Barbecook Loewy 50 User manual

LOEWY 40
223.4540.000
LOEWY 45
223.4545.000
LOEWY 50 / 50 SST
223.4550.000 / 223.4512.000
LOEWY 55 / 55 SST
223.4555.000 / 223.4502.000
GO TO WWW.BARBECOOK.COM, REGISTER YOUR BARBECOOK AND YOUR BARBECOOK EXPERIENCE WILL BE FURTHER IMPROVED!
[EN] Do not use the barbecue in a confined and/or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motorhomes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning fatality.
[NL] Gebruik de barbecue niet in gesloten of bewoonbare ruimtes bv huizen, tenten, caravans, motorhomes, boten. Gevaar voor koolmonixidevergiftiging.
[FR] Ne pas utiliser le barbecue dans un espace confiné et/ou habitable par exemple des maisons, tentes, caravanes, camping-cars, bateaux. Risque de décès par empoisonnement au monoxyde de carbone.
[DE] Betreiben Sie den Grill nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen, z:B. Gebäuden, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen Booten. Es besteht Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid Vergiftung.
[ES] No use la barbacoa en un espacio cerrado y/o habitable, p.e. vivienda, tienda de campaña, caravana, autocaravana, embarcación. Peligro de envenenamiento mortal por monóxido de carbono.
[IT] Non utilizzare il barbecue in uno spazio confinato e/o abitabile, per esempio in case, tende, caravan, case mobili, barche. Pericolo di morte per avvelenamento da monossido di carbonio.
[PT] Não utilize o barbecue num espaço confinado e/ou habitável, por exemplo, dentro de casas, tendas, caravanas, autocaravanas, barcos. Perigo de morte por intoxicação por monóxido de carbono.
[SE] Använd inte grillen i ett slutet eller bebott utrymme, t. ex. hus, tält, husvagn, husbil eller båt. Risk för dödsfall genom kolmonoxidförgiftning.
[DK] Grillen må ikke bruges i et begrænset og/eller beboeligt rum, som fx et hus, telt, campingvogn, autocampere eller både. Fare for kulilteforgiftning.
[FI] Älä käytä grilliä suljetussa ja tai asuintilassa, kuten taloissa, teltoissa, matkailuperävaunuissa, asuntoautoissa ja veneissä. Kuolemaan johtavan häkämyrkytyksen vaara.
[NO] Ikke bruk grillen i et innestengt og/eller bebott rom, for eksempel hus, telt, campingvogn, bobil eller båt. Fare for karbonmonoksidforgiftning.
[HU] Ne hasznája a grillsütőt zárt térben és/vagy beltéren, például házban, sátorban, lakókocsiban vagy hajón. Halálos szén-monoxid-mérgezés veszélye áll fenn.
[RO] Nu utilizați grătarul de frigere în spații închise și/sau de locuit, de exemplu case, corturi, rulote, autorulote sau ambarcațiuni. Pericol de intoxicație letală cu monoxid de carbon.
[CS] Nepoužívat rožně v uzavřeném prostoru a/nebo obytném prostoru, např. v domech, stanech, karavanech, lodích nebo jiném uzavřeném prostoru. Existuje nebezpečí otravy oxidem uhelnatým.
[GR] Μην χρησιμοποιείτε το μπάρμπεκιου σε περιορισμένο ή/και κατοικήσιμο χώρο, π.χ. σπίτια, σκηνές, τροχόσπιτα, σκάφη. Υπάρχει θανάσιμος κίνδυνος δηλητηρίασης από μονοξείδιο του άνθρακα.
[SK] Gril nepoužívajte v uzavretom a/alebo obytnom priestore, napríklad domy, stany, karavány, obytné automobily a člny. Nebezpečenstvo smrteľnej otravy kysličníkom uhoľnatým
[ET] Ärge kasutage grilli kitsastes kohtades ja/või elamiseks kasutatavates ruumides, nt majad, telgid, karavanid, autoelamud, paadid. Vingugaasimürgituse oht.
[LT] Nenaudokite kepsninės uždarose ir (arba) gyvenamosiose patalpose, pvz. namuose, palapinėse, furgonuose, namuose ant ratų, kateriuose. Pavojus mirtinai apsinuodyti anglies monoksidu.
[LV] Nelietojiet grilu slēgtā un/vai apdzīvotā vietā, piemēram, mājā, teltī, treilerī, mājā uz riteņiem, laivā. Pasātv letālas oglekļa monoksīda saindēšanās sekas.
[PL] Nie należy używać grilla w miejscu o ograniczonej przestrzeni i/lub zamieszkałym, tj. w domach, namiotach, przyczepach kempingowych, samochodach kempingowych, łodziach. Grozi to zatruciem tlenkiem węgla.
[BG] Барбекюто да не се използва на закрито и/или в обитаемо помещение, напр. къща, палатка, каравана, кемпер, лодка и др. Опасност от отравяне с въглероден оксид, причиняващо смърт.
[SL] Žara ne uporabljajte v zaprtih in/ali bivalnih prostorih, kot so npr. hiše, šotori, bivalne prikolice, avtodomi, čolni. Smrtno nevarno zaradi zastrupitve z ogljikovim monoksidom
[HR] Roštilj nemojte upotrebljavati u skučenom i/ili stambenom prostoru, npr. u kućama, šatorima, karavanima, kamp kućicama, brodovima. Opasnost od kobnog trovanja ugljičnim monoksidom.
EN - User guide .....................................................................................5
NL - Gebruiksaanwijzing .......................................................................9
FR - Mode d’emploi .............................................................................13
DE - Bedienungsanleitung ..................................................................17
ES - Guía del usuario ...........................................................................21
IT - Guida all’uso ..................................................................................25
PT - Manual do utilizador ....................................................................29
SV - Bruksanvisning ............................................................................33
DA - Brugervejledning .........................................................................37
FI - Käyttöopas ....................................................................................41
NO - Brukerhåndbok ...........................................................................45
HU - Használati utasítás .....................................................................49
RO - Ghid de utilizare ..........................................................................53
CZ - Uživatelská příručka ...................................................................57
EL - Οδηγίες χρήσης ...........................................................................61
SK – Návod na používanie ..................................................................65
ET – Kasutusjuhend ............................................................................69
LT – Naudotojo vadovas ...................................................................... 73
LV – Lietošanas pamācība ..................................................................77
PL – Instrukcja użytkownika ...............................................................81
BG - Ръководство за потребителя ..................................................85
SI – Priročnik za uporabo ....................................................................89
HR - Korisnički priručnik ....................................................................93
Illustrations ..........................................................................................97
www.barbecook.com 3
www.barbecook.com4
EN - USER GUIDE
1 REGISTER YOUR APPLIANCE
Thank you for purchasing a Barbecook appliance! A whole new world is waiting for you to explore, whether it be in the peace and quiet of nature or amidst the hustle and bustle of the city. Become a grill master in our #barbecook community and let us put your grill skills in the spotlight.
Register your Barbecook appliance online and get some major benefits:
You get access to the full user manual and get to know
every bit of your appliance.
You benefit from a personalized after sales service, allowing
you to quickly find spare parts and to profit from an optimal warranty service.
We inform you about product updates and give you tips,
tricks and grillspiration to bring out the grill master in you.
Ready for an adventure? Register your product and join the #barbecook community!
For more information about registering your appliance, refer to www.barbecook.com.
Barbecook respects your privacy. Your data will not be sold, distributed or shared with third parties.
2 ABOUT THIS MANUAL
This manual is composed of two parts. The first part is what you are reading now. It includes instructions for the assembly, use and maintenance of your appliance. The second part starts on page 97. It includes all kinds of illustrations:
Exploded views, parts lists and assembly drawings of the
appliances described in this manual.
Illustrations that support the most important instructions of
the first part of the manual.
If there is an illustration available for a particular instruction, you find a reference to that illustration in the instruction. These references are preceded by a pencil icon, like the one you see here on the left.
3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read the instructions before using the appliance. Always follow the instructions carefully. Assembling or using the appliance dierently can cause fires and material damage.
Damages caused by not following the instructions (improper assembly, misuse, inadequate maintenance...) are not covered by the warranty.
Do not leave the appliance unattended when in use.
WARNING! This barbecue will become very hot, do not
move it during operation!
Use appropriate protection when handling hot parts.
Keep flammable materials, flammable liquids and dissoluble
objects away from an appliance in use.
WARNING! Keep children and pets away!
Keep a bucket of water or sand at hand when using the
appliance, especially on very hot days and in dry areas.
WARNING! Do not use indoors!
Use the appliance outdoors only. Using it indoors, even in a garage or shed, can cause carbon monoxide poisoning.
Place the appliance at least three meters away from any
building, in an open and well-ventilated area.
Make sure the appliance is not under an overhanging
structure (a porch, a shelter...) or under foliage.
The barbecue has to be installed on a secure level base
prior to use. Never put it on a moving vehicle (a boat, a trailer...).
4 RECURRENT CONCEPTS
This part includes definitions of some less familiar concepts. These concepts are used in several topics of the manual.
4.1 QuickStart® lighting system
The appliance is equipped with a QuickStart® lighting system. This system allows you to light your appliance using nothing but some old newspaper and a match. You do not have to add any lighting fluids or firelighters. The system also works very quickly: only 15 minutes after lighting the appliance, you can start grilling.
You find step-by-step descriptions of how to use the QuickStart® system further in this manual.
4.2 QuickStop® extinguishing system
This information only applies to the following models: LOEWY 45 - LOEWY 50 - LOEWY 55. Model LOEWY 40 is not equipped with a QuickStop® system.
The appliance is equipped with a QuickStop® extinguishing system. This system allows you to extinguish and clean your appliance in no time. After grilling, you just have to brush the ashes into the water container at the bottom of the central pipe. The water container of the QuickStop® system also adds to the safety of the appliance. It increases the stability and puts out glowing charcoal in case the appliance would fall over.
You find step-by-step descriptions of how to use the QuickStop® system further in this manual.
4.3 Enamel (= LOEWY SST)
Some parts of the appliance are covered in a layer of melted glass, called enamel. This enamel protects the underlying metal from corrosion. Enamel is a high-quality material: it is resistant to rust, does not fade under the influence of high temperatures and is very easy to maintain.
Because the enamel is less flexible than the metal which the appliance incorrectly. To avoid problems, be careful when assembling enamelled parts and always maintain the enamel as described further in this manual.
5 ASSEMBLING THE APPLIANCE
5.1 Safety instructions
Do not modify the appliance when assembling it. It is very
dangerous and not allowed to alter parts of the appliance.
Always follow the assembly instructions carefully.
The user is responsible for the correct assembly of the
appliance. Damages caused by improper assembly are not covered by the warranty.
www.barbecook.com 5
5.2 To assemble the appliance
1. The barbecue has to be installed on a secure level base
prior to use.
2. Assemble the appliance as shown on the assembly
drawings.
You find the assembly drawings in the second part of this manual, after the exploded view of your appliance.
Be careful when assembling enamelled parts. Use the provided fiber washers to protect the enamel around the screws.
Do not use any tools to assemble the appliance. You can only use a cross-slotted screwdriver to adjust the tension on the clips at the bottom of the central pipe.
6 GETTING THE APPLIANCE READY FOR USE
You need water, charcoal, dry newspaper and a long match
6.1 Which charcoal should I use?
Always light your appliance with traditional charcoal, never with briquettes. Once the appliance is lit, you can add briquettes. Use good quality charcoal to light the appliance, preferably complying with EN 1860-2. Good quality charcoal is composed of large, shiny bricks and does not give o much dust.
Close your bag of charcoal properly before storing it. Always store it in a dry place, do not store it in a cellar
Max 50% of the bowl can be filled with charcoal. Overfilling the bowl can seriously damage your barbecue due to extensive heat.
6.2 Step 1: Filling the QuickStop®
container
This information only applies to the following models: LOEWY 45 - LOEWY 50 - LOEWY 55. Model LOEWY 40 is not equipped with a QuickStop® system.
The main steps of this task are illustrated in Figure 1, on page 104.
We recommend filling the QuickStop® container with water before each use. Proceed as follows:
1. Release the clips at the bottom of the central pipe (Fig. 1a).
2. Lift the upper section of the appliance from the QuickStop®
container and put it aside (Fig. 1a).
3. Fill the container for 1/2 with water (Fig. 1b).
4. Put the upper section of the appliance back on the
container and close the clips (Fig. 1c).
5. Check if the appliance is stable.
6.3 Step 2: Putting the paper in place
The main steps of this task are illustrated in Figure 2, on page 104.
For a proper functioning of the QuickStart® System, you have to put the paper correctly in the appliance. Proceed as follows:
1. Take three double sheets of newspaper. Always use dry
newspaper, preferably a few days old.
2. Roll each sheet of paper diagonally, into a torch-like shape.
Do not roll the tochers too tightly.
3. Fold over one end of each torch.
4. Remove the bottom grid from the bowl
5. Put the torcher in the pipe, with the folded ends upwards.
Do not put the torches too deep. They still have to touch the bottom grid when you put it back in the bowl.
6. Put the bottom grid back in the bowl.
6.4 Step 3: lighting the appliance
The main steps of this task are illustrated in Figure 3, on page 104.
Once the paper is in place, you can light your appliance. Proceed as follows:
1. Cover the bottom of the bowl with charcoal (Fig. 3a). Tips:
Do not use too much charcoal. The bowl should only be
filled one third.
Use small pieces of charcoal to light the appliance. You
can add larger bricks afterwards.
2. Open the air supply holes at the bottom of the pipe (Fig. 3b).
3. Take a long match and light the paper through the air supply
holes (Fig. 3b). The burning paper can cause heavy smoke.
The barbecue shall be heated up and the fuel kept red for at least 30 minutes prior to first cooking. This removes any remaining manufacturing greases from the appliance.
Do not put the grill on the appliance yet. An empty grill can deform when held in the heat for too long.
WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting! Use only firelighters complying to EN 1860-3!
4. Do not cook before the fuel (charcoal) has a coating of ash.
Normally, this takes about 15 minutes (Fig. 3c)
7 USEFUL TIPS AND TRICKS
7.1 Adjusting the fire intensity
You can adjust the intensity of the fire by opening and closing the air supply holes at the bottom of the central pipe:
The more you open the holes, the more air is sucked into
the pipe and the more intense the fire will be.
The more you close the holes, the less air is sucked into the
pipe and the less intense the fire will be.
How the air flows through the pipe and fans the fire is illustrated in Figure 4, on page 105.
7.2 Preventing food from burning
To prevent your food from burning:
Never start grilling when there still are flames in the bowl.
Wait until the charcoal is covered with a thin layer of white ashes.
Avoid exposing your food to excessive heat. You can:
- Protect the food by moving the grill to a higher position.
- Reduce the heat by (partially) closing the air supply holes
at the bottom of the pipe
7.3 Preventing food from sticking
To prevent your food from sticking to the grill:
Oil the food lightly with a brush before you put it on the grill.
You can also oil the grill itself.
Do not turn the food too quickly. let it catch some heat first.
www.barbecook.com6
7.4 Avoiding flare-ups
8.3 Storing the appliance
Flare-ups are sudden flames that spark from the bowl when you are grilling. They are usually caused by dripping fat or marinade.
During grilling, some flare-ups are normal. Too many flare-ups, however, increase the temperature in the bowl and can ignite accumulated fat. To avoid flare-ups:
Make sure the bowl is clean before you start grilling. We
recommend cleaning the bowl after each use.
Remove excess fat and marinade from the meat. You can
also use a grill pan for fatty and /or marinated meat.
7.5 Grilling under the Dome
This information only applies to the following models LOEWY 45
- LOEWY 50
To use your appliance to its full potential, you can equip it with a Dome. The Dome is a half-open, shell-shaped lid that reflects the heat of the charcoal back onto the food. As a result, your food is heated from the bottom and from the top. This allows you, amongst others, to evenly cook large pieces of meat, to prepare beer canned chickens and even to grill pizzas.
Use Dome 223.0043.000 for model 45 and Dome
223.0050.000 for model 50. For more information on the Dome, refer to www.barbecook.com
8 MAINTAINING THE APPLIANCE
8.1 Cleaning the bowl
This information only applies to the following models: LOEWY 45 - LOEWY 50 - LOEWY 55. Model LOEWY 40 is not equipped with a QuickStop® system. To clean the bowl of the LOEWY 40, just brush the ashes in a bucket.
The main steps of this task are illustrated in Figure 5, on page 105.
We recommend cleaning the bowl after each use. With the QuickStop® system, this is done in no time. Proceed as follows:
1. Let the appliance cool down completely and remove the
grill.
2. Close the air supply holes at the bottom of the central pipe
(Fig. 5a).
3. Remove the bottom grid from the bowl and brush the ashes
into the pipe (Fig. 5b).
4. Release the clips at the bottom of the central pipe (Fig. 5c).
5. Lift the upper section of the appliance from the water
container and put it aside (Fig. 5c).
6. Pour the water with the ashes into a bucket (Fig. 5d).
7. Put the upper section of the appliance back on the
container and close the clips.
8. Put the bottom grid back in the bowl.
8.2 Cleaning the grill
We recommend cleaning the grill after each use, with a Barbecook cleaner.
You can also clean the grill with a soft detergent or with sodium bicarbonate. Never use oven cleaners on the grill.
Store the appliance in a dry place (indoors, under a shelter...) after each use. To extend the lifespan of your appliance, we recommend covering it with a Barbecook cover. Register your appliance at www.barbecook.com to find out which cover you need.
Make sure the appliance is completely dry before you store it. This prevents formation of rust.
8.4 Maintaining enamel, stainless steel, chrome and powder coated parts
The appliance is composed of enamelled, stainless steel and chromed parts. Each material has to be maintained dierently:
Material
Enamel
Stainless steel and chrome
Powder coated
To prevent formation of rust on stainless steel, avoid contact with chlorine, salt and iron. We recommend not using the appliance near the coast, near railways or near swimming pools.
Damages caused by not following these instructions are regarded as inadequate maintenance and are not covered by the warranty.
Below the exploded view of your appliance (second part of the manual), you find a list with all parts of which the appliance is composed. This list includes a symbol that specifies the material of each part, so you can use it to check how you have to maintain a particular part. The parts list uses the following symbols:
Symbol
Enamel
Chrome
Stainless steel
Powder coated
How to maintain this material
Do not use sharp objects and do
not knock against a hard surface.
Avoid contact with cold liquids
while still hot.
You can use metal sponges and
abrasive detergents.
Do not use aggressive, abrasive or
metal detergents.
Use soft detergents and let them
act on the steel.
Use a soft sponge or cloth.
Rinse thoroughly after cleaning
and dry well before storing.
Do not use sharp objects. Use soft
detergents and a soft sponge or cloth.
Rinse thoroughly after cleaning
and dry well before storing.
Material
www.barbecook.com 7
8.5 Ordering spare parts
Parts that are directly exposed to fire or intense heat have to be replaced from time to time. To order a spare part:
1. Look up the reference number of the part you need. You find
a list of all reference numbers below the exploded views in the second part of this manual and on www.barbecook.com.
If you registered your appliance online, you will automatically be guided to the correct list in your MyBarbecook account. There you have the possibility to order your parts online.
2. Order the spare part via www.barbecook.com or at your
point of sale. Parts under warranty can only be ordered at your point of sale.
9 WARRANTY
9.1 Covered
Your appliance comes with a warranty of two years, starting from the date of purchase. This warranty covers all manufacturing defects, provided that:
You used, assembled and maintained your appliance
according to the instructions in this manual. Damages caused by misuse, incorrect assembly or inadequate maintenance are not regarded as manufacturing defects.
You can present the receipt and the unique serial number of
your appliance. This serial number starts with a C, followed by 15 digits. You can find it:
- On this manual.
- On the packaging of the appliance.
- On the bottom of the foot of the appliance.
The Barbecook quality department confirms that the parts are defective and that they proved defective under normal use, correct assembly and adequate maintenance.
9.2 Not covered
The following damages and defects are not covered by the warranty:
Normal wear and tear (rusting, distortion, discolouration...)
of parts that are directly exposed to fire or intense heat. It is normal to replace these parts from time to time.
Visual irregularities that are inherent to the manufacturing
process. These irregularities are not regarded as manufacturing defects.
All damages caused by inadequate maintenance, incorrect
storage, improper assembly or modifications made to pre-assembled parts.
All damages caused by misuse and abuse of the appliance
(not using it according to the instructions in this manual, using it for commercial purposes, using it as a fire basket...).
All consequential damages caused by careless or
non-compliant use of the appliance.
Rust or discolouration caused by external influences, the
use of aggressive detergents, exposure to chlorine... These damages are not regarded as manufacturing defects.
www.barbecook.com8
NL - GEBRUIKSAANWIJZING
1 UW TOESTEL REGISTREREN
Bedankt voor uw aankoop van een Barbecook-toestel! Er wacht u een hele nieuwe wereld om te ontdekken, of dat nu in de rust van de natuur of in de gonzende stad is. Word een grillmaster in onze #barbecook community en laat ons uw grillvaardigheden in de schijnwerpers zetten.
Registreer uw Barbecook-toestel online en geniet van enkele fantastische voordelen:
U krijgt toegang tot de volledige gebruikershandleiding
zodat u uw toestel tot in het kleinste onderdeeltje leert kennen.
U krijgt van ons een gepersonaliseerde naverkoopservice,
waardoor u snel reserveonderdelen kunt vinden en geniet van een optimale garantieservice.
We informeren u over productupdates en geven u tips, tricks
en grillspiratie om de grillmaster in u naar boven te halen.
Klaar voor een avontuur? Registreer uw toestel en word lid van de #barbecook community!
Voor meer informatie over het registreren van uw toestel gaat u naar www.barbecook.com.
Barbecook respecteert uw privacy. Uw gegevens worden niet verkocht, verspreid of doorgegeven aan derden.
2 OVER DEZE HANDLEIDING
Deze handleiding bestaat uit twee delen. Het eerste deel is het deel dat u momenteel leest. Hier vindt u instructies om uw toestel te monteren, te gebruiken en te onderhouden. Het tweede deel begint op pagina 97. Daarin vindt u diverse illustraties:
Explosietekeningen, onderdelenlijsten en
montagetekeningen van het toestels die in deze handleiding beschreven zijn.
Illustraties bij de belangrijkste instructies uit het eerste deel
van de handleiding.
Als er voor een bepaalde instructie een illustratie bestaat, wordt naar die illustratie verwezen in de instructie. Deze verwijzingen worden voorafgegaan door een pictogram van een potlood, zoals links aangegeven.
Gebruik het toestel alleen buitenshuis. Als u het toestel binnenshuis gebruikt, zelfs in een garage of schuur, bestaat er gevaar voor vergiftiging door koolmonoxide.
Let op het volgende wanneer u een locatie kiest:
Plaats het toestel op minstens drie meter van een gebouw,
op een open en goed geventileerde plaats.
Plaats het toestel niet onder een overhangende structuur
(veranda, afdak ... ) of onder gebladerte.
Plaats het toestel op een stevige en stabiele ondergrond.
Plaats het toestel nooit op een bewegend voertuig (boot, oplegger ... ).
4 TERUGKERENDE CONCEPTEN
Dit deel omvat definities van een aantal minder vertrouwde concepten. Deze concepten worden gebruikt in verschillende onderwerpen van de handleiding.
4.1 QuickStart® -aanmaaksysteem
Het toestel is uitgerust met een QuickStart®-aanmaaksysteem. Met dit systeem kunt u uw toestel aanmaken met alleen maar wat krantenpapier en een lucifer. U hoeft geen aanmaakvloeistof of aanmaakmiddelen te gebruiken. Het systeem werkt ook zeer snel: slechts 15 minuten na het aanmaken van het toestel kunt u beginnen te grillen.
Stapsgewijze instructies voor het gebruik van het QuickStart®-systeem vindt u verder in deze handleiding.
4.2 QuickStop® -doofsysteem
Deze informatie is enkel van toepassing voor volgende modellen: LOEWY 45 - LOEWY 50 - LOEWY 55. Model Loewy 40 is niet met een Quickstop® -systeem uitgerust.
Het toestel is uitgerust met een QuickStop®-doofsysteem. Dankzij dit systeem kunt u uw toestel heel snel doven en reinigen. Na het grillen volstaat het de as in het waterreservoir onder aan de centrale buis te borstelen.
Het waterreservoir van het QuickStop®-systeem verhoogt ook de veiligheid van uw toestel. Het toestel staat stabieler en gloeiende houtskool wordt gedoofd wanneer het toestel omvalt.
Stapsgewijze instructies voor het gebruik van het QuickStop®-systeem vindt u verder in deze handleiding.
4.3 Email (= LOEWY SST)
3 BELANGRIJKE VEILIGHEIDINSTRUCTIES
Lees de instructies voor u het toestel in gebruik neemt. Volg de instructies altijd zorgvuldig. Als het toestel op een andere wijze wordt gemonteerd of gebruikt, kan dit brand en materiële schade tot gevolg hebben.
Schade wegens het niet opvolgen van de instructies (verkeerde montage, misbruik, verkeerd onderhoud enz.) wordt niet gedekt onder de garantie.
Laat het toestel niet alleen achter terwijl deze in gebruik is.
WAARSCHUWING! Deze barbecue wordt erg heet, niet
verplaatsen tijdens het gebruik.
Gebruik geschikte bescherming wanneer u hete onderdelen
moet vastnemen.
Houd brandbare materialen, brandbare vloeistoen en
oplosbare objecten op een veilige afstand van het toestel wanneer deze in gebruik is.
WAARSCHUWING! Houdt kinderen en huisdieren uit de
buurt van de barbecue.
Houd een emmer water of zand bij de hand wanneer u het
toestel gebruikt, met name op zeer warme dagen en in droge omgevingen.
Niet binnenshuis gebruiken!
www.barbecook.com 9
Sommige delen van het toestel zijn bekleed met een laag gesmolten glas, zogenaamd email. Dit email beschermt het onderliggende metaal tegen corrosie. Email is een kwaliteitsvol materiaal: het is bestand tegen roest, het verzwakt niet onder invloed van hoge temperaturen en het is zeer eenvoudig te onderhouden.
Omdat het email minder flexibel is dan het metaal waarop het is aangebracht, kunnen stukjes email loskomen wanneer u het toestel niet correct gebruikt. Om problemen te vermijden, dient u voorzichtig te zijn wanneer u geëmailleerde onderdelen monteert en dient u het email altijd te onderhouden zoals beschreven in deze handleiding.
5 HET TOESTEL MONTEREN
5.1 Veiligheidsinstructies
Breng geen wijzigingen aan het toestel aan wanneer u
deze in elkaar zet. U mag geen onderdelen van het toestel wijzigen, want dit is zeer gevaarlijk.
Volg de montage-instructies altijd zorgvuldig.
De gebruiker is verantwoordelijk voor de correcte montage
van het toestel. Schade veroorzaakt door een foutieve montage wordt niet gedekt door de garantie.
5.2 Het toestel monteren
1. Plaats het toestel op een vlakke en veilige ondergrond vóór
gebruik.
2. Monteer het toestel zoals aangegeven in de montagetekeningen.
U vindt de montagetekeningen in het tweede deel van deze handleiding, na de explosietekening van uw toestel.
Wees voorzichtig bij het monteren van emailonderdelen. Gebruik de bijgeleverde vezel ringen om het email rond de schroeven te beschermen.
Gebruik geen gereedschap om het toestel in elkaar te zetten. U hebt alleen een kruisschroevendraaier nodig om de spanning van de klemmen onder aan de centrale buis te regelen.
6 HET TOESTEL KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
U hebt water, houtskool, droog krantenpapier en een lange lucifer nodig.
6.1 Welke houtskool moet ik gebruiken?
Maak uw toestel altijd aan met klassieke houtskool, nooit met briketten. Als het toestel aangemaakt is, kunt u briketten toevoegen.
Gebruik houtskool van goede kwaliteit om het toestel aan te maken, bij voorkeur houtskool die voldoet aan EN 1860-2. Houtskool van goede kwaliteit bestaat uit grote, glanzende stukken en produceert niet veel stof.
Sluit de zak houtskool goed voor u deze opbergt. Bewaar de houtskool altijd op een droge plaats; bewaar de houtskool niet in een kelder.
Max 50% van de kuip met houtskool vullen. De kuip overvullen kan uw barbecue ernstig beschadigen door de extreme warmte.
6.2 Stap 1: het QuickStop® -reservoir
vullen
3. Vouw een uiteinde van elke toorts om.
4. Verwijder het onderste rooster uit de kuip.
5. Plaats de toortsen in de buis, met het omgeplooide uiteinde
omhoog.
Plaats de toortsen niet te diep. Ze moeten het onderste rooster nog raken wanneer u dit weer in de kuip plaatst.
6. Plaats het onderste rooster weer in de kuip.
6.4 Stap 3: het toestel aanmaken
De belangrijkste stappen van deze taak zijn geïllustreerd op afbeelding 3 op pagina 104.
Als het papier geplaatst is, kunt u uw toestel aanmaken. Ga als volgt te werk:
1. Bedek de bodem van de kuip met houtskool (afb. 3a). Tips:
Gebruik niet te veel houtskool. De kuip mag slechts voor
een derde gevuld zijn.
Gebruik kleine stukken houtskool om het toestel aan te
maken. U kunt later grotere stukken toevoegen.
2. Open de luchttoevoergaten onder aan de buis (afb. 3b).
3. Gebruik een lange lucifer om het papier via de
luchttoevoergaten aan te steken (afb. 3b). Het brandende papier kan veel rook produceren.
Wanneer u het toestel voor het eerst gebruikt, dient u het 30 minuten te laten branden. Daardoor worden resterende fabricagevetten uit het toestel verwijderd.
Plaats het rooster nog niet op het toestel. Een leeg rooster kan vervormd raken wanneer het te lang in de hitte wordt gehouden.
WAARSCHUWING! Gebruik geen spiritus, benzine of andere brandbare vloeistoen om aan te steken of te herontsteken! Gebruik alleen ontstekers die voldoen aan de EN 1860-3!
4. Begin met het barbecueën pas nadat zich op de kooltjes
een laagje as heeft gevormd. Dit duurt normaal ongeveer 15 minuten (afb. 3c).
7 HANDIGE TIPS
Deze informatie is enkel van toepassing voor volgende modellen: LOEWY 45 - LOEWY 50 - LOEWY 55. Model Loewy 40 is niet met een Quickstop® -systeem uitgerust.
De belangrijkste stappen van deze taak zijn geïllustreerd op afbeelding 1 op pagina 104.
Het is aan te bevelen het QuickStop® -reservoir voor elk gebruik met water te vullen. Ga als volgt te werk:
1. Maak de klemmen onder aan de centrale buis los (afb. 1 a).
2. Neem het bovenste gedeelte van het toestel van het
QuickStop®-reservoir en leg het opzij (afb. 1a).
3. Vul het reservoir voor de helft met water (afb. 1 b).
4. Plaats het bovenste gedeelte van het toestel weer op het
reservoir en sluit de klemmen (afb. 1 c).
5. Controleer of het toestel stabiel staat.
6.3 Stap 2: papier plaatsen
De belangrijkste stappen van deze taak zijn geïlllustreerd op afbeelding 2 op pagina 104.
Voor een goede werking van het QuickStart® -systeem dient u het papier correct in het toestel te plaatsen. Ga als volgt te werk:
1. Neem drie dubbele vellen krantenpapier. Gebruik altijd
droog krantenpapier, bij voorkeur enkele dagen oud.
2. Rol elk blad papier diagonaal op tot een toortsvorm. Rol de
toortsen niet te strak op.
www.barbecook.com10
7.1 De intensiteit van het vuur regelen
U kunt de intensiteit van het vuur regelen door de luchttoevoergaten onder aan de centrale buis te openen of te sluiten:
Als u de gaten meer opent, wordt er meer lucht in de buis
gezogen en is het vuur intenser.
Als u de gaten meer afsluit, wordt er minder lucht in de buis
gezogen en is het vuur minder intens.
Op afbeelding 4 op pagina 105 kunt u zien hoe de lucht door de buis stroomt en het vuur aanwakkert.
7.2 Voorkomen dat voedsel aanbrandt
Houd rekening met het volgende om te voorkomen dat voedsel aanbrandt:
Begin nooit te grillen wanneer er nog vlammen in de kuip
voorkomen. Wacht tot de houtskool bedekt is met een dun laagje witte as.
Stel het voedsel niet bloot aan te sterke hitte. U kunt:
- Het voedsel beschermen door het rooster hoger te
plaatsen.
- De warmte verminderen door de luchttoevoergaten onder
aan de buis (gedeeltelijk) te sluiten.
7.3 Voorkomen dat voedsel aankleeft
8.2 Het rooster reinigen
Houd rekening met het volgende om te voorkomen dat voedsel aan het rooster kleeft:
Smeer met behulp van een borstel wat olie op het voedsel
voor u het op het rooster plaatst . U kunt ook het rooster zelf insmeren.
Draai het voedsel niet te snel om. Laat het eerst goed warm
worden.
7.4 Opflakkeringen vermijden
Opflakkeringen zijn vlammen die plots uit de kuip springen tijdens het grillen. Ze worden meestal veroorzaakt door druipend vet of druipende marinade.
Tijdens het grillen kunnen er opflakkeringen voorkomen. Dit is normaal. Te veel opflakkeringen verhogen echter de temperatuur in de kuip en kunnen opgehoopt vet doen ontbranden. Opflakkeringen vermijden:
Zorg ervoor dat de kuip schoon is voor u begint te grillen.
Het is aan te bevelen de kuip na elk gebruik te reinigen.
Verwijder overtollig vet en overtollige marinade van het
vlees. U kunt ook een grillpan gebruiken voor vet en/of gemarineerd vlees.
7.5 Grillen onder de Dome
Deze informatie is enkel voor de volgende modellen van toepassing: LOEWY 45 - LOEWY 50.
Om uw toestel optimaal te gebruiken, kunt u het uitrusten met een Dome. De Dome is een halfopen, schelpvormig deksel dat de hitte van de houtskool weerkaatst op het voedsel. Daardoor wordt het voedsel zowel langs onder als langs boven verwarmd. Dit biedt u onder meer de mogelijkheid om grote stukken vlees gelijkmatig te braden, bierblikkip te bereiden en zelfs pizza’s te roosteren.
Gebruik Dome 223.0043.000 voor het model 45 en Dome
223.0050.000 voor het model 50. Meer informatie over de Dome vindt u op www.barbecook.com.
8 HET TOESTEL ONDERHOUDEN
8.1 De kuip reinigen
Deze informatie is enkel van toepassing voor volgende modellen: LOEWY 45 - LOEWY 50 - LOEWY 55. Model Loewy 40 is niet met een Quickstop® -systeem uitgerust. Om de kuip van de Loewy 40 te reinigen, borstel de assen in een emmer.
De belangrijkste stappen van deze taak zijn geïllustreerd op afbeelding 5 op pagina 105.
Het is aan te bevelen de kuip na elk gebruik te reinigen. Met het QuickStop®-systeem gebeurt dit bliksemsnel. Ga als volgt te werk:
1. Laat het toestel volledig afkoelen en verwijder het rooster.
2. Sluit de luchttoevoergaten onder aan de centrale buis (afb. 5a).
3. Verwijder het onderste rooster uit de kuip en borstel de as in
de buis (afb. 5b).
4. Maak de klemmen onder aan de centrale buis los (afb. 5c).
5. Neem het bovenste gedeelte van het toestel van het
waterreservoir en leg het opzij (afb. 5c).
6. Giet het water met de as in een emmer (afb. 5d).
7. Plaats het bovenste gedeelte van het toestel weer op het
waterreservoir en sluit de klemmen.
8. Plaats het onderste rooster weer in de kuip.
Het is aan te bevelen het rooster na elk gebruik te reinigen met een Barbecook cleaner.
U kunt het rooster ook reinigen met een zacht reinigingsmiddel of met natriumbicarbonaat. Gebruik nooit ovenreinigers om het rooster te reinigen.
8.3 Het toestel opbergen
Berg het toestel na elk gebruik op in een droge plaats (binnen, onder een afdak ...). Om het toestel langer te laten meegaan, is het aan te bevelen het toestel af te dekken met een Barbecook­hoes. Registreer uw toestel op www.barbecook.com om na te gaan welke hoes u nodig hebt.
Zorg ervoor dat het toestel volledig droog is voor u deze opbergt. Dit voorkomt roestvorming.
8.4 Geëmailleerde, roestvaststalen, verchroomde en gepoederlakte onderdelen onderhouden
Het toestel is gemaakt van onderdelen in email, roestvast staal en chroom. Elk materiaal moet op een specifieke wijze worden onderhouden:
Materiaal
Email
Roestvast staal en chroom
Gepoederlakt
Om roestvorming op onderdelen uit roestvast staal te voorkomen, vermijdt u best ieder contact met chloor, zout of ijzer. Wij raden u aan het toestel niet te gebruiken in kuststreken, nabij spoorwegen of in de buurt van een zwembad.
Schade wegens het niet opvolgen van deze instructies wordt beschouwd als gebrekkig onderhoud en is niet gedekt door de garantie.
Onder de explosietekening van uw toestel (tweede deel van de handleiding) vindt u een lijst van alle onderdelen waaruit het toestel is samengesteld. Deze lijst omvat een symbool dat het materiaal van elk onderdeel aangeeft, zodat u kunt nagaan hoe u een bepaald onderdeel dient te onderhouden. In de onderdelenlijst worden de volgende symbolen gebruikt:
Onderhoud van dit materiaal
Gebruik geen scherpe voorwerpen
en stoot het toestel niet tegen een hard oppervlak.
Vermijd contact met koude
vloeistoen terwijl het toestel nog heet is.
Metalen sponsjes en schurende
reinigingsmiddelen kunnen worden gebruikt.
Gebruik geen
agressieve, schurende of metaalreinigingsmiddelen.
Gebruik niet-agressieve
reinigingsmiddelen en laat ze inwerken op het staal.
Gebruik een zachte spons of doek.
Spoel het toestel na het reinigen
grondig en laat het toestel zeer goed drogen voor u deze opbergt.
Gebruik geen scherpe
voorwerpen. Gebruik niet­agressieve reinigingsmiddelen en een zachte spons of doek.
Spoel het toestel na het reinigen
grondig en laat het toestel zeer goed drogen voor u deze opbergt.
www.barbecook.com 11
Symbool
Email
Chroom
Roestvast staal
Gepoederlakt
Materiaal
8.5 Reserveonderdelen bestellen
Onderdelen die blootstaan aan vuur of intense hitte moeten van tijd tot tijd worden vervangen. Reserveonderdelen bestellen:
1. Zoek het referentienummer op van het gewenste onderdeel.
U vindt een lijst met alle referentienummers onder de explosietekeningen in het tweede deel van deze handleiding en op www.barbecook.com.
Als u uw toestel online hebt geregistreerd, verschijnt automatisch de correcte lijst in uw MyBarbecook account. U hebt daar de mogelijkheid om wisselstukken online te bestellen
2. Bestel het reserveonderdeel via www.barbecook.com of bij
uw verkoper. Onderdelen onder garantie kunnen enkel via uw verkoper besteld worden.
9.2 Niet gedekt
De volgende schade en gebreken worden niet door de garantie gedekt:
Normale slijtage (roestvorming, vervorming, verkleuring
enz.) van onderdelen die rechtstreeks blootstaan aan vuur of intense hitte. Deze onderdelen moeten van tijd tot tijd worden vervangen.
Visuele onregelmatigheden die inherent zijn aan het
fabricageproces. Deze onregelmatigheden worden niet als fabricagefouten beschouwd.
Alle schade veroorzaakt door gebrekkig onderhoud,
foutieve opberging, verkeerde montage of wijzigingen aan voorgemonteerde onderdelen.
Alle schade ten gevolge van misbruik van het toestel (niet
gebruikt volgens de instructies in deze handleiding, gebruikt voor commerciële doeleinden, gebruikt als vuurkorf enz.).
Alle gevolgschade wegens nalatigheid of
niet-voorgeschreven gebruik van het toestel.
Roest of verkleuring ten gevolge van externe invloeden,
gebruik van agressieve reinigingsmiddelen, blootstelling aan chloor enz. Deze schade wordt niet als een fabricagefout beschouwd.
9 GARANTIE
9.1 Gedekt
Uw toestel heeft een garantie van twee jaar vanaf de aankoopdatum. Deze garantie dekt alle fabricagefouten op voorwaarde dat:
U uw toestel hebt gebruikt, gemonteerd en onderhouden
overeenkomstig de instructies in deze handleiding. Schade ten gevolge van misbruik, verkeerde montage of foutief onderhoud wordt niet als een fabricagefout beschouwd.
U het aankoopbewijs en het unieke serienummer van uw
toestel kunt overhandigen. Dit serienummer begint met een C, gevolgd door 15 cijfers. U vindt dit:
- Op deze handleiding.
- Op de verpakking van het toestel.
- Onder aan de voet van het toestel.
De Barbecook-kwaliteitsafdeling gaat na of de onderdelen
defect zijn en of het defect zich heeft voorgedaan bij normaal gebruik, correcte montage en juist onderhoud.
Als aan een van deze voorwaarden niet is voldaan, kunt u niet van de garantie genieten. In elk geval blijft de garantie beperkt tot het herstellen of vervangen van de defecte onderdelen.
www.barbecook.com12
FR - MODE D’ EMPLOI
1 ENREGISTREMENT DE VOTRE APPAREIL
Merci d’avoir acheté cet appareil Barbecook ! Un monde nouveau vous attend, à explorer dans le calme et la quiétude de la nature ou parmi l’animation et l’agitation de la ville. Devenez un maître du grill de notre communauté #barbecook et mettez vos compétences en grillades sous les projecteurs.
Enregistrez votre appareil Barbecook en ligne et profitez d’avantages exceptionnels :
L’accès à l’intégralité du mode d’emploi et à la
connaissance de chaque pièce de votre appareil.
Un service après-vente personnalisé qui vous permettra de
trouver rapidement des pièces de rechange et de bénéficier d’un service de garantie optimum.
La notification des mises à jour du produit, de conseils,
d’astuces et d’inspirations grillades pour révéler le maître du grill qui est en vous.
Prêt(e) pour l’aventure ? Enregistrez votre produit et rejoignez la communauté #barbecook !
Pour plus d’information sur l’enregistrement de votre appareil, consultez le site www.barbecook.com.
Barbecook respecte votre vie privée. Vos données ne seront ni vendues, ni distribuées ni partagées avec une tierce partie.
2 À PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi se compose de deux parties. La première partie correspond à celle que vous êtes actuellement en train de lire. Elle fournit les instructions d’assemblage, d’utilisation et d’entretien de votre appareil. La seconde partie débute à la page
97. Elle inclut divers types de schémas explicatifs :
Vues éclatées, listes de pièces et dessins d’assemblage des
appareils décrits dans ce mode d’emploi.
Les schémas explicatifs illustrent les instructions les plus
importants décrites dans la première partie du mode d’emploi.
Si un schéma explicatif est disponible pour une instruction en particulier, vous trouverez une référence à ce schéma explicatif dans l’instruction. Ces références sont précédées d’une icône représentant un crayon, comme celui que vous pouvez voir ici à gauche.
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Suivez toujours attentivement les instructions. L’assemblage et l’utilisation non conformes aux instructions peuvent causer des incendies ou endommager le matériel.
Les dommages résultant du non respect des instructions suivantes (assemblage incorrect, mauvaise utilisation, entretien inadéquat...) ne sont pas couverts par la garantie.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
ATTENTION ! Ce barbecue va devenir très chaud. Ne pas le
déplacer pendant son utilisation.
Protégez-vous de façon adéquate lorsque vous manipulez
des éléments chauds.
Conservez les matières et les liquides inflammables ainsi
que les objets solubles à l’écart de l’appareil en cours d’utilisation.
ATTENTION ! Ne pas laisser le barbecue à la portée des
enfants et des animaux domestiques.
Gardez à proximité du barbecue en cours d’utilisation un
seau d’eau ou de sable, et cela particulièrement en cas de grandes chaleur ou par temps très sec.
Ne pas utiliser dans des locaux fermés !
Utilisez l’appareil à l’extérieur uniquement. Son utilisation à l’intérieur, même dans un garage ou un abri de jardin, peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone.
Lors de la sélection d’un emplacement à l’extérieur, il faut toujours :
Disposez l’appareil à au moins trois mètres des bâtiments,
dans un espace ouvert et correctement aéré.
Assurez-vous que l’appareil ne soit pas situé sous une
structure suspendue (porche, abri...) ou sous un feuillage.
Le barbecue doit être installé sur une base sûre avant d’être
utilisé. Ne placez jamais l’appareil sur un véhicule mobile (bateau, remorque...).
4 CONCEPTS RÉCURRENTS
Cette partie définit des concepts moins courants. Ces concepts sont utilisés dans plusieurs sections de ce mode d’emploi.
4.1 Allumage du système QuickStart
L’appareil est équipé d’un système d’allumage QuickStart®. Ce système vous permet d’allumer votre appareil en utilisant uniquement un vieux journal en papier et une allumette. Vous n’avez pas besoin d’ajouter des combustibles ou des allume-feu. Le système se met en route très rapidement : 15 minutes seulement après avoir allumé l’appareil, vous pouvez commencer à griller.
Vous trouverez des descriptions étape par étape décrivant comment utiliser le système QuickStart® un peu plus loin dans ce mode d’emploi.
4.2 Système d’extinction QuickStop
Ces informations s’appliquent uniquement aux modèles suivantes : LOEWY 45 – LOEWY 50 - LOEWY 55. Le modèle LOEWY 40 n’est pas équipé du système QuickStop®.
L’appareil est équipé d’un système d’extinction QuickStop®. Le système vous permet d’éteindre et de nettoyer votre appareil en un instant. Après avoir grillé, vous n’avez plus qu’à balayer les cendres dans le conteneur à eau situé en bas du tube central.
Le conteneur à eau du système QuickStop® renforce également la sécurité de l’appareil. Il renforce la stabilité et permet d’éteindre le charbon incandescent si l’appareil venait à tomber.
Vous trouverez des descriptions étape par étape décrivant comment utiliser le système QuickStop® un peu plus loin dans ce mode d’emploi.
®
®
4.3 Email (= LOEWY SST)
Certains éléments de l’appareil sant couverts d’une couche de matière vitrifiée appliquée par fusion, appelée émail. Cet émail protège de la corrosion Ie métal sous-jacent. L’émail est une matière de grande qualité : il résiste à la rouille, ne s’altère pas sous l’influence des hautes températures et est très facile à entretenir.
Étant donné que l’émail est mains flexible que Ie métal qu’il recouvre, il est possible que l’émail s’écaille si vous ne manipulez pas l’appareil correctement. Pour éviter tout problème, faites attention Iers de !’assemblage des éléments en émail et entretenez toujours l’émail comme indiqué un peu plus loin dans ce mode d’emploi.
www.barbecook.com 13
5 ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
6.3 Étape 2 : placer Ie papier
5.1 Consignes de sécurité
Ne modifiez pas l’appareil Iers de son assemblage. Il est
interdit car très dangereux de modifier des éléments de l’appareil.
Suivez toujours attentivement les instructions d’assemblage.
L’utilisateur est tenu responsable de !’assemblage adéquat
de l’appareil. Les dommages résultant d’un assemblage incorrect ne sant pas couverts par la garantie.
5.2 Pour assembler l’appareil
1. Le barbecue doit être installé sur une base sûre avant d’être utilisé.
2. Assemblez l’appareil comme indiqué sur les dessins d’assemblage.
Vous trouverez les dessins d’assemblage dans la deuxième partie de ce mode d’emploi, après la vue éclatée de votre appareil.
Faites attention Iers de !’assemblage des éléments en émail. Utilisez des bagues en fibre pour protéger l’émail auteur des vis.
N’utilisez aucun outil pour assembler l’appareil. N’utilisez qu’un tournevis cruciforme pour régler la tension des attaches situées en bas du tube central.
6 PRÉPARATION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Vous avez besoin d’eau, de charbon de bois, de papier joumal sec et d’une longue allumette.
6.1 Quel charbon de bois utiliser ?
Allumez toujours votre appareil avec du charbon de bois traditionnel, jamais avec des briquettes. Une fois l’appareil allumé, vous pouvez ajouter des briquettes.
Utilisez du charbon de bois de bonne qualité pour allumer l’appareil, de préférence conforme à la norme EN 1860-2. Un charbon de bois de bonne qualité se compose de grandes briques luisantes et ne dégage pas beaucoup de poussière.
Fermez bien votre sac de charbon de bois avant de Ie ranger. Rangez-le toujours au sec, pas dans une cave.
La cuve doit être remplie au maximum à 50% de charbon. Le remplissage excessif de la cuve peut endommager gravement votre barbecue en raison d’une température conséquente trop élevée.
6.2 Étape 1 : remplissage du conteneur
QuickStop
Ces informations s’appliquent uniquement aux modèles suivantes : LOEWY 45 – LOEWY 50 - LOEWY 55. Le modèle LOEWY 40 n’est pas équipé du système QuickStop®.
Les étapes principales de cette täche sant illustrées dans Ie schéma 1, page 104.
Nous recommandons de remplir Ie conteneur QuickStop® d’eau avant chaque utilisation. Procédez comme suit :
1. Enlevez les attaches situées en bas du tube central (1 a).
2. Enlevez la section supérieure de l’appareil du conteneur
QuickStop® et posez-la à cöté (1 a).
3. Remplissez Ie conteneur d’eau à moitié (1 b).
4. Replacez la section supérieure de l’appareil sur Ie conteneur
et fermez les attaches (1 c).
5. Vérifiez la stabilité de l’appareil.
®
www.barbecook.com14
Les étapes principales de cette täche sant illustrées dans Ie schéma 2, page 104.
Pour que Ie système QuickStart® fonctionne de façon adéquate, vous devez correctement placer Ie papier dans l’appareil. Procédez comme suit :
1. Prenez trois doubles feuilles de papier journal. Utilisez
toujours du papier journal sec, idéalement de quelques jours.
2. Roulez chaque feuille de papier en diagonale, en ferme de
torche. Ne faites pas des torches trap serrées.
3. Repliez une extrémité de chaque torche.
4. Retirez la grille de fond de la cuve.
5. Placez les torches dans Ie tube, en orientant les extrémités
repliées vers Ie haut.
N’enfoncez pas trap les torches. Elles doivent toucher la grille de fond lorsque vous la replacez sur la cuve.
6. Replacez la grille de fond sur la cuve.
6.4 Étape 3 : allumage de l’appareil
Les étapes principales de cette tache sant illustrées dans Ie schéma 3, page 104.
Une fois Ie papier en place, vous pouvez allumer votre appareil. Procédez comme suit :
1. Déposez Ie charbon de bois dans la cuve (3a). Astuces :
N’utilisez pas trap de charbon de bois. La cuve doit être
remplie au tiers.
Utilisez des petits morceaux de charbon de bois pour
allumer l’appareil. Vous pouvez ajouter des briques plus grandes par la suite.
2. Ouvrez les entrées d’air situées en bas du tube (3b).
3. Prenez une longue allumette et allumez Ie papier à travers
les entrées d’air (3b). La fumée dégagée par la combustion du papier peut être épaisse.
Lors de la première utilisation de l’appareil, laissez-Ie chauer pendant 30 minutes. Cela permettra d’éliminer de l’appareil toutes les graisses employées lors de la fabrication.
Ne placez pas encore la grille sur l’appareil. Une grille vide peut se déformer si elle est chauée trap longtemps.
ATTENTION ! Ne pas utiliser d’alcool ou d’essence pour allumer ou réactiver le feu ! Utiliser uniquement des allume-feu conformes à l’EN 1860-3 !
ATTENTION! Ne pas utiliser d’alcool, d’essence ou tout autre liquide analogue pour allumer ou réactiver le barbecue (décret n° 2006–18 du 4 janvier).
4. Avant de commencer la cuisson, attendre qu’une couche de
cendres recouvre le combustible. Normalement, cela prend environ 15 minutes (3c).
7 CONSEILS PRATIQUES ET ASTUCES
7.1 Réglage de l’intensité du feu
Vous pouvez régler l’intensité du feu en ouvrant et en ferment les entrées d’air situées en bas du tube central :
Plus vous ouvrirez les entrées, plus l’air sera aspiré à
l’intérieur du tube, et plus le feu sera intense.
Plus vous fermerez les entrées, moins l’air sera aspiré à
l’intérieur du tube, et moins le feu sera intense.
Le schéma 4, page 105, illustre de quelle façon l’air circule à travers le tube et les ventilateurs.
7.2 Empêcher que les aliments ne brûlent
Pour empêcher que les aliments ne brûlent :
Ne commencez jamais à griller s’il y a encore des flammes
dans la cuve. Attendez que le charbon de bois soit recouvert d’une fine couche de cendres grises.
Évitez d’exposer vos aliments à une chaleur excessive. Vous
pouvez :
- Protéger les aliments en plaçant la grille plus haut.
- Réduire la chaleur (partiellement) en fermant les entrées
d’air en bas du tube.
7.3 Empêcher que les aliments ne collent
Pour empêcher que les aliments ne collent à la grille :
Huilez légèrement les aliments avec un pinceau avant de les
placer sur la grille. Vous pouvez également enduire le gril d’huile.
Ne retournez pas les aliments trop rapidement. Laissez-les
d’abord emmagasiner de la chaleur.
7.4 Éviter les flammes vives
Les flammes vives sont des flammes soudaines qui surgissent de la cuve lorsque vous grillez. Elles sont généralement causées par des écoulements de graisse ou de marinade.
Lorsque vous grillez, il est normal que quelques flammes vives apparaissent. Cependant, un trop grand nombre de flammes vives augmentent la température dans la cuve et peuvent enflammer la graisse accumulée. Pour éviter les flammes vives :
Assurez-vous que la cuve est propre avant de commencer
à griller. Nous recommandons le nettoyage de la cuve après chaque utilisation.
Retirez les excédents de graisse et de marinade de la
viande. Vous pouvez également utiliser une grille antiflamme pour les viandes grasses et/ou marinées.
7.5 Griller sous le Dome
Ces informations s’appliquent uniquement aux modèles suivants : LOEWY 45 – LOEWY 50.
Pour utiliser votre appareil de façon optimale, vous pouvez l’équiper d’un Dome. Le Dome est un couvercle en forme de coquillage à demi-ouvert qui réverbère la chaleur du charbon de bois vers les aliments. De ce fait, vos aliments sont chaués dessous comme dessus. Cela vous permet, entre autres, de faire cuire également de grands morceaux de viande, préparer les poulets sur une canette de bière et même griller des pizzas.
Utilisez le Dome 223.0043.000 pour le modèle 45 et le Dome 223.0050.000 pour le modèle 50. Pour plus d’informations sur le Dome, veuillez visiter www.barbecook.com.
8 ENTRETIEN DE L’APPAREIL
8.1 Nettoyage de la cuve
Ces informations s’appliquent uniquement aux modèles suivantes : LOEWY 45 – LOEWY 50 - LOEWY 55. Le modèle LOEWY 40 n’est pas équipé du système QuickStop®. Pour nettoyer le bac du LOEWY 40, eectuez un simple brossage des cendres que vous recueillerez dans un seau.
Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans le schéma 5, page 105.
Nous recommandons le nettoyage de la cuve après chaque utilisation. Avec le système QuickStop® , cela est possible en un instant. Procédez comme suit :
1. Laissez l’appareil refroidir complètement et retirez la grille.
www.barbecook.com 15
2. Fermez les entrées d’air situées en bas du tube central (5a). 3
3. Retirez la grille de fond de la cuve et balayez les cendres dans
le tube (5b).
4. Enlevez les attaches situées en bas du tube central (5c).
5. Enlevez la section supérieure de l’appareil du conteneur à eau
et posez-la à côté (5c).
6. Versez l’eau contenant les cendres dans un seau (5d).
7. Replacez la section supérieure de l’appareil sur le conteneur à
eau et fermez les attaches.
8. Replacez la grille de fond sur la cuve.
8.2 Nettoyage de la grille
Nous recommandons le nettoyage de la grille après chaque utilisation, avec un Barbecook cleaner.
Vous pouvez également nettoyer la grille avec un détergent doux ou du bicarbonate de soude. N’utilisez jamais de décapants four pour nettoyer la grille.
8.3 Ranger l’appareil
Rangez l’appareil au sec (à l’intérieur, sous un abri, etc.) après chaque utilisation. Pour prolonger la durée de vie de votre appareil, nous recommandons de le protéger avec une housse Barbecook. Enregistrez votre appareil sur www.barbecook.com et trouvez la housse adaptée à ce dernier.
Assurez-vous que l’appareil est complètement sec avant de le ranger. Cela évitera la formation de rouille.
8.4 Entretien des éléments en émail, en
acier inoxydable, en acier chromé et des revêtements de peinture en poudre
L’appareil est constitué d’éléments en émail, en acier inoxydable et en acier chromé. Chaque matière doit être entretenue diéremment :
Matière Comment entretenir cette matière
Émail
Acier inoxydadble et acier chromé
Revêtements de peinture en poudre
Pour empêcher la formation de rouille sur l’acier inoxydable, évitez tout contact avec le chlore, le sel ou le fer. Nous ne recommandons pas l’utilisation de l’appareil à proximité des côtes, des chemins de fer ou des piscines.
Les dommages résultant du non respect des instructions suivantes comme l’entretien inadéquat ne sont pas couverts par la garantie.
N’utilisez pas d’objets pointus
et éviter tout choc contre une surface dure.
Évitez tout contact avec des
liquides froids lorsque l’appareil est encore chaud.
Vous pouvez utilisez des éponges
métalliques et des détergents abrasifs.
N’utilisez pas de détergents
corrosifs, abrasifs ou pour métaux.
Utilisez des détergents doux et
laissez-les agir sur l’acier.
Utilisez une éponge ou un tissu
doux.
Rincez minutieusement après le
nettoyage et bien séchez bien avant de ranger.
N’utilisez pas d’objets pointus.
Utilisez des détergents non­abrasifs ainsi qu’une éponge ou un tissu doux.
Rincez minutieusement après le
nettoyage et bien séchez bien avant de ranger.
Ci-dessous une vue éclatée de votre appareil (deuxième partie du mode d’emploi), vous trouverez une liste de toutes les pièces composant l’appareil. Cette liste inclut un symbole qui spécifie la matière de chaque pièce, ainsi vous pouvez l’utilisez pour vérifier la manière dont vous devez entretenir une pièce en particulier. La liste de pièces utilise les symboles suivants :
Symbole
Émail
Acier chromé
Acier inoxydable
Revêtements de peinture en poudre
Matière
8.5 Commander des pièces de rechange
Les pièces directement exposées au feu ou à une chaleur intense doivent être changées de temps à autre. Pour commander une pièce de rechange :
1. Notez le numéro de référence de la pièce que vous souhaitez
commander. Vous trouverez une liste de tous les numéros de référence sous la vue éclatée dans la seconde partie du présent mode d’emploi et sur le site www.barbecook.com.
Si vous avez enregistré votre appareil en ligne, vous serez automatiquement guidé vers la liste appropriée dans votre compte MyBarbecook. Vous y aurez la possibilité de commander des pièces en ligne.
2. Commandez les pièces de rechange via le site
www.barbecook.com ou chez votre revendeur. Les pièces couvertes par la garantie peuvent être commandées chez votre revendeur.
9.2 Ce qu’elle ne couvre pas
Les dommages et les défauts suivants ne sont pas couverts par la garantie :
L’usure normale (rouille, déformation, décoloration...) des
pièces directement exposées au feu ou à une chaleur intense. Il est normal de remplacer ces pièces au fil du temps.
Les irrégularités visuelles sont inhérentes au processus
de fabrication. Ces irrégularités ne sont pas considérées comme des défauts de fabrication.
Tous les dommages résultant d’un entretien inadéquat,
du rangement incorrect, d’un mauvais assemblage ou de modifications eectuées sur des pièces pré-assemblées.
Tous les dommages résultant d’une utilisation abusive ou à
mauvais escient de l’appareil (utilisation non conforme aux instructions de ce mode d’emploi, utilisation professionnelle, utilisation de l’appareil comme incinérateur ...).
Tous les dommages consécutifs résultant d’une utilisation
inadaptée ou non conforme de l’appareil.
La rouille ou la décoloration résultant d’influences externes,
de l’utilisation de détergents corrosifs, de l’exposition au chlore... Ces dommages ne sont pas considérés comme des défauts de fabrication.
9 GARANTIE
9.1 Ce qu’elle couvre
Votre appareil vient avec une garantie de deux ans à partir de la date d’achat. La garantie couvre tous les défauts de fabrication, à condition que :
Vous utilisiez, assembliez, et entreteniez votre appareil
conformément aux instructions contenues dans ce mode d’emploi. Les dommages résultant d’une mauvaise utilisation, d’un assemblage incorrect ou d’un entretien inadéquat ne sont pas considérés comme des défauts de fabrication.
Vous pouvez présenter le ticket de caisse et le numéro
de série unique de votre appareil. Le numéro de série commerce par un « C » suivi de 15 chires. Vous pouvez le trouver :
- Dans ce mode d’emploi.
- Sur l’emballage de l’appareil.
- Sur le pied d’appareil en bas.
Le service qualité Barbecook confirme que les pièces sont
défectueuses et cela malgré une utilisation normale, un assemblage correct et un entretien adéquat.
Si les conditions citées précédemment ne sont pas respectées, vous ne pourrez pas être couvert. Dans tous les cas, la garantie se limite à la réparation et au remplacement de la ou des pièces défectueuses.
www.barbecook.com16
DE – BEDIENUNGSANLEITUNG
1 REGISTRIEREN IHRES GERÄTS
Vielen Dank, dass Sie ein Barbecook-Produkt gekauft haben! Entdecken Sie eine völlig neue Welt. Egal, ob Sie sich inmitten friedlicher Natur oder im hektischen Stadtleben befinden. Werden Sie in unserer #barbecook-Community zu einem Grillmeister und lassen Sie uns Ihre Grillfähigkeiten ins Rampenlicht rücken.
Registrieren Sie Ihr Barbecook-Produkt online und profitieren Sie von einigen erheblichen Vorteilen:
Greifen Sie auf die komplette Bedienungsanleitung zu und
machen Sie sich mit jedem Detail Ihres Produktes vertraut.
Genießen Sie personalisierten Kundendienst, wodurch
Sie schneller Ersatzteile finden und von einem optimalen Garantieservice profitieren.
Wir informieren Sie über Produktaktualisierungen und liefern
Ihnen Tipps, Tricks und Grillspiration, damit Sie zu einem wahren Grillmeister werden.
Sind Sie bereit für ein Abenteuer? Registrieren Sie Ihr Produkt und werden Sie Teil der #barbecook-Community!
Weitere Informationen über die Registrierung Ihres Produktes finden Sie unter www.barbecook.com.
Barbecook respektiert Ihre Privatsphäre. Ihre Daten werden nicht verkauft, verteilt oder an Dritte weitergegeben.
2 INFORMATIONEN ZU DIESE HANDBUCH
Nicht in geschlossenen Räumen nutzen
Das Gerät darf nur im Freien verwendet werden. Die Verwendung in Räumen, auch in einer Garage oder Hütte, kann zur Kohlenmonoxidvergiftung führen.
Beachten Sie bei der Wahl eines Standorts im Freien Folgendes:
Stellen Sie das Produkt mindestens drei Meter von jeglichen
Gebäuden entfernt an einem oenen, gut belüfteten Ort auf.
Achten Sie darauf, dass sich das Produkt nicht unter einer
überhängenden Struktur (Vorbau, Unterstand usw.) oder unter Blätterwerk befindet.
Der Grill muss vor der Benutzung auf einem sicheren, ebenen
Untergrund aufgestellt werden. Stellen Sie ihn niemals auf ein bewegliches Fahrzeug (Boot, Anhänger usw.).
4 WIEDERKEHRENDE KONZEPTE
Dieser Teil umfasst Definitionen einiger weniger bekannter Konzepte. Diese Konzepte werden in verschiedenen Themen dieses Handbuchs verwendet.
4.1 Allumage du système QuickStart
Das Gerät ist mit einem QuickStart®-Anzündsystem ausgestattet. Mit diesem System können Sie Ihr Gerät anzünden – und dafür brauchen Sie nichts als eine alte Zeitung und ein Streichholz. Brennflüssigkeiten oder Feueranzünder sind nicht erforderlich. Außerdem ist das System sehr schnell: nur 15 Minuten nach dem Anzünden des Geräts können Sie mit dem Grillen beginnen.
Eine schrittweise Anleitung zur Verwendung des QuickStart® -Systems finden Sie weiter hinten in diesem Handbuch.
®
4.2 QuickStop® -Löschsystem
Dieses Handbuch besteht aus zwei Teilen. Den ersten Teil lesen Sie gerade. Er enthält Anweisungen zur Montage, Verwendung und Pflege des Geräts. Der zweite Teil beginnt auf Seite 97. Er umfasst alle Abbildungen:
Explosionsansichten, Teilelisten und Montagezeichnungen
der in diesem Handbuch beschriebenen Geräte.
Illustrationen der wichtigsten Anweisungen aus dem ersten
Teil des Handbuchs.
Wenn eine Illustration für eine bestimmte Anweisung vorhanden ist, enthält die Anweisung einen entsprechenden Verweis. Vor diesen Verweisen sehen Sie ein Stiftsymbol, wie hier auf der linken Seite.
3 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden. Befolgen Sie die Anweisungen stets genau. Abweichende Montage oder Verwendung des Geräts kann zu einem Brand oder zu Materialschäden führen.
Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anweisungen (falsche Montage, unsachgemäß Verwendung, ungeeignete Pflege...) fallen nicht unter die Gewährleistung.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es verwendet
wird.
ACHTUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiß und darf
während des Betriebes nicht bewegt werden
Verwenden Sie einen geeigneten Schutz, wenn Sie mit
heißen Teilen arbeiten.
Halten Sie flammbare Materialien, entzündliche
Flüssigkeiten und lösliche Gegenstände vom Gerät fern, wenn es verwendet wird.
ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten
Halten Sie einen Eimer mit Wasser oder Sand bereit, wenn
Sie das Gerät verwenden, insbesondere an heißen Tagen und bei Trockenheit.
www.barbecook.com 17
Diese Informationen gelten nur für folgende Modelle: LOEWY 45 – LOEWY 50 - LOEWY 55. Das Modell LOEWY 40 ist nicht mit einem QuickStop®-System ausgestattet.
Das Gerät ist mit einem QuickStop®-Löschsystem ausgestattet. Mit diesem System können Sie Ihr Gerät im Handumdrehen löschen und reinigen. Kehren Sie nach dem Grillen einfach die Asche in den Wasserbehälter unten am Mittelrohr.
Der Wasserbehälter des QuickStop® -Systems trägt darüber hinaus zur Sicherheit des Geräts bei. Er erhöht die Stabilität und löscht glühende Holzkohle, falls das Gerät umkippen sollte.
Eine schrittweise Anleitung zur Verwendung des QuickStop®-Systems finden Sie weiter hinten in diesem Handbuch.
4.3 Emaille (= LOEWY SST)
Einige Teile des Geräts sind mit geschmolzenem Glas, so genanntem Emaille überzogen. Diese Emaille schützt das darunterliegende Material vor Korrosion. Emaille ist ein hochwertiges Material: Es rostet nicht, hält hohen Temperaturen stand und ist leicht zu pflegen.
Da die Emaille weniger flexibel ist als das davon umgebene Metall, kann die Emaille abblättern, wenn Sie das Gerät unsachgemäß handhaben. Urn derartige Probleme zu vermeiden, sollten Sie bei der Montage emaillierter Teile vorsichtig vorgehen und darauf achten, dass die Emaille erhalten bleibt. Beachten Sie dazu die Beschreibungen in diesem Handbuch.
5 MONTIEREN DES GERÄTS
5.1 Sicherheitshinweise
Ändern Sie das Gerät beim Zusammenbau nicht. Es ist
überaus gefährlich und untersagt, Teile des Geräts zu ändern.
Befolgen Sie die Montageanweisungen stets genau.
Der Benutzer ist für die korrekte Montage des Geräts
verantwortlich. Schäden, die durch falsche Montage verursacht werden, tallen nicht unter die Gewährleistung.
5.2 Montage des Geräts
1. Der Grill muss vor der Benutzung auf einem sicheren,
ebenen Untergrund aufgestellt werden.
2. Bauen Sie das Gerät wie auf den Montagezeichnungen
gezeigt zusammen.
Die Montagezeichnungen finden Sie im zweiten Teil dieses Handbuchs, hinter den Explosionsansichten lhres Geräts.
Gehen Sie bei der Montage der emaillierten Teile besonders sorgfältig vor. Verwenden Sie die mitgelieferten Unterlegscheiben, urn die Emaille urn die Schrauben herum zu schützen.
Verwenden Sie keine Werkzeuge, urn das Gerät zusammenzubauen. Es ist lediglich ein Kreuzschlitzschraubendreher erforderlich, urn die Spannung an den Klemmen unten am Mittelrohr anzupassen.
6 VORBEREITEN DES GERÄTS FÜR DIE VERWENDUNG
Sie benötigen Wasser, Holzkohle, trockenes Zeitungspapier und ein langes Streichholz.
6.1 Welche Holzkohle sollte verwendet
werden?
Verwenden Sie immer herkömmliche Holzkohle, keine Briketts. Nachdem das Gerät entzündet wurde, können Sie Briketts hinzufügen.
Verwenden Sie hochwertige Holzkohle, urn das Gerät zu entzünden, vorzugsweise gemäß EN 1860-2. Hochwertige Holzkohle besteht aus großen, glänzenden Stücken, die kaum stauben.
Verschließen Sie den Beutel mit der Holzkohle sorgfältig, einem trockenen Ort, nicht im Keller.
Max. 50 % der Schale können mit Holzkohle gefüllt werden. Bei Überfüllen der Schale kann Ihr Grill aufgrund übermäßiger Hitze ernsthaft beschädigt werden.
6.2 Schritt 1: Füllen des QuickStop
-Behälters
Diese Informationen gelten nur für folgende Modelle: LOEWY 45 – LOEWY 50 - LOEWY 55. Das Modell LOEWY 40 ist nicht mit einem QuickStop®-System ausgestattet.
Die Hauptschritte sind in Abbildung 1 auf Seite 104 dargestellt.
Wir empfehlen, den QuickStop®-Behälter vor jeder Verwendung mit Wasser zu tollen. Gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Lösen Sie die Klemmen unten am Mittelrohr (Abb. 1 a).
2. Heben Sie den oberen Teil des Geräts vom QuickStop®-
Behälter und setzen Sie ihn zur Seite (Abb. 1 a).
®
www.barbecook.com18
3. Füllen Sie den Behälter zur Hälfte mit Wasser (Abb. 1 b).
4. Setzen Sie den oberen Teil des Geräts wieder auf den
Behälter und schließen Sie die Klemmen (Abb. 1 c).
5. Prüfen Sie, ob das Gerät stabil ist.
6.3 Schritt 2: Platzieren des Papiers
Die Hauptschritte sind in Abbildung 2 auf Seite 104 dargestellt.
Damit das QuickStart®-System korrekt funktioniert, müssen Sie das Papier richtig in das Gerät einlegen. Gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Nehmen Sie drei Doppelseiten einer Zeitung. Verwenden Sie
stets trockenes Zeitungspapier, vorzugsweise solches, das schon einige Tage alt ist.
2. Rollen Sie jedes Blatt diagonal, so dass es wie eine Fackel
aussieht. Rollen Sie die Fackeln nicht zu eng.
3. Falten Sie ein Ende der Fackel urn.
4. Nehmen Sie das untere Gitter aus der Schale.
5. Legen Sie die Fackeln in das Rohr, mit den gefalteten Enden
nach oben.
Platzieren Sie die Fackeln nicht zu tiet. Sie müssen das untere Gitter berühren, wenn Sie es wieder in die Schale einsetzen.
6. Legen Sie das untere Gitter wieder in die Schale.
6.4 Schritt 3: Anzünden des Geräts
Die Hauptschritte sind in Abbildung 3 auf Seite 104 dargestellt.
Nachdem das Papier platziert wurde, können Sie das Gerät anzünden. Gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Bedecken Sie den Boden der Schale mit Holzkohle (Abb.
3a). Tipps:
Verwenden Sie nicht zu viel Holzkohle. Die Schale sollte
zu einem Drittel gefüllt sein.
Verwenden Sie kleine Holzkohlestücke, urn das Gerät
anzuzünden. Sie können später größere Stücke verwenden.
2. Önen Sie die Belüftungslöcher unten am Rohr (Abb. 3b).
3. Nehmen Sie ein langes Streichholz und zünden Sie
das Papier durch die Belüftungslöcher an (Abb. 3b). Das brennende Papier kann eine starke Rauchbildung entwickeln.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, lassen Sie es 30 Minuten brennen. Dadurch werden eventuell noch von der Produktion vorhandene Schmierstoe vom Gerät entfernt.
Legen Sie den Grillrost noch nicht auf das Gerät. Ein leerer Grillrost kann sich verformen, wenn er zu lange Hitze ausgesetzt ist.
ACHTUNG! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden!
4. Grillgut erst auflegen, wenn der Brennsto mit einer
Ascheschicht bedeckt ist. Das dauert normalerweise etwa 15 Minuten (Abb. 3c).
7 HILFREICHE TIPPS UND TRICKS
7.1 Anpassen der Feuerstärke
Sie können die Stärke des Feuers anpassen, indem Sie die Belüftungslöcher unten am Mittelrohr önen oder schließen:
Je weiter Sie die Löcher önen, umso mehr Luft wird vom
Rohr angesaugt und umso intensiver brennt das Feuer.
Je weiter Sie die Löcher schließen, umso weniger Luft wird
vom Rohr angesaugt und umso langsamer brennt das Feuer.
Der Luftstrom durch das Rohr und die Entfachung des Feuers werden in Abbildung 4 auf Seite 105 dargestellt.
7.2 Verhindern des Verbrennens von
Speisen
So verhindern Sie, dass Speisen verbrennen:
Beginnen Sie mit dem Grillen erst, wenn keine Flammen
mehr in der Schale sind. Warten Sie, bis die Holzkohle mit einer dünnen Schicht weißer Asche bedeckt ist.
Vermeiden Sie, dass die Speisen mit übermäßiger Hitze in
Berührung kommen. Sie können:
- Die Speisen schützen, indem Sie den Grill auf eine höhere
Position bringen.
- Die Wärme reduzieren, indem Sie die Belüftungslöcher
unten am Rohr (teilweise) schließen.
7.3 Verhindern des Anhaftens von Speisen
So verhindern Sie, dass Speisen am Grill anhaften:
Bestreichen Sie die Speisen mithilfe eines Pinsels leicht
mit Öl, bevor Sie sie auf den Grill legen. Auch der Grill kann geölt werden.
Drehen Sie die Speisen nicht zu schnell. Warten Sie, bis sie
sich erwärmt haben.
8 PFLEGE DES GERÄTS
8.1 Reinigen der Schale
Diese Informationen gelten nur für folgende Modelle: LOEWY 45 – LOEWY 50 - LOEWY 55. Das Modell LOEWY 40 ist nicht mit einem QuickStop®-System ausgestattet. Reinigen Sie die Schüssel des LOEWY 40, indem Sie die Asche in einen Eimer bürsten.
Die Hauptschritte sind in Abbildung 5 auf Seite 105 dargestellt.
Wir empfehlen, die Schale nach jeder Verwendung zu reinigen. Mit dem QuickStop®-System geht das im Handumdrehen. Gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor
Sie den Grillrost entfernen.
2. Schließen Sie die Belüftungslöcher unten am Mittelrohr
(Abb. 5a).
3. Entfernen Sie das untere Gitter aus der Schale und bürsten
Sie die Asche in das Rohr (Abb. 5b).
4. Lösen Sie die Klemmen unten am Mittelrohr (Abb. 5c).
5. Heben Sie den oberen Teil des Geräts vom Wasserbehälter
und setzen Sie ihn zur Seite (Abb. 5c).
6. Gießen Sie das Wasser mit der Asche in einen Eimer (Abb.
5d).
7. Setzen Sie den oberen Teil des Geräts wieder auf den
Wasserbehälter und schließen Sie die Klemmen.
8. Legen Sie das untere Gitter wieder in die Schale.
7.4 Vermeiden von Stichflammen
Stichflammen sind beim Grillen plötzlich auftretende Flammen. Diese entstehen, wenn Fett oder Marinade heruntertropfen.
Während des Grillens sind einige Stichflammen normal. Zu viele Stichflammen erhöhen jedoch die Temperatur in der Schale und können zur Entzündung von angesammeltem Fett führen. So vermeiden Sie Stichflammen:
Vergewissern Sie sich vor dem Grillen, dass die Schale
sauber ist. Wir empfehlen, die Schale nach jeder Verwendung zu reinigen.
Entfernen Sie überschüssiges Fett und Marinade vom
Fleisch. Außerdem können Sie für fettiges und/oder mariniertes Fleisch eine Grillpfanne verwenden.
7.5 Grillen mit Dome
Diese Informationen gelten nur für folgende Modelle: LOEWY 45 – LOEWY 50.
Zur Nutzung des vollen Potenzials Ihres Geräts können Sie einen Dome verwenden. Der Dome ist ein halb geöneter, muschelförmiger Deckel, der die Wärme der Holzkohle zurück auf die Speisen leitet. So werden Ihre Speise sowohl von unten als auch von oben erwärmt. Das bietet unter anderem den Vorteil, dass große Fleischportionen gleichmäßig gegart werden, Hähnchen auf der Bierdose und sogar Pizzas gegrillt werden können.
Verwenden Sie Dome 223.0043.000 für Modell 45 und Dome 223.0050.000 für Modell 50. Weitere Informationen zum Dome finden Sie auf www.barbecook.com.
8.2 Reinigen des Grillrosts
Wir empfehlen, den Rost nach jeder Benutzung mit einem Barbecook-Reiniger zu reinigen.
Zudem können Sie den Rost mit einem sanften Reinigungsmittel oder mit Natriumbicarbonat reinigen. Verwenden Sie niemals Ofenreiniger.
8.3 Lagern des Geräts
Lagern Sie das Gerät nach jeder Verwendung an einem trockenen Ort (im Haus, unter einem Unterstand...). Um die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern, empfehlen wir die Verwendung einer Barbecook-Abdeckung. Registrieren Sie Ihr Gerät auf www.barbecook.com, um herauszufinden, welche Abdeckung Sie benötigen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig trocken ist, bevor Sie es lagern. Das verhindert die Rostbildung.
www.barbecook.com 19
8.4 Pflegen von Emaille, Edelstahl,
Chrom und pulverbeschichteten Teilen
Das Gerät besteht aus Emaille-, Edelstahl- und Chromteilen. Jedes dieser Materialien muss unterschiedlich gepflegt werden:
Material
Materialpflege
Wenn Sie Ihr Gerät online registriert haben, werden Sie in Ihrem MyBarbecook-Konto automatisch zur richtigen Liste geführt. Dort können Sie Ihre Teile online bestellen.
2. Bestellen Sie Ersatzteile über www.barbecook.com oder
bei Ihrer Verkaufsstelle. Teile, die unter die Garantie fallen, können nur bei Ihrer Verkaufsstelle bestellt werden.
Emaille
Edelstahl und Chrom
Pulverbeschichtet
Keine scharfkantigen Objekte
verwenden und nicht gegen harte Flächen schlagen.
Kontakt mit kalten Flüssigkeiten
vermeiden, wenn die Fläche noch warm ist.
Es können Metallkratzer und
Scheuermittel verwendet werden.
Keine aggressiven, scheuernden
oder metallischen Reiniger verwenden.
Weiche Reinigungsmittel
verwenden, die Verschmutzungen selbstständig lösen.
Einen weichen Schwamm oder ein
weiches Tuch verwenden.
Nach der Reinigung gründlich
spülen und vor der Lagerung gut trocknen lassen.
Keine scharfkantigen
Objekte verwenden. Sanfte Reinigungsmittel und einen weichen Schwamm oder ein weiches Tuch verwenden.
Nach der Reinigung gründlich
spülen und vor der Lagerung gut trocknen lassen.
9 GEWÄHRLEISTUNG
9.1 Abgedeckt
Ihr Gerät umfasst eine Gewährleistung von zwei Jahren ab Beginn des Kaufdatums. Diese Gewährleistung deckt alle Herstellungsfehler ab, vorausgesetzt:
Sie haben Ihr Gerät entsprechend den Anweisungen in
diesem Handbuch verwendet, zusammengebaut und gepflegt. Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung, falsche Montage oder ungeeignete Pflege entstehen, werden nicht als Herstellungsfehler betrachtet.
Sie können den Kaufbeleg und die eindeutige
Seriennummer Ihres Geräts vorlegen. Diese Seriennummer setzt sich aus dem Buchstaben C und 15 Ziern zusammen. Sie befindet sich:
- In diesem Handbuch.
- Auf der Verpackung des Geräts.
- An der Unterseite des Standfußes.
Die Qualitätsabteilung von Barbecook prüft, ob die Teile
defekt sind und dass sie bei normaler Verwendung, korrekter Montage und geeigneter Pflege beschädigt wurden.
Wird eine der oben genannten Bedingungen nicht erfüllt, haben Sie keinen Anspruch auf Wiedergutmachung. In allen Fällen ist die Gewährleistung auf die Reparatur oder den Austausch der defekten Teile beschränkt.
Um zu verhindern, dass sich Rost an den Edelstahlteilen bildet, vermeiden Sie den Kontakt mit Chlor, Salz und Eisen. Wir empfehlen, das Gerät nicht in Küstennähe, in der Nähe von Bahngleisen oder Swimmingpools zu verwenden.
Schäden aufgrund von Nichtbeachtung dieser Anweisungen werden als unsachgemäße Wartung betrachtet und fallen nicht unter die Gewährleistung.
Unter der Explosionsansicht Ihres Geräts (zweiter Teil des Handbuchs) finden Sie eine Liste mit allen Teilen. Diese Liste verwendet auch Symbole für das Material jedes Teils, sodass Sie hier nachschlagen können, wie ein bestimmtes Teil zu pflegen ist. Folgende Symbole werden in der Teileliste verwendet:
Symbol
Emaille
Chrom
Edelstahl
Pulverbeschichtet
Material
8.5 Bestellen von Ersatzteilen
Teile, die Feuer oder intensiver Hitze ausgesetzt sind, müssen von Zeit zu Zeit ersetzt werden. So bestellen Sie ein Ersatzteil:
1. Suchen Sie nach der Referenznummer des benötigten Teils.
Unter den Explosionsdarstellungen im zweiten Abschnitt dieser Anleitung und auf www.barbecook.com finden Sie eine Auflistung aller Referenznummern.
9.2 Nicht abgedeckt
Folgende Schäden oder Defekte sind von der Gewährleistung nicht abgedeckt:
Normale Abnutzung (Rost, Verformung, Verfärbung...) von
Teilen, die Feuer oder intensiver Hitze direkt ausgesetzt sind. Es ist normal, dass diese Teile von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden müssen.
Optische Unregelmäßigkeiten, die auf den
Fertigungsprozess zurückzuführen sind. Diese Unregelmäßigkeiten werden nicht als Herstellungsfehler betrachtet.
Alle Schäden, die durch ungeeignete Pflege, falsche
Lagerung, unsachgemäße Montage oder Änderungen an vormontierten Teilen entstehen.
Alle Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung des
Geräts (nicht entsprechend den Anweisungen in diesem Handbuch, für kommerzielle Zwecke, als Feuerschale...) verursacht werden.
Alle Folgeschäden aufgrund von Nachlässigkeit oder nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts.
Rost oder Verfärbung aufgrund äußerer Einflüsse, durch
die Verwendung aggressiver Reinigungsmittel, Kontakt mit Chlor... Diese Schäden werden nicht als Herstellungsfehler betrachtet.
www.barbecook.com20
ES – GUÍA DEL USUARIO
1 REGISTRAR EL APARATO
¡Gracias por comprar un aparato Barbecook! Le espera todo un nuevo mundo que explorar, ya sea en la paz y tranquilidad de la naturaleza o en el bullicio de la ciudad. Conviértase en un experto de la parrilla en nuestra comunidad #barbecook y muéstrenos sus habilidades sobre el asador.
Registre su aparato Barbecook en línea y consiga algunos beneficios importantes:
Accederá al manual de usuario completo y conocerá cada
parte de su aparato.
Se beneficiará de un servicio postventa personalizado, lo
que le permitirá encontrar fácilmente piezas de recambio y disfrutar de un servicio de garantía óptimo.
Le informaremos sobre las actualizaciones del producto y le
daremos consejos, trucos e inspiración sobre la parrilla para sacar al experto en parrillas que lleva dentro.
¿Está listo para la aventura? ¡Registre su producto y únase a la comunidad #barbecook!
Para más información sobre el registro de su aparato, visite www.barbecook.com.
Barbecook respeta su privacidad. Sus datos personales no se venderán, distribuirán o compartirán con terceros.
2 ACERCA DE ESTE MANUAL
Este manual consta de dos partes. La primera es la que está leyendo, e incluye instrucciones de montaje, uso y mantenimiento de su aparato. La segunda parte comienza en la página 97. Incluye todo tipo de ilustraciones:
Imágenes ampliadas, listas de piezas y dibujos de montaje
de los aparatos descritos en este manual.
Ilustraciones de apoyo de las instrucciones más importantes
de la primera parte del manual.
Si hay una ilustración disponible para una instrucción en particular, encontrará una referencia a esa ilustración en la instrucción. Estas referencias van precedidas por un icono de lápiz, como el que ve aquí a la izquierda.
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando seleccione una ubicación al aire libre, siempre:
Coloque el aparato con una separación de al menos tres
metros de cualquier edificio, en una zona abierta y bien ventilada.
Asegúrese de que el aparato no se encuentra bajo una
estructura saliente (un porche, un cobertizo...) o bajo vegetación.
Es necesario que instale la barbacoa sobre una superficie
segura y nivelada antes de su uso. Nunca la coloque en un vehículo en marcha (un barco, una caravana...).
4 CONCEPTOS RECURRENTES
Esta sección incluye definiciones de algunos conceptos menos familiares. Estos conceptos se usan en varios temas del manual.
4.1 Sistema de encendido QuickStart
El aparato está equipado con un sistema de encendido QuickStart®. Este sistema le permite encender el aparato usando únicamente hojas viejas de periódico y una cerilla. No tiene que añadir líquidos ni pastillas de encendido. El sistema también funciona muy rápido: podrá comenzar a cocinar tan solo 15 minutos después de encender el aparato.
Encontrará descripciones paso a paso para usar el sistema QuickStart® en este manual.
4.2 Sistema de extinción QuickStop
Esta información se aplica solo a los siguientes modelos: LOEWY 45 - LOEWY 50 - LOEWY 55. Model Loewy 40 El modelo LOEWY 40 no está equipado con el sistema Quickstop®
El aparato está equipado con un sistema de extinción QuickStop®. Este sistema le permite apagar y limpiar el aparato en un momento. Después de cocinar, solo tendrá que cepillar las cenizas dentro del receptáculo de agua en la parte inferior del tubo central.
El receptáculo de agua del sistema QuickStop® también aporta seguridad al aparato. Aumenta la estabilidad y apaga el carbón encendido en el caso de que se caiga el aparato.
Encontrará descripciones paso a paso para usar el sistema QuickStop® en este manual.
®
®
4.3 Esmalte (= LOEWY SST)
Lea las instrucciones antes de usar el aparato. Siga siempre las instrucciones detenidamente. Montar o usar el aparato de forma diferente puede provocar incendios y daños materiales.
Los daños producidos por no seguir las instrucciones (montaje inadecuado, uso indebido, mantenimiento inapropiado...) no están cubiertos por la garantía.
No deje el aparato desatendido cuando lo esté usando.
¡ATENCIÓN! ¡Esta barbacoa se calentará mucho, no la
mueva durante su utilización!
Use protección adecuada cuando toque las partes
calientes.
Mantenga todo material o líquido inflamable, y los objetos
solubles alejados del aparato cuando se esté usando.
¡ATENCIÓN! ¡No deje la barbacoa al alcance de los niños y
animales domésticos!
Tenga un cubo de agua o arena a mano cuando use el
aparato, especialmente en días muy calurosos y en zonas secas.
¡No utilizar en locales cerrados!
Use el aparato solo al aire libre. El uso en lugares cerrados, incluso en un garaje o caseta, puede provocar una intoxicación por monóxido de carbono.
www.barbecook.com 21
Algunas piezas del aparato están cubiertas con una capa de vidrio fundido, llamado esmalte. Este esmalte protege de la corrosión el metal que tiene debajo. El esmalte es un material de alta calidad: es resistente al óxido, no se decolora con las temperaturas elevadas y su mantenimiento es muy fácil.
Como el esmalte es menos flexible que el metal al que cubre, pueden levantarse trozos de esmalte cuando maneje el aparato de forma incorrecta. Para evitar problemas, tenga precaución al montar las piezas esmaltadas y realice siempre el mantenimiento del esmalte como se describe en este manual.
5 MONTAR EL APARATO
6.3 Paso 2: colocar el papel
5.1 Instrucciones de seguridad
No modifique el aparato cuando lo esté montando. Es muy
peligroso y no se permite alterar las piezas del aparato.
Siga siempre las instrucciones de montaje detenidamente.
El usuario es responsable del correcto montaje del aparato.
Los daños causados por un montaje inadecuado no están cubiertos por la garantía.
5.2 Para montar el aparato
1. Instale la barbacoa sobre una superficie segura y nivelada
antes de su uso.
2. Monte el aparato como se muestra en los dibujos de
montaje.
Encontrará los dibujos de montaje en la segunda parte de este manual, después de la imagen ampliada de su aparato.
Tenga precaución al montar las piezas esmaltadas. Use las arandelas de fibra que se proporcionan para proteger el esmalte alrededor de los tornillos.
No use ninguna herramienta para montar el aparato. Solo puede usar un destornillador de estrella para ajustar la tensión de las abrazaderas en la parte inferior del tubo central.
6 PREPARAR EL APARATO PARA SU USO
Necesita agua, carbón, periódicos secos y una cerilla larga.
6.1 ¿Qué tipo de carbón debo usar?
Encienda siempre su aparato con carbón tradicional, nunca con pastillas. Una vez encendido el aparato, puede añadir pastillas.
Use carbón de buena calidad para encender el aparato, preferiblemente uno que cumpla la norma EM1860-2. El carbón de buena calidad tiene trozos grandes y brillantes que no levantan mucho polvo.
Cierre bien la bolsa de carbón antes de guardarla. Guárdela siempre en un lugar seco, que no sea una bodega.
Llene como máximo un 50 % del cuenco con carbón. Su barbacoa puede dañarse de manera importante si el cuenco se llena de forma excesiva debido al abundante calor.
6.2 Paso 1: llenar el receptáculo
QuickStop
Esta información se aplica solo a los siguientes modelos: LOEWY 45 - LOEWY 50 - LOEWY 55. Model Loewy 40 El modelo LOEWY 40 no está equipado con el sistema Quickstop®
Los pasos principales de esta tarea están ilustrados en la figura 1 de la página 104.
Le recomendamos que llene el receptáculo QuickStop® con qgua cada vez que use el producto. Proceda como se indica:
1. Suelte las abrazaderas de la parte inferior del tubo central (Fig. 1a).
2. Levante la sección superior del aparato del receptáculo
QuickStop® y reserve (Fig. 1a)
3. Llene el receptáculo hasta la mitad con agua (Fig. 1b)
4. Pongo la sección superior del aparato de nuevo sobre el
receptáculo y cierre las abrazaderas (Fig. 1c).
5. Compruebe que el aparato esté estable.
®
www.barbecook.com22
Los pasos principales de esta tarea están ilustrados en la figura 2 de la página 104.
Para que el sistema QuickStart® funcione correctamente, debe insertar de forma adecuada el papel en el aparato. Proceda como se indica:
1. Tomo 3 hojas dobles de periódico. Use siempre periódicos
que estén secos, preferiblemente de varios días atrás.
2. Enrolle cada hoja de papel diagonalmente, para darle una
forma similar a una antorcha. No enrolle las antorchas demasiado apretadas.
3. Doble una de las puntas de cada antorcha.
4. Retire la rejilla inferior del recipiente.
5. Ponga las antorchas en el tubo, con las puntas dobladas
hacia arriba.
No introduzca las antorchas demasiado. Deberán tocar la parte inferior de la rejilla cuando vuelva a colocarla en el recipiente.
6. Vuelva a colocar la rejilla inferior del recipiente.
6.4 Paso 3: encender el aparato
Los pasos principales de esta tarea están ilustrados en la figura 3 de la página 104.
Una vez colocado el papel, puede encender el aparato. Proceda como se indica:
1. Cubra la parte inferior del recipiente con carbón (Fig. 3a).
Consejos:
No use demasiado carbón. Solo debe llenar un tercio del
recipiente.
Use trozos pequeños de carbón para encender el
aparato. Puede añadir pastillas más grandes más tarde.
2. Abra los orificios de entrada de aire en la parte inferior del
tubo (Fig. 3b).
3. Tome una cerilla larga y encienda el papel a través de los
orificios de entrada de aire (Fig. 3b). El papel ardiendo puede producir abundante humo.
Caliente la barbacoa y mantenga el carbón encendido durante al menos 30 minutos antes del primer uso. Con ello, se eliminará cualquier resto de grasa que pueda quedar de la fabricación del aparato.
No ponga aún la parrilla sobre el aparato. Una parrilla vacía puede deformarse si se mantiene en el calor durante mucho tiempo.
¡ATENCIÓN! ¡No use alcohol o gasolina para encender o avivar el fuego! Utilice únicamente los combustibles de encendido conformes a la Norma EN 1860-3.
4. Antes de comenzar a cocinar, verifique que el combustible
está recubierto de cenizas. Normalmente, esto tarda aproximadamente 15 minutos (Fig. 3c)
7 CONSEJOS Y TRUCOS ÚTILES
7.1 Ajustar la intensidad del fuego
Puede ajustar la intensidad del fuego abriendo y cerrando los orificios de entrada de aire en la parte inferior del tubo central:
Cuanto más abra los orificios, más aire entrará y más
intenso será el fuego.
Cuanto más cierre los orificios, menos aire entrará y menos
intenso será el fuego.
En la figura 4 de la página 105 se muestra cómo fluye el aire a través del tubo y cómo aviva el fuego.
7.2 EVITAR QUE SE QUEMEN LOS ALIMENTOS
Para evitar que se quemen los alimentos:
Nunca comience a cocinar mientras todavía haya llamas en
el recipiente. Espere hasta que el carbón esté cubierto por una fina capa de ceniza blanca.
Evite exponer los alimentos a un calor excesivo. Puede:
- Proteger los alimentos moviendo la parrilla a una posición
más elevada.
- Reducir el calor (parcialmente) cerrando los orificios de
entrada de aire en la parte inferior del tubo.
7.3 Evitar que se peguen los alimentos
Para evitar que se peguen los alimentos a la parrilla:
Use una brocha para extender una capa ligera de aceite
sobre los alimentos antes de ponerlos en la parrilla. También puede aplicar el aceite sobre la parrilla.
No le dé la vuelta a los alimentos demasiado pronto. Déjelos
que se cocinen bien primero.
7.4 Evitar llamaradas
Las llamaradas son llamas repentinas que se levantan del recipiente cuando está cocinando. Normalmente están causadas por la grasa que gotea o el adobo.
Es normal que se produzcan algunas llamaradas cuando se está cocinando a la parrilla. Sin embargo, demasiadas llamaradas pueden elevar la temperatura del recipiente e incendiar la grasa acumulada. Para evitar las llamaradas:
Asegúrese de que el recipiente esté limpio antes de
empezar a cocinar. Le recomendamos limpiar el recipiente después de cada uso.
Retire el exceso de grasa y adobo de la carne. También
puede usar una sartén sobre la parrilla para carne con mucha grasa y/o adobada.
2. Cierre los orificios de entrada de aire en la parte inferior del
tubo (Fig. 5a).
3. Retire la rejilla inferior del recipiente y cepille las cenizas
hacia dentro del tubo (Fig. 5b).
4. Suelte las abrazaderas de la parte inferior del tubo central
(Fig. 5c).
5. Levante la sección superior del aparato del receptáculo de
agua y reserve (Fig. 5c).
6. Vierta el agua con las cenizas en un cubo (Fig. 5d).
7. Ponga la sección superior del aparato de nuevo sobre el
receptáculo de agua y cierre las abrazaderas.
8. Vuelva a colocar la rejilla inferior del recipiente.
8.2 Limpiar la parrilla
Recomendamos limpiar la parrilla con un limpiador Barbecook después de cada uso.
También puede limpiar la parrilla con un detergente suave o con bicarbonato sódico. Nunca utilice limpiadores de hornos para limpiar la parrilla.
8.3 Guardar el aparato
Guarde el aparato en un lugar seco (en interiores, bajo techo...) después de cada uso. Para ampliar la vida de su aparato, le recomendamos que lo cubra con una funda de Barbecook. Registre su aparato en www.barbecook.com para averiguar qué funda necesita.
Asegúrese de que el aparato esté completamente seco antes de guardarlo. Eso evita que se oxide.
8.4 Mantener las piezas de esmalte,
acero inoxidable, cromo y revestimiento de pintura en polvo
El aparato consta de piezas esmaltadas, de acero inoxidable y cromadas. Cada material debe mantenerse de forma diferente:
Material Cómo mantener este material
7.5 Cocinar con la tapa Dome
Esta información se aplica solo a los siguientes modelos: LOEWY 45 - LOEWY 50.
Para sacarle el máximo partido a su aparato, puede equiparlo con la tapa Dome. La Dome es una tapa semiabierta con forma de concha, que refleja el calor de la barbacoa sobre los alimentos. Como resultado, los alimentos se calientan por abajo y por arriba. Esto le permite, entre otras cosas, cocinar de forma homogénea trozos grandes de carne, preparar un pollo sobre una lata de cerveza y hasta hacer pizza a la parrilla.
Use la Dome 223.0043.000 para el modelo 45 y la Dome
223.0050.000 para el modelo 50. Para más información sobre la tapa Dome, consulte www.barbecook.com.
8 MANTENIMIENTO DEL APARATO
8.1 Limpiar el recipiente
Esta información se aplica solo a los siguientes modelos: LOEWY 45 - LOEWY 50 - LOEWY 55. El modelo LOEWY 40 no está equipado con el sistema QuickStop®. Para limpiar el cuenco del modelo LOEWY 40, simplemente vierta las cenizas en un cubo.
Los pasos principales de esta tarea están ilustrados en la figura 5 de la página 105.
Le recomendamos limpiar el recipiente después de cada uso. Con el sistema QuickStop® esto se hace en un momento. Proceda como se indica:
1. Deje que al aparato enfríe por completo y retire la rejilla.
www.barbecook.com 23
Esmalte
Acero inoxydable y cromo
Revestimiento de pintura en polvo
Para evitar la formación de óxido en el acero inoxidable, evite el contacto con cloro, hierro y sal. Le recomendamos no usar el aparato cerca de la costa, de vías del tren ni de piscinas.
Los daños producidos por no seguir estas instrucciones se consideran mantenimiento inapropiado y no están cubiertos por la garantía.
No use objetos afilados y no lo
golpee contra una superficie dura.
Evite el contacto con líquidos fríos
mientras todavía está caliente.
Puede usar esponjas de metal y
detergentes abrasivos.
No use detergentes agresivos,
abrasivos o detergentes para metal.
Use detergentes suaves y déjelos
actuar sobre el acero.
Utilice una esponja o un paño suave.
Enjuague bien después de limpiar
y déjelo secar completamente antes de guardarlo.
No use objetos afilados. Utilice
detergentes suaves y una esponja o un paño suave.
Enjuague bien después de limpiar
y déjelo secar completamente antes de guardarlo.
Debajo de la imagen ampliada de su aparato (en la segunda parte del manual), encontrará una lista de todas las piezas de las que consta el aparato. La lista incluye un símbolo del material de cada pieza que le servirá de referencia para comprobar cómo mantener esa pieza en particular. La lista de piezas usa los siguientes símbolos:
Símbolo
Esmalte
Cromo
Acero inoxidable
Revestimiento de pintura en polvo
Material
8.5 Pedir piezas de repuesto
Se deben de remplazar las piezas directamente expuestas al fuego o al calor intenso de vez en cuando. Para pedir una pieza de recambio:
1. Busque el número de referencia de la pieza que necesite.
Encontrará una lista con todos los números de referencia bajo la vista expandida en la segunda parte de este manual y en www.barbecook.com.
Si ha registrado su aparato en línea, se mostrará automáticamente la lista adecuada en su cuenta MyBarbecook. Es ahí donde puede pedir sus piezas en línea.
2. Pida la pieza de recambio a través de www.barbecook.com o
en su punto de venta. Las piezas en garantía solo se pueden pedir en su punto de venta.
9.2 No cubierto
Los siguientes daños y defectos no están cubiertos por la garantía:
Uso y desgaste normales (óxido, deformación,
decoloración) de las piezas que están directamente expuestas a las llamas o a un calor intenso. Es normal reemplazar estas piezas de vez en cuando.
Irregularidades visuales inherentes al proceso de
fabricación. Estas irregularidade s no se consideran defectos de fabricación.
Todos los daños producidos por un mantenimiento
inadecuado, un almacenamiento incorrecto, un montaje inapropiado o modificaciones realizadas en las piezas premontadas.
Todos los daños producidos por el abuso o uso incorrecto
del aparato (no usarlo de acuerdo a las instrucciones de este manual, usarlo para fines comerciales, usarlo como estufa...).
Todos los daños derivados de un uso descuidado o
indebido del aparato.
Óxido o decoloración provocados por elementos externos,
el uso de detergentes agresivos, exposición a cloro... Estos daños no se consideran defectos de fabricación.
9 GARANTÍA
9.1 Cubierto
Su aparato viene con una garantía de dos años desde la fecha de compra. Esta garantía cu bre todos los defectos de fabricación, teniendo en cuenta que:
Haya usado, montado y mantenido su aparato de acuerdo
con las instrucciones de este manual. Los daños causados por uso incorrecto, montaje indebido o mantenimiento inapropiado no se consideran defectos de fabricación.
Pueda presentar el recibo y el número de serie exclusivo de
su aparato. El número de serie empieza con una C, seguida de 15 números. Lo encontrará en:
- Este manual.
- El embalaje del aparato.
- La parte inferior del pie del aparato.
El departamento de calidad de Barbecook confirma
que las piezas sean defectuosas y qu e demuestren ser defectuosas bajo un uso normal, un montaje correcto y un mantenimiento apropiado.
Si no se cumple una de las condiciones anteriores, no puede reclamar ninguna forma de compe nsación. En todos los casos, la garantía se limita a la reparaci ón o el reemplazo de las piezas defectuosas.
www.barbecook.com24
IT - GUIDA ALL’USO
1 REGISTRAZIONE DEL BARBECUE
Grazie per aver acquistato un prodotto Barbecook! Ti aspetta un mondo intero tutto da esplorare, sia nella pace e nella quiete della natura, sia in mezzo alla frenesia della città. Diventa un master della griglia nella nostra community #barbecook e metti in mostra le tue abilità alla griglia.
Registra online il tuo prodotto Barbecook per ottenere i seguenti vantaggi:
Accesso al Manuale d’uso completo e conoscere ogni
minimo particolare del prodotto.
Accesso a un servizio personalizzato di assistenza post-
vendita che consente di trovare rapidamente eventuali parti di ricambio e di ottenere un servizio di garanzia ottimale.
Informazioni sugli aggiornamenti dei prodotti e
suggerimenti, trucchi e ispirazioni per far uscire il master della griglia che è in te.
Pronto per l’avventura? Registra il prodotto e unisciti alla community #barbecook!
Per altre informazioni sulla registrazione del prodotto fare riferimento a: www.barbecook.com.
Barbecook rispetta la tua privacy. I tuoi dati non saranno venduti, distribuiti o condivisi con terzi.
2 INFORMAZIONI SUL PRESENTE MANUALE
Il manuale si compone di due parti. La prima è questa sezione descrittiva. Contiene le istruzioni per il montaggio, l’uso e la manutenzione del barbecue. La seconda inizia a pagina 97. Contiene vari tipi di figure:
Viste esplose, elenchi di componenti e disegni di montaggio
dei vari barbecue descritti in questo manuale.
Figure che illustrano le istruzioni più importanti contenute
nella prima parte del manuale.
Nel caso in cui sia disponibile una figura relativa a una particolare istruzione, nell’istruzione stessa è indicato il riferimento alla figura. I riferimenti sono preceduti dall’icona della matita, come quella ragurata qui a sinistra.
3 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Leggere le istruzioni prima di utilizzare il barbecue. Seguire sempre attentamente le istruzioni. In caso di montaggio o uso non conforme possono scatenarsi incendi e verificarsi danni materiali.
I danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni (montaggio non corretto, uso improprio, manutenzione inadeguata...) non sono coperti dalla garanzia.
Quando il barbecue è acceso deve sempre essere
sorvegliato.
ATTENZIONE! Questo barbecue diventerà molto caldo, non
movimentarlo durante il funzionamento
Per toccare le parti calde è necessario indossare protezioni
adeguate.
Quando il barbecue è acceso, non avvicinare materiali o
liquidi infiammabili e oggetti che possono sciogliersi.
ATTENZIONE! Tenere lontano dai bambini e dagli animali
domestici
Tenere un secchio pieno d’acqua o di sabbia vicino al
barbecue acceso, specialmente in giornate calde e in zone aride.
Non utilizzarlo in ambiente chiusi.
Usare il barbecue solo all’aperto. L’uso al chiuso, anche se in un garage o in capanno, potrebbe causare avvelenamento da monossido di carbonio.
Per posizionare il barbecue all’aperto:
Collocare il prodotto a una distanza di almeno tre metri da
qualsiasi edificio, in un’area aperta e ben ventilata.
Assicurarsi che il prodotto non si trovi sotto una struttura
(portico, riparo ...) o sotto del fogliame.
Il barbecue deve essere installato su una solida base
a livello prima dell’uso. Non metterlo mai su veicoli in movimento (barche, rimorchi ...).
4 CONCETTI RICORRENTI
In questa sezione sono riportate le definizioni di alcuni concetti poco comuni, utilizzati in varie sezioni di questo manuale.
4.1 Sistema di accensione QuickStart
Il barbecue è dotato del sistema di accensione QuickStart®. che permette di accendere il barbecue usando solo qualche foglio di giornale e un fiammifero. Non sono necessari fluidi accendigrill o accendini. Il sistema è anche molto rapido: dopo solo 15 minuti dall’accensione si può iniziare a grigliare.
La procedura dettagliata per l’uso del sistema QuickStart® è riportata nelle pagine seguenti del manuale.
4.2 Sistema di spegnimento QuickStop
Queste informazioni si applicano solo ai seguenti modelli: LOEWY 45 – LOEWY 50 - LOEWY 55. Il modello LOEWY 40 non è dotato di sistema QuickStop
Il barbecue è dotato del sistema di spegnimento QuickStop®. che permette di spegnere e pulire il barbecue in pochissimo tempo. Dopo la grigliata, basta spazzare la cenere nel contenitore dell’acqua sul fondo del tubo centrale.
l contenitore dell’acqua del sistema QuickStop® contribuisce anche alla sicurezza del barbecue. Ne aumenta la stabilità e, nel caso in cui dovesse cadere, scorre all’interno del tubo e si rovescia sulle braci spegnendole.
La procedura dettagliata per l’uso del sistema QuickStop® è riportata nelle pagine seguenti del manuale.
®
®
®
4.3 Superfici smaltate (= LOEWY SST)
Alcune parti del barbecue sono rivestite da uno strato vetrificato, chiamato smalto. La smaltatura protegge il metallo sottostante dalla corrosione. Il materiale dello smalto possiede eccellenti qualità: resiste alla ruggine, non scolorisce alle alte temperature e facilita notevolmente la manutenzione.
Il rivestimento smaltato ha minore flessibilità del metallo sottostante e si potrebbe scheggiare se il barbecue non viene trattato correttamente. Si consiglia di prestare la massima attenzione nel montaggio delle parti smaltate e di eseguire la manutenzione come descritto nel seguito del presente manuale.
www.barbecook.com 25
5 MONTAGGIO DEL BARBECUE
6.3 Passaggio 2: inserimento della carta
5.1 Istruzioni per la sicurezza
Durante il montaggio non apportare alcuna modifica al
barbecue. Le modifiche sono molto pericolose e non consentite.
Seguire sempre attentamente le istruzioni di montaggio.
L’utilizzatore è responsabile del corretto montaggio del
barbecue. I danni causati da un montaggio non corretto non sono coperti da garanzia.
5.2 Montaggio del barbecue
1. Il barbecue deve essere installato su una solida base a
livello prima dell’uso.
2. Eseguire il montaggio come mostrato nei disegni.
I disegni di montaggio sono riportati nella seconda parte del manuale, dopo la vista esplosa del barbecue.
Montare le parti smaltate procedendo con cautela. Usare le rondelle in fibra in dotazione per proteggere la smaltature intorno alle viti...
Per montare il barbecue non servono utensili. Può essere utile un cacciavite a croce per regolare la tensione dei ganci sul fondo del tubo centrale.
6 PREPARAZIONE ALL’USO DEL BARBECUE
Servono acqua, carbone, fogli di giornale asciutti e un fiammifero lungo.
6.1 Carbone da utilizzare
Accendere sempre il barbecue con la carbonella, non usare mai le mattonelle di carbone (briquette). Quando il barbecue è acceso è possibile aggiungere le mattonelle di carbone.
Usare carbone di buona qualità per accendere il barbecue, preferibilmente quello conforme alla normativa EN 1860-2. Il carbone di buona qualità è composto da grandi ciocchi lucidi e non crea molta polvere.
Chiudere adeguatamente il sacco di carbone prima di riporlo. Conservarlo sempre in un luogo asciutto e non tenerlo in cantina.
Al massimo, può essere riempito di carbonella solo il 50% del braciere. Il sovraccarico può danneggiare gravemente il barbecue a causa dell’eccesso di calore.
6.2 Passo 1: riempimento del contenitore
QuickStop
Queste informazioni si applicano solo ai seguenti modelli: LOEWY 45 – LOEWY 50 - LOEWY 55. Il modello LOEWY 40 non è dotato di sistema QuickStop
I passi principali di questa operazione sono illustrati nella Figura 1 a pagina 104.
Si consiglia di riempire il contenitore QuickStop® con acqua prima di ogni utilizzo. Procedere nel modo seguente:
1. Aprire i ganci sui fondo del tubo centrale (Fig. 1a).
2. Solievare la seizone superiore del barbecue dal contenitore
Quickstop® e appoggiarla da parta (Fig. 1a).
3. Riempire il contenitore per metà con acqua (Fig. 1b).
4. Rimontare la sezione superiore del barbecue sul contenitore
e chludere i ganci (Fig. 1c).
5. Verificare che il barbecue sia stabile.
®
®
www.barbecook.com26
I passaggi principali di questa operazione sono illustrati nella Figura 2 a pagina 104.
Anché il sistema QuickStart® funzioni correttamente, la carta deve essere inserita nel barbecue nel modo corretto. Procedere nel modo seguente.
1. Utilizzare tre pagine doppie di un giornale. Il giornale deve
essere asciutto, preferibilmente non molto vecchio.
2. Arrotolare ciascuna pagina in diagonale form cilindri. I
cilindri non devono essere tro
3. Piegare l’estremità di ciascun cilindro.
4. Rimuovere la griglia inferiore dal braciere.
5. Inserie i cilindri nel tubo con le estremità piegate rivolte in
alto.
Non spingere i cilindri troppo a fondo. Devono comunque rimanere a contatto con la griglia inferiore quando viene rimontata nel braciere.
6. Rimontare la griglia inferiore sul braciere.
6.4 Passo 3: accensione del barbecue
I passaggi principali di questa operazione sono illustrati nella Figura 3 a pagina 104.
Dopo aver inserito la carta, è possibile accendere il barbecue. Procedere nel modo seguente:
1. Coprire il fondo del braciere con il carbone (Fig.°3a).
Suggerimenti:
Non usare troppo carbone. Riempire il braciere solo per
un terzo.
Per l’accensione del barbecue usare ciocchi di carbone
piccoli. Quelli grandi vanno aggiunti successivamente.
2. Aprire i fori di ventilazione sul fondo del tubo (Fig.°3b).
3. Usare un fiammifero lungo per accendere la carta attraverso
i fori di ventilazione (Fig.°3b). La carta che brucia può causare parecchio fumo.
Quando si accende il barbecue per la prima volta, lasciar bruciare per 30°minuti. Questa operazione consente di rimuovere eventuali residui di grasso di fabbricazione.
Attendere prima di posizionare la griglia sul barbecue. La griglia vuota potrebbe deformarsi se tenuta troppo tempo al caldo.
!ATTENZIONE: non usare alcol o benzina per accendere o ravvivare la fiamma! Utilizzare solo gli accenditori conformi alla norma EN 1860-3!
4. Iniziare a cucinare solo quando il combustibile ha formato
uno strato superficiale di cenere. Normalmente occorrono 15 minuti (Fig. 3c).
7 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
7.1 Regolazione dell’intensità del fuoco
È possibile regolare l’intensità del fuoco aprendo e chiudendo i fori di ventilazione sul fondo del tubo centrale:
Aumentando l’apertura dei fori viene aspirata una quantità di
aria superiore all’interno del tubo e l’intensità della fiamma aumenta.
Chiudendo i fori la quantità di aria aspirata nel tubo
diminuisce e la fiamma è meno intensa.
Il movimento del flusso d’aria nel tubo e la sua azione sul fuoco sono illustrati nella Figura 4 a pagina 105.
7.2 Come evitare di bruciare i cibi
Per evitare di bruciare i cibi:
Non iniziare mai la cottura sulla griglia se nel braciere ci
sono ancora le fiamme. Attendere fino a quando il carbone è ricoperto da un sottile strato di cenere bianca.
Non esporre i cibi a calore eccessivo. È possibile:
- Proteggere i cibi spostando la griglia in una posizione più
alta.
- Diminuire il calore chiudendo (parzialmente) i fori di
ventilazione sul fondo del tubo.
7.3 Come evitare che i cibi si attacchino
Per evitare che i cibi si attacchino alla griglia:
Ungerli leggermente con un pennellino prima di appoggiarli
sulla griglia. È possibile spennellare anche la stessa griglia.
Non girare troppo spesso i cibi. Attendere che si scaldino.
7.4 Per evitare le vampate
Le vampate sono fiamme alte e improvvise che salgono dal braciere mentre si sta grigliando. Sono provocate in genere dal gocciolamento del grasso o della marinatura.
Durante l’utilizzo del barbecue, alcune vampate sono normali. Tuttavia se le vampate sono eccessive, la temperatura nel braciere aumenta e il grasso accumulato potrebbe prendere fuoco. Per evitare le vampate:
Prima di iniziare a grigliare verificare che il braciere sia
pulito. Si consiglia di pulire il braciere dopo ogni utilizzo.
Rimuovere l’eccesso di grasso e di marinatura dalla carne.
Per le carni grasse e/o marinate si può usare anche una teglia da barbecue.
7.5 Cottura alla griglia sotto la Dome
Queste informazioni si applicano solo ai seguenti modelli: LOEWY 45 – LOEWY 50.
Per sfruttare a pieno tutte le potenzialità del barbecue è possibile aggiungere la Dome. Il Dome è un coperchio a forma di guscio semi aperto che riflette il calore del carbone sui cibi, che in questo modo ricevono il calore sia dal basso che dall’alto. Questa soluzione consente, per esempio, di cuocere uniformemente grandi pezzi di carne, preparare polli seduti alla birra e perfino pizze.
Usare la Dome 223.0043.000 per il modello 45 e la Dome
223.0050.000 per il modello 50. Per maggiori dettagli sulla Dome, visitare il sito www.barbecook.com.
8 MANUTENZIONE DEL BARBECUE
8.1 Pulizia del braciere
Queste informazioni si applicano solo ai seguenti modelli: LOEWY 45 – LOEWY 50 - LOEWY 55. Il modello LOEWY 40 non è dotato di sistema QuickStop® Per pulire il braciere di LOEWY 40, basta spazzare le ceneri in un secchio.
I passi principali di questa operazione sono illustrati nella Figura 5 a pagina 105.
Si consiglia di pulire il braciere dopo ogni utilizzo. Grazie al sistema QuickStop® l’operazione è rapidissima. Procedere nel modo seguente:
1. Lasciar freddare completamente il barbecue e rimuovere la
griglia.
2. Chiudere i fori di ventilazione sul fondo del tubo centrale
(Fig. 5a).
www.barbecook.com 27
3. Rimuovere la griglia inferiore dal braciere e spazzolare la
cenere dentro al tubo (Fig. 5b).
4. Aprire i ganci sul fondo del tubo centrale (Fig. 5c).
5. Sollevare la sezione superiore del barbecue dal contenitore
dell’acqua e appoggiarla da parte (Fig. 5c).
6. Versare l’acqua con la cenere in un secchio (Fig. 5d
7. Rimontare la sezione superiore del barbecue sul contenitore
dell’acqua e chiudere i ganci.
8. Rimontare la griglia inferiore sul braciere.
8.2 Pulizia della griglia
Si raccomanda di pulire la griglia dopo ogni uso utilizzando un detergente Barbecook.
La griglia può anche essere pulita utilizzando con un detergente delicato o del bicarbonato di sodio. Non utilizzare mai detergenti per forno per pulire la griglia.
8.3 Conservazione del barbecue
Quando non lo si utilizza, riporre il barbecue in un luogo asciutto (al chiuso, sotto una tettoia, ecc.). Per prolungarne la durata si consiglia di proteggerlo con il telo Barbecook. Per trovare la protezione adatta, registrare il barbecue sul sito www. barbecook.com.
Prima di riporre il barbecue verificare che sia perfettamente asciutto. Si eviterà così la formazione di ruggine.
8.4 Cura delle parti smaltate, in acciaio
inossidabile, cromate e verniciate a polvere
Il barbecue è composto da superfici smaltate, da acciaio inossidabile e da parti cromate. Ciascun materiale richiede un diverso tipo di manutenzione:
Materiale Manutenzione da eseguire
Superfici smaltate
Acciaio inossidabile e cromature
Verniciato a polvere
Per evitare la formazione di ruggine sull’acciaio inossidabile, si consiglia di evitare contatti con cloro, sale e materiali ferrosi. Non usare il barbecue nelle vicinanze del mare, di ferrovie o di piscine.
Gli eventuali danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni vengono considerati come manutenzione non corretta e non sono coperti dalla garanzia.
Non usare oggetti appuntiti e non
battere contro le superfici dure.
Evitare il contatto con liquidi freddi
quando la superficie è ancora calda.
È possibile usare spugne e
detergenti abrasivi.
Evitare pulitori aggressivi, abrasivi
o detergenti per metalli.
Usare detergenti delicati e lasciarli
agire sull’acciaio.
Pulire con una spugna morbida o
un panno.
Sciacquare abbondantemente
dopo la pulizia e asciugare bene prima di riporre.
Non usare oggetti appuntiti. Pulire
con detergenti delicati e usare una spugna morbida
o un panno.
Sciacquare abbondantemente
dopo la pulizia e asciugare bene prima di riporre.
Nella seconda parte del manuale, sotto alla vista esplosa del barbecue, è riportato un elenco di tutti i componenti. Nell’elenco appaiono anche i simboli che identificano il materiale di ciascun componente. Può quindi essere utilizzato per verificare come eseguire la manutenzione delle singole parti. Per l’elenco delle parti si usa la seguente simbologia:
Simbolo
Superfici smaltate
Cromature
Acciaio inossidabile
Verniciato a polvere
Materiale
8.5 Ordinazione di ricambi
Le parti esposte direttamente al fuoco o al calore intenso vanno sostituite di tanto in tanto. Per ordinare un ricambio:
1. Cercare il numero di riferimento del ricambio necessario.
I numeri di riferimento sono riportati nell’elenco sotto alle viste esplose nella seconda parte del manuale e sul sito www.barbecook.com.
Se hai registrato il tuo apparecchio online, sarai automaticamente guidato nel corretto elenco dei ricambi, nel tuo account MyBarbecook. E li hai la possibilità di ordinare i tuoi pezzi di ricambio, direttamente online.
2. Ordina i tuoi ricambi su www.barbecook.com. Se i ricambi
sono in garanzia, puoi ordinarli solo nel tuo punto vendita, dove hai acquistato il tuo barbecue.
9.2 Difetti non coperti
I seguenti danni e difetti non sono coperti dalla garanzia:
Normale deterioramento (ruggine, deformazioni,
scolorimento...) delle parti esposte direttamente alle fiamme o a calore intenso. È normale sostituire queste parti di tanto in tanto.
Irregolarità visibili, inevitabilmente dovute al processo di
fabbricazione. Queste irregolarità non sono considerate difetti di fabbrica.
Tutti i danni provocati da manutenzione insu iente,
conservazione scorretta, montaggio improprio o modifiche apportate alle parti preassemblate.
Tutti i danni provocati da uso improprio e abuso del
barbecue (uso diverso da quanto indicato nelle istruzioni del presente manuale, uso a fini commerciali, uso come braciere...).
Tutti i danni indiretti provocati da incuria o da uso non
conforme del barbecue.
Ruggine o scolorimento dovuto ad agenti esterni, uso di
detergenti aggressivi, esposizione a cloro... Questi danni non sono considerati difetti di fabbrica.
9 GARANZIA
9.1 Difetti coperti
Il barbecue è coperto da una garanzia di due anni, a partire dalla data di acquisto. La garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione, a condizione che:
Uso, montaggio e manutenzione vengano eseguiti secondo
le istruzioni del presente manuale. I danni provocati da uso improprio, montaggio non corretto o manutenzione non suciente non sono considerati difetti di fabbricazione.
• Si presenti la ricevuta d’acquisto e il numero di serie
univoco del barbecue. Il numero di serie inizia con una C seguita da 15 cifre. Si trova:
- Nel presente manuale.
- Sull’imballo del barbecue.
- Sul fondo del piedistallo del barbecue.
Il Reparto qualità di Barbecook verificherà l’eventuale
presenza di difetti e, in tal caso, che il barbecue sia stato montato e utilizzato correttamente e che sia stata eseguita un’adeguata manutenzione.
In mancanza di una delle condizioni suddette, i danni saranno a carico del cliente. In tutti i casi la garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione della parte/delle parti difettose.
www.barbecook.com28
PT - MANUAL DO UTILIZADOR
1 REGISTAR O SEU APARELHO
Obrigado por adquirir um produto Barbecook! Poderá explorar um novo mundo, seja na paz e tranquilidade da natureza ou no meio da agitação da cidade. Torne-se um mestre do churrasco na nossa comunidade #barbecook e deixe-nos colocar suas habilidades em destaque.
Registo o seu aparelho Barbecook online e obtenha alguns benefícios
Terá acesso ao manual do utilizador completo e poderá
conhecer o seu aparelho em detalhe.
Beneficiará de um serviço personalizado de pós-venda, que
lhe permite encontrar rapidamente peças sobresselentes e desfrutar de um serviço ideal de assistência em garantia.
Iremos oferecer-lhe informações sobre atualizações de
produtos, sugestões, truques e ideias “grillspiration” para revelar o mestre do churrasco que há em si.
Preparado para uma aventura? Registe o seu produto e junte-se à comunidade #barbecook!
Para mais informações sobre o registo do seu aparelho, visite www.barbecook.com.
A Barbecook respeita a sua privacidade. Os seus dados não serão vendidos, distribuídos ou partilhados com terceiros.
2 ACERCA DO PRESENTE MANUAL
O presente manual é composto por duas partes. A primeira parte é aquela que está agora a ler. Inclui instruções para a montagem, utilização e manutenção do seu aparelho. A segunda parte começa na página 97. Inclui todo o tipo de ilustrações:
Vistas expandidas, listas de peças e desenhos de
montagem dos aparelhos descritos neste manual.
Ilustrações que suportam as instruções mais importantes da
primeira parte do manual.
Se existir uma ilustração disponível para uma instrução em particular encontra uma referência a essa ilustração na instrução. Estas referências são precedidas pelo ícone de um lápis, como o que vê aqui à esquerda.
3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia as instruções antes de utilizar o aparelho. Siga sempre cuidadosamente as instruções. A montagem ou utilização do aparelho de forma diferente ao indicado pelas instruções pode causar incêndios e danos materiais.
Os danos causados pelo incumprimento das instruções (montagem imprópria, utilização incorreta, manutenção inadequada...) não estão cobertos pela garantia.
Não deixe o aparelho sem supervisão durante a sua
utilização.
AVISO! O aparelho fica extremamente quente; não o
desloque durante a utilização.
Utilize uma proteção adequada quando manusear peças
quentes.
Mantenha materiais inflamáveis, líquidos inflamáveis e
objetos dissolúveis afastados de um aparelho em utilização.
AVISO! Mantenha as crianças e os animais afastados do
aparelho em utilização.
Mantenha um balde de água ou areia à mão quando utilizar
o aparelho, especialmente em dias muito quentes e em áreas secas.
AVISO! Não o utilize dentro de casa.
Utilize o aparelho apenas ao ar livre. A utilização do aparelho em espaços interiores, mesmo que numa garagem ou barracão pode causar envenenamento por monóxido de carbono.
Quando selecionar um local ao ar livre:
Coloque o aparelho a pelo menos três metros de qualquer
edifício, numa área aberta e bem ventilada.
Certifique-se de que o aparelho não se encontra sob uma
estrutura suspensa (um alpendre, um abrigo...) ou sob folhagem.
O barbecue deve ser instalado numa base nivelada antes de
ser utilizado. Nunca o coloque num veículo em movimento (um barco, um atrelado...).
4 CONCEITOS RECORRENTES
Esta parte inclui definições de alguns conceitos menos familiares. Estes conceitos são utilizados em diversos tópicos do manual.
4.1 Sistema de acendimento QuickStart
O aparelho está equipado com um sistema de acendimento QuickStart®. Este sistema permite-lhe acender o seu aparelho utilizando nada além de jornal e um fósforo. Não tem de adicionar quaisquer líquidos de ignição ou acendalhas. O sistema também funciona muito rapidamente: pode começar a grelhar apenas 15 minutos após acender o aparelho.
Pode encontrar instruções detalhadas de utilização do sistema QuickStart® mais à frente neste manual.
4.2 Sistema de extinção QuickStop
Estas informações aplicam-se apenas aos seguintes modelos: LOEWY 45 – LOEWY 50 - LOEWY 55. O modelo LOEWY 40 não está equipado com um sistema QuickStop®.
O aparelho está equipado com um sistema de extinção QuickStop®. Este sistema permite-lhe extinguir e limpar o seu aparelho em pouco tempo. Após grelhar, apenas tem de varrer as cinzas para o recipiente de água na parte inferior do tubo central.
O recipiente de água do sistema QuickStop® também contribui para a segurança do aparelho. Aumenta a estabilidade e extingue o carvão incandescente caso o aparelho caia.
Pode encontrar instruções detalhadas de utilização do sistema QuickStop® mais à frente neste manual.
®
®
4.3 Esmalte (= LOEWY SST)
Algumas peças do aparelho estão cobertas com uma camada de vidro fundido, denominado esmalte. Este esmalte protege o metal subjacente contra corrosão. O esmalte é um material de elevada qualidade: é resistente a ferrugem, não desaparece sob a influência de temperaturas altas e é muito fácil de manter.
Devido ao facto de o esmalte ser menos flexível do que o metal coberto, é possível que pedaços de esmalte lasquem quando manuseia o aparelho de forma incorreta. De modo a evitar problemas, tenha cuidado quando estiver a montar peças esmaltadas e mantenha sempre o esmalte conforme descrito mais adiante no presente manual.
www.barbecook.com 29
5 MONTAR O APARELHO
6.3 Passo 2: colocar o papel
5.1 Instruções de segurança
Não modifique o aparelho quando estiver a montá-lo. É
muito perigoso e não é permitido alterar peças do aparelho.
Siga sempre cuidadosamente as instruções de montagem.
O utilizador é responsável pela montagem correta do
aparelho. Os danos causados pela montagem imprópria não são cobertos pela garantia.
5.2 Para montar o aparelho
1. O barbecue deve ser instalado numa base nivelada antes
de ser utilizado.
2. Monte o aparelho conforme ilustrado nos desenhos de
montagem.
Os desenhos de montagem encontram-se na segunda parte do presente manual, após a vista expandida do seu aparelho.
Tenha cuidado quando montar peças esmaltadas. Utilize as anillhas de fibra fornecidas para proteger o esmalte em redor dos parafusos.
Não utilize quaisquer ferramentas para montar o aparelho. Apenas pode utilizar uma chave de fendas cruzada para ajustar a tensão nos clipes na parte inferior do tubo central.
6 PREPARAR O APARELHO
Necessita de água, carvão, jornal seco e um fósforo comprido.
6.1 Que tipo de carvão devo usar?
Acenda sempre o seu aparelho com carvão tradicional, nunca com briquetes. Assim que o aparelho estiver aceso pode adicionar briquetes.
Utilize carvão de boa qualidade para acender o aparelho, preferencialmente em conformidade com a norma EN 1860-2. O carvão de boa qualidade é composto por blocos grandes e brilhantes e não largam muito pó.
Feche o seu saco de carvão adequadamente antes de guardá-lo. Guarde-o sempre num local seco, não o guarde numa cave.
Deve colocar carvão até no máximo 50% do recipiente. Se encher demasiado o recipiente poderá danificar seriamente o barbecue devido ao calor intenso.
6.2 Passo 1: encher o recipiente
QuickStop
Estas informações aplicam-se apenas aos seguintes modelos: LOEWY 45 – LOEWY 50 - LOEWY 55. O modelo LOEWY 40 não está equipado com um sistema QuickStop®.
Les étapes principales de cette täche sant illustrées dans Ie schéma 1, page 104.
Recomendamos que encha o recipiente QuickStop® com água antes de cada utilização. Proceda do seguinte modo:
1. Solte as molas na parte inferior do tubo central (Fig. 1a).
2. Eleve a secção superior do aparelho para fora do recipiente
QuickStop® e coloque-a de lado (Fig. 1a).
3. Encha o recipiente até 1/2 com água (Fig. 1b).
4. Coloque novamente a secção superior do aparelho no
recipiente e feche as molas (Fig. 1c).
5. Verifique se o aparelho está estável.
®
www.barbecook.com30
Os passos principales desta tarefa estão ilustrados na Figura 2, na página 104.
Para um funcionamento apropriado do sistema QuickStart®, tem de colocar o papel corretamente no aparelho. Proceda do sequinte modo:
1. Pegue em três folhas duplas de jornal. Utilize sempre jornal
seco, preferencialmente com alguns dias.
2. Enrole cada folha de papel na diagonal, em forma de tocha
Não enrole as tochas demasiado apertadas.
3. Dobre uma das extremidades de cada tocha.
4. Remova a grelha inferior da taça.
5. Coloque as tochas no tubo, com as extremidades dobradas
para cima.
Não coloque as tochas demasiado fundas. Estas têm ainda assim de tocar na grelha inferior quando a coloca na taça.
6. Volte a colocar a grelha inferior na taça.
6.4 Passo 3: acender o aparelho
Os passos principales desta tarefa estão ilustrados na Figura 3, na página 104.
Assim que o jornal estiver colocado, pode acendor o seu aparelho. Proceda do seguinte modo:
1. Cubra a parte inferior da taça com carvão (3a). Dicas:
Não utilize demasiado carvão. Apenas um terço da taça
deve ser cheio.
Utilize pedaços pequenos de carvão para acender o
aparelho. Pode adicionar blocos maiores posteriormente.
2. Abra os orifícios de fornecimento de ar na parte inferior do
tubo (Fig. 3b).
3. Pegue num fósforo comprido e acenda o papel através dos
orifícios de fornecimento de ar (Fig. 3b). O jornal em chamas pode causar fumo denso.
Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, deixe-o funcionar aceso durante 30 minutos. Isto remove quaisquer massas lubrificantes de fabrico residuais do aparelho.
Não coloque ainda o grelhador no aparelho. Um grelhador vazio pode deformar quando mantido no calor durante muito tempo.
AVISO! Não utilize álcool ou gasolina para acender ou reacender o aparelho! Utilize acendalhas apenas em conformidade com a norma EN 1860-3.
4. Pode começar a grelhar quando o carvão estiver coberto
com uma camada fina de cinzas brancas. Normalmente isso demora cerca de 15 minutos (Fig. 3c).
7 DICAS E CONSELHOS ÚTEIS
7.1 Ajustar a intensidade da chama
Pode ajustar a intensidade da chama ao abrir e fechar os orifícios de fornecimento de ar na parte inferior do tubo central:
Quanto mais abrir os orifícios mais ar é sugado para o tubo
e mais intensa se tornará a chama.
Quanto mais fechar os orifícios menos ar é sugado para o
tubo e menos intensa se tornará a chama.
O modo como o ar flui pelo tubo e ventila a chama é ilustrado na Figura 4, na página 105.
Loading...
+ 76 hidden pages