Lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren.
Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond.
Opgelet: Wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue.
Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen.
Het kan gebeuren dat er vijzen over zijn na de montage.
FR
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Lisez attentivement les instructions avant d’assembler le barbecue. Assemblez le barbecue sur une surface plane et propre.
Attention: Soyez prudent au cours de l’assemblage du barbecue.
Les outils peuvent endommager la surface émaillée. Il se peut
qu’il reste des fixations à la fin de l’assemblage.
EN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Carefully read the instructions before installing the barbecue. Install the barbecue on a flat and clean base.
Note: Be careful when installing the barbecue. Tools may damage the enamelled surface. Some screws may be left over after
installation.
DE
MONTAGEANWEISUNGEN
Lesen Sie sich die Anweisungen vor der Montage des Grills sorgfältig durch. Montieren Sie den Grill auf einem ebenen und sauberen Untergrund.
Achtung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Grill montieren. Die
emaillierte Oberfläche des Grills kann durch das Werkzeug beschädigt werden. Er kann sein, dass nach der Montage Schrau-
ben übrig sind.
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση του
μπάρμπεκιου. Εγκαταστήστε το μπάρμπεκιου σε επίπεδη και
καθαρή βάση.
Σημείωση: Να είστε προσεχτικοί κατά την εγκατάσταση του
μπάρμπεκιου. Τα εργαλεία ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στην
εμαγιέ επιφάνεια. Ενδέχεται να περισσέψουν κάποιες βίδες μετά την
εγκατάσταση.
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar la barbacoa. Instale la barbacoa sobre una base plana y limpia.
Nota: Tenga cuidado al instalar la barbacoa. Las herramientas
pueden dañar la superficie esmaltada. Pueden sobrar algunos
tornillos al terminar la instalación.
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
Внимателно прочетете инструкциите, преди да инсталирате
барбекюто. Инсталирайте барбекюто на равна и чиста
повърхност.
Забележка: Внимавайте, когато инсталирате барбекюто.
Инструментите могат да повредят емайлираната повърхност.
Някои винтове могат да останат след инсталирането.
ET
PAIGALDUSJUHISED
Lugege hoolikalt juhiseid enne grilli paigaldamist. Asetage grill
tasasele ja puhtale aluspinnale.
Märkus: Olge grilli paigaldades ettevaatlik. Tööriistad võivad selle
emailitud pinda kahjustada. Mõned kruvid võivad pärast paigal-
damist üle jääda.
FI
ASENNUSOHJEET
Lue ohjeet huolellisesti ennen grillin asentamista. Asenna grilli
tasaiselle ja puhtaalle alustalle.
Huomaa: Ole varovainen, kun asennat grilliä. Työkalut voivat vaurioittaa emaloitua pintaa. Asennuksesta voi jäädä ylimääräiseksi
joitakin ruuveja.
SV
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION
Läs anvisningarna noga innan du installerar grillen. Installera
grillen på ett platt och rent underlag.
Observera: Var försiktig när du installerar grillen. Verktygen kan
skada den glaserade ytan. Vissa skruvar kan bli över efter instal-
lation.
IT
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Leggete attentamente le istruzioni prima di installare il barbecue.
Installate il barbecue su una superficie piatta e pulita.
Nota: Prestate attenzione durante l’installazione del barbecue.
Gli attrezzi potrebbero danneggiare la superficie smaltata. Non
dimenticate viti presso il barbecue dopo l’installazione.
PT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Leia cuidadosamente as instruções antes de instalar o grelhador.
Instale o grelhador sobre uma base plana e limpa.
Nota: Tenha cuidado ao instalar o grelhador. As ferramentas
podem danificar a superfície esmaltada. Poderão sobrar alguns
parafusos após a instalação do grelhador.
DA
INSTALLATIONSANVISNINGER
Læs denne instruktion grundigt inden installation af grillen. INstaller grillen på en plan og ren flade.
Bemærk: Vær forsigtig ved installation af grillen. Værktøjer kan
skade den emaljerede overflade. Der kan være skruer til overs
efter installation.
HU
ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
A grillező üzembehelyezése előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót. A grillezőt egy sima, tiszta felületen helyezze el.
Megjegyzés: Óvatosan járjon el a grillező üzembe helyezése
közben. A szerszámok megsérthetik a zománcozott felületet.
Előfordulhat, hogy üzembe helyezés után néhány csavar megmarad.
RO
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
Înainte de a instala grătarul citiţi cu atenţie instrucţiunile. Instalaţi
grătarul pe o suprafaţă netedă şi curată.
Notă: Fiţi atent când instalaţi grătarul. Instrumentele pot deteriora
suprafaţa emailată. După instalare este posibil ca să rămână
câteva şuruburi.
CS
NÁVOD K INSTALACI
Před použitím grilu si pozorně prostudujte tento návod. Gril montujte na rovném a čistém podstavci.
Poznámka: Při instalaci grilu postupujte opatrně. Nástroje by
mohly poškodit smaltovaný povrch. Po dokončení instalace vám
mohou zůstat nevyužité šrouby.
HR
UPUTE ZA UGRADNJU
Pažljivo pročitajte upute prije ugradnje roštilja. Ugradite roštilj na
ravnu i čistu podlogu.
Napomena: Budite oprezni pri ugradnji roštilja. Alati mogu oštetiti
emajliranu površinu. Nakon ugradnje mogu ostati neiskorišteni
vijci.
LT
MONTAVIMO INSTRUKCIJOS
Prieš montuodami kepsninę įdėmiai perskaitykite instrukcijas.
Montuokite kepsninę ant plokščio ir švaraus pagrindo.
Pastaba: Montuodami kepsninę būkite atsargūs. Įrankiai gali
pažeisti emalio paviršių. Po montavimo gali atlikti keletas varžtų.
SL
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Preden namestite žar, skrbno preberite navodila. Namestite žar na
ravno in čisto podlago.
Opomba: Ko nameščate žar, bodite previdni. Orodje lahko
poškoduje emajlirano površino. Po namestitvi lahko kakšen vijak
ostane.
LV
IERĪKOŠANAS INSTRUKCIJA
Uzmanīgi izlasiet šo instrukciju, pirms ierīkojat grilu. Ierīkojiet grilu
uz līdzenas un tīras pamatnes.
Piezīme: ierīkojot grilu, rīkojieties uzmanīgi. Instrumenti var bojāt
emaljēto virsmu. Pēc ierīkošanas var palikt pāri dažas skrūves.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przed montażem grilla należy dokładnie zapoznać się z instrukcją.
Grill należy montować na płaskiej i czystej powierzchni.
Uwaga: Podczas montażu grilla należy zachować ostrożność.
Narzędzia mogą uszkodzić powierzchnię emaliowaną. Po
zakończeniu montażu może pozostać kilka zbędnych śrub.
SK
POKYNY PRE MONTÁŽ
Pred použitím grilu si dôkladne prečítajte tieto pokyny. Gril montujte na rovnom a čistom podstavci.
Poznámka: Pri montáži grilu postupujte opatrne. Nástroje by mohli
poškodiť smaltovaný povrch. Po dokončení montáže vám môžu
ostať nepoužité skrutky.
USER MANUAL AND ASSEMBLY INSTUCTIONS 11
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS 12
GEBRAUCHSANLEITUNG UND DIE AUFBAUANLEITUNG 14
HANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING 16
MODO DE EMPLEO E INSTRUCCIONES 18
INSTRUZIONI PER L'USO E IL MANUALE DI MONTAGGIO 21
AS INTROÇÕES DE MONTAGEM E FONCIONAMENTO 22
BRUKS- OG MONTERINGSANVISNING 24
TILLYKKE MED KØBET AF EN BARBECOOK ® 26
PAKKAUKSESSA ON GRILLIN 28
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÉS KÉZIKÖNYV 30
MANUAL ŞI INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 32
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 34
NÁVOD K SESTAVENÍ A POUŽITÍ 36
NÁVOD NA ZLOŽENIE A POUŽITIE 38
ÕNNITLEME TEID BARBECOOK ®-I OSTMISE PUHUL 40
SVEIKINAME ĮSIGIJUS BARBECOOK ® 41
APSVEICAM AR “BARBECOOK ®” IEGĀDĀŠANOS ! 43
GRATULUJEMY ZAKUPU GRILLA BARBECOOK ® 45
ПОЗДРАВЛЯЕМ С ПРИОБРЕТЕНИЕМ БАРБЕКЮ BARBECOOK
РЪКОВОДСТВО И ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
PRIROČNIK IN NAVODILA ZA UPORABO
• Your Barbecook
QuickStart
you from having to use lighting fluid or other
lighting methods.
• Always follow the instructions for use.
• Check that the clips are properly closed before
each use.
REGISTER YOUR APPLIANCE
Thank you for purchasing a Barbecook ®
appliance. We hope that this barbecue will give
you much enjoyment. Register your appliance
to use our customer service and for optimal
guarantee processing. Stay up to date with new
developments, products and accessories and
delicious recipes.
At Barbecook
we record. Barbecook promises that your
information will not be sold, shared or notified to
third parties.
Visit www.barbecook.com/registration today,
select your country and language and register
your appliance today.
INSTRUCTIONS FOR USE
A) Lighting : (see illustration p. 8)
Remove the bottom grid (#5). Take three double
sheets of newspaper and scrumple them up
separately in the form of a torch. Fold over
one end on each torch. Insert these sheets of
newspaper into the pipe (#6) with the folded
ends at the top. Return the bottom grid and
cover with dry charcoal (Do not use too much
charcoal in the bowl (max. 50%, Optima: max.
1kg, Major: max. 1,7kg)).
Open the air supply with the air control (#7) and
light the newspapers through these openings
with the help of a long match. Burning paper
is all it takes to light the charcoal. The high
smoke output during the lighting process is
due to the newspaper. After about 15 minutes
your Barbecook
®
has an extremely simple
®
lighting system, which prevents
®
we respect the data that
®
is ready for use (the glowing
charcoal will then be covered with a fine layer of
grey ashes).
We recommend that you wait to install the
cooking grid (#2) on the barbecue until it is ready
for use.
B) First use :
When using your Barbecook
®
for the first time,
we strongly recommend that you leave it to burn
for 30 minutes without cooking meals.
This burn-in period is necessary.
C) Regulating the fire :
The fire intensity can be easily adjusted by
opening or closing the air supply (#7).
D) Maintenance
After use, remove the bottom grid (#5) and
brush the ashes to the middle of the kettle (#4).
Subsequently release your QuickStop
the Barbecook
®
and you can easily discard the
®
(#8) from
water/ashes mixture in a suitable area.
In order to clean stainless steel or chrome parts,
it is best to avoid aggressive, abrasive or metal
detergents. Use non-aggressive detergents
and allow them to penetrate. Always use a soft
sponge or cloth. Rinse thoroughly and dry well
before storing the barbecue.
Enamelled parts are user-friendly; abrasive
detergents and sponges should not be used.
E) Storing the barbecue
In order to extend its service life, it is
recommended to protect it with a Barbecook
cover and to store it indoors or in a dry place
(under shelter) after each use.
USEFUL HINTS AND
PRECAUTIONARY MEASURES
1. Do not use indoors.
2. Always place the barbecue on a stable floor
away from flammable and meltable objects.
3. The QuickStop
use.
4. WARNING! Do not use spirit or petrol for
lighting or re-lighting! Use only firelighters
complying with EN 1860-3!
5. ATTENTION PLEASE ! This barbecue will
become very hot, do not move it until the fire
is fully extinguished and the barbecue has
cooled down completely.
6. WARNING ! Keep children and animals a
safe distance away from the barbecue,
protect yourself from the fire. Never leave the
barbecue unattended.
7. To be on the safe side, we recommend that
you always keep a bucket of water or sand
in the vicinity of the burning barbecue. For
models equipped with a QuickStop
®
it is
advisable to fill it with water before each use.
8. Never grill in flames. Before grilling, wait until
the charcoal is covered with a thin layer of
ash. For fatty foods, we recommend the use
of a grill pan.
9. Always use dry and purified charcoal that
complies with NBN M 11-001 or EN 1860-2.
10. ATTENTION! Always wear gloves or other
protecting device when adjusting the grill.
WARRANTY
Your Barbecook ® comes with a 2-year warranty
against all manufacturing defects. This warranty
applies from the date of purchase, provided it is
used in accordance with these instructions.
The warranty is valid if used with a receipt
referencing serial number, which can be found
in the following locations : under the legs
(#9) of your barbecue, on the manual and on
the packaging. The number starts with a “c”
followed by 15 numbers.
This Barbecook
use. Any wear, corrosion, deformation and
discoloration of parts that are directly exposed
to the fire is quite normal and will therefore under
no circumstances be considered as production
faults : it is the logical result of their use. Hence,
the bottom grate can be warped after some time
and it is normal to replace this part .
Special precautionary measures for
enamelled parts. (Non-compliance with teh
following is not covered by the warranty) :
®
is not suitable for commercial
• Metal and/or sharp object can damage the
enamel.
• Do not pour cold liquids into the hot kettle. as it
could damange the enamel.
• Avoid bumping the barbecue into hard
surfaces. as you will damage the enamel.
Due to the specific enamelling process being
used, fine edges may not always be completely
coated with enamel. This is not considered a
manufacturing or workmanship defect, and is
therefore not covered by the warranty.
• When assembling enamelled parts, always
use the provided fibre washers, as they will
prevent enamel damage around the screw
connections.
Special precaustionary measurs for stainless
steel parts. (Non-compliance with the following
is not covered by the warranty) :
In order to prevent rust formation on stainless
steel parts, it is best to avoid any contact with
bleach, salt or iron. The environment in which
you use the barbacue may have a negative
impact on your appliance's service life. Less
favourable locations incluede the coastal
areas, near railways, in the neigbourhood of a
swimming pool.
FR
Important :
• Votre Barbecook
d'allumage extrêmement simple
QuickStart
d'allumage ou tout autre moyen d'allumage.
• Suivez toujours les indications d'emploi.
• Vérifiez avant toute utilisation si les attaches
sont bien fermées.
ENREGISTREMENT DE VOTRE
APPAREIL
Nous vous remercions pour votre achat d'un
appareil Barbecook
barbecue vous apportera pleine satisfaction.
Enregistrez votre appareil pour bénéficier de
notre service clients et pour un traitement
optimal de la garantie. Tenez-vous au courant
des nouveaux développements, produits
et accessoires et découvrez de délicieuses
recettes.
Chez Barbecook
®
, nous respectons les données
que vous enregistrons. Barbecook promet
que vos informations ne seront pas vendues,
partagées ou transmises à des tiers.
Rendez-vous sur www.barbecook.com/registration dès aujourd'hui, sélectionnez
votre pays et votre langue, et enregistrez votre
appareil.
MODE D'EMPLOI
A) Allumage : (voir illustration p. 8)
Enlevez la grille de fond (#5). Prenez trois
doubles feuilles de papier journal et roulez-les
séparément en diagonale, en forme de torche.
Repliez une extrémité de chaque torche. Placez
ces feuilles de papier journal dans le tube (#6)
en orientant les extrémités repliées vers le
haut. Replacez la grille de fond et déposez-y
du charbon de bois sec (Ne pas surcharger la
cuve (max. 50%, Optima: max. 1kg, Major: max.
1,7kg)).
Ouvrez l'entrée d'air avec le régulateur d'air (#7)
et allumez le papier journal par ces ouvertures
à l'aide d'une longue allumette. Le papier
enflammé suffit pour allumer le charbon. Le fort
dégagement de fumée qui se crée à l'allumage
est normal et est dû au papier journal. Après
minimum 15 minutes, votre Barbecook
prêt à être utilisé (le charbon rougeoyant est à
présent recouvert d'une fine couche de cendre
grise).
Nous vous conseillons de ne poser la grille de
cuisson (#2) sur le barbecue que lorsque ce
dernier est prêt à l'emploi.
B) première utilisation :
Lors de la première utilisation de votre
Barbecook
®
, nous vous recommandons
vivement de faire chauffer l'appareil pendant
trente minutes sans cuire d'aliments. Cette
période de rodage est indispensable.
®
est
C) Réglage du feu :
L'intensité du feu peut être réglée simplement en
ouvrant ou fermant le régulateur d'air (#7).
D) Entretien
Après utilisation, ôtez la grille de fond (#5) et
brossez les cendres vers le centre de la cuve
(#4). Ensuite, détachez votre QuickStop
Barbecook
®
et vous pourrez facilement déverser
®
(#8) du
le mélange eau / cendres dans un endroit
approprié.
Pour nettoyer les éléments en acier inoxydable
ou en acier chromé, il vaut mieux éviter d'utiliser
des détergents agressifs, abrasifs ou des
ustensiles en métal. Utilisez des détergents
doux et laissez-les agir. Utilisez toujours une
éponge ou un chiffon doux. Rincez et séchez
complètement votre appareil avant de le ranger.
Les éléments en émail sont très simples à
entretenir ; ils supportent l'utilisation d'éponges
ou de nettoyants abrasifs.
E) Rangement de l'appareil
Pour prolonger la durée de vie de votre appareil,
il est recommandé de le protéger avec une
housse Barbecook
®
et de le rentrer à l'intérieur
ou de le conserver au sec (sous un abri) après
chaque utilisation.
CONSEILS UTILES ET
MESURES DE PRECAUTION
1. N'utilisez pas l'appareil à l'intérieur.
2. Placez toujours le barbecue sur un sol
stable, à l'écart de tout objet inflammable ou
sensible à la chaleur.
3. Le QuickStop
utilisation.
4. ATTENTION ! N'utilisez pas d'alcool ou
d'essence pour allumer ou raviver le feu.
Utilisez uniquement des produits d'allumage
qui satisfont à la norme EN 1860-3 !
5. ATTENTION ! Etant donné que cet appareil
devient très chaud, ne le déplacez jamais
avant que le feu ne soit complètement éteint
et que l'appareil ait entièrement refroidi.
6. AVERTISSEMENT ! Tenez les enfants et les
animaux à distance de l'appareil et protégezvous contre le feu. Ne laissez jamais
l'appareil sans surveillance.
7. Pour plus de sécurité, nous vous conseillons
de toujours placer à proximité du barbecue
allumé un seau d'eau ou de sable. Pour les
modèles équipés d'un QuickStop
®
, il est
indiqué de le remplir d'eau avant chaque
utilisation.
8. Ne rôtissez jamais les aliments dans les
flammes. Avant de griller, attendez que le
charbon soit recouvert d'une fine couche
de cendre grise. Pour les aliments gras,
nous vous conseillons d'utiliser une grille
antiflamme.
9. Utilisez toujours du charbon sec et épuré
qui répond à la norme NBN M 11-001 ou
EN1860-2.
10. ATTENTION! Toujours porter des gants
lorsque l’on ajuste la grille ou tout autre
dispositif de préhension.
GARANTIE
Votre Barbecook ® est couvert par une garantie
de deux ans contre tout vice de fabrication et ce
à compter de la date d'achat et dans la mesure
où l'utilisation est conforme au présent mode
d'emploi.
La garantie est valable sur présentation d'un
ticket de caisse et de la mention du numéro de
série. Vous pouvez le retrouver aux endroits
suivants : sous le pied (#9) de votre appareil,
sur le manuel et sur l'emballage. Le numéro
commence par un "c" suivi de 15 chiffres.
Ce Barbecook
professionnelle. L'usure, la rouille, la déformation
et la décoloration éventuelles des pièces qui
sont directement soumises au feu ou à la chaleur
intense sont normales et ne peuvent en aucun
cas donner lieu à une réclamation pour des vices
de fabrication : il s'agit du résultat logique de
leur utilisation. Ainsi, la grille de fond peut par
exemple se déformer fortement après quelque
temps et il est normal de devoir remplacer cette
pièce.
®
ne convient pas à une utilisation
Mesures de précaution spéciales pour les
pièces émaillées. (Le non-respect de ces
dernières n'est pas couvert par la garantie)
• Des ustensiles en métal et/ou pointus peuvent
endommager l'émail.
• Ne versez jamais de liquides froids dans la
cuve chaude. Vous risquez d'endommager
l'émail.
• Evitez de heurter le barbecue contre une
surface dure. L'émail serait endommagé.
En raison du procédé spécifique d'émaillage,
il est parfois possible que les arêtes ne soient
pas complètement recouvertes d'émail.
Ceci n'est pas considéré comme un vice de
fabrication ou de construction et n'est donc
pas couvert par la garantie.
• Pour le montage des éléments émaillés,
utilisez toujours les bagues en fibre fournies,
qui évitent d'endommager l'émail au niveau
des vis.
Mesures de précaution spéciales pour les
pièces en acier inoxydable. (Le non-respect de
ces dernières n'est pas couvert par la garantie)
Pour éviter la formation de rouille sur les pièces
inoxydables, il vaut mieux éviter tout contact
avec du chlore, du sel ou du fer. L'environnement
d'utilisation peut influencer négativement la
durée de vie de votre appareil. Des endroits
moins favorables sont par ex. les régions
côtières, la proximité des voies ferrées ou d'une
piscine.
DE
Wichtig :
• Ihr Barbecook
einfaches QuickStart
dessen Sie in keinem Fall einen flüssigen
Feueranzünder oder andere Anzünder
benötigen.
• Gehen Sie immer nach der
Gebrauchsanweisung vor.
• Prüfen Sie vor jeder Verwendung, ob die
Klemmen gut geschlossen sind.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von
Barbecook
dass Sie viel Freude an diesem Grill haben.
Um unseren Kundendienst und eine optimale
Garantieabwicklung in Anspruch nehmen zu
können, sollten Sie das Gerät registrieren.
Informieren Sie sich über neue Entwicklungen,
neue Produkte und Zubehör und über leckere
Rezepte.
Barbecook
Wir versprechen, dass Ihre Daten nicht verkauft,
weitergegeben oder Dritten mitgeteilt werden.
Besuchen Sie www.barbecook.com/registration noch heute, wählen Sie Ihr Land
und Ihre Sprache aus, und registrieren Sie Ihr
Gerät.
®
entschieden haben. Wir hoffen,
®
legt sehr viel Wert auf Datenschutz.
GEBRAUCHSANWEISUNG
A) Anzünden : (siehe Abbildung S. 8)
Kohlenrost entfernen (#5). Drei Doppelseiten
Zeitungspapier jeweils diagonal zu einer
Fackelform einrollen. Jeweils ein Ende jeder
Fackel umschlagen. Fackeln aus Zeitungspapier
in das Anzündrohr (#6) einführen, mit
umgeschlagenen Enden nach oben. Kohlenrost
wieder einsetzen und trockene Holzkohle
darauf verteilen (Nicht zuviel Holzkohle in die
Kohlenwanne geben (höchstens 50% füllen,
Optima: höchstens 1kg, Major: höchstens
1,7kg)).
Luftzufuhrregler (#7) öffnen und das
Zeitungspapier durch diese Öffnungen mit einem
langen Streichholz anzünden. Die Flammen des
Papiers reichen aus, um die Kohlen anzufachen.
Die Rauchentwicklung, die nach dem Anzünden
entsteht, ist normal und dem Zeitungspapier
zuzuschreiben. Nach etwa 15 Minuten ist Ihr
Barbecook
Holzkohle ist dann mit einer feinen grauen
Ascheschicht bedeckt).
Wir empfehlen Ihnen, den Bratrost (#2) erst dann
einzusetzen, wenn der Grill einsatzbereit ist.
®
gebrauchsfertig (die glühende
B) Erste Benutzung :
Bei der ersten Benutzung des Barbecook
®
empfehlen wir Ihnen dringend, den Grill dreißig
Minuten lang brennen zu lassen, ohne Gerichte
darauf zuzubereiten. Diese Vorbereitungsphase
ist notwendig.
C) Regelung der Glut :
Die Intensität der Glut kann über die Einstellung
des Luftzufuhrreglers (#7) auf einfache Weise
geregelt werden.
D) Pflege
ach Gebrauch den Kohlenrost (#5) entfernen
und die Asche zur Mitte der Kohlenwanne (#4)
bürsten. Anschließend wieder das Oberteil
Ihres QuickStop
®
abnehmen, Barbecook ®
entnehmen, so dass Sie einfach das Gemisch
aus Wasser und Asche an einem dazu
geeigneten Ort ausgießen können.
Komponenten aus Edelstahl oder verchromtem
Stahl sollten nicht mit aggressiven, scheuernden
oder metallischen Reinigungsmitteln gereinigt
werden. Verwenden Sie nicht-aggressive
Reinigungsmittel und lassen Sie diese einwirken.
Verwenden Sie stets einen weichen Schwamm
oder ein weiches Tuch. Spülen Sie das Gerät
gründlich ab und trocken Sie es vor der
Lagerung gut ab.
Emaillierte Teile sind besonders pflegeleicht. Zur
Reinigung dürfen scheuernde Reinigungsmittel
und Schwämme verwendet werden.
E) Aufbewahren des Grills
Um die Lebensdauer Ihres Grills zu verlängern,
schützen Sie ihn am besten mit einer
Barbecook
®
Schutzhülle. Der Grill sollte im Haus
oder an einem trockenen Ort (z. B. In einem
Schuppen) aufbewahrt werden.
NÜTZLICHE HINWEISE UND
VORKEHRUNGEN
1. Nicht in Innenräumen verwenden !
2. Den Grill immer auf einen festen Untergrund
(sichere, ebene Unterlage) stellen,
außer Reichweite von brennbaren oder
schmelzbaren Gegenständen.
3. Es wird empfohlen, den QuickStop® nach
jedem Gebrauch zu leeren.
4. ACHTUNG! Zum Anzünden oder
Wiederanzünden keinen Spiritus oder
Benzin verwenden! Nur Anzündhilfen
entsprechend EN 1860-3 verwenden!
5. ACHTUNG ! Dieser Grill wird sehr heiß,
während der Benutzung nicht bewegen.
6. WARNUNG ! Kinder und Haustiere
fernhalten.
7. Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme
raten wir Ihnen, stets einen Eimer Wasser
oder Sand in die Nähe des brennenden
Grills zu stellen. Für die mit QuickStop
®
ausgestatteten Modelle wird empfohlen,
diesen vor jedem Gebrauch mit Wasser zu
füllen.
8. Grillen Sie nie in den Flammen. Warten
Sie bis die Holzkohle mit einer feinen
Aschenschicht bedeckt ist. Für fettes
Grillgut wird der Gebrauch einer Grillpfanne
empfohlen.
9. Immer trockene und gereinigte Holzkohle
entsprechend EN 1860-2.
10. ACHTUNG! Beim Einstellen des Grills
immer Handschuhe tragen oder ein anderes
Hilfsmittel zum Greifen verwenden.
GARANTIE
Für Ihren Barbecook ® gilt eine Garantie von zwei
Jahren auf alle Herstellungsfehler, und zwar ab
dem Datum des Kaufs und insofern das Gerät
entsprechend dieser Gebrauchsanweisung
benutzt wird.
Ihr Kassenbeleg mit Angabe der Seriennummer
gilt als Garantieschein. Die Seriennummer finden
Sie an folgenden Stellen : unter dem Fuß (#9) des
Geräts, auf der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung. Die Nummer beginnt mit dem
Buchstaben „c” gefolgt von 15 Ziffern.
Dieser Barbecook
Nutzung nicht geeignet. Eventueller Verschleiß,
Rostbildung, Verformung und Verfärbung der
Teile, die direkt dem Feuer oder intensiver
®
ist für eine professionelle
Hitze ausgesetzt sind, sind normal und werden
unter keinen Umständen als Herstellungsfehler
angesehen : sie sind die logische Folge ihrer
Benutzung. Dadurch kann sich z. B. der
Bodenrost nach einiger Zeit stark verformen und
es ist normal, diesen auszutauschen.
Spezielle Vorsichtsmaßnahmen für
emaillierte Teile (Durch die Nichtbeachtung
der Vorsichtmaßnahmen entstandene Schäden
fallen nicht unter die Garantie)
• Metallische und/oder scharfe Gegenstände
können die Emaille beschädigen.
• Gießen Sie niemals kalte Flüssigkeiten in
die heiße Wanne. Dadurch kann die Emaille
beschädigt werden.
• Vermeiden Sie Stöße gegen eine harte
Oberfläche, da dadurch die Emaille
beschädigt werden kann. Durch das spezielle
Emaillierverfahren ist es bei diesen Modellen
manchmal möglich, dass feine Ränder nicht
vollständig mit Emaille bedeckt werden.
Dies wird nicht als Herstellungs- oder
Konstruktionsfehler gesehen und fällt daher
ebenfalls nicht unter die Garantie.
• Verwenden Sie bei der Montage der
emaillierten Teile stets die mitgelieferten
Fiberringe. Damit lassen sich Emailleschäden
an den Schraubverbindungen vermeiden.
Spezielle Vorsichtsmaßnahmen für
Edelstahlteile (Durch die Nichtbeachtung der
Vorsichtmaßnahmen entstandene Schäden
fallen nicht unter die Garantie)
Um an Edelstahlteilen Rostbildung zu vermeiden,
sollte der Kontakt mit Chlor, Salz oder Eisen
vermieden werden. Die Nutzungsumgebung
kann die Lebensdauer Ihres Geräts
beeinträchtigen. Zu ungünstigen Orten zählen z.
B. Küstenbereiche sowie die unmittelbare Nähe
von Gleisanlagen und Schwimmbädern.
geen enkel geval aanmaakvloeistof of andere
aanmaakmiddelen hoeft te gebruiken.
• Volg steeds de gebruiksaanwijzingen.
• Vóór elk gebruik nagaan of de clipsen goed
gesloten zijn.
REGISTREER UW TOESTEL
Bedankt voor u aankoop van een Barbecook ®
toestel. We hopen dat u veel barbecue plezier
zal beleven met uw toestel. Door uw toestel
te registreren kan u gebruik maken van onze
klanten service en een optimale garantie
regeling. Blijf op deze manier op de hoogte
over nieuwe ontwikkelingen, nieuwe producten
accessoires en lekkere gerechtjes.
Bij Barbecook
®
respecteren we de gegevens die
we registreren. Barbecook staat garant dat uw
informatie niet verkocht, verdeeld of gedeeld zal
worden met anderen.
Bezoek www.barbecook.com/registration
vandaag en selecteer uw land, taal en registreer
uw toestel vandaag.
GEBRUIKSAANWIJZING
A) Aanmaken: (zie illustratie p: 8)
Neem het grondrooster weg (#5). Neem
drie dubbele vellen krantenpapier en rol ze
diagonaal, elk afzonderlijk in toortsvorm. Vouw
één uiteinde van elke toorts over. Steek deze
vellen krantenpapier in de buis (#6) met de
omgevouwen uiteinden naar boven. Plaats
het grondrooster terug en plaats hierop droge
houtskool (Giet niet te veel houtskool in de
kuip (max. 50%, Optima: max.1kg, Optima:
max.1,7kg)).
Open de luchttoevoer met de luchtregelaar (#7)
en steek via deze openingen de kranten aan met
behulp van een lange lucifer. Het brandende
papier volstaat om de kolen aan te maken.
De hevige rookontwikkeling die ontstaat tijdens
het aanmaken is normaal en te wijten aan de het
krantenpapier. Na minimum 15 minuten is uw
Barbecook
houtskool is op dit moment met een fijn grijs
aslaagje bedekt).
®
klaar voor gebruik (de gloeiende
Wij raden u aan het braadrooster (#2) pas op uw
barbecue te plaatsen eenmaal deze klaar is voor
gebruik.
B) eerste gebruik:
Bij het eerste gebruik van uw Barbecook
®
wij u ten stelligste aan deze dertig minuten te
laten branden zonder gerechten te bereiden.
Deze inwerkperiode is noodzakelijk.
C) Regelen van het vuur:
De intensiteit van het vuur kan op een
eenvoudige manier geregeld worden door het
openen of sluiten van de luchtregelaar (#7).
D) Onderhoud
Verwijder na gebruik het grondrooster (#5) en
borstel de assen naar het midden van kuip (#4).
Daarna maakt u uw QuickStop
Barbecook
®
en kan u gemakkelijk het mengsel
®
(#8) los van de
water / assen weggieten op een daartoe
aangewezen plaats.
Om roestvaststalen of verchroomd
staal onderdelen te reinigen vermijd je
best agressieve, schurende of metalen
reinigingsmiddelen. Gebruik niet-agressieve
reinigingsmiddelen en laat ze inwerken. Gebruik
steeds een zachte spons of doek. Spoel grondig
en droog zeer goed af voor je het toestel
opbergt.
Geëmailleerde onderdelen zijn erg
onderhoudsvriendelijk; schurende
reinigingsmiddelen en sponsjes mogen gebruikt
worden.
E) opbergen van het toestel
Om de levensduur van uw toestel te verlengen
beschermt u uw toestel best met een
Barbecook
®
-hoes en dient u het na elk gebruik
binnenshuis of op een droge plaats (onder een
afdak) te bewaren.
NUTTIGE TIPS EN
VOORZORGSMAATREGELEN
1. Niet binnenshuis gebruiken.
2. Plaats de barbecue steeds op een vaste
ondergrond uit de buurt van brandbare en
smeltbare voorwerpen.