22 mm spanner and an adjustable spanner.
1.Screw the coupling on the gas tube of the appliance (A) and
tighten it with a 22 mm spanner (B).
2.Connect the pressure regulator to the gas cylinder. Do one
of the following:
• If the regulator has a nut, screw the regulator clockwise
on the cylinder and tighten the nut with an adjustable
spanner (C).
• If the regulator has a screw thread, screw the regulator
counter-clockwise on the cylinder (D).
Use only regulators complying with EN 16129.
8
6.5 Replacing the cylinder
1. Close the gas supply and set all control knobs to OFF.
2. Disconnect the empty cylinder and connect the full cylinder.
3. Check the cylinder, the hose and all gas connections for
leaks. See “7 Checking for gas leaks”.
Attention, when changing the gas cylinder, this should
always be carried out away from any source of ignition.
7 CHECKING FOR GAS LEAKS
7.1 Why check for gas leaks?
Propane and butane are heavier than air. As a result, they do
not float away when leaking from the appliance. Especially
on windless days, a leak can cause the gas to collect in and
around the appliance. That accumulated gas can then ignite and
explode.
7.2 When check for gas leaks?
• Before the first use or before the first use after a long period
of non-use.
Also check for gas leaks if your appliance was assembled
by your dealer.
• Each time you replace a gas component.
• At least once a year, preferably at the beginning of the
season.
To check for gas leaks, proceed as follows:
1. Put the appliance outside.
2. Get your leak test tool and testing liquid (leak spray or
water/soap mixture).
3. Open the lid and set all control knobs to OFF.
4. Open the gas supply slightly. Tum the valve of the gas
cylinder only once.
5. Suck up some testing liquid with the leak test tool and apply
it to the area that you want to check. You have to check:
• The welds of the gas cylinder (A)
• The hose (B)
• The connections between the cylinder and the pressure
regulator and between the pressure regulator and the
hose (C)
• The connection between the hose and the appliance (D)
7.3 Safety instructions
• Put the appliance outdoors, in a well-ventilated area. Make
sure there are no flames or heat sources near the appliance.
• Never use a lighter or match to check for gas leaks.
• Do not smoke and do not light the burners when checking
for gas leaks.
7.4 Which materials do I need?
To check for gas leaks, you need:
• A testing liquid. You can use a ready-made leak spray or a
mixture of water (50%) and dish-washing soap (50%).
• The leak test tool that came with your appliance. You
use it to suck up the testing liquid and apply it to the gas
component or connection that you want to check.
7.5 To check for gas leaks
You check for gas leaks by applying a testing liquid to all gas
components and connections. lf the bubbles on a particular
component or connection grow, there is gas leak:
Your pressure regulator and coupling may be dierent
from the ones in the illustrations.
6. Do one of the following:
• If you detect a leak, continue as described in “In case of
a gas leak”.
• If there are no leaks, close the gas supply, rinse all
components thoroughly with water and dry them well.
7.6 In case of a gas leak
1. Close the gas supply and do one of the following:
• If you detected a leak on one of the connections, tighten
that connection.
• If you detected a leak on the cylinder or hose, replace
the cylinder or hose.
2. Recheck the connection or component on which you
detected the leak.
3. If the leak is not repaired, contact a Barbecook dealer. Do
not use the appliance until the leak is repaired.
For a list of nearby Barbecook dealers, refer to
www.barbecook.com.
9
8 GETTING THE APPLIANCE READY
FOR USE
8.1 Before each use
Each time you use the appliance, make sure that:
•The appliance is in an appropriate location. See “3.3 Select
an appropriate location”.
•The gas hose does not drag on the ground and cannot
come into contact with a hot surface or with dripping fat.
•The bowl is clean. We recommend cleaning the bowl after
each use. See “11.2 Cleaning the bowl”.
•The burners and venturis are not blocked by insect nests or
spider webs. See “11.3 Cleaning the burners and venturis”.
•The burners are assembled correctly. The venturis have to
be placed over the openings of the gas valves.
lf you want to be absolutely sure that your gas connection
is okay, you can check your appliance on gas leaks
before each use. See “7 Checking for gas leaks”.
9.1 Safety instructions
•Before you light the appliance, execute all checks listed in
“8 Getting the appliance ready for use”.
•Make sure the lid is always open when you light a burner .
•Never bend directly over a burner when lighting it.
9.2 Lighting the main burners
9.2.1 u
1.Open the lid and set the control knobs of the main burners
2.lf no other burner is lit yet, open the gas supply and wait ten
3.Press the igniter until you hear sparks.
4.While holding the igniter, set the control knob of the middle
5.lf the burner does not light after three attempts, set its
6.Retry lighting the burner. lf it still does not light, try lighting
7.Once one burner is lit, light the ether burners by setting their
sing the igniter
to OFF.
seconds. This allows the gas to stabilize.
burner to HIGH. Always light the middle burner first, never
try to lit all main burners at the same time.
control knob to OFF, close the gas supply and wait 5
minutes. This allows any accumulated gas to escape.
it with a match or refer to “14 Troubleshooting” to determine
the cause of the problem.
control knobs to HIGH.
8.2 Before first use (in a long time)
lf you use the appliance for the first time or for the first time
after a long period of non-use, you have to execute some extra
checks:
•Make sure that you have read, understood and checked all
the instructions in this manual (only before first use).
•Check the appliance for gas leaks. See “7 Checking for gas
leaks”.
Also check for gas leaks if your appliance was assembled
by your dealer.
•Clean the burners and venturis (only before first use in a
long time) . See “11.3 Cleaning the burners and venturis”.
•Burn in the appliance before you put any food on it (only
before first use). See “8.3 Burning in the appliance”.
8.3 Burning in the appliance
By burning in the appliance before the first use, you remove
remaining manufacturing greases from the appliance. Proceed
as follows:
1.Light the main burners and set their control knobs to HIGH.
See “9.2 Lighting the main burners”.
2.Close the lid and let the appliance burn for 15 minutes. Do
not put any food on the grill yet.
3.After 15 minutes, open the lid and let the appliance burn for
another 5 minutes (control knobs still set to HIGH).
4.After 5 minutes, the appliance is ready for use. You can now
put food on the grill.
9.2.2 usingAmAtCh
1.Place a match in the match holder.
2.Open the lid and set the control knobs of the main burners
to OFF.
3.lf no other burner is lit yet, open the gas supply and wait ten
seconds. This allows the gas to stabilize.
4.Light the match and hold it about 13 mm from the burner.
9 LIGHTING THE BURNERS
To light the burners with the electrical igniter, you have
to install an AA battery in the igniter. That battery is not
supplied with the appliance. You find the battery case of
the igniter on the control panel of your appliance.
10
5.Set the control knob of one burner to HIGH.
Always light one main burner to start with. Never light all
main burners at the same time.
6.lf the burner does not light within 5 seconds, set its control
knob to OFF, close the gas supply and wait 5 minutes. This
allows any accumulated gas to escape.
7.Retry lighting the burner. lf it still does not light, refer to “14
Troubleshooting” to determine the cause of the problem.
8.Once one burner is lit, light the other burners by setting their
control knobs to HIGH.
9.3 Lighting the side burner
The side burner can only carry pots with a maximum
weight of 9 kg, maximum diameter of 220 mm and
minimum diameter of 120 mm.
9.3.1 u
1.Open the lid and set the control knob of the side burner to
2.lf no other burner is lit yet, open the gas supply and wait ten
3.Press the igniter until you hear sparks.
4.While holding the igniter, set the control knob of the side
5.lf the burner does not light after three attempts, set its
6.Retry lighting the side burner. lf it still does not light, try
sing the igniter
OFF.
seconds. This allows the gas to stabilize.
burner to HIGH.
control knob to OFF, close the gas supply and wait 5
minutes. This allows any accumulated gas to escape.
lighting it with a match or refer to “14 Troubleshooting” to
determine the cause of the problem.
5.Set the control knob of the side burner to HIGH.
6.lf the side burner does not light within 5 seconds, set
its control knob to OFF, close the gas supply and wait 5
minutes. This allows any accumulated gas to escape.
7.Retry lighting the side burner. lf it still does not light, refer to
“14 Troubleshooting” to determine the cause of the problem.
9.4 Switching the burners o
lf you no longer use the burners, you have to switch them o.
Proceed as follows:
1.Close the gas supply.
2.Set the control knobs of the burners to OFF.
By closing the gas supply first, you make sure there is no
gas left in the appliance.
9.5 Relighting the burners
lf a burner goes out while in use, proceed as follows:
1.Open the lid and close the gas supply.
2.Set all control knobs to OFF and wait 5 minutes. This allows
any accumulated gas to escape.
3.Relight the burner(s).
9.6 Checking the flames
Each time you light a burner, you have to check its flames. A
perfect flame is almost completely blue, with some yellow at the
top. Sporadic yellow flames are normal and not harmful.
lf there is something wrong with the flames, do one of the
following to solve the problem:
If the flames are...Do the following...
9.3.2 u
1.Place a match in the match holder.
2.Open the lid and set the control knob of the side burner to
3.lf no other burner is lit yet, open the gas supply and wait ten
4.Light the match and hold it about 13 mm from the side
sing A mAtCh
OFF.
seconds. This allows the gas to stabilize.
burner.
Low and entirely yellow
Higher than the bowl
LOWHIGH
1.Immediately close the gas
supply and set all control
knobs to OFF.
2.Refer to “Troubleshooting”
to determine the cause of
the problem. Most likely, the
venturis are blocked.
1.Immediately close the gas
supply and set all control
knobs to OFF.
2.Wait 5 minutes to allow any
accumulated gas to escape.
3.Relight the burner(s).
4.If the problem persists, refer to
“Troubleshooting” to determine
the cause of the problem.
11
10 USEFUL TIPS AND TRICKS
10.6 Taking advantage of the heat zones
10.1 Preheating the appliance
By preheating your appliance, you make sure the grill is hot
enough by the time you put food on it. Proceed as follows:
1.Light the burner(s) and set their control knob(s) to HIGH.
2.Close the lid and leave the appliance for ten minutes.
3.After ten minutes, open the lid and put your food on the grill.
4.lf you need less heat now, set the control knob(s) to a lower
position.
10.2 Preventing food from sticking
To prevent your food from sticking to the grill:
•Oil the food lightly with a brush before you put it on the grill.
You can also oil the grill itself.
•Preheat the appliance. The warmer the grill when you put
food on it, the less the food will stick.
•Do not turn the food too quickly. Let it catch some heat first.
10.3 Direct and indirect grilling
Depending on the type of food you are preparing and on how
you want to prepare it, you can grill directly or indirectly:
Method
DirectTo sear meat and
Indirect
When grilling under a closed lid, always keep an eye on
the lid thermometer to make sure the appliance does not
get too hot. See “10.5 Watching the temperature”.
Description
Put your food directly
above a lit burner, set
that burner to a high
position and keep the
lid open.
Put your food next to
a lit burner, set that
burner to a medium/
low position and close
the lid.
vegetables
To further cook
seared meat
Use
10.4 Grilling with closed lid
Closing the lid while grilling has some important advantages:
•The temperature of the grill is higher and remains more
constant.
•You reduce the cooking time of your food and keep your
food more moist.
•You reduce flare-ups and save gas.
When grilling under a closed lid, always keep an eye on
the lid thermometer to make sure the appliance does not
get too hot. See “10.5 Watching the temperature”.
10.5 Watching the temperature
Your appliance is equipped with powerful burners, so it heats
up rapidly and you can keep the temperature steady. When
grilling under a closed lid, however, you have to make sure
that the appliance does not get too hot. Keep an eye on the lid
thermometer and take into account the following guidelines:
•A normal cooking temperature is about 210 °C. At higher
temperatures, dripping and accumulated fat can ignite.
•The temperature should never be over 300 °C for more than
five minutes. This can damage and deform the appliance.
lf the appliance gets too hot, cool it down by opening the
lid and setting the burners to a lower position.
When all burners are lit, the burner hoods distribute the heat as
evenly as possible over the grill. Despite this even heating, some
zones are still hotter than others. You can take advantage of
these heat zones to grill your food to perfection:
Zone
FrontGrill delicate food (prawns, fish...)
Center
Back
You can also create heat zones by playing with the power
of the burners. You can, for example, set a burner to a
lower position and use the zone above that burner for
delicate food or food that needs some time to cook.
Hot
Hot
Hotter
Hottest
Prepare food that needs some time to
cook (e.g. sausages, chicken ties ... )
Sear meat and vegetables
Use to...
10.7 Avoiding flare-ups
During grilling, some flare-ups are normal. Too many flare-ups,
however, increase the temperature in the appliance and can
ignite accumulated fat. To avoid flare-ups:
•Make sure the bowl is clean when you start grilling. We
recommend cleaning the bowl after each use. See “11.2
Cleaning the bowl”.
•Regularly check if the fat drain hole is not blocked and if the
fat drip tray or cup is not full yet.
•When grilling fatty meat, trim excess fat, close the lid and
set the burners to a medium or low position.
11 MAINTAINING THE APPLIANCE
11.1 Cleaning the grill
We recommend cleaning the grill after each use, with a
Barbecook cleaner.
You can also clean the grill with a soft detergent or with
sodium bicarbonate. Never use oven cleaners on the grill.
11.2 Cleaning the bowl
We recommend cleaning the bowl after each use, with a
Barbecook cleaner. Use it the same way you do on the grill.
11.3 Cleaning the burners and venturis
11.3.1 Why
Spiders and insects can make webs and nests in the burners
and venturis. This may block the gas supply to the burners. As a
result:
•You cannot light the burners. lf you manage to light them
anyway, they will only produce smoky and yellow flames.
•The gas can start burning outside the venturis, at the control
knobs. These fires are called flash-backs and can result in
serious injuries and material damage.
CleAn the Burners And venturis
?
12
Damages caused by blocked burners and venturis are
regarded as inadequate maintenance and are not covered
by the warranty.
11.3.2 WhenCleAntheBurnersAndventuris?
You have to clean the burners and venturis of your appliance:
•Before the first use after a long period of non-use.
•At least twice a year, of which once at the beginning of the
season.
11.3.3 toCleAntheBurnersAndventuris
1.Remove the burners from the appliance as shown on the
illustrations. lf you notice that a burner is damaged, you
have to replace it.
To prevent formation of rust on stainless steel, avoid
contact with chlorine, salt and iron. We recommend not
using the appliance near the coast, near railways or near
swimming pools.
Damages caused by not following these instructions are
regarded as inadequate maintenance and are not covered
by the warranty.
Below the exploded view of your appliance (second part of the
manual), you find a list with all parts of which the appliance
is composed. This list includes a symbol that specifies the
material of each part, so you can use it to check how you have
to maintain a particular part. The parts list uses the following
symbols:
Symbol
Enamel
Chrome
Stainless steel
Powder coated
Material
11.5 Storing the appliance
.
2.Clean the burners and venturis with a small brush or a
3.Put the burners back. Make sure to place the venturis over
the openings of the gas valves.
11.4 Maintaining enamel, stainless steel,
chrome and powder coated parts
The appliance is composed of enamelled, stainless steel,
chromed and powder coated parts. Each material has to be
maintained dierently:
MaterialHow to maintain this material
Enamel
Stainless steel
and chrome
Powder coated
•Do not use sharp objects and do
not knock against a hard surface.
•Avoid contact with cold liquids
while still hot.
•You can use metal sponges and
abrasive detergents.
•Do not use aggressive, abrasive or
metal detergents.
•Use soft detergents and let them
act on the steel.
•Use a soft sponge or cloth.
•Rinse thoroughly after cleaning
and dry well before storing.
•Do not use sharp objects. Use soft
detergents and a soft sponge or
cloth.
•Rinse thoroughly after cleaning
and dry well before storing.
lf you do not use your appliance for a longer period of time, store
it in a dry place. Before you store the appliance:
•Disconnect the gas cylinder. Never store your appliance
indoors (not even in a garage or shed) as long as it is
connected to the gas cylinder.
•Clean the burners and the grills, rub them with oil and wrap
them in paper.
•Cover your appliance with a Barbecook cover. Register your
appliance at www.barbecook.com to find out which cover
you need.
11.6 Storing gas cylinders
These instructions apply to both empty and full gas cylinders.
•Always store gas cylinders outdoors, in a well-ventilated
area. Make sure they are not exposed to excessive heat or
direct sunlight.
•Never store a gas cylinder in an area that can become very
hot (in a car, on a boat...).
•Never store your gas cylinder or spare gas cylinder in the
cabinet of your appliance.
•Never store your spare gas cylinder near a gas appliance in
use.
•Always store gas cylinders outside the reach of children.
•Always store and transport gas cylinders in upright position
13
11.7 Ordering spare parts
13 TECHNICAL SPECIFICATIONS
Parts that are directly exposed to fire or intense heat have to be
replaced from time to time. To order a spare part:
1.Look up the reference number of the part you need. You
find a list of all reference numbers below the exploded views
in the second part of this manual and on www.barbecook.
com.
If you registered your appliance online, you will
automatically be guided to the correct list in your
MyBarbecook account. There you have the possibility to
order your parts online.
2.Order the spare part via www.barbecook.com or at your
point of sale. Parts under warranty can only be ordered at
your point of sale.
12 WARRANTY
12.1 Covered
Your appliance comes with a warranty of two years, starting from
the date of purchase. This warranty covers all manufacturing
defects, provided that:
•You used, assembled and maintained your appliance
according to the instructions in this manual. Damages
caused by misuse, incorrect assembly or inadequate
maintenance are not regarded as manufacturing defects.
•You can present the receipt and the unique serial number of
your appliance. This serial number starts with a G, followed
by 15 digits. You can find it:
- On this manual.
- On the packaging of the appliance.
- On the inside of the bottom front panel.
•The Barbecook quality department confirms that the parts
are defective and that they proved defective under normal
use, correct assembly and adequate maintenance.
lf one of the above conditions is not met, you cannot claim any
form of contribution. In all cases, the warranty is limited to the
repair or replacement of the defective part(s).
13.1 Type label
The type label lists all the technical specifications of your
appliance. You can find it:
•In the second part of this manual.
•On the inside of the bottom front panel
13.2 Injector diameters
•Main burner: 1.00
•Side burner: 0.75
12.2 Not covered
The following damages and defects are not covered by the
warranty:
•Normal wear and tear (rusting, distortion, discolouration...)
of parts that are directly exposed to fire or intense heat. It is
normal to replace these parts from time to time.
•Visual irregularities that are inherent to the manufacturing
process. These irregularities are not regarded as
manufacturing defects.
•All damages caused by inadequate maintenance, incorrect
storage, improper assembly or modifications made to
pre-assembled parts.
•All damages caused by misuse and abuse of the appliance
(not using it according to the instructions in this manual,
using it for commercial purposes, using it as a fire basket...).
•All consequential damages caused by careless or
non-compliant use of the appliance.
•Rust or discolouration caused by external influences, the
use of aggressive detergents, exposure to chlorine... These
damages are not regarded as manufacturing defects.
14
14 TROUBLESHOOTING
ProblemProbable cause(s)Solution(s)
Not enough heat
Excessive heat and/or flare-ups
Heat not distributed evenly over
grill surface
Yellow flames
Incomplete flame
Flash-backs (flames outside
venturis/at control knobs)
•Gas supply not open
•Venturis not placed over openings of gas valves
•Burner openings blocked
•Gas cylinder (almost) empty
•Pressure regulator not connected correctly to
cylinder and/or hose
•Food too fatty
•Fat drain hole blocked, fat in bowl and/or fat on
burners
•Temperature too high
Some heat dierences are norrnal, see “1.7 Making
optima! use of the heat” and “10.6 Taking advantage
of the heat zones”. Probable cause(s) for big heat
dierences:
•Appliance not preheated
•Burners or venturis blocked
•Salt on burners
•Appliance connected to butane
•Burner blocked, pierced or rusted
•Burners or venturis blocked
•Open gas supply
•Place venturis over openings of gas valves
•Clean burner openings or replace burners
•Replace gas cylinder
•Reconnect pressure regulator to cylinder and/
or hose
•Trim excess fat or set burners to a low position
•Clean fat drain hole, bowl and burners
•Set burners to a lower temperature and/or grill
food indirectly
•Preheat appliance
•Clean burners and venturis
•Clean burners
•Connect appliance to propane, using an
appropriate pressure regulator
•Clean or replace burner
•Close gas supply and set burners to OFF.
•Let appliance cool down.
•Clean burners and venturis.
Flames higher than edge of
bowl
Pressure regulator hums
Burner whistles when set to
LOW
Impossible to light burner
(using either igniter or match)
lmpossible to light burner with
igniter
No sparks nor sound when
pressing igniter
Only sound (no sparks) when
pressing igniter
Sparks present that do not
originate from burners
•Lots of wind
•Gas cylinder (almost) empty
•Fat in bowl or on burners
•Hot weather
•New (full) gas cylinder
•Gas injector, venturi and/or burner dirty
•Burner or venturi blocked
•No gas supply
•No battery installed or battery not installed
correctly
•Middle burner not lit first
•lgniter wiring not mounted correctly
•Electrode damaged
•Faulty ground
•Faulty igniter
•No battery installed or battery not installed
correctly
•Empty battery
•lgniter button not assembled correctly
•Faulty spark generator
•Faulty ground
•Burner and electrode too far apart
•Faulty wiring
•Put appliance with rear side towards wind
•Replace gas cylinder
•Clean bowl or burners
•Not a hazard or defect. Should stop
automatically after a while.
•Clean gas injector, venturi and burner
•Clean burner and venturi
•Open gas supply and press safety knob on
pressure regulator (not present on all regulators)
•(Re)install battery, with terminals positioned
correctly
•Light the middle burner first
•Check and re-assemble all igniter connections
•Replace electrode
•Check and re-assemble electrodes, burners
and igniter
•Replace igniter
•(Re)install battery, with terminals positioned
correctly
•Replace battery
•Re-assemble igniter button
•Replace spark generator
•Reconnect spark generator and electrodes
•Slightly bend electrode to bring it closer to the
burner
•Replace wiring
Sparks present, but not on all
electrodes and/or not powerful
enough
Bedankt voor uw aankoop van een Barbecook-toestel! Er wacht
u een hele nieuwe wereld om te ontdekken, of dat nu in de rust
van de natuur of in de gonzende stad is. Word een grillmaster in
onze #barbecook community en laat ons uw grillvaardigheden in
de schijnwerpers zetten.
Registreer uw Barbecook-toestel online en geniet van enkele
fantastische voordelen:
•U krijgt toegang tot de volledige gebruikershandleiding
zodat u uw toestel tot in het kleinste onderdeeltje leert
kennen.
•U krijgt van een gepersonaliseerde naverkoopservice,
waardoor u snel reserveonderdelen kunt vinden en geniet
van een optimale garantieservice.
•We informeren u over productupdates en geven u tips, tricks
en grillspiratie om de grillmaster in u naar boven te halen.
Klaar voor een avontuur? Registreer uw toestel en word lid van
de #barbecook community!
Voor meer informatie over het registreren van uw toestel
gaat u naar www.barbecook.com.
Barbecook respecteert uw privacy. Uw gegevens worden
niet verkocht, verspreid of doorgegeven aan derden.
2 OVER DEZE HANDLEIDING
Deze handleiding bestaat uit twee delen:
•Het eerste deel is het deel dat u momenteel leest. Hier vindt
u instructies om uw toestel te monteren, te gebruiken en te
onderhouden.
•Het tweede deel begint op pagina 295. Daarin vindt u
diverse illustraties (explosietekeningen, montagetekeningen
... ) van het toestels die in deze handleiding beschreven zijn.
3 BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Gebruik het toestel alleen buitenshuis. Als u het toestel
binnenshuis gebruikt, zelfs in een garage of schuur, bestaat er
gevaar voor vergiftiging door koolmonoxide.
Let op het volgende wanneer u een locatie kiest:
•Plaats het toestel op minstens drie meter van een gebouw,
op een open en goed geventileerde plaats.
•Zorg ervoor dat er altijd voldoende vrije lucht naar de
branders en naar de ventilatiegaten in de kast kan stromen.
•Plaats het toestel niet onder een overhangende structuur
(veranda, afdak ... ) of onder gebladerte.
•Plaats het toestel op een stevige en stabiele ondergrond.
Plaats het toestel nooit op een bewegend voertuig (boot,
oplegger ... ).
3.4 Veiligheidsinstructies
•Alleen buiten gebruiken.
•Lees de instructies voor ingebruikname.
•Toestel niet verplaatsen tijdens gebruik.
•Laat het toestel niet alleen achter terwijl deze in gebruik is,
en dit zeker niet als er kinderen of dieren aanwezig zijn.
•WAARSCHUWING: Aanraakbare delen kunnen erg heet zijn.
Houdt jonge kinderen op afstand.
•Gebruik geschikte bescherming wanneer u hete onderdelen
(deksel, rooster enz.) moet vastnemen.
•Dit toestel gedurende gebruik verwijderd houden van
ontvlambare materialen.
•Gebruik geen hout, houtskool, lavastenen of keramische
briketten in een gastoestel.
•Gebruik het toestel niet als u alcohol hebt gedronken of
drugs hebt gebruikt.
•Gastoevoer op de gasfles afsluiten na gebruik.
•Toestel niet aanpassen of modificeren.
3.1 De instructies lezen en opvolgen
Lees de instructies voor u het toestel in gebruik neemt. Volg de
instructies altijd zorgvuldig. Als het toestel op een andere wijze
wordt gemonteerd of gebruikt, kan dit brand en materiële schade
tot gevolg hebben.
Schade wegens het niet opvolgen van de instructies
(verkeerde montage, misbruik, verkeerd onderhoud enz.)
wordt niet gedekt door de garantie.
3.2 Voorzichtig omspringen met gas
Werken met gas is erg veilig, maar u dient enkele
voorzorgsmaatregelen in acht te nemen:
•Bewaar gasflessen altijd buitenshuis in een goed
geventileerde ruimte. Zorg ervoor dat de flessen niet
blootgesteld worden aan hoge temperaturen of direct
zonlicht.
•Bewaar uw gasfles of reservegasfles nooit in de kast van het
toestel.
•Bewaar uw reservegasfles nooit in de buurt van een toestel
op gas dat in gebruik is.
•Draai na het gebruik altijd de gastoevoer aan de gasfles
dicht.
•Rook nooit in de buurt van een toestel op gas dat in gebruik
is of in de buurt van een gasfles (vol/leeg).
Als u gas ruikt, draait u onmiddellijk de gastoever
dicht, dooft u alle vlammen en opent u het deksel
van het toestel. Als de geur aanhoudt, belt u naar uw
gasleverancier of de brandweer. department.
18
4 TERUGKERENDE CONCEPTEN
Dit deel omvat definities van een aantal minder vertrouwde
concepten. Deze concepten worden gebruikt in verschillende
onderwerpen van de handleiding.
4.1 Venturibuizen
De venturibuizen zijn de kleine buizen die aan de ingang van de
branders bevestigd zijn. Aan de zijkant van de venturibuizen is er
een opening voorzien. Deze is zichtbaar op de hoofdbranders en
op de zij brander:
Op weg naar de branders passeert het gas door de
venturibuizen. Via de openingen in de zijkanten wordt het gas
gemengd met lucht, en dus ook met zuurstof. Dit is nodig
voor een goede ontbranding in de branders: alleen een correct
gas-zuurstofmengsel zal goed ontbranden en mooie vlammen
opleveren.
4.2 Branderkappen
De branderkappen zijn de kappen die gemonteerd worden boven
de branders van het toestel. Ze beschermen de branders tegen
druipend vet. De openingen aan de zijkanten van de kappen
verdelen de warmte over het rooster, zodat het veel sneller en
gelijkmatiger opgewarmd wordt.
4.3 Email
Sommige delen van het toestel zijn bekleed met een laag
gesmolten glas, zogenaamd email. Dit email beschermt het
onderliggende metaal tegen corrosie. Email is een kwaliteitsvol
materiaal: het is bestand tegen roest, het verzwakt niet onder
invloed van hoge temperaturen en het is zeer eenvoudig te
onderhouden.
Omdat het email minder flexibel is dan het metaal
waarop het is aangebracht, kunnen stukjes email
loskomen wanneer u het toestel niet correct gebruikt.
Om problemen te vermijden, dient u voorzichtig te zijn
wanneer u geëmailleerde onderdelen monteert en dient u
het email altijd te onderhouden zoals beschreven in deze
handleiding.
4.4 Opflakkeringen
Opflakkeringen zijn vlammen die plots uit de kuip springen
tijdens het grillen. Ze worden meestal veroorzaakt door druipend
vet of druipende marinade.
6 HET TOESTEL VAN GAS VOORZIEN
6.1 Welke gasfles, slang en regelaar?
Voor u het toestel van gas kunt voorzien, moet u eerst
een gasfles, een slang en een drukregelaar kopen. In de
onderstaande tabel ziet u welke gasfles, slang en regelaar
u moet gebruiken. In België (BE) moet u bijvoorbeeld een
propaanfles gebruiken met een slang en regelaar voor 37 mbar,
of een butaanfles met een slang en regelaar voor 28-30 mbar.
Land
DK, GR, NO, SE, EE,
LT, LV, CZ, PL, MT,
HU, SI, SK, NL
ES, GB,, IE, PT, BE,
FR, LU, IT, CY
Dit toestel is gefabriceerd om gebruikt te worden met
butaan of propaanflessen van 4,5 tot 15 kg, voorzien van
een gepast reduceerventiel. Wij raden u aan propaan
te gebruiken voor het toestel. Propaan levert een
kwaliteitsvolle verbranding en is minder vorstgevoelig.
De hoogte van de gasfles moet minder dan 70 cm zijn
ongeacht de breedte of doorsnede D van de fles.
Koop uw drukregelaar en gasfles altijd samen. Niet alle
regelaars passen op alle gasflessen.
Gebruik enkel een gasslang en ontspanner die in het land
van gebruik gehomologeerd zijn.
Gasfles, slang en
regelaar
Propaan, 30 mbar /
butaan, 30 mbar
Propaan, 37 mbar /
butaan, 28-30 mbar
6.2 Veiligheidsinstructies
5 HET TOESTEL MONTEREN
5.1 Veiligheidsinstructies
•Breng geen wijzigingen aan het toestel aan wanneer u deze
in elkaar zet. Onderdelen die door de fabrikant werden
voorgemonteerd en/of afgedicht, mogen niet worden
gewijzigd, want dit is zeer gevaarlijk.
•Volg de montage-instructies altijd zorgvuldig.
•De gebruiker is verantwoordelijk voor de correcte montage
van het toestel. Schade veroorzaakt door een foutieve
montage wordt niet gedekt door de garantie.
5.2 Het toestel monteren
U hebt een kruisschroevendraaier, een platte schroevendraaier
en een AA-batterij (elektrische ontsteker) nodig. Er zijn geen
batterijen bij het toestel geleverd.
1.Plaats het toestel op een een en schone ondergrond.
2.Monteer het toestel zoals aangegeven in de
montagetekeningen. U vindt deze in het tweede deel van
deze handleiding, na de explosietekening van uw toestel
Wees voorzichtig bij het monteren van emailonderdelen.
Het gereedschap en de schroeven kunnen het email
beschadigen. Gebruik de bijgeleverde vezelringen om het
email rond de schroeven te beschermen.
Het is mogelijk dat de blisterverpakkingen meer
schroeven dan nodig bevatten, en dat er dus schroeven
overblijven na de montage.
Het pakket omvat een noodkit met reserveonderdelen
(schroeven, bouten, vezelringen enz.) die u kunt gebruiken
als u een onderdeel verloren bent of stukgemaakt hebt.
•Sluit de gasfles nooit rechtstreeks aan op het toestel.
Monteer altijd eerst een drukregelaar op de gasfles.
•Pas voorgemonteerde of verzegelde onderdelen van de
gasfles, slang of drukregelaar nooit aan.
•Zorg voor een zo kort mogelijke slang (maximaal 1,5 m) om
te verhinderen dat deze over de grond sleept.
• Vervorm of plooi de gasslang nooit. Controleer of de
slang niet gespannen staat of gedraaid is. Laat de slang
nooit onderdelen raken die heet kunnen worden.
• De slang moet vervangen worden indien ze beschadigd
is of barsten vertoont, wanneer de nationale
voorschriften dit vereisen of volgens haar geldigheid.
•Zet de gasfles altijd rechtop.
•Open nooit de gastoevoer
•Telkens wanneer u wijzigingen aanbrengt aan de
gasverbindingen, moet u controleren of er gaslekken zijn.
Zie “7 Controleren op gaslekken”.
6.3 De slang aansluiten op het toestel
Frankrijk:
Het toestel mag met 2 soorten gasslangen worden gebruikt:
•Gasslang om op de slangpilaren van het toestel en de
drukregelaar te zetten, vastgezet met slangklemmen
(overeenkomstig de norm XP D 36-110). Aanbevolen lengte
1,25 m
•Gasslang (overeenkomstig de norm XP D 36-112) uitgerust
met een schroefdraadmoer G ½ om rechstreeks op het
toestel vast te schroeven en een schroefdraadmoer M 20
x 1,5 om rechtsreeks op de drukregelaar te schroeven,
aanbevolen lengte 1,25 m
19
Overige landen:
Het gebruik van een soepele slang geschikt voor butaan- of
propaangas is voorgeschreven. De slang mag niet langer dan
1,50 m zijn.
Om de gasslang te kunnen aansluiten op het toestel, moet u een
koppeling monteren op de gasbuis van het toestel. Het toestel
wordt geleverd met twee verschillende koppelingen die bestemd
zijn voor gebruik in verschillende landen:
6.3.2 K
U hebt een moersleutel van 22 mm en een Engelse sleutel nodig.
1.Schroef de koppeling op de gasbuis van het toestel (A) en
oppeling
draai deze vast met een moersleutel van 22 mm (B).
A
B
B
Land
BE, CH, CZ, DK, ES,
FI, GB, IE, IT, PT, SI
FR
Als uw land niet vermeld staat in de tabel, gebruikt u de
koppeling die beantwoordt aan de normen die gelden in
uw land.
Koppeling
Koppeling A
Koppeling B
6.3.1 Koppeling A
U hebt een moersleutel van 19 mm en een kruisschroevendraaier
nodig.
1.Schroef de koppeling op de gasbuis van het toestel (A) en
draai deze vast met een moersleutel van 19 mm (B).
A
B
2.Schroef de gasslang op de koppeling (C) en draai deze aan
met twee moersleutels. Houd de koppeling vast met een
moersleutel van 22 mm en draai terwijl de slang vast met
een Engelse sleutel (D).
C
D
6.4 De slang en gasfles aansluiten op de
regelaar
Afhankelijk van het gebruikte type drukregelaar hebt u een
kruisschroevendraaier en/of een Engelse sleutel nodig.
1.Sluit de slang aan op de drukregelaar. Ga als volgt te werk:
• Als de slang uitgerust is met een spanring, schuift u de
slang over de regelaar en spant u de spanring aan met
een kruisschroevendraaier (A).
• Als de slang uitgerust is met een moer, schroeft u de
slang op de regelaar en draait u de moer aan met een
Engelse sleutel (B).
2.Schuif de slang over de koppeling (C) en span de spanring
aan met een kruisschroevendraaier (D).
C
20
D
2.Sluit de drukregelaar aan op de gasfles. Ga als volgt te
werk:
• Als de regelaar uitgerust is met een moer, schroeft u de
regelaar rechtsom op de gasfles en draait u de moer
aan met een Engelse sleutel (C).
• Als de regelaar voorzien is van schroefdraad, schroeft u
de regelaar linksom op de gasfles (D)
Gebruik enkel drukregelaars die aan de EN 16129
voldoen.
6.5 De gasfles vervangen
1.Draai de gastoever dicht en zet alle regelknoppen op OFF.
2.Koppel de lege gasfles los en sluit de volle gasfles aan.
3.Controleer de gasfles, de slang en alle gasverbindingen op
lekken. Zie “7 Controleren op gaslekken”.
Opgelet, bij het wisselen van de gasfles, moet dit altijd uit
de buurt van elke ontstekingsbron uitgevoerd worden.
7 CONTROLEREN OP GASLEKKEN
7.1 Waarom controleren op gaslekken?
Propaan en butaan zijn zwaarder dan lucht. Dit betekent dat
deze gassen niet wegdrijven als ze uit het toestel lekken. Met
name op windstille dagen kan het gas zich in geval van een
gaslek gaan opstapelen in en rond het toestel, en vervolgens
ontsteken en ontploen.
7.2 Wanneer controleren op gaslekken?
•Voor het eerste gebruik of na een lange periode van
ongebruik.
Controleer of er geen gaslekken zijn als het toestel
gemonteerd werd door de leverancier.
•Telkens wanneer u een gasonderdeel vervangt.
•Minstens één keer per jaar, bij voorkeur aan het begin van
het seizoen.
7.5 Controleren op gaslekken
U kunt controleren of er gaslekken zijn door op alle gasonderdelen
en -verbindingen een testvloeistof aan te brengen. Als er grotere
bellen gevormd worden op een bepaald onderdeel of een
bepaalde verbinding, is er sprake van een gaslek:
Ga als volgt te werk om te controleren of er gaslekken zijn:
1.Zet het toestel buitenshuis.
2.Neem uw lektestgereedschap en testvloeistof (lekspray of
water zeepmengsel).
3.Open het deksel en zet alle regelknoppen op OFF.
4.Zet de gastoevoer iets open. Draai hiervoor slechts één keer
aan het ventiel van de gasfles.
5.Zuig wat testvloeistof op met het lektestgereedschap en
breng het aan op de zone die u wilt controleren. De
volgende onderdelen moeten gecontroleerd worden:
• De lasnaden van de gasfles (A)
• De slang (B)
• De verbindingen tussen de gasfles en de drukregelaar
en tussen de drukregelaar en de slang (C)
• De verbinding tussen de slang en het toestel (D)
7.3 Veiligheidsinstructies
•Plaats het toestel buitenshuis op een goed geventileerde
plaats. Zorg ervoor dat er geen vlammen of warmtebronnen
in de buurt van het toestel zijn.
•Gebruik nooit een aansteker of lucifer om te controleren op
gaslekken.
•Rook niet en ontsteek de branders niet wanneer u
controleert op gaslekken.
7.4 Welke materialen heb ik nodig?
Om te controleren of er gaslekken zijn, hebt u het volgende
nodig:
•Een testvloeistof. U kunt hiervoor een kant-en-klare lekspray
of een mengsel van water (50%) en afwasmiddel (50%)
gebruiken.
•Het lektestgereedschap dat geleverd is bij het toestel. U
gebruikt dit gereedschap om de testvloeistof op te zuigen
en aan te brengen op de gasonderdelen of gasverbindingen
die u wilt controleren.
De drukregelaar en koppeling van uw toestel kunnen
verschillen van de voorbeelden op de afbeeldingen.
6.Ga als volgt te werk:
• Als u een lek vaststelt, volgt u de instructies onder “ In
geval van een gaslek”.
• Als er geen lekken zijn, draait u de gastoevoer dicht,
spoelt u alle onderdelen grondig met water en droogt u
deze goed af.
21
7.6 In geval van een gaslek
8.3 Het toestel inbranden
1. Draai de gastoevoer dicht en ga als volgt te werk:
• Als u een lek vastgesteld hebt aan een van de
verbindingen, draait u de betreende verbinding vast.
• Als u een lek vastgesteld hebt aan de gasfles of slang,
vervangt u de gasfles of slang.
2. Controleer de verbinding of het onderdeel waar u het lek
hebt vastgesteld opnieuw.
3. Als het lek niet hersteld is, neemt u contact op met een
Barbecook-verdeler. Gebruik het toestel pas opnieuw als
het lek hersteld is.
Raadpleeg www.barbecook.com voor een lijst met
Barbecook-verdelers bij u in de buurt.
8 HET TOESTEL KLAARMAKEN VOOR
GEBRUIK
8.1 Voor elk gebruik
Telkens als u het toestel gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat:
• Het toestel op een geschikte plaats opgesteld is. Zie “3.3
Een geschikte locatie kiezen”.
• De gasslang niet over de grond sleept en niet in aanraking
kan komen met een heet oppervlak of druipend vet.
• De kuip schoongemaakt is. Het is aan te bevelen de kuip na
elk gebruik te reinigen. Zie “11.2 De kuip reinigen”.
• De branders en venturibuizen niet verstopt zijn door
insectennesten of spinnenwebben. Zie “11.3 De branders en
venturibuizen schoonmaken”.
• De branders correct gemonteerd zijn. De venturibuizen
moeten boven de openingen van de gasventielen geplaatst
zijn.
Als u er absoluut zeker van wilt zijn dat de
gasverbindingen in orde zijn, kunt u het toestel voor elk
gebruik op gaslekken controleren. Zie “7 Controleren op
gaslekken”.
8.2 Voor het eerste gebruik (of na een
lange periode van ongebruik)
Als u het toestel voor het eerst of na een lange periode van
ongebruik opnieuw gebruikt, moet u enkele extra controles
uitvoeren:
• Zorg ervoor dat u alle instructies in deze handleiding
gelezen, begrepen en gecontroleerd hebt (alleen voor het
eerste gebruik).
• Controleer het toestel op gaslekken. Zie “7 Controleren op
gaslekken”.
Controleer of er geen gaslekken zijn als het toestel
gemonteerd werd door de leverancier.
• Maak de branders en de venturibuizen schoon (alleen na
een lange periode van ongebruik). Zie “11.3 De branders en
venturibuizen schoonmaken”.
• Laat het toestel inbranden voor u er voedsel op legt (alleen
voor het eerste gebruik). Zie “8.3 Het toestel inbranden”.
22
Door het toestel voor het eerste gebruik in te branden, verwijdert
u achtergebleven fabricagevetten. Ga als volgt te werk:
1. Ontsteek de hoofdbranders en zet de regelknoppen op
HIGH. Zie “9.2 De hoofdbranders ontsteken”.
2. Sluit het deksel en laat het toestel gedurende 15 minuten
branden. Plaats nog geen voedsel op het rooster.
3. Na 15 minuten opent u het deksel en laat u het toestel nog 5
minuten branden (regelknoppen nog steeds op HIGH).
4. Na deze 5 minuten is het toestel klaar voor gebruik en kunt
u voedsel op het rooster leggen.
9 DE BRANDERS ONTSTEKEN
Om de branders te ontsteken met de elektrische
ontsteker, moet u een AA-batterij in de ontsteker
plaatsen. Deze batterij is niet bij het toestel geleverd.
Het batterijvak van de ontsteker vindt u terug op het
bedieningspaneel van het toestel.
9.1 Veiligheidsinstructies
• Voor u het toestel ontsteekt, voert u alle controles uit die
vermeld worden onder “8 Het toestel klaarmaken voor
gebruik”.
• Zorg ervoor dat het deksel altijd geopend is wanneer u een
brander ontsteekt.
• Buig u nooit rechtstreeks over een brander wanneer u deze
ontsteekt.
9.2 De hoofdbranders ontsteken
9.2.1 de
1. Open het deksel en zet de regelknoppen van de
hoofdbranders op OFF.
2. Als er nog geen andere brander ontstoken is, opent u de
gastoevoer en wacht u tien seconden zodat het gas zich
kan stabiliseren.
3. Druk op de ontsteker tot u vonken hoort.
4. Blijf de ontsteker indrukken en zet de regelknop van de
middelste brander op HIGH. Ontsteek altijd eerst de
middelste brander. Probeer nooit om alle hoofdbranders
tegelijk te ontsteken.
5. Als de brander na drie pogingen nog niet ontstoken is, zet
u de regelknop ervan op OFF, draait u de gastoevoer dicht
en wacht u 5 minuten om het opgestapelde gas te laten
ontsnappen.
6. Probeer de brander opnieuw te ontsteken. Als dit nog
steeds niet lukt, probeert u de brander met een lucifer te
ontsteken of raadpleegt u “14 Problemen oplossen” om de
oorzaak van het probleem te achterhalen.
7. Als één brander ontstoken is, ontsteekt u de andere
branders door de regelknoppen ervan op HIGH te zetten.
9.2.2 eenluCifergeBruiKen
1. Plaats een lucifer in de luciferhouder.
ontsteKer geBruiKen
2.Open het deksel en zet de regelknoppen van de
hoofdbranders op OFF.
3.Als er nog geen andere brander ontstoken is, opent u de
gastoevoer en wacht u tien seconden zodat het gas zich
kan stabiliseren.
4.Strijk de lucifer aan en houd deze ongeveer 13 mm van de
brander verwijderd.
kan stabiliseren.
4.Strijk de lucifer aan en houd deze ongeveer 13 mm van de
zijbrander verwijderd.
5.Zet de regelknop van één brander op HIGH.
Ontsteek om te beginnen altijd eerst één hoofdbrander.
Ontsteek nooit alle hoofdbranders tegelijk.
6.Als de brander niet binnen 5 seconden ontsteekt, zet u
de regelknop ervan op OFF, draait u de gastoevoer dicht
en wacht u 5 minuten om het opgestapelde gas te laten
ontsnappen.
7.Probeer de brander opnieuw te ontsteken. Als dit nog
steeds niet lukt, raadpleegt u “14 Problemen oplossen” om
de oorzaak van het probleem te achterhalen.
8.Als één brander ontstoken is, ontsteekt u de andere
branders door de regelknoppen ervan op HIGH te zetten.
9.3 De zijbrander ontsteken
De zijbrander kan enkel poten dragen met een maximum
gewicht van 9 kg, een maximum diameter van 220 mm en
een minimum diameter van 120 mm.
9.3.1 deontsteKergeBruiKen
1.Open het deksel en zet de regelknop van de zijbrander op
OFF.
2.Als er nog geen andere brander ontstoken is, opent u de
gastoevoer en wacht u tien seconden zodat het gas zich
kan stabiliseren.
3.Druk op de ontsteker tot u vonken hoort.
4.Blijf de ontsteker indrukken en zet de regelknop van de
zijbrander op HIGH.
5.Als de brander na drie pogingen nog niet ontstoken is, zet
u de regelknop ervan op OFF, draait u de gastoevoer dicht
en wacht u 5 minuten om het opgestapelde gas te laten
ontsnappen.
6.Probeer de zijbrander opnieuw te ontsteken. Als dit nog
steeds niet lukt, probeert u de brander met een lucifer te
ontsteken of raadpleegt u “14 Problemen oplossen” om de
oorzaak van het probleem te achterhalen.
9.3.2 eenluCifergeBruiKen
1.Plaats een lucifer in de luciferhouder.
2.Open het deksel en zet de regelknop van de zijbrander op
OFF.
3.Als er nog geen andere brander ontstoken is, opent u de
gastoevoer en wacht u tien seconden zodat het gas zich
5.Zet de regelknop van de zijbrander op HIGH.
6.Als de zijbrander niet binnen 5 seconden ontsteekt, zet u
de egelknop ervan op OFF, draait u de gastoevoer dicht
en wacht u 5 minuten om het opgestapelde gas te laten
ontsnappen.
7.Probeer de zijbrander opnieuw te ontsteken. Als dit nog
steeds niet lukt, raadpleegt u “14 Problemen oplossen” om
de oorzaak van het probleem te achterhalen.
9.4 De branders uitschakelen
Als u de branders niet langer gebruikt, moet u deze uitschakelen.
Ga als volgt te werk:
1.Draai de gastoevoer dicht.
2.Zet de regelknoppen van de branders op OFF.
Door eerst de gastoevoer dicht te draaien, zorgt u ervoor
dat er geen gas meer aanwezig is in het toestel.
9.5 De branders opnieuw ontsteken
Als een brander tijdens het gebruik dooft, gaat u als volgt te
werk:
1.Open het deksel en draai de gastoevoer dicht.
2.Zet alle regelknoppen op OFF en wacht 5 minuten om het
opgestapelde gas te laten ontsnappen.
3.Ontsteek de brander(s) opnieuw.
9.6 De vlammen controleren
Telkens als u een brander ontsteekt, moet u de vlammen ervan
controleren. Een perfect vlam is nagenoeg volledig blauw,
met een klein stukje geel aan de bovenkant. Sporadische gele
vlammen zijn normaal en niet gevaarlijk.
Als er een probleem is met de vlammen, onderneemt u een van
de volgende acties om dit op te lossen:
23
De vlammen zijn...Ga als volgt te werk...
Laag en volledig geel
1.Draai onmiddellijk de
gastoever dicht en zet alle
regelknoppen op OFF.
2.Raadpleeg “14 Problemen
oplossen” om de oorzaak van
het probleem te achterhalen.
Waarschijnlijk zijn de
venturibuizen geblokkeerd.
Hoger dan de kuip
1.Draai onmiddellijk de
gastoever dicht en zet alle
regelknoppen op OFF.
2.Wacht gedurende 5 minuten
om eventueel opgestapeld gas
te laten ontsnappen.
3.Ontsteek de brander(s)
opnieuw.
4.Als het probleem niet opgelost
raakt, raadpleegt u “14
Problemen oplossen” om de
oorzaak ervan te achterhalen.
LOWHIGH
10.3 Rechstreeks en onrechtstreeks
grillen
Afhankelijk van het type voedsel dat u wilt bereiden en de manier
waarop u dat wilt doen, kunt u rechtstreeks of onrechtstreeks
gaan grillen:
Methode
Rechstreeks
Onrechstreeks
Beschrijving
Plaats het voedsel
rechtstreeks boven een
ontstoken brander, kies
een hoge stand voor
de brander en laat het
deksel open.
Plaats het voedsel
naast een ontstoken
brander, kies een
gemiddelde/lage stand
voor de brander en sluit
het deksel.
Gebruik
Vlees en
groenten
dichtschroeien
Dichtgeschroeid
vlees verder garen
Wanneer u met een gesloten deksel grilt, dient u steeds
de dekselthermometer in de gaten te houden om er zeker
van te zijn dat het toestel niet te heet wordt. Zie “10.5 De
temperatuur controleren”.
10.4 Grillen met gesloten deksel
Grillen met een gesloten deksel levert een aantal voordelen op:
•De temperatuur van het rooster is hoger en blijft constanter.
•Het voedsel moet minder lang garen en blijft sappiger.
•Er zijn minder opflakkeringen en het gasverbruik ligt lager.
Wanneer u met een gesloten deksel grilt, dient u steeds
de dekselthermometer in de gaten te houden om er zeker
van te zijn dat het toestel niet te heet wordt. Zie “10.5 De
temperatuur controleren”.
10. HANDIGE TIPS
10.1 Het toestel verwarmen
Door het toestel voor te verwarmen, zorgt u ervoor dat het
rooster warm genoeg is als u het voedsel erop legt. Ga als volgt
te werk:
1.Ontsteek de brander(s) en zet de regelknop(pen) op HIGH.
2.Sluit het deksel en laat het toestel gedurende tien minuten
branden.
3.Open na deze tien minuten het deksel en leg het voedsel op
het rooster.
4.Als u nu minder warmte wilt, zet u de regelknop(pen) op een
lagere stand.
10.2 Voorkomen dat voedsel aankleeft
Houd rekening met het volgende om te voorkomen dat voedsel
aan het rooster kleeft:
•Smeer met behulp van een borstel wat olie op het voedsel
voor u het op het rooster plaatst . U kunt ook het rooster zelf
insmeren.
•Verwarm het toestel voor. Hoe warmer het rooster wanneer
u het voedsel erop plaatst, hoe kleiner de kans dat het
voedsel zal aankleven.
•Draai het voedsel niet te snel om. Laat het eerst goed warm
worden.
10.5 De temperatuur controleren
Het toestel is uitgerust met krachtige branders, wat betekent dat
u deze snel kunt opwarmen en u de temperatuur constant
kunt houden. Als u echter grilt met een gesloten deksel, moet
u ervoor zorgen dat het toestel niet te heet wordt. Controleer
dus regelmatig de dekselthermometer en neem de volgende
richtlijnen in acht:
•Een normale gaartemperatuur bedraagt ongeveer 210 °C.
Bij een hogere temperatuur kunnen druipend en aangekoekt
vet echter ontbranden.
•De temperatuur mag nooit langer dan vijf minuten hoger
zijn dan 300 °C. Is dit wel het geval, dan kan het toestel
beschadigd en vervormd raken.
Als het toestel te heet wordt, laat u deze afkoelen door
het deksel te openen en een lagere stand te kiezen voor
de branders.
10.6 De warmtezones benutten
Wanneer alle branders ontstoken zijn, verspreiden de
branderkappen de warmte zo gelijkmatig mogelijk over het
rooster. Niettegenstaande deze gelijkmatige verwarming,
zijn sommige zones toch warmer dan andere. U kunt deze
warmtezones benutten om uw voedsel perfect te gaan grillen:
Zone
VoorGrillen van delicaat voedsel
Midden
Warm
Warm
Warmer
(garnalen, vis enz.)
Bereiden van voedsel dat een tijdje moet
garen (bv. worst, kippenbillen enz.)
Gebruiken voor...
24
Achter
Warmst
Vlees en groenten dichtschroeien
U kunt ook warmtezones creëren door te spelen met de
kracht van de branders. U kunt bijvoorbeeld een brander
op een lagere stand zetten en de zone boven die brander
gebruiken voor delicaat voedsel of voedsel dat een tijdje
moet garen.
10.7 Opflakkeringen vermijden
Tijdens het grillen kunnen er opflakkeringen voorkomen. Dit is
normaal. Te veel opflakkeringen verhogen echter de temperatuur
in het toestel en kunnen opgehoopt vet doen ontbranden.
Opflakkeringen vermijden:
•Zorg ervoor dat de kuip schoon is wanneer u begint te
grillen. Het is aan te bevelen de kuip na elk gebruik te
reinigen. Zie “11.2 De kuip reinigen”.
•Controleer regelmatig of de vetafvoeropening vrij is en of de
vetdruipschaal of -kop nog niet vol is.
•Snijd bij het grillen van vet vlees overtollig vet weg, sluit het
deksel en zet de branders op een gemiddelde of lage stand.
11 HET TOESTEL ONDERHOUDEN
11.1 Het rooster reinigen
Het is aan te bevelen het rooster na elk gebruik te reinigen met
een Barbecook cleaner.
U kunt het rooster ook reinigen met een zacht
reinigingsmiddel of met natriumbicarbonaat. Gebruik
nooit ovenreinigers om het rooster te reinigen.
11.2 De kuip reinigen
Het is aan te bevelen de kuip na elk gebruik te reinigen met een
Barbecook cleaner. Gebruik deze op dezelfde manier als voor
het rooster.
11.3 De branders en venturibuizen
schoonmaken
11.3.1 WAAromdeBrAndersenventuriBuizen
sChoonmAKen
Spinnen en insecten kunnen webben en nesten maken in de
branders en venturibuizen, waardoor de gastoevoer naar de
branders geblokkeerd kan raken. Gevolg:
•U kunt de branders niet ontsteken. Als u er toch in slaagt
ze te ontsteken, worden er alleen rokerige, gele vlammen
geproduceerd.
•Het gas kan ontbranden buiten de venturibuizen, ter
hoogte van de regelknoppen. Deze vlammen worden
flashbacks genoemd en kunnen ernstige verwondingen en
materiaalschade veroorzaken.
Schade als gevolg van geblokkeerde branders en
venturibuizen wordt beschouwd als gebrekkig onderhoud
en is niet gedekt door de garantie.
11.3.2 WAnneerdeBrAndersenventuriBuizen
sChoonmAKen
Maak de branders en venturibuizen van het toestel op de
volgende momenten schoon:
•Voor het eerste gebruik na een lange periode van ongebruik.
•Minstens twee keer per jaar, waarvan één keer aan het
begin van het seizoen.
?
11.3.3 de
1.Verwijder de branders van het toestel zoals aangegeven op
de afbeeldingen. Als u merkt dat een brander beschadigd is,
moet u deze vervangen.
BrAnders en venturiBuizen sChoonmAKen
.
2.Maak de branders en venturibuizen schoon met een
kleine borstel of een zelfgemaakte buizenreiniger (een
opengeplooide paperclip, buizenborstel enz.).
3.Plaats de branders terug. Zorg ervoor dat de venturibuizen
boven de openingen van de gasventielen geplaatst zijn.
11.4 Geëmailleerde, roestvaststalen,
verchroomde en gepoederlakte
onderdelen onderhouden
Het toestel bestaat uit geëmailleerde, roestvaststalen,
verchroomde en gepoederlakte onderdelen. Elk materiaal moet
op een specifieke wijze worden onderhouden:
MateriaalOnderhoud van dit materiaal
Email
Roestvast staal
en chroom
Gepoederlakt•Gebruik geen scherpe
•Gebruik geen scherpe voorwerpen
en stoot het toestel niet tegen een
hard oppervlak.
•Vermijd contact met koude
vloeistoen terwijl het toestel nog
heet is.
•Metalen sponsjes en schurende
reinigingsmiddelen kunnen
worden gebruikt.
•Gebruik geen
agressieve, schurende of
metaalreinigingsmiddelen.
•Gebruik niet-agressieve
reinigingsmiddelen en laat ze
inwerken op het staal.
•Gebruik een zachte spons of doek.
•Spoel het toestel na het reinigen
grondig en laat het toestel zeer
goed drogen voor u deze opbergt.
voorwerpen. Gebruik nietagressieve reinigingsmiddelen en
een zachte spons of doek.
•Spoel het toestel na het reinigen
grondig en laat het toestel zeer
goed drogen voor u deze opbergt.
25
Om roestvorming op onderdelen uit roestvast staal te
voorkomen, vermijdt u best ieder contact met chloor,
zout of ijzer. Wij raden u aan het toestel niet te gebruiken
in kuststreken, nabij spoorwegen of in de buurt van een
zwembad.
Schade wegens het niet opvolgen van deze instructies
wordt beschouwd als gebrekkig onderhoud en is niet
gedekt door de garantie.
Onder de explosietekening van uw toestel (tweede deel van
de handleiding) vindt u een lijst van alle onderdelen waaruit
het toestel is samengesteld. Deze lijst omvat een symbool dat
het materiaal van elk onderdeel aangeeft, zodat u kunt nagaan
hoe u een bepaald onderdeel dient te onderhouden. In de
onderdelenlijst worden de volgende symbolen gebruikt:
Symbool
Materiaal
11.7 Reserveonderdelen bestellen
Onderdelen die blootstaan aan vuur of intense hitte moeten van
tijd tot tijd worden vervangen. Reserveonderdelen bestellen:
1.Zoek het referentienummer op van het gewenste onderdeel.
U vindt een lijst met alle referentienummers onder de
explosietekeningen in het tweede deel van deze handleiding
en op www.barbecook.com.
Als u uw toestel online hebt geregistreerd, verschijnt
automatisch de correcte lijst in uw MyBarbecook
account. U hebt daar de mogelijkheid om wisselstukken
online te bestellen
2.Bestel het reserveonderdeel via www.barbecook.com of bij
uw verkoper. Onderdelen onder garantie kunnen enkel via
uw verkoper besteld worden.
Email
Chroom
Roestvast staal
Gepoederlakt
11.5 Het toestel opbergen
Als u het toestel gedurende een lange periode niet zult
gebruiken, bewaart u deze op een droge plaats. Voor u het
toestel opbergt:
•Koppel de gasfles los. Bewaar het toestel nooit binnenshuis
(zelfs niet in een garage of schuur) als deze nog aangesloten
is op de gasfles.
•Maak de branders en de roosters schoon, wrijf ze in met olie
en wikkel ze in papier.
•Bedek uw apparaat met een Barbecook-hoes. Registreer
uw toestel op www.barbecook.com om na te gaan welke
hoes u nodig hebt.
11.6 Gasflessen bewaren
Deze instructies zijn zowel voor lege als volle gasflessen van
toepassing.
•Bewaar gasflessen altijd buitenshuis in een goed
geventileerde ruimte. Zorg ervoor dat de flessen niet
blootgesteld worden aan hoge temperaturen of direct
zonlicht.
•Bewaar een gasfles nooit op een plaats waar het erg warm
kan worden (in een auto, op een boot enz.).
•Bewaar uw gasfles of reservegasfles nooit in de kast van het
toestel.
•Bewaar uw reservegasfles nooit in de buurt van een toestel
op gas dat in gebruik is.
•Bewaar gasflessen altijd buiten het bereik van kinderen.
•Bewaar en transporteer gasflessen altijd rechtopstaand.
26
12 GARANTIE
12.1 Gedekt
Uw toestel heeft een garantie van twee jaar vanaf de
aankoopdatum. Deze garantie dekt alle fabricagefouten op
voorwaarde dat:
•U uw toestel hebt gebruikt, gemonteerd en onderhouden
overeenkomstig de instructies in deze handleiding. Schade
ten gevolge van misbruik, verkeerde montage of foutief
onderhoud wordt niet als een fabricagefout beschouwd.
•U het aankoopbewijs en het unieke serienummer van uw
toestel kunt overhandigen. Dit serienummer begint met een
G, gevolg door 15 cijfers. U vindt dit:
• Op deze handleiding en op het startpakket dat bij de
handleiding is gevoegd.
• Op de verpakking van het toestel.
• Aan de binnenzijde van het onderste voorpaneel
•De Barbecook-kwaliteitsafdeling gaat na of de onderdelen
defect zijn en of het defect zich heeft voorgedaan bij
normaal gebruik, correcte montage en juist onderhoud.
Als aan een van deze voorwaarden niet is voldaan, kunt u niet
van de garantie genieten. In elk geval blijft de garantie beperkt
tot het herstellen of vervangen van de defecte onderdelen.
12.2 Niet gedekt
De volgende schade en gebreken worden niet door de garantie
gedekt: