Barbecook Nassau Inox III User Manual [de]

Nassau
NASSAU INOX III
223.9022.000
www.barbecook.com
Saey Home & Garden NV, Industrielaan 4, 8501 Heule, Belgium
tel: (32)(0) 56 35 42 00 - fax: (32)(0) 56 37 15 15 - e-mail: info@barbecook.com
www.barbecook.com
2
|
NASSAU INOX III
1 227.9022.100 2 227.9022.110 3 227.9022.130 4 227.9022.135
4 a 227.9022.140
5 227.9022.200 6 227.9022.210 7 227.9022.220 8 227.9022.230
9 227.9022.235 10 227.9022.250 11 227.9022.280 12 227.9022.270 13 227.9022.240
Nassau Inox III
223.9022.000
14 227.9022.300 15 227.9022.310 16 227.9022.560 17 227.9022.565 18 227.9022.530 19 227.9020.540 20 227.9020.550 21 227.9022.500 22 227.9022.330 23 227.9022.580 24 227.9020.530 25 227.9022.520 26 227.9020.510
26 a 227.9022.525
27 227.9022.340 28 227.9022.590 29 227.9022.510 30 227.9022.610 31 227.9022.650 32 227.9022.750 33 227.9022.700
www.barbecook.com | 3
GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before assembling the barbecue. Assemble the barbecue on a fl at, clean surface.
Caution: Take care when assembling the appliance, since the tools can damage the enamel. You may have extra hardware left over after completing the assembly.
F
D
NL
INSTRUCTION D’ASSEMBLAGE
Avant d’assembler le barbecue, lisez attentivement les instructions. Assemblez le barbecue sur une surface plane et propre.
Attention: Soyez prudent pendant l’assemblage du barbecue. Les outils peuvent abîmer la surface émaillée.
Il se peut qu’il reste des fi xations à la fi n de l’assemblage.
MONTAGEANLEITUNG
Bevor Sie den Grill zusammenbauen sollten Sie die Anweisungen aufmerksam durchlesen. Bauen Sie den Grill auf einer ebenen, sauberen Fläche zusammen.
Achtung: Vorsicht beim Zusammenbau des Grills: Die Werkzeuge können die emaillierte Oberfl äche beschädigen.
Möglicherweise sind nach Ende der Montage noch Befestigungsteile übrig.
MONTAGE-INSTRUCTIES
E
Lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond.
Opgelet : Wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen.
Het kan gebeuren dat er vijzen over zijn na de montage.
INSTRUCCIÓN DE MONTAJE
Antes de montar la barbacoa, lea atentamente las instrucciones. Monte la barbacoa sobre una superfi cie plana y limpia.
Atención : Tenga cuidado durante el montaje de la barbacoa.Las herramientas pueden dañar la su­perfi cie esmaltada.
Puede darse el caso de que queden fi jaciones por hacer al fi nal del montaje.
I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Leggere attentamente le istruzioni prima del montaggio del barbecue. Montare il barbecue in una superfi cie piana e pulita.
Attenzione : Fare prudenza durante il montaggio del barbecue, poiché gli attrezzi possono danneggiare lo smalto.
È possibile che vi siano delle viti nel sistema dopo il montaggio.
www.barbecook.com
4
|
P
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Bevor Sie den Grill zusammenbauen sollten Sie die Anweisungen aufmerksam durchlesen. Bauen Sie den Grill auf einer ebenen, sauberen Fläche zusammen.
Achtung: Vorsicht beim Zusammenbau des Grills: Die Werkzeuge können die emaillierte Oberfl äche beschädigen.
Möglicherweise sind nach Ende der Montage noch Befestigungsteile übrig.
S
DK
FIN
MONTAGE-INSTRUCTIES
Antes de montar o grelhador, leia atentamente as instruções. Monte o grelhador numa superfície plana e limpa.
Atenção: Seja prudente durante a montagem do grelhador. As ferramentas podem estragar a superfí­cie esmaltada.
Podem sobrar fi xações no fi nal da montagem.
SAMLEVEJLEDNING
Læs denne vejledning omhyggeligt, før du samler havegrillen. Saml havegrillen på en jævn og ren overfl ade.
Bemærk: Vær forsigtig under samling af havegrillen. Værktøjet kan beskadige den emaljerede overfl ade.
Det er muligt, at der er nogle skruer og møtrikker i overskud.
OHJEET KOKOAMISEEN
CZ
Lue ohjeet tarkkaan ennen kuit alat kokoamaan grilliä. Kokoa grilli tasaisella ja puhtaalla alustalla.
Varoitus: Ole varovainen kootessasi grilliä. Työkalut voivat vahingoittaa emalista pintaa.
Kokoamisen päätteeksi on hyvinkin mahdollista, että vielä löytyy korjattavaa.
MONTÁŽNÍ POSTUP
Před kompletací grilu čtěte pečlivě následující instrukce. Kompletujte gril na rovném a čistém povrchu.
Upozornění: Dávejte pozor při montáži spotřebiče, poněvadž nářadí může poškodit smalt.
Po dokončení montáže je možné, že vám zůstanou nějaké součástky.
www.barbecook.com | 5
H B D A
K
C
G
I
L
J
E
F
A : M6 x38 : 4x F : M6 : 4 x K : B : M6 x13 : 4x G : 7mm : 16x L : C : M6 x18 : 8x H : D : ø15 : 4x I : 7mm : 12x E : 1/4” : 2x J : 2x
www.barbecook.com
6
|
www.barbecook.com | 7
www.barbecook.com
8
|
6
7
8
30-37 MBAR
www.barbecook.com | 9
50 MBAR
GB
IMPORTANT !
ONLY FOR COUNTRIES WITH 50 MBAR GERMANY – AUSTRIA – LUXEMBOURG SWITZERLAND – THE NETHERLANDS
• Remove the pigtail
• Connect the nipple (with built-in reductor) to the grill
• Connect the nut of the regulator to the installed nipple
F
IMPORTANT !
UNIQUEMENT VALABLE POUR LES PAYS DE 50 MBAR ALLEMAGNE – AUTRICHE – LUXEMBOURG SUISSE – PAYS-BAS
• Enlevez l’about
• Connectez le raccord (avec réducteur) sur l’appareil
• Vissez l’écrou du détendeur sur le raccord
D
WICHTIG !
GILT AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE LÄNDER MIT 50 MBAR DEUTSCHLAND – ÖSTERREICH – LUXEMBURG SCHWEIZ – NIEDERLANDE
• Kopfstück entfernen
• Den Anschluss (mit Reduzierstück) am Apparat anschließen
• Die Mutter des Druckminderventils auf den Anschluss schrauben
NL
BELANGRIJK !
ENKEL VOOR DE LANDEN MET 50 MBAR DUITSLAND – OOSTENRIJK – LUXEMBURG ZWITSERLAND – NEDERLAND
• Verwijder de slangpilaar
• Sluit de meegeleverde overgangsnippel (met ingebouwd diafragma) op het toestel aan
• Draai de regelmoer van de regelaar op de overgangsnippel
I
IMPORTANTE !
VALIDO ESCLUSIVAMENTE PER I PAESI CON 50 MBAR GERMANIA – AUSTRIA – LUSSEMBURGO – SVIZZERA PAESI BASSI
• Rimuovere il ponticello fl essibile
• Collegare il raccordo (con il riduttore incorporato) sull’unità
• Avvitare il dado per la riduzione di pressione sul raccordo
www.barbecook.com
10
|
www.barbecook.com | 11
GB
F
D
NL
E
I
P
S
DK
FIN
SAFE USE, CARE AND ASSEMBLY MANUAL 13
GUIDE D’ASSEMBLAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 22
MONTAGE-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 31
HANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING 40
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO 49
MANUALE PER IL MONTAGGIO, L’USO E LA MANUTENZIONE 58
GUIA DE MONTAGEM, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO 67
ANVISNINGAR FÖR MONTERING, ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL 76
VEJLEDNING FOR SAMLING, BRUG & VEDLIGEHOLDELSE 85
OPAS KOKOAMISEEN, KÄYTTÖÖN JA KUNNOSSAPITOON 94
CZ
www.barbecook.com
12
|
NÁVOD K MONTÁŽI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 103
GB
Read this manual before using the barbecue !
THE USE OF LAVAROCKS IS UNNECESSARY WITH THIS BARBECUE.
SAFE USE, CARE AND ASSEMBLY MANUAL
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Immediately turn off the gas fl ow to the unit.
2. Extinguish any open fl ame.
3. Open the lid of the unit.
4. If the odour persists, immediately call your gas supplier or fi re department for assistance.
5. Do not store or use gasoline or other fl ammable vapours and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
6. A gas cylinder not connected for use must not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
Failure to follow all of the Manufacturer’s instructions could result in hazardous fi res, explosions or property dam­age. The user is responsible for the proper assembly, installation and use of his barbecue.
Failure to follow all of the manufacturer’s instructions could result in serious personal injury, or even death. Any
modifi cation of the appliance may be dangerous. Do not store the gas cylinder underneath the barbecue.
THIS BARBECUE IS FOR OUTDOOR USE ONLY
WARRANTY
The barbecook® comes with a two-year limited warranty on manufacturing defects, from the date of purchase and to the extent to which use of the appliance corresponds with these instructions for use. The receipt stating the date of purchase is valid as a guarantee card.
This barbecook® is not suited for professional use.
This warranty shall be limited to the repair or replacement of parts that prove defective under normal conditions of use and service.
The foregoing warranty does not apply to defects resulting from faulty installation, incorrect operation, disassem­bly, alterations or remodelling; misuse, misapplication, neglect, abuse, an accident, tornado, hurricane, or earth­quake, or lack of proper maintenance, cleaning and care.
www.barbecook.com | 13
INSTALLATION
This appliance must be installed in accordance with all local regulations.
A
ADDITIONAL WARNINGS
Minimum clearance to adjacent combustible materials:
• 76 cm (30”) from furthest protruding edge on side of barbecue.
• 76 cm (30”) from furthest protruding edge on rear of barbecue.
• Always keep the area around the barbecue clean and clear of any combustible materials such as gasoline or other fl ammable liquids, paper or oily rags.
• Do not operate this barbecue under any overhanging or unprotected construction.
• Remember that this barbecue is for outdoor use only, in a well-ventilated area and at least 3m (10’) away from any dwelling or other building. The barbecue is not intended for use on any boat or recreational vehicle.
• Do not use in garages or in any other enclosed area.
• Do not leave your barbecue unattended while in operation.
• Do not obstruct the fl ow of combustion and ventilation air to the barbecue.
• Do not use while under the infl uence of drugs or alcohol.
• Do not store any spare cylinders, full or empty, underneath or near your barbecue.
• Warning: accessible parts may be very hot. Do not allow children or pets to play anywhere near the barbecue.
• Do not move the barbecue while cooking.
GAS CYLINDER
When purchasing a cylinder for your barbecue, it must be constructed and marked as meeting the specifi ca­tions of the local standards. Check whether the bottle can supply suffi cient gas, as stipulated for your barbecue model.
• Always keep the cylinder that is in use, securely fastened in an upright position.
• Always handle the tank valve with the utmost care.
• Never connect a cylinder without a regulator to the barbecue.
• Never connect an unregulated gas cylinder to the barbecue.
Always close the cylinder valve completely when the barbecue is not in use.
• If the barbecue is not equipped with a tank clip the gas cylinder must be placed on the ground, next to the barbecue.
• Never store a spare cylinder, empty or full, near or underneath the barbecue when in operation.
• Never expose the cylinders to direct sunlight or excessive heat.
www.barbecook.com
14
|
TRANSPORTATION AND STORAGE OF CYLINDER
Although the cylinder is completely safe when handled properly, misuse could result in an explosion or fi re, which could cause serious personal injury and / or property damage.
To avoid unnecessary risks:
• Do not store the cylinder in any enclosed area such as a garage, and make sure that the storage area is well ventilated.
• Do not store the cylinder near any appliances or in any areas that could become hot, such as a vehicle or a boat.
• Make sure that the cylinder is out of reach of children.
• When transporting or storing the cylinder, make sure that it is in an upright position and not lying on its side.
• Do not smoke in the vicinity of the cylinder, especially when transporting it in a vehicle.
HOSE AND REGULATOR
The hose and regulator are not provided by the manufacturer. You may only use a combination of hose and regu­lator that complies with all local standards, and that corresponds with the couplings of the gas cylinder and the gas type/nominal pressure indicated on the barbecue. Keep the hose as short as possible.
• Never connect this barbecue to an unregulated gas supply, or to another type of gas. Do not alter or change the hose or regulator in any way.
• Visually inspect the entire hose assembly before each use for evidence of wear or damage such as cracks, burns or cuts. If any damage is found, replace the assembly before using the barbecue. Only use a hose that complies with the national standards
• Do not allow any grease or other hot materials to fall on the hose, and make sure that the hose does not touch any hot surfaces of the barbecue.
• The connection fi tting must be protected when it is disconnected from the cylinder. Do not allow the fi tting to bump or drag on the ground, since nicks and scratches could help create a leak when it is reconnected to the cylinder.
• Do not twist the hose when connecting or disconnecting the gas cylinder.
• The maximum length of the hose is 1,5m.
LEAK TESTING
BC D
Please note: model of the regulator can vary.
Perform a “Leak Test”
• Before lighting your barbecue for the fi rst time.
• Every time the cylinder is refi lled, or any component is replaced.
• At least once every year, preferably at the start of the season.
The “Leak Test” must be done outdoors, away from heat, open fl ames and fl ammable liquids. Do not smoke while performing the test. Use only a mixture of 50 /50 liquid soap and water for leak testing. Never use a match or open fl ame.
www.barbecook.com | 15
The following must be checked:
• The tank valve, including the threads into the tank (drawing C).
• Regulator fi ttings and tank connections (drawing C).
• All tank welds (drawing B).
• All hose connections (drawing D).
1. With a newly fi lled and tested propane tank attached to the barbecue and all the barbecue controls
turned OFF, slowly open the cylinder valve one full turn.
2. Using a brush and soap, soak all the connections and components listed above and shown in draw-
ings B, C, D.
3. Look carefully for bubbles forming, which is an indication of leaking gas.
4. Tighten the connections in the areas where the bubbles were visible until re-testing shows no indica-
tion of any leaks (shut off the cylinder while correcting any leaks).
5. Close the cylinder valve and ensure that all control valves are closed.
6. Do not use the barbecue if there are any leaks that cannot be stopped. Close the gas cylinder valve,
remove the gas cylinder and seek assistance from a qualifi ed gas appliance service mechanic or gas dealer.
PRIOR TO USE
Do not use your barbecue until you have carefully read and fully understand all the information in this manual. Please ensure that:
• Your barbecue is properly assembled.
• There are no leaks in the system (see “Leak Test”).
• The burner is properly assembled, with the Venturi tubes seated over the valve outlets (drawing E), and that there is nothing blocking the Venturi tubes (drawing F).
• All the power cords and / or gas supply hoses will not touch or be near the surfaces that will get hot.
• The barbecue is in a safe location (see installation).
Ensure that the valve outlets (orifi ces) are inserted approximately 6mm (1/4½’) deep into the Venturi tubes, and that the valve outlets and Venturi tubes are more or less parallel to the bottom of the lower body.
WARNING
Natural Hazards – insects and spiders During shipment or storage, small insects such as spiders could fi nd their way into the Venturi tubes and nest or make webs. This could block the fl ow of gas through the Venturi tube, causing a smoky, yellowish fl ame, or prevent a burner from lighting. It could even cause the gas to burn outside the Venturi tube, which could seriously damage your barbecue. If these occur, turn off the gas
F
tubes with a brush or pipe cleaner. Replace the burner and ensure that the Venturi tubes are seated over the orifi ces located on the gas valves. The Venturi tubes should be cleaned periodically, especially at the start of the season.
fl ow and wait for the barbecue to cool down. When the barbecue has cooled down, remove the burner and clean out the Venturi
Note: Damage resulting from blocked Venturi tubes is not covered by the warranty, and is regarded as inad­equate maintenance.
www.barbecook.com
16
|
LIGHTING THE GRILL
Make sure you have followed all the checks, procedures and instructions indicated in the preceding sections before attempting to light the grill.
• Always raise the barbecue lid before lighting the burner.
Do not bend directly over the barbecue while lighting, in case of backfl ash.
• Making sure all the control knobs are ‘OFF’. Slowly and carefully open the gas cylinder valve. Wait for about fi ve seconds before opening the burner valve and lighting the barbecue. This procedure allows the pressure to stabilise, and prevents activation of the fl ow control feature.
LIGHTING THE MAIN BURNER
Important: Light only one burner!
• Once one burner is lit, the burner next to it can be lit by turning the control knob to “HIGH”.
Never light all burners at once.
USING THE IGNITOR TO LIGHT THE BURNER
• Raise the lid of the barbecue.
• Turn on the tank.
• Push in the control knob and turn it to the “HIGH” position.
• Push the ignitor button until sparks are being generated.
• If the burner does not light after three attempts, turn the control knob to the “OFF” position and wait for the gas to clear (about 5 minutes). Repeat the aforementioned lighting procedure.
• If the burner still does not light, refer to the troubleshooting guide for help, or light with a long match as ex­plained below.
G
MANUAL LIGHTING PROCEDURE
The barbecue has a small hole on the lower left and right side of the housing. These holes are situated towards the front of the barbecue, and are used to manually light the barbecue (Drawing G).
• Raise the lid of the barbecue.
• Place a lighted match through the hole, to within 1,3 cm (0,51”) of the burner.
• Turn on the tank.
• Push in the burner knob and turn it to the “HIGH” position. If the burner does not light within 5 seconds, turn the control knob back to the “OFF” position and wait for the gas to clear.
• Wait for 5 minutes, and then repeat steps 1 to 4. If the burner still does not light after three attempts, consult the troubleshooting guide for help.
www.barbecook.com | 17
VISUALLY CHECK BURNER FLAME
• Adjust the fl ame by turning the knobs from ‘HIGH’ to ‘LOW’. The fl ames will be smaller when the knobs are in the ‘LOW’ position.
• If the fl ames come out of the burner box when the barbecue is in use, turn off the knobs immediately. Wait for 5 minutes for the gas to clear before lighting the burner again. Consult the troubleshooting guide if the problem persists.
• Always check the fl ame prior to each use. A good fl ame is almost entirely blue, with a little bit of yellow on top. If the fl ame is unusually small and mostly yellow, turn off the bar­becue and check whether the Venturi tubes are blocked, or consult the troubleshooting guide for help.
HIGH
LOW
SHUTTING DOWN THE BARBECUE AFTER USE
• Turn off the gas cylinder valve.
• Turn the burner control valve to the “OFF” position.
This sequence is important, as it prevents residual gas from being left in the system under pressure and will make the next use easier.
TIPS ON USING YOUR BARBECUE
FIRST USE
Before cooking, turn on the grill and operate on “HIGH” for about 15 minutes with the lid closed. Do not open the lid during this procedure. Open the lid and continue to run the grill on “HIGH” for another 5 minutes. Your grill should now be burnt in and ready to use.
PREPARATION
The barbecue should be preheated before adding any food. This is done by lighting the grill and running it at “HIGH” for up to ten minutes, with the lid closed. If the food you are cooking needs a lower temperature, turn the control knob to the required setting before adding food.
COOKING TIME
This is affected by many things, and experience in grilling will help you. The type of food, the thickness of the food, and even the weather can have an effect on cooking time. You will learn that on a hot day, a lower setting will work better and on a cold day a higher setting may work better.
FLARE-UPS
Flare-ups can increase the temperature in the grill and add to the build-up of grease, resulting in a higher risk of a grease fi re. Some fl are-ups are normal and are required to create smoke, which enhances the fl avour of your food. To keep these fl are-ups at the desired level, you should:
• Always trim fat from steaks / red meats before grilling.
• Cook chicken and pork at a lower setting.
• Make sure the grease drain hole is clear, and that the grease catcher is not full.
• Always cook with the lid down, and cook at the lowest effi cient heat setting.
Note: with the lid down, you will maintain a more consistent temperature inside the cooking area and use less energy / gas.
www.barbecook.com
18
|
HOW TO PREVENT FOOD FROM STICKING TO THE COOKING GRATES
• Marinating or lightly oiling the food before placing it on the cooking grates will help prevent food from stick­ing to the grate.
• Food may stick if turned too soon after being placed on the cooking grates. Let food cook for a few minutes before turning it, so that it will have time to sear properly.
WARNING :
• Do not leave your barbecue unattended, and watch out for children around the barbecue. Make sure the barbecue is functioning safely at all times.
• Do not move the barbecue while cooking.
• Do not use charcoal, wood or briquettes.
• Do not use lava rocks or ceramic briquettes.
CLEANING AND MAINTENANCE
To get many years of service out of your barbecue, perform the following procedures at least once a year, espe­cially at the start of a new season. Purchase a barbecook® cover to protect your investment.
GRILL
Apply a light coating of cooking oil to the grating to prevent food from sticking. After each use, and after the bar­becue has cooled down, scrub the grating with a non-abrasive brush. Alternatively, you can wash the grating with a special barbecook® cleaner, mild detergent or baking soda, but do not use a commercial oven cleaner.
BURNER AND VENTURI TUBES
It is important to remove the burner and Venturi tube and clean them at least twice a year, making sure that all dirt and rust are removed. Use a piece of wire to clean out the hole in the Venturi tube. Make sure the bottom housing is clean, and that all holes are clear. If the burner has been damaged or has rusted, replace it as soon as possible. If the burner is in good shape, reinstall it in the correct position. Also ensure that the Venturi tube is centred over the valve outlet.
STORAGE
When the outdoor cooking season is over and you are going to store the unit for the winter, please do the follow­ing:
• After removing and cleaning the burner and grill (lightly oil the grill after cleaning), wrap them in paper and store indoors.
• Cover the barbecue with a barbecook® cover if it is to be stored outdoors.
• Do not store the gas cylinder in an enclosed area.
When the barbecue is not in use, the gas must be turned off at the cylinder valve. The barbecue and cylinder should be stored outdoors, in a well-ventilated area. Do not store the barbecue in a garage or near heat. If there is a need for the barbecue to be stored indoors, remove the cylinder. The barbecue can be stored indoors if the cylinder is disconnected from the appliance and stored outside.
www.barbecook.com | 19
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible causes Corrective action
Burner will not light (match or ignitor)
Burners not hot enough
Flames smoky, yellow • Partially blocked Venturi tubes • Clean out blockage
Burner lights with match, but not with igniter
• Blocked Venturi tubes • Clean out blockage
• Cylinder or gas supply valve turned off.
• Venturi tubes not properly sealed over orifi ces
• Burner ports blocked • Clean / replace burner
• Low on or out of propane • Refi ll cylinder
• Regulator not fully tightened onto cylinder
• Excess cooking salts on burner • Clean burner
• Loose wire connection
• Broken electrode
• Poor ground
• Open cylinder or gas supply valve.
• Ensure proper Venturi tube as­sembly
• Tighten regulator fully onto cyl­inder (by hand).
• Straighten fuel hose
• Check that all connections are tight
• Ensure that collector box, burn­er and igniter are assembled properly.
• Faulty igniter • Replace ignitor
Flame blows out / down through base
Too much heat / excessive fl are­up
Flames under heat control con­sole
Regulator humming • This is not a defect or a hazard
Incomplete fl ame
• High wind conditions
• Propane low • Refi ll cylinder
• Excessive fat in meat
• Grease drain plugged • Clean casting base and burner.
• Cooking system not positioned correctly
• Blocked Venturi tubes
• Plugged, rusted or leaking burner
• Relocate barbecue with the rear towards the wind.
• Trim meat, turn down burner controls and / or fuel supply
• Position cooking system cor­rectly
• Immediately shut off gas at source, allow grill to cool down and clean out Venturi tubes
• Temporary condition caused by high outside temperatures and a full propane cylinder.
• Clean / replace burner
Warming rack does not fi t
www.barbecook.com
20
|
• Legs are angled too narrowly, or too widely
• The warming rack legs are adjustable. Bend them to fi t into the warming rack holes.
TROUBLESHOOTING GUIDE ELECTRONIC INGNITION
Problem Possible causes Corrective action
No sparks appear at any elec­trodes when ignition button is pushed; no noise can be heard from spark module
No sparks appear at any elec­trodes when ignition button is pushed; noise can be heard from spark module
Sparks are present but not at all electrodes and/or not at full strength
• Battery not installed properly
• Dead battery
• Button assembly not installed properly
• Faulty spark module
• Output lead connections not complete
• Output lead connections not complete
• Arcing to grill away from burner(s)
• Install battery (make sure that “+” and “-” connectors are ori­ented correctly, with “+” end up an “-” end down)
• Replace battery with new AA­size battery
• Unscrew button cap assem­bly and reinstall, making sure threads are aligned and en­gaged fully
• Replace spark module assem­bly
• Remove and reconnect all out­put connections at module and electrodes
• Remove and reconnect all out­put connections at module and electrodes
• If sparks are observed other than from burner(s),wire instal­lation may be damaged. Re­place wires.
Weak battery
Electrodes are wet
• Electrodes cracked or broken “sparks at crack”
• Replace battery with new AA­size battery
• Use paper towel to remove moisture
• Replace cracked or broken electrodes
www.barbecook.com | 21
FR
Lisez ce guide jusqu’au bout avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour consultation ultérieure !
IL NE FAUT PAS UTILISER DES PIERRES DE LAVE AVEC CE BARBECUE.
GUIDE D’ASSEMBLAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Le simple fait d’ignorer ces instructions peut provoquer un feu ou une explosion. Il est de votre responsabilité de veiller à ce que votre appareil soit bien monté, bien installé et bien entretenu. Le fait de ne pas suivre les instructions de ce manuel peut provoquer de graves blessures et/ou endommager le matériel.
Toute modifi cation du barbecue est dangereuse et interdite.
POUR VOTRE SECURITE
Si vous détectez une odeur de gaz:
1. Coupez immédiatement l’alimentation en gaz de l’appareil.
2. Éteignez toute fl amme nue.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, contactez immédiatement votre fournisseur de gaz ou le service des incendies.
5. Ne rangez pas d’essence ni d’autres liquides ou vapeurs infl ammables près du barbecue ou de tout autre appareil ménager.
6. Si vous avez une bonbonne de gaz additionnelle, gardez-la loin du barbecue ou de tout autre appareil mé­nager.
AVERTISSEMENT
Suivez attentivement la marche à suivre pour détecter les fuites de gaz avant d’utiliser le barbecue, même s’il a été assemblé par le détaillant. Ne tentez jamais d’allumer le barbecue sans avoir d’abord lu la section ‘Allumage’ du présent guide.
CE BARBECUE EST CONÇU POUR ETRE UTILISE A L’EXTERIEUR SEULEMENT.
GARANTIE
Votre barbecook® est garanti deux ans à partir de la date d’achat du barbecue, contre tout vice de fabrication et pour autant qu’il soit utilisé selon les spécifi cations de ce mode d’emploi. Le reçu ou le ticket de caisse du com­merçant tient lieu de garantie.
Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement des pièces qui s’avèrent défectueuses à la suite d’un usage normal.
Cette garantie ne s’applique pas aux défaillances qui résultent d’une mauvaise installation, d’une utilisation inap­propriée, du démontage, d’une modifi cation, d’un usage abusif, d’une négligence, d’un accident, d’une tornade, d’un ouragan, d’un tremblement de terre ou encore d’un manque d’entretien ou de nettoyage.
www.barbecook.com
22
|
INSTALLATION
Cet appareil doit être installé conformément à tous les règlements en vigueur.
A
AVERTISSEMENTS ADDITIONNELS
Distance minimale des matériaux combustibles :
• 76 cm du côté du foyer, 76 cm de l’arrière du foyer (Voir illustration A).
• Gardez toujours la zone environnante propre et n’y laissez aucune matière combustible telle que de l’essence, du liquide infl ammable, du papier ou des linges huileux.
• N’utilisez pas le barbecue sous une structure en porte-à-faux ou non protégée.
• Cet appareil est conçu pour un usage extérieur seulement et ne doit pas être utilisé sur un bateau ni dans un véhicule récréatif.
• Utilisez ce barbecue à l’extérieur, dans un endroit bien aéré, à au moins 3 m de toute habitation ou structure.
• Ne l’utilisez ni dans un garage ni dans un endroit clos.
• Ne laissez jamais le barbecue fonctionner sans surveillance.
• N’obstruez pas la combustion ni le passage de l’air autour du barbecue.
• N’utilisez pas le barbecue si vous êtes sous l’infl uence de la drogue ou de l’alcool.
• Ne rangez pas de bonbonne de gaz (pleine ou vide) à proximité du barbecue.
Attention : des parties accessibles peuvent être très chaudes ! Eloignez les jeunes enfants !
Ne déplacez pas l’appareil lors de son fonctionnement.
BONBONNE DE GAZ
N’utilisez qu’une bonbonne de gaz conforme à toutes les normes et exigences nationales. Veillez à ce que la bonbonne soit en mesure de diffuser suffi samment de gaz pour rencontrer les exigences du modèle dont vous disposez.
• Gardez la bonbonne toujours en position verticale.
• Manipulez toujours les robinets de la bonbonne avec soin.
• Ne jamais connecter une bonbonne de gaz sans détendeur au barbecue.
• Fermez les robinets de la bonbonne de gaz après usage.
• Si l’appareil n’est pas muni d’un support bouteille, la bonbonne doit être placée au niveau du sol, près de l’appareil.
• Ne branchez jamais de bonbonne non certifi ée au barbecue.
• Ne jamais placer la bonbonne de réserve ou bonbonne vide sous l’appareil ou près de l’appareil lorsqu’il fonctionne.
• N’exposez jamais la bonbonne à une chaleur excessive ou aux rayons intenses du soleil.
• N’insérez jamais de corps étranger dans le raccord de la bouteille, car vous risqueriez d’endommager la soupape. Une soupape endommagée pourrait laisser fuir le gaz, ce qui accroîtrait les risques d’explosion, d’incendie, de dommages matériels, de blessures graves ou mortelles.
www.barbecook.com | 23
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE DE LA BOUTEILLE
La bonbonne de gaz ne présente aucun danger pourvu qu’elle soit utilisée adéquatement. Si elle est utilisée incorrectement, elle pourrait exploser ou prendre feu, et causer des blessures graves et des dommages matériels importants.
Pour réduire les risques:
• Ne rangez jamais la bonbonne dans un endroit clos tel un garage et assurez-vous que l’endroit choisi est bien aéré.
• Ne rangez pas la bonbonne près d’appareils ménagers ni dans des endroits qui pourraient devenir chauds, comme un véhicule ou bateau.
• Gardez la bonbonne hors de portée des enfants.
• Transportez et rangez toujours la bonbonne dans une position verticale, ne pas tourner sur le côté
• Ne fumez pas à proximité de la bouteille, surtout durant le transport dans un véhicule.
TUYAU ET DETENDEUR
Le tuyau et le détendeur ne sont pas fournis par le fabricant. Vous devez utiliser un ensemble tuyau/détendeur reconnu et conforme aux normes locales/nationales et adapté au type de gaz et aux pressions apparaissant sur la fi che signalétique de l’appareil. Le tuyau doit être le plus court possible.
• Ne branchez jamais ce barbecue à une alimentation sans détendeur. Ne modifi ez d’aucune façon le déten­deur et le tuyau.
• Avant chaque utilisation, vérifi ez l’état du tuyau pour vous assurer qu’il ne présente aucune craquelure, brûlure ni coupure ou usures éventuelles. S’il est endommagé, remplacez le tuyau avant d’utiliser le barbe­cue, selon les normes.
• Assurez-vous qu’aucune graisse ni autre substance chaude ne coule sur le tuyau, et que ce dernier n’est en contact avec aucune pièce chaude du barbecue.
• Le raccord du détendeur doit être protégé lorsqu’il n’est pas branché à une bouteille.
• Assurez-vous qu’il n’est jamais frappé ni traîné sur le sol, car une simple égratignure pourrait compromettre l’étanchéité de la connexion.
• Ne pas tordre le tuyau lorsque vous branchez ou débranchez la bouteille.
• La longueur maximum du tube est d’environ 1,5 m.
TEST DE FUITE
BC D
Remarque : le détendeur peut différer quelque peu de celui-ci.
Vous DEVEZ faire un “essai d’étanchéité” :
• Avant d’allumer le barbecue pour la première fois.
• Chaque fois que la bonbonne est remplie, ou qu’une pièce est remplacée.
• Au moins une fois par an, de préférence au début de la saison.
• Après une longue période d’entreposage ou de non-utilisation.
L’essai d’étanchéité doit être effectué à l’extérieur, à l’écart de toute source de chaleur, de toute fl amme nue et de tout liquide infl ammable. Ne fumez jamais durant l’essai d’étanchéité. Utilisez simplement une solution moitié eau, moitié savon liquide pour détecter les fuites. N’utilisez jamais une allumette ou une fl amme nue.
www.barbecook.com
24
|
L’étanchéité doit être vérifi ée aux endroits suivants :
• La valve et les fi lets de la bonbonne (illustration C).
• Toutes les soudures de la bonbonne (illustration B).
• Le raccord du détendeur et la connexion à la bonbonne (illustration C).
• Toutes les connexions du tuyau (illustration D).
1. Une fois que la bonbonne pleine est raccordée au barbecue et que les commandes des brûleurs
sont sur la position « OFF », tournez lentement la valve de la bonbonne d’environ un tour.
2. Trempez un pinceau dans l’eau savonneuse et badigeonnez tous les endroits susmentionnés et indi-
qués sur les illustrations B, C et D.
3. Des bulles apparaîtront s’il y a une fuite de gaz.
4. Dans un tel cas, resserrez les connexions où des bulles sont apparues et refaites l’essai (refermez la
valve de la bonbonne pendant que vous resserrez les connexions).
5. Refermez la valve de la bonbonne et assurez-vous que les commandes des brûleurs sont sur la
position “OFF”.
6. Si vous ne réussissez pas à arrêter une fuite, n’utilisez pas le barbecue. Fermez la valve de la
bouteille, débranchez la bonbonne du barbecue et contactez un technicien qualifi é pour réparer les appareils à gaz ou votre détaillant de gaz.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Avant d’utiliser votre barbecue, prenez le temps de lire et de bien comprendre tous les renseignements qui fi g­urent dans le présent guide et assurez-vous :
• Que le barbecue a été assemblé correctement.
• Qu’il n’y a aucune fuite de gaz (voir la section «Essai d’étanchéité»).
• Que les brûleurs sont bien installés (la valve doit être engagée dans le venturi) et qu’ils ne sont pas obstrués.
• Qu’aucun tuyau de gaz ni cordon électrique ne touche aux surfaces qui deviendront chaudes.
• Que le barbecue est situé dans un endroit qui ne présente aucun danger (voir la section «Installation»).
AVERTISSEMENT
Risques naturels – araignées et autres insectes : durant le transport ou l’entreposage, il arrive que des araignées et autres insectes pénètrent dans les venturis et y fassent leur nid, ce qui pourrait obstruer le passage du gaz dans le venturi et produire une fl amme jaune ou simplement empêcher le brûleur de s’allumer. L’obstruction pourrait même faire brûler le gaz à l’extérieur du venturi, ce qui pourrait sérieusement endommager le barbecue. Si cela se produit, fermez la valve de la bonbonne et
F
ant que la valve est engagée dans le venturi. Les venturis des brûleurs doivent être nettoyés périodiquement, surtout au début de la saison.
Remarque : les dommages causés par des venturis obstrués ne sont pas couverts par la garantie.
laissez refroidir le barbecue. Une fois que le barbecue est refroidi, sortez le brûleur en question et nettoyez l’intérieur du venturi avec une brosse ou un cure-pipe. Réinstallez le brûleur en vous assur-
ALLUMAGE
• Ouvrez toujours le couvercle avant d’allumer le barbecue.
• Ne vous penchez jamais directement au-dessus du barbecue lors de l’allumage.
• Assurez-vous que toutes les commandes des brûleurs sont sur la position «OFF », puis ouvrez lentement la valve de la bonbonne de gaz. Avant d’ouvrir la commande d’un brûleur et d’allumer le barbecue, attendez environ cinq secondes pour permettre à la pression de se stabiliser.
www.barbecook.com | 25
ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL
Important : Allumez un brûleur à la fois.
• Une fois qu’un brûleur est allumé, il suffi t de mettre la commande du brûleur adjacent sur la position “HIGH” pour l’allumer.
Ne jamais allumer tout les brûleurs à la fois.
ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL AVEC L’ALLUMEUR
• Ouvrez le couvercle du barbecue.
• Ouvrez la valve de la bonbonne de gaz.
• Tournez la commande du brûleur tout en appuyant dessus et mettez-la sur la position “HIGH”.
• Appuyer sur le bouton d’allumage jusqu’à faire jaillir des étincelles
• Si le brûleur ne s’allume pas après trois tentatives, fermez le gaz et attendez cinq minutes avant d’essayer à nouveau, de façon à laisser au gaz le temps de se disperser. Faites une nouvelle tentative en répétant les étapes précédentes.
• Si le brûleur ne s’allume toujours pas, consultez le guide de dépannage ou allumez-le avec une longue al­lumette.
G
CONTROLE VISUEL DES FLAMMES DES BRULEURS
• Si les fl ammes du brûleur sortent du barbecue pendant l’utilisation,
fermer immédiatement la commande du brûleur. Attendre 5
minutes pour clarifi er le gaz avant de rallumer le brûleur. Si le problème persiste, consulter le guide de dépannage.
• Inspecter visuellement les fl ammes à chaque allumage. Une bonne fl amme devrait être plutôt bleue avec un peu de jaune à l’extrémité. Si la fl amme est anormalement petite ou plutôt jaune, éteindre le barbecue et vérifi er les tubes venturi en cas d’obstruction, ou consulter le guide de dépannage.
POUR ETEINDRE LE BARBECUE
• Fermez la valve de la bouteille.
• Mettez la commande du brûleur sur la position “OFF”.
HIGH
LOW
Il est important de fermer la valve de la bonbonne en premier, car il sera plus facile d’allumer le barbecue la pro­chaine fois, et vous éviterez de laisser du gaz sous pression dans le système.
www.barbecook.com
26
|
CONSEILS D’UTILISATION DU BARBECUE
PREMIERE UTILISATION
Avant d’utiliser le barbecue pour la première fois, allumez-le et faites-le chauffer sur “HIGH”, le couvercle fermé, pendant 15 minutes. N’ouvrez pas le couvercle pendant cette procédure. Ouvrez le couvercle et continuez à réchauffer pendant 5 minutes. Les résidus de fabrication devraient alors être brûlés.
PREPARATION
Le barbecue devrait toujours être préchauffé avant d’y placer les aliments. Fermez le couvercle et réchauffez la surface de cuisson pendant dix minutes ou moins sur “HIGH”,. Si les aliments doivent être cuits à basse tem­pérature, réglez les commandes des brûleurs en conséquence avant de déposer les aliments sur les grilles.
TEMPS DE CUISSON
Le temps de cuisson est infl uencé par de nombreux facteurs, dont la nature et l’épaisseur des aliments, et même la température extérieure. Avec l’expérience, il vous sera plus facile de déterminer le temps de cuisson.
FLAMBEES
Les fl ambées sont normales dans un barbecue et elles contribuent à accroître la saveur des aliments. Toutefois, si elles sont trop importantes, elles peuvent faire grimper la température du barbecue et entraîner l’accumulation de graisse, ce qui accroît les risques d’incendie. Pour contrôler les fl ambées :
• Coupez l’excédent de gras des steaks et autres pièces de viande rouge.
• Cuisez le porc et le poulet à une température moins élevée.
• Assurez-vous que le trou d’écoulement de la graisse n’est pas bouché et que le contenant à graisse n’est pas plein.
• Fermez le couvercle et réglez les brûleurs à la température la plus basse possible.
Remarque : Lorsque le couvercle est fermé, la température à l’intérieur est plus uniforme et le barbecue con­somme moins de gaz.
AVERTISSEMENT
• Ne laissez jamais le barbecue fonctionner sans surveillance, surtout s’il y a des enfants ou animaux à prox­imité.
• Veillez à toujours l’utiliser de façon sécuritaire.
• Ne le déplacez jamais pendant la cuisson.
• Ne pas utiliser de bois ou de charbon de bois.
• Ne pas utiliser des briquettes de céramique.
www.barbecook.com | 27
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour prolonger la durée utile de votre barbecue, effectuez les vérifi cations suivantes au moins une fois par an, surtout au début de la saison. Achetez une housse barbecook® pour le protéger.
GRILLES
Huilez légèrement les grilles pour empêcher les aliments de coller. Après chaque utilisation, laissez refroidir le barbecue puis nettoyez les grilles avec une brosse non abrasive. Les grilles peuvent être nettoyées avec le net­toyant pour émail barbecook®, un détergent doux ou du bicarbonate de soude. N’utilisez pas de nettoyant pour four.
BRULEURS ET VENTURIS
Les brûleurs et les venturis doivent être retirés du barbecue et nettoyés au moins deux fois par an. Enlevez la saleté et la rouille et nettoyez bien les venturis. Servez-vous d’un fi l métallique pour nettoyer l’orifi ce du venturi. Assurez-vous que le fond du barbecue est propre et qu’aucun des trous n’est obstrué. Réinstallez le brûleur exactement comme il était en vous assurant que le venturi est bien centré sur la sortie de la valve. Si l’un des brûleurs est endommagé ou perforé par la rouille, remplacez-le.
ENTREPOSAGE
Le barbecue doit être remisé durant l’hiver. Voici quelques conseils à ce sujet:
• Retirez et nettoyez les brûleurs et les grilles (huilez légèrement les grilles après le nettoyage), enveloppez-les dans du papier et rangez-les à l’intérieur.
• Le barbecue peut être recouvert d’une housse barbecook® et remisé à l’extérieur.
• La bonbonne ne doit jamais être remisée dans un endroit clos.
Lorsque vous n’utilisez pas votre barbecue, fermez toujours la valve de la bonbonne et rangez le barbecue ainsi que la bonbonne à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Ne l’entreposez pas dans un garage, ni à proximité d’une source de chaleur. Si vous tenez à remiser le barbecue à l’intérieur, retirez la bonbonne de gaz et laissez-la à l’extérieur, dans un endroit bien aéré, et assurez-vous que le capuchon de sûreté est bien vissé sur la valve.
www.barbecook.com
28
|
GUIDE DE DEPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Impossible d’allumer le brûleur (avec l’allumeur ou une allumette)
Chaleur insuffi sante
Flammes jaunes • Venturi partiellement obstrué • Nettoyer le venturi
Impossible d’allumerle brûleur avec l’allumeur
• Venturi obstrué • Nettoyer le venturi
• Valve de la bonbonne de gaz ou valve d’alimentation en gaz fermée.
• Venturi mal installé sur la valve • Réinstaller le venturi sur la valve
• Orifi ces du brûleur obstrués
• Bonbonne vide ou presque vide • Remplir la bouteille
• Régulateur mal vissé sur la bouteille
• Sel sur le brûleur • Nettoyer le brûleur
• Fil d’allumeur mal branché • Vérifi er toutes les connexions
• Électrode d’allumeur brisée
• Mauvaise mise à la masse
• Ouvrir la valve de la bonbonne de gaz ou la valve d’alimentation en gaz.
• Déboucher les orifi ces ou rem­placer le brûleur
• Serrer le raccord du régulateur
• Redresser le tuyau d’alimentation
• Vérifi er l’assemblage de la boîte de jonction, du brûleur et de l’allumeur
• Allumeur défectueux • Remplacer l’allumeur
Flammes jaillissantdu dessous • Temps venteux
• Bonbonne presque vide • Remplir la bouteille
Chaleur et fl ambéesexcessives • Aliments trop gras
• Trou d’écoulement bouché
• Système de cuisson mal placé
Flammes derrièrele panneau de commande
Bourdonnementdu régulateur
• Venturis bouchés
• Situation temporaire causée par une température élevée à l’extérieur et une bonbonne pleine
• Orienter le barbecue de sorte que l’arrière soit face au vent
• Couper l’excédent de gras ou réduire la chaleur
• Nettoyer le boîtier du barbecue et le brûleur
• Placer le système de cuisson adéquatement
• Couper immédiatement le gaz, laisser refroidir le barbecue et déboucher les venturis
• Phénomène normal qui ne présente aucun problème ni danger
Flamme incomplète • Brûleur bouché, rouillé ou perforé • Nettoyer ou remplacer le brûleur
• Les tiges du réchaud sont ajust-
Impossible d’installerle réchaud
• Espacement des tiges trop grand ou trop petit
ables. Courber les tiges pour qu’elles s’insèrent dans les trous prévus.
www.barbecook.com | 29
DIAGNOSTIC DE PANNE ALLUMEUR ÉLECTRONIQUE
Problème Cause possible Action correctrice
Il n’apparaît d’étincelle à aucune des électrodes lorsqu’on appuie sur le bouton d’allumage ; Le module à étincelles ne produit aucun bruit
Il n’apparaît d’étincelle à aucune des électrodes lorsqu’on appuie sur le bouton d’allumage ; Un bruit est perçu provenant du module à étincelles
Des étincelles jaillissent, mais pas à toutes les électrodes ou pas à pleine intensité.
• Mettre en place la pile en veil-
• Mise en place incorrecte de la pile
• Pile épuisée
• Montage incorrect du bouton
• Module à étincelle défectueux • Remplacer le module à étincelle
• La connexion des fi ls de sortie est incomplète
• La connexion des fi ls de sortie est incomplète
lant à ce que les pôles « + » et «
- » soient correctement orien­tés, le pôle « + » vers le haut et le pôle « - » vers le bas.
• Remplacer la pile par une pile AA neuve
• Dévisser le montage du bouton, puis réinstaller, en s’assurant que les fi ls sont alignés et en­gagés à fond
• Enlever et raccorder toutes les connexions de sortie au niveau du module et des électrodes
• Retirer et remettre en place toutes les connexions de sortie au niveau du module et des électrodes
• Arc électrique vers le gril, dé­tourné du brûleur
• Pile faible
• Électrodes humides
• Électrodes fi ssurées ou cas­sées (étincelles au niveau de la fi ssure)
• Si des étincelles sont observées ailleurs que sur un brûleur, il se peut que les fi ls soient endom­magés. Remplacer les fi ls.
• Remplacer la pile par une pile AA neuve
• Essuyer l’humidité à l’aide d’une serviette en papier
• Remplacer les électrodes fi s­surées ou cassées
www.barbecook.com
30
|
Loading...
+ 82 hidden pages