[EN] Do not use the barbecue in a confined and/or habitable space e.g. houses, tents, caravans,
motorhomes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning fatality.
[NL] Gebruik de barbecue niet in gesloten of bewoonbare ruimtes bv huizen, tenten, caravans,
motorhomes, boten. Gevaar voor koolmonixidevergiftiging.
[FR] Ne pas utiliser le barbecue dans un espace confiné et/ou habitable par exemple des maisons, tentes,
caravanes, camping-cars, bateaux. Risque de décès par empoisonnement au monoxyde de carbone.
[DE] Betreiben Sie den Grill nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen, z:B. Gebäuden, Zelten,
Wohnwagen, Wohnmobilen Booten. Es besteht Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid Vergiftung.
[ES] No use la barbacoa en un espacio cerrado y/o habitable, p.e. vivienda, tienda de campaña, caravana,
autocaravana, embarcación. Peligro de envenenamiento mortal por monóxido de carbono.
[IT] Non utilizzare il barbecue in uno spazio confinato e/o abitabile, per esempio in case, tende,
caravan, case mobili, barche. Pericolo di morte per avvelenamento da monossido di carbonio.
[PT] Não utilize o barbecue num espaço confinado e/ou habitável, por exemplo, dentro de casas, tendas,
caravanas, autocaravanas, barcos. Perigo de morte por intoxicação por monóxido de carbono.
[SE] Använd inte grillen i ett slutet eller bebott utrymme, t. ex. hus, tält, husvagn, husbil eller båt. Risk för
dödsfall genom kolmonoxidförgiftning.
[DK] Grillen må ikke bruges i et begrænset og/eller beboeligt rum, som fx et hus, telt, campingvogn,
autocampere eller både. Fare for kulilteforgiftning.
[FI] Älä käytä grilliä suljetussa ja tai asuintilassa, kuten taloissa, teltoissa, matkailuperävaunuissa,
asuntoautoissa ja veneissä. Kuolemaan johtavan häkämyrkytyksen vaara.
[NO] Ikke bruk grillen i et innestengt og/eller bebott rom, for eksempel hus, telt, campingvogn, bobil eller
båt. Fare for karbonmonoksidforgiftning.
[HU] Ne hasznája a grillsütőt zárt térben és/vagy beltéren, például házban, sátorban, lakókocsiban vagy
hajón. Halálos szén-monoxid-mérgezés veszélye áll fenn.
[RO] Nu utilizați grătarul de frigere în spații închise și/sau de locuit, de exemplu case, corturi, rulote,
autorulote sau ambarcațiuni. Pericol de intoxicație letală cu monoxid de carbon.
[CS] Nepoužívat rožně v uzavřeném prostoru a/nebo obytném prostoru, např. v domech, stanech,
karavanech, lodích nebo jiném uzavřeném prostoru. Existuje nebezpečí otravy oxidem uhelnatým.
[GR] Μην χρησιμοποιείτε το μπάρμπεκιου σε περιορισμένο ή/και κατοικήσιμο χώρο, π.χ. σπίτια, σκηνές,
τροχόσπιτα, σκάφη. Υπάρχει θανάσιμος κίνδυνος δηλητηρίασης από μονοξείδιο του άνθρακα.
[SK] Gril nepoužívajte v uzavretom a/alebo obytnom priestore, napríklad domy, stany, karavány, obytné
automobily a člny. Nebezpečenstvo smrteľnej otravy kysličníkom uhoľnatým
[ET] Ärge kasutage grilli kitsastes kohtades ja/või elamiseks kasutatavates ruumides, nt majad, telgid,
karavanid, autoelamud, paadid. Vingugaasimürgituse oht.
[LT] Nenaudokite kepsninės uždarose ir (arba) gyvenamosiose patalpose, pvz. namuose, palapinėse,
furgonuose, namuose ant ratų, kateriuose. Pavojus mirtinai apsinuodyti anglies monoksidu.
[LV] Nelietojiet grilu slēgtā un/vai apdzīvotā vietā, piemēram, mājā, teltī, treilerī, mājā uz riteņiem, laivā.
Pasātv letālas oglekļa monoksīda saindēšanās sekas.
[PL] Nie należy używać grilla w miejscu o ograniczonej przestrzeni i/lub zamieszkałym, tj. w domach,
namiotach, przyczepach kempingowych, samochodach kempingowych, łodziach. Grozi to
zatruciem tlenkiem węgla.
[BG] Барбекюто да не се използва на закрито и/или в обитаемо помещение, напр. къща, палатка,
каравана, кемпер, лодка и др. Опасност от отравяне с въглероден оксид, причиняващо смърт.
[SL] Žara ne uporabljajte v zaprtih in/ali bivalnih prostorih, kot so npr. hiše, šotori, bivalne prikolice,
avtodomi, čolni. Smrtno nevarno zaradi zastrupitve z ogljikovim monoksidom
[HR] Roštilj nemojte upotrebljavati u skučenom i/ili stambenom prostoru, npr. u kućama, šatorima,
karavanima, kamp kućicama, brodovima. Opasnost od kobnog trovanja ugljičnim monoksidom.
www.barbecook.com2
EN - User guide .....................................................................................5
Thank you for purchasing a Barbecook appliance! A whole new
world is waiting for you to explore, whether it be in the peace and
quiet of nature or amidst the hustle and bustle of the city.
Become a grill master in our #barbecook community and let us
put your grill skills in the spotlight.
Register your Barbecook appliance online and get some major
• You get access to the full user manual and get to know every
bit of your appliance.
•
warranty service.
• We inform you about product updates and give you tips,
tricks and grillspiration to bring out the grill master in you.
Ready for an adventure? Register your product and join the
#barbecook community!
For more information about registering your appliance, go
to www.barbecook.com.
Barbecook respects your privacy. Your data will not be
sold, distributed or shared with third parties.
2ABOUT THIS MANUAL
after sales service, allowing
•
W Do not use indoors!
•
Don’t use the appliance WITHOUT turning on the ventilator!
•
Don’t use the appliance WITHOUT placing the charcoal grid
get damaged
•
When turning on the ventilator you have to put it on
mit back to the desired
speed.
• Make sure that the batteries are replaced on time.
Use the appliance outdoors only. Using i
garage oning.
ce the appliance at least three meters away from any
•
building in an open and wventilated area.
• Make sure the appliance is not under an overhanging
structure a por
• The barbecue has to be installed on a secure level base
prior to use.ver put it on a moving vehicle
•boat a tra
oliage.
4ASSEMBLING THE APPLIANCE
4.1Safety instructions
• Do not modify the appliance when assembling it. It is very
dangerous and not allowed to alter parts of the appliance.
• Always follow the assembly instructions carefully.
• The user is responsible for the correct assembly of the
appliance. Damages caused by improper assembly are not
covered by the warranty.
you are reading now. It includes instructions for the assembly,
use and maintenance of your appliance. The second part starts
on page 47. It includes all kinds of illustrations:
• Exploded views, parts lists and assembly drawings of the
appliances described in this manual.
• Illustrations that support the most important instructions of
If there is an illustration available for a particular
instruction. These references are preceded by a pencil
icon, like the one you see here on the left.
3IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Damages caused by not following the instructions
(improper assembly, misuse, inadequate maintenance...)
are not covered by the warranty.
• Do not leave the appliance unattended when in use.
•
move it during operation!
• Use appropriate protection when handling hot parts.
•
o
• W
•
4.2To assemble the appliance
You need 4 AA batteries. There are batteries supplied with the
appliance.
The main steps of this task are illustrated in Figure 1 on
page 50.
The appliance comes largely pre-assembled. Proceed as follows
to get it ready for use:
1
The barbecue has to be installed on a secure level base
prior to use.
2 Remove the grill and the char
3 Remove all packaging material.
4 Open the battery compartment and insert 4 AA batteries.
The polarity symbols (+ and -) indicate the correct position of
the batteries.
5 Close the battery compartment.
coal container.
• W
www.barbecook.com5
5GETTING THE APPLIANCE READY
FOR USE
5.1
Always light your appliance with traditional charcoal, never with
briquettes. Once the appliance is lit, you can add briquettes.
6.2Preventing food from burning
5.2
5.4
1
2
decreasing the speed of the fan
1
2
3
6
Once the appliance is fully assembled and the batteries are in
place, you can place the charcoal. Proceed as follows:
1
2
3
4
5.3
•
•
a long match.
Which charcoal should I use?
Close your bag of charcoal properly before storing it.
Always store it in a dry place, do not store it in a cellar.
To prevent your food from burning:
•
container. Wait until the charcoal is covered with a thin layer
of white ashes.
• Avoid exposing your food to excessive heat. You can reduce
the heat by decreasing the speed of the fan.
6.3Preventing food from sticking
To prevent your food from sticking to the grill:
• Oil the food lightly with a brush before you put it on the grill.
You can also oil the grill itself.
•
6.4Adding charcoal
Step 1: Placing the charcoal
The main steps of this task are illustrated in Figures 2
through 5, on page 50.
Put the bowl in the appliance.
Put the charcoal plate in the charcoal container.
We recommend using 500 grams of charcoal and 3
Put the charcoal container in the bowl.
Step 2: Lighting the charcoal
The main steps of this task are illustrated in Figures 6 and
7, on page 50.
electrical fan. Set the control knob to the highest position.
Put the cover on the charcoal container.
Do not put the grill on the appliance yet. An empty grill
can deform when held in the heat for too long.
Step 3: Placing the grill and food
The main steps of this task are illustrated in Figures 8
through 10, on page 51.
Do not cook before the fuel (charcoal) has a coating of ash.
Normally, this takes about 15 minutes.
Put your food on the grill.
USEFUL TIPS AND TRICKS
grill
follows:
1 Put gloves on. Keep them on during the entire procedure.
2 Carefully release the clips and remove the grill from the
appliance.
3 Remove the cover from the charcoal container and add the
charcoal.
4 Put the cover on the charcoal container.
5
7MAINTAINING THE APPLIANCE
7.1Cleaning the appliance
We recommend cleaning the appliance after each use. Proceed
as follows:
1 Let the appliance cool down completely.
2 Release the clips and remove the grill. Clean the grill as
described in “7.2 Cleaning the grill”.
3 Remove the charcoal container (with cover and base) and
the inner bowl from the outer bowl.
4 Clean the outer bowl and the electrical components with a
wet cloth or brush.
5 Put the inner bowl, the charcoal container, the cover and the
base in the dishwasher.
You can also clean these components by hand, using a
soft sponge or cloth and a regular detergent.
Never use acid, white spirit
to clean the appliance.
7.2Cleaning the grill
We recommend cleaning the grill after each use, with a
Barbecook cleaner.
You can also clean the grill with a soft detergent or with
sodium bicarbonate. Never use oven cleaners on the grill.
a
with
The faster the fan turns, the more air is blown into the
Use the control knob to adjust the speed of the fan.
:
www.barbecook.com6
7.3Storing the appliance
8WARRANTY
• Store the appliance indoors after each use.
• To extend the lifespan of your appliance, we recommend
putting it in the bag that came with the appliance.
• Make sure the appliance is completely dry before you store
it. This prevents formation of rust.
• Remove the batteries before you store the appliance.
7.4Disposing batteries
Always dispose used batteries in a safe way, according to the
local prescriptions. Never put used batteries in the garbage.
7.5Maintaining stainless steel and
powder coated parts
The appliance is composed of stainless steel and powder coated
parts. Each material has to
Material
Stainless steel
Powder
coated
To prevent formation of rust on stainless steel, avoid
contact with chlorine, salt and iron. We recommend not
using the appliance near the coast, near railways or near
swimming pools.
Damages caused by not following these instructions are
regarded as inadequate maintenance and are not
covered by the warranty.
Below the exploded view of your appliance (second part of the
• Do not use aggressive, abrasive or metal
• Use soft detergents and let them act on the
• Use a soft sponge or cloth.
• Rinse thoroughly after cleaning and dry well
• Do not use sharp objects. Use soft detergents
• Rinse thoroughly after cleaning and dry well
How to maintain this material
detergents.
steel.
before storing.
and a soft sponge or cloth.
before storing.
8.1Covered
Your appliance comes with a warranty of two years, starting from
the date of purchase. This warranty covers all manufacturing
defects, provided that:
• You used, assembled and maintained your appliance
according to the instructions in this manual. Damages
caused by misuse, incorrect assembly or inadequate
maintenance are not regarded as manufacturing defects.
• You can present the receipt and the unique serial number of
your appliance. This serial number starts with a letter,
-On this manual.
-On the packaging of the appliance.
-On the bottom of the appliance.
• The Barbecook quality departme
are defective and that they proved defective under normal
use, correct assembly and adequate maintenance.
If one of the above conditions is not met, you cannot claim any
form of contribution. In all cases, the warranty is limited to the
repair or replacement of the defective part(s).
8.2Not covered
The following damages and defects are not covered by the
warranty:
• Normal wear and tear (rusting, distortion, discolouration...) of
normal to replace these parts from time to time.
• Visual irregularities that are inherent to the manufacturing
process. These irregularities are not regarded as
manufacturing defects.
• All damages caused by inadequate maintenance, incorrect
storage, improper assembly
pre-assembled parts.
• All consequential damages caused by careless or
non-compliant use of the appliance.
•
of aggressive detergents, exposure to chlorine... These
damages are not regarded as manufacturing defects.
of each part, so you can use it to check how you have to maintain
a particular part. The parts list uses the following symbols:
SymbolaterialM
Stainless steel
Powder coated
7.6 Ordering spare parts
1
If you registered your appliance online, you will automatically
be guided to the correct list in your MyBarbecook account.
There you have the possibility to order your parts online.
2 Order the spare part via www.barbecook.com or at your point
of sale. Parts under warranty can only be ordered at your point
of sale.
www.barbecook.com7
9TROUBLESHOOTING
9T
ProblemProbable cause(s)Solution(s)
Fan does not work properly
Metal component deformed
Flames in the charcoal
container
• Batteries almost empty or inserted incorrectly
• Fan is damaged
• Fan is stuck
• Control knob set to a too low position
heat
•
• Food too greasy
• Replace batteries or re-insert batteries
• Order new fan. See “7.6O rdering spare parts”
• Free the fan
• Set control knob to highest position and
decrease afterwards
Some deformation is normal and does not require
any actions. If the component is deformed too
much, order a spare part. See “7.6O rdering spare
parts”.
•
minutes
• Remove excess oil or trim excess fat from your
food
www.barbecook.com8
1
UW TOESTEL REGISTREREN
Klaar voor een avontuur? Registreer uw toestel en word lid van
de #barbecook community
2
•
Bedankt
u een hele nieuwe wereld om te ontdekken, of dat nu in de rust
van
onze
Deze handleiding bestaat uit twee delen. Het eerste deel is het
deel
te monteren, te gebruiken en te onderhouden. Het tweede deel
begint op pagina 47. Daarin vindt u diverse illustraties
•
•
Lees de instructies voor u het toestel in gebruik neemt. Volg d
wordt
schade tot gevolg hebben
•
•
•
•
•
•
voor uw aankoop van een Barbecook-toestel! Er wacht
de natuur of in de gonzende stad is. Word een grillmaster in
#barbecook community en laat ons uw grillvaardigheden in
online en geniet van enkele
zodat u uw toestel tot in het kleinste onderdeeltje leert
kennen.
waardoor u snel reserveonderdelen kunt vinden en geniet
van een optimale garantieservice.
We informeren u over productupdates en geven u tips, tricks
en grillspiratie om de grillmaster in u naar boven te halen.
!
Voor meer informatie over het registreren van uw toestel
gaat u naar www.barbecook.com.
Barbecook respecteert uw privacy. Uw gegevens worden
niet verkocht, verspreid of doorgegeven aan derden.
• Niet binnenshuis gebruiken!
• Het toestel niet gebruiken ZONDER de ventilator aan te
leggen!
•
dit niet gebeurt, kan de ventilator ernstig beschadigd
worden.
•
het maximum vermogen te draaien en daarna de knop op
de gewenste stand terug te draaien.
• Let erop dat de batter
3.3 Een geschikte locatie kiezen
Gebruik het toestel alleen buitenshuis. Als u het toestel
binnenshuis gebruikt, zelfs in een garage of schuur, bestaat er
gevaar voor vergiftiging door koolmonoxide.
Let op het volgende wanneer u een locatie kiest:
• Plaats het toestel niet onder een overhangende structuur
(veranda, afdak ...) of onder gebladerte.
• Plaats het toestel op een stevige en stabiele ondergrond.
Plaats het toestel nooit op een bewegend voertuig (boot,
oplegger ...).
Om roestvorming op onderdelen uit roestvast staal te
OVER DEZE HANDLEIDING
dat u momenteel leest. Hier vindt u instructies om uw toestel
:
montagetekeningen van de toestellen die in deze
instructies uit het eerste deel
van de handleiding.
Als er voor een bepaalde instructie een illustratie bestaat,
wordt naar die illustratie verwezen in de instructie. Deze
gaan door een pictogram
van een potlood, zoals links aangegeven.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
gemonteerd of gebruikt, kan dit brand en materiële
.
Schade wegens het niet opvolgen van de instructies
(verkeerde montage, misbruik, verkeerd onderhoud enz.)
wordt niet gedekt door de garantie.
Laat het toestel niet alleen achter ter
WAARSCHUWING! Deze barbecue wordt erg heet, niet
verplaatsenens het gebruik.
Gebruik geschikte bescherming wanneer u hete onderdelen
moet vastnemen.
Houd brandbare materialen, brandbare vlo
oplosbare objecten op een veilige afstand van het toestel
wanneer deze in gebruik is.
WAARSCHUWING! Houdt kinderen en huisdieren uit de
buurt van de barbecue.
eze in gebruik is.
zwembad.
4HET TOESTEL MONTEREN
4.1Veiligheidsinstructies
•
Volg de montage-instruct
•
•
van het toestel. Schade veroorzaakt door een foutieve
montage wordt niet gedekt door de garantie.
k voor de correcte montage
4.2Het toestel monteren
e
op afbeelding 1 op pagina 50.
Het toestel wordt grotendeels gemonteerd geleverd. Ga als volgt
te werk om het toestel klaar te maken voor gebruik:
1
Plaats het toestel op een vlakke en veilige ondergrond vóór
gebruik.
2
3
4
polariteitssymbolen (+ en -) geven de cor
5
recte positie van de
toestel gebruikt, met name op zeer warme dagen en in
droge omgevingen.
www.barbecook.com9
GEBRUIK
5HET TOESTEL KLAARMAKEN VOOR
U hebt houtskool, aanmaakproducten (die voldoen aan
EN
5.1
6HANDIGE TIPS
5.2
1
2
3
4
5.3
1
2
5.4
1
2
3
1860-3) en een lange lucifer nodig.
Welke houtskool moet ik gebruiken?
Max 50% van de kuip met houtskool vullen. De kuip
overvullen kan uw barbecue ernstig beschadigen door
de extreme warmte.
Stap 1: De houtskool plaatsen
op afbeeldingen 2 t.e.m. 5 op pagina 50.
plaatsen. Ga als volgt te werk:
Plaats de kuip in het toestel.
Plaats de houtskoolplaat in het houtskoolreservoir.
Het is aan te bevelen om 500 gram houtskool
en 3 aanmaakblokjes te gebruiken.
Plaats het houtskoolreservoir in de kuip.
Stap 2: De houtskool aanmaken
op afbeeldingen 6 en 7, op pagina 50.
Maak de aanmaakproducten aan met een lange lucifer en
zet de elektrische ventilator aan. Stel de regelknop in op de
hoogste stand.
Plaats de afdekking op het houtskoolreservoir.
6.1De intensiteit van het vuur regelen
U kunt de intensiteit van het vuur regelen door de snelheid van
de ventilator te verhogen of te verlagen.
• Als de ventilator sneller draait, wordt er meer lucht in het
houtskoolreservoir geblazen en is het vuur intenser.
• Gebruik de regelknop om de snelheid van de ventilator te
regelen.
6.2Voorkomen dat voedsel aanbrandt
Houd rekening met het volgende om te voorkomen dat voedsel
aanbrandt:
• Begin nooit te grillen wanneer er nog vlammen in het
tot de houtskool bedekt is
met een dun laagje witte as.
• Stel het voedsel niet bloot aan te sterke hitte. U kunt de
warmte verminderen door de snelheid van de ventilator te
verlagen.
6.3Voorkomen dat voedsel aankleeft
Houd rekening met het volgende om te voorkomen dat voedsel
aan het rooster kleeft:
• Smeer met behulp van een borstel wat olie op het voedsel
voor u het op het rooster plaatst . U kunt ook het rooster zelf
insmeren.
• Draai het voedsel niet te snel om. Laat het eerst goed warm
worden.
6.4Houtskool toevoegen
branden. Voeg indien nodig houtskool toe om het vuur aan te
houden. Ga als volgt te werk:
1 Doe handschoenen om. Houd de handschoenen aan
gedurende de volledige procedure.
2
van het toestel.
3
de houtskool toe.
4 Plaats de afdekking op het houtskoolreservoir.
5 Plaats het rooster op het toestel en maak het vast met de
klemmen.
t houtskoolreservoir en voeg
hitte wordt gehouden.
Stap 3: Het rooster en het eten
plaatsen
op afbeeldingen 8 t.e.m. 10 op pagina 51.
1. Plaats het rooster op het toestel.
Plaats het rooster op de barbecue en maak het vast met de
klemmen.
2. Begin met het barbecueën pas nadat zich op de kooltjes
Wacht tot de houtskool bedekt is met een dun laagje witte
een laagje as heeft gevormd. Dit duurt normaal ongeveer 15
as. Dit duurt normaal ongeveer 15minuten.
minuten.
Plaats uw voedsel op het rooster.
3. Plaats uw voedsel op het rooster.
leeg
7HET TOESTEL ONDERHOUDEN
de
7.1Het toestel reinigen
Het is aan te bevelen het toestel na elk gebruik te reinigen. Ga als
volgt te werk:
1 Laat het toestel volledig afkoelen.
2 Maak de klemmen los
rooster zoals beschreven in “7.2 Het rooster reinigen”.
3
de binnenste kuip uit de buitenste kuip.
4
Reinig de buitenste kuip en de elektrische onderdelen met
een natte doek of borstel
5 Plaats de binnenste kuip, het houtskoolreservoir, de afdekking
en de basis in de vaatwasser.
U kunt deze onderdelen ook met de hand reinigen, met
behulp van een zachte spons of doek en een gewoon
reinigingsmiddel.
Gebruik nooit zuur, thinner of andere ontvlambare
producten om het toestel te reinigen.
www.barbecook.com10
(met afdekking en basis) en
oster. Reinig het
7.2Het rooster reinigen
Het is aan te bevelen het rooster na elk gebruik te reinigen met
een Barbecook cleaner.
7.3
overeenstemming met de plaats
7.5
Het toestel bestaat uit roestvaststalen en gepoederlakte
onderdelen. Elk materiaal moet o
onderhouden:
•
•
•
•
7.6Reserveonderdelen bestellen
Onder de explosietekening van uw
toestel is samengesteld. Deze
materiaal
U kunt het rooster ook reinigen met een zacht�
reinigingsmiddel of met natriumbicarbonaat. Gebruik�
nooit ovenreinigers om het rooster te reinigen.
zacht
Gebruik
Het toestel opbergen
�
met
1
Berg het toestel na elk gebruik binnen op.
Om de levensduur van uw toestel te verhogen, raden we aan
om het op te bergen in de
geleverd.
Zorg ervoor dat het toestel volledig droog is voor u het
opbergt. Dit voorkomt roestvorming.
jd op een veilige manier, in
Roestvaststalen en gepoederlakte
onderdelen onderhouden
p
Materiaal
Roestvast
staal
Gepoederlakt
Om roestvorming op onderdelen uit roestvast staal te
• Gebruik geen agressieve, schurende of
• Gebruik niet-agressieve reinigingsmiddelen en
• Gebruik een zachte spons of doek.
• Spoel het toestel na het reinigen grondig en
• Gebruik geen scherpe voorwerpen. Gebruik
• Spoel het toestel na het reinigen grondig en
Onderhoud van dit materiaal
metaalreinigingsmiddelen.
laat ze inwerken op het staal.
laat het zeer goed drogen voor u het opbergt.
niet-agressieve reinigingsmiddelen en een
zachte spons of doek.
laat het zeer goed drogen voor u het opbergt.
der contact met chloor, zout
2
8GARANTIE
8.1Gedekt
Uw toestel heeft een garantie van twee jaar vanaf de
aankoopdatum. Deze garantie dekt alle fabricagefouten op
voorwaarde dat:
• u uw toestel hebt gebruikt, gemonteerd en onderhouden
overeenkomstig de instructies in deze handleiding. Schade
ten gevolge van misbruik, verkeerde montage of foutief
onderhoud wordt niet als een fabricagefout beschouwd.
•
toestel kunt overhandigen. Dit serienummer begint met een
letter, gevolgd door 15 c
-op deze handleiding.
-op de verpakking van het toestel.
-op de bodem van het toestel.
• de Barbecook-kwaliteitsafdeling bevestigt dat de
dat het defect zich heeft
onderhoud.
Als aan een van deze voorwaarden niet is voldaan, kunt u niet
van de garantie genieten
het herstellen of vervangen van de defecte onderdelen.
garantie beperkt tot
8.2Niet gedekt
De volgende schade en gebreken worden niet door de garantie
gedekt:
•vervorming, verkleuring enz.)
van onderdelen die rechtstreeks blootstaan aan vuur of
zwembad.
Schade wegens het niet opvolgen van deze instructies
wordt beschouwd als gebrekkig onderhoud en is niet
gedekt door de garantie.
toestel (tweede deel van de
n alle onderdelen waaruit het
een bepaald onderdeel dient te onderhouden. In de
van elk onderdeel aangeeft, zodat u kunt nagaan hoe u
volgende symbolen gebruikt:
Symbool
Roestvast staal
Gepoederlakt
Materiaal
worden vervangen.
•
fabricageproces. Deze onregelmatigheden worden niet als
fabricagefouten beschouwd.
• Alle schade veroorzaakt door gebrekkig onderhoud, foutieve
voorgemonteerde onderdelen.
• Alle gevolgschade wegens nalatigheid of
niet-voorgeschreven gebruik van het toestel.
• Roest of verkleuring ten gevolge van externe invloeden,
gebruik van agressieve reinigingsmiddelen, blootstelling aan
chloor enz. Deze schade wordt niet als een fabricagefout
beschouwd.
www.barbecook.com11
9PROBLEMEN OPLOSSEN
9P
ProbleemOplossingen
De ventilator werkt niet naar
behoren
Een metalen onderdeel is
vervormd
Vlammen in het
houtskoolreservoir
•
geplaatst
• De ventilator is beschadigd
• De ventilator is defect
• De regelknop is ingesteld op een te lage stand
Blootstelling aan vuur of intense hitte
• Te veel aanmaakblokjes
• Te vettig eten
•
• Bestel een nieuwe ventilator. Zie
“7.6 Reserveonderdelen bestellen”
•
• Stel de regelknop in op de hoogste stand en
verlaag nadien
Enige vervorming is normaal en behoeft geen
verdere handelingen. Als het onderdeel te veel
vervormd is, bestelt u een reserveonderdeel. Zie
“7.6 Reserveonderdelen bestellen”.
!U
quiétude et le silence de la nature
Devenez un maître du barbecue dans notre communauté
#barbecook et laissez-nous
Êtes-vous prêt pour l’aventur
rejoignez la communauté #barbecoo
2À
•
•
•
3
Ce mode d’emploi se compose
partie
lire. Elle fournit les instruction
d’entretien de votre appareil. La seconde partie débute à la
page
•
•
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Suivez toujours
attentivement les instructions. L’assemblage et l’utilisation non
conformes aux instructions peuvent causer des incendies ou
endommager le matériel.
ENREGISTREMENT DE VOTRE
APPAREIL
vous remercions pour votre achat d’un appareil Barbecook
n tout nouveau monde vous attend, que ce soit dans la
ou dans l’agitation de la ville.
mettre vos talents à l’honneur.
a
:
Vous pourrez accéder au mode d’emploi complet et
apprendre à connaître tous les détails de votre appareil.
vous permettant de trouver rapidement des pièces
service de garantie optimal.
Nous vous tiendrons au courant sur les produits et vous
donnerons des conseils, astuces et idées pour vous inspirer
et faire ressortir le maître du barbecue qui sommeille en
vous.
e ? Enregistrez votre produit et
k!
Pour obtenir plus d’informations concernant
l’enregistrement de votre appareil, rendez-vous sur
www
.barbecook.com
www.barbecook.co
Barbecook respecte votre vie privée. Vos informations
personnelles ne seront pas vendues, ni distribuées ni
communiquées à des tiers.
.
m
PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
correspond à celle que vous êtes actuellement en train de
47. Elle inclut divers types de schémas explicatifs :
Vues éclatées, listes de pièces et dessins d’assemblage des
appareils décrits dans ce mode d’emploi.
Les schémas explicatifs illustrent les instructions les plus
importants décrites dans la première partie du mode
d’emploi.
Si un schéma explicatif est disponible pour une
instruction en particulier, vous trouverez une référence à
ce schéma explicatif dans l’instruction. Ces références
sont précédées d’une icône représentant un crayon,
comme celui que vous pouvez voir ici à gauche.
de deux parties. La première
s d’assemblage, d’utilisation et
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
allumé.
• ATTENTION ! Ce barbecue va devenir très chaud. Ne pas
le déplacer pendant son utilisation.
• Protégez-vous de façon adéquate lorsque vous manipulez
des éléments chauds.
Conservez les matières et les liquides in ammables ainsi
•
que les objets solubles à l’écart de l’appareil en cours
d’utilisation.
• ATTENTION ! Ne pas laisser le barbecue à la portée des
enfants et des animaux domestiques.
• Gardez à proximité du barbecue en cours d’utilisation un
seau d’eau ou de sable, et cela particulièrement en cas de
grandes chaleur ou par temps très sec.
• Ne pas utiliser dans des locaux fermés !
• N'utilisez pas l'appareil SANS avoir allumé le ventilateur !
• N'utilisez pas l'appareil SANS avoir placé la grille à
charbon sous peine d'endommager le ventilateur.
• Lorsque vous allumez le ventilateur, mettez-le tout d'abord
au maximum de sa puissance puis tournez sur la vitesse
désirée.
• Assurez-vous de remplacer à temps les batteries.
Utilisez l’appareil à l’extérieur uniquement. Son utilisation à
l’intérieur, même dans un garage ou un abri de jardin, peut
entraîner une intoxication au monoxyde de carbone.
Lors de la sélection d’un emplacement à l’extérieur, il faut
toujours :
•
Disposez l’appareil à au moins trois mètres des bâtiments,
dans un espace ouvert et correctement aéré.
•
Assurez-vous que l’appareil ne soit pas situé sous une
structure suspendue (porche, abri...) ou sous un feuillage.
• Le barbecue doit être installé sur une base sûre avant d’être
utilisé. Ne placez jamais l’appareil sur un véhicule mobile
(bateau, remorque...).
4 ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
4.1Consignes de sécurité
•
l’appareil.
• Suivez toujours attentivement les instructions d’assemblage.
• L’utilisateur est tenu responsable de l’assemblage adéquat
de l’appareil. Les dommages résultant d’un assemblage
incorrect ne sont pas couverts par la garantie.
de son assemblage. Il est
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Les dommages résultant du non respect des instructions
suivantes (assemblage incorrect, mauvaise utilisation,
entretien inadéquat...) ne sont pas couverts par la
garantie.
4.2Pour assembler l’appareil
Vous avez besoin de 4 piles. L’appareil est fourni sans les piles.
Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
le schéma 1, page 50.
L’appareil est fourni pré-assemblé en grande partie. Procédez
comme suit qu’il soit prêt à l’emploi :
1 Le barbecue doit être installé sur une base sûre avant d’être
utilisé.
2 Retirez la grille et la cuve à charbon de bois.
www.barbecook.com13
3 Retirez tous les matériaux d’emballage.
4 Ouvrez le compartiment des piles et insérez 4 piles AA. Les
5.4Étape 3 : placer la grille et les
symboles des polarités (+ et -) indiquent la position correcte
des piles.
5 Fermez le compartiment des piles.
5PRÉPARATION AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL
Vous avez besoin d’allume-feu (conformes à la norme EN
1860-3) et d’une longue allumette.
aliments
Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
les schémas 8 à 10, page 51 .
1
Avant de commencer la cuisson, attendre qu’une couche de
2
cendres recouvre le combustible. Normalement, cela prend
environ 15 minutes.
3 Placez vos aliments sur la grille.
5.1 Quel charbon de bois utiliser ?
Allumez toujours votre appareil avec du charbon de bois
raditionnel, jamais avec des briquettes. Une fois l’appareil
allumé, vous pouvez ajouter des briquettes.
Utilisez du charbon de bois de bonne qualité peur allumer
l’appareil, de préférence conforme à la norme EN 1860-2. Un
charbon de bois de bonne qualité se compose de grandes
briques luisantes et ne dégage pas beaucoup de poussière.
Fermez bien votre sac de charbon de bois avant de Ie
ranger. Rangez-le toujours au sec, pas dans une cave.
La cuve doit être remplie au maximum à 50% de charbon.
Le remplissage excessif de la cuve peut endommager
gravement votre barbecue en raison d’une température
conséquente trop élevée.
5.2 Étape1: placer le charbon de bois
Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
les schémas 2 à 5, page 50.
Une fois l’appareil entièrement assemblé et les piles mises en
place, vous pouvez placer le charbon de bois. Procédez comme
suit :
1 Placez la cuve dans l’appareil.
2 Mettez le plateau à charbon dans le récipient à charbon.
3 Nous vous recommandons d’utiliser 500 grammes de
charbon de bois et 3 allume-feu.
4 Placez la cuve à charbon de bois dans la cuve.
5.3Étape 2 : allumage du charbon de
bois
Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
les schémas 6 et 7, page 50.
1
mettez le ventilateur électrique en marche. Réglez la molette
de commande sur la position la plus haute.
2 Placez le couvercle sur la cuve à charbon de bois.
pour
des
allume-feu conformes à l’EN 1860-3 !
Attention! Ne pas utiliser d’alcool, d’essence ou tout autre
liquide analogue pour allumer ou réactiver le barbecue
(décret n° 2006–18 du 4 janvier).
6CONSEILS PRATIQUES ET ASTUCES
6.1Réglage de l’intensité du feu
Vous pouvez régler l’intensité du feu en augmentant ou en
diminuant la vitesse du ventilateur :
•
sur le charbon de bois, et plus le feu sera intense.
• Utilisez la molette de commande pour régler la vitesse du
ventilateur.
6.2Empêcher que les aliments ne
brûlent
Pour empêcher que les aliments ne brûlent :
• Ne commencez pas à griller
toujours présentes dans la cuve à charbon de bois. Attendez
cendres grises.
• Évitez d’exposer vos aliments à une chaleur excessive. Vous
pouvez réduire la chaleur en diminuant la vitesse du
ventilateur.
6.3Empêcher que les aliments ne
collent
Pour empêcher que les aliments ne collent à la grille :
• Huilez légèrement les aliments avec un pinceau avant de les
placer sur la grille. Vous pouvez également enduire le gril
d’huile.
• Ne retournez pas les aliments trop rapidement. Laissez-les
d’abord emmagasiner de la chaleur.
6.4Ajouter du charbon de bois
500 grammes de charbon de bois permettent à votre feu de durer
environ deux heures. Si nécessaire, ajoutez du charbon de bois
pour entretenir le feu. Procédez comme suit :
1
l’opération.
2 Enlevez les attaches avec précaution et retirez la grille de
l’appareil.
3 Retirez le couvercle de la cuve à charbon de bois et ajoutez
du charbon de bois.
4 Placez le couvercle sur la cuve à charbon de bois.
5
s pendant toute la durée de
www.barbecook.com14
7ENTRETIEN DE L’APPAREIL
7.1
Nous recommandons le nettoyage de l’appareil après chaque
utilisation. Procédez comme suit
1
2
7.2
3
4
5
Nous recommandons le nettoyage de la grille après chaque
utilisation, avec un Barbecook cleaner.
7.3
7.4
7.5Entretien des éléments en acier
La mise au rebut des piles doit
sécurité, en respectant les obligations locales. Ne jetez jamais
les piles usagées avec les déchets ménagers.
•
•
•
•
Nettoyage de l’appareil.
:
Laissez refroidir l’appareil complètement.
Enlevez les attaches et retirez la grille. Nettoyez la grille selon
la procédure décrite dans la section “7.2 Nettoyage de la
grille”.
Retirez la cuve à charbon de bois (avec le couvercle et la
base) et la cuve intérieure de la cuve extérieure.
Nettoyez la cuve extérieure et les composants électriques à
mide ou d’une brosse.
Placez la cuve intérieure, la cuve à charbon de bois, le
couvercle et la base dans le lave-vaisselle.
Vous pouvez également nettoyer ces éléments à la main,
produit ménager classique.
N’utilisez pas d’acide, de white spirit ou tout autre produit
nettoyer l’appareil.
inoxydable et des revêtements de
peinture en poudre
L’appareil est constitué d’éléments en acier inoxydable et de
revêtements de peinture en poudre. Chaque matière doit être
MatièreComment entretenir cette matière
Acier
inoxydable
Revêtements
de peinture en
poudre
• N’utilisez pas de détergents corrosifs, abrasifs
ou pour métaux.
• Utilisez des détergents doux et laissez-les agir
sur l’acier.
• Utilisez une éponge ou un tissu doux.
• Rincez minutieusement après le nettoyage et
bien séchez bien avant de ranger.
• N’utilisez pas d’objets pointus. Utilisez des
détergents non-abrasifs ainsi qu’une éponge
ou un tissu doux.
• Rincez minutieusement après le nettoyage et
bien séchez bien avant de ranger.
Nettoyage de la grille
chaque
Vous pouvez également nettoyer la grille avec un�
détergent doux ou du bicarbonate de soude. N’utilisez�
jamais de décapants four pour nettoyer la grille.
un
N’utilisez
Ranger l’appareil
Rangez l’appareil à l’intérieur après chaque utilisation.
vie de votre appareil, nous
vous recommandons de le placer dans le sac fourni.
Assurez-vous que l’appareil est complètement sec avant de
le ranger. Cela évitera la formation de rouille.
Retirez les piles avant de ranger l’appareil.
Mise au rebut des piles
Pour empêcher la formation de rouille sur l’acier
inoxydable, évitez tout contact avec le chlore, le sel ou le
�
fer. Nous ne recommandons pas l’utilisation de l’appareil
à proximité des côtes, des chemins de fer ou des
piscines.
Les dommages résultant du non respect des instructions
suivantes comme l’entretien inadéquat ne sont pas
couverts par la garantie.
Ci-dessous une vue éclatée de votre appareil (deuxième partie
du mode d’emploi), vous trouverez une liste de toutes les pièces
composant l’appareil. Ce
matière de chaque pièce, ainsi vous
la manière dont vous devez entretenir une pièce en particulier. La
liste de pièces utilise les symboles suivants :
SymboleMatière
Acier inoxydable
Revêtements de peinture en poudre
7.6Commander des pièces de rechange
Les pièces directement exposées au feu ou à une chaleur intense�
doivent être changées de temps à autre. Pour commander une�
pièce de rechange :
1 Notez le numéro de référence de la pièce que vous souhaitez�
commander. Vous trouverez une liste de tous les numéros�
de référence sous la vue éclatée dans la seconde partie du�
présent mode d’emploi et sur le site www.barbecook.com.
intense
une
souhaitez
numéros
du
Si vous avez enregistré votre appareil en ligne, vous serez�
automatiquement guidé vers la liste appropriée dans votre�
compte MyBarbecook. Vous y aurez la possibilité de�
commander des pièces en ligne.
2 Commandez les pièces de rechange via le site�
www.barbecook.com ou chez votre revendeur. Les pièces�
couvertes par la garantie peuvent être commandées chez�
votre revendeur.
www.barbecook.com15
site
serez
votre
de
pièces
chez
8GARANTIE
8.1
Votre
date
à condition que :
•
•
•
Si les conditions citées précédemment ne sont pas respectées,
vous ne pourrez pas être couvert. Dans tous les cas, la garantie
se
pièces
9D
8.2 Ce qu’elle ne couvre pas
Ce qu’elle couvre
appareil vient avec une garantie de deux ans à partir de la
d’achat. La garantie couvre tous les défauts de fabrication,
Vous utilisiez, assembliez, et entreteniez votre appareil
conformément aux instructions contenues dans ce mode
d’emploi. Les dommages résultant d’une mauvaise
utilisation, d’un assemblage incorrect ou d’un entretien
inadéquat ne sont pas considérés comme des défauts de
fabrication.
Vous pouvez présenter le ticket de caisse et le numéro de
série unique de votre appareil. Le numéro de série
trouver ce numéro :
-Dans ce mode d’emploi.
-Sur l’emballage de l’appareil.
-Sur la base de l’appareil.
défectueuses et cela malgré une utilisation normale, un
assemblage correct et un entretien adéquat.
limite à la réparation et au remplacement de la ou des
défectueuses.
Les dommages et les défauts suivants ne sont pas couverts par
la garantie :
• L’usure normale (rouille, déformation, décoloration...) des
pièces directement exposées au feu ou à une chaleur
temps.
• Les irrégularités visuelles sont inhérentes au processus de
fabrication. Ces irrégularités ne sont pas considérées
comme des défauts de fabrication.
• Tous les dommages résultant d’un entretien inadéquat, du
rangement incorrect, d’un mauvais assemblage ou de
r des pièces pré-assemblées.
• Tous les dommages consécutifs résultant d’une utilisation
inadaptée ou non conforme de l’appareil.
•
de l’utilisation de détergents corrosifs, de l’exposition au
chlore... Ces dommages ne sont pas considérés comme des
défauts de fabrication.
Le ventilateur ne fonctionne
pas correctement
Élément métallique déforméExposition au feu ou à une chaleur intense
Flammes dans la cuve à
charbon de bois
ÉPANNAGE
ProblèmeSolution(s)Cause(s) probable(s)
• Les piles sont presque déchargées ou mal
insérées
• Le ventilateur est endommagé
• Le ventilateur est bloqué
• La molette de commande est réglée sur la
position la plus basse
• Trop d’allume feu
• Aliments trop gras
• Remplacez les piles ou réinsérez-les
correctement
• Commandez un nouveau ventilateur. Veuillez
consulter la section “7.6Commander des pièces
de rechange”
• Débloquez le ventilateur
• Réglez la molette de commande sur la position la
plus haute puis déplacez-la vers le bas
Certaines déformations sont normales et ne
nécessitent aucune intervention. Si un élément est
trop déformé, commandez une pièce de rechange.
Veuillez consulter la section “7.6Commander des
pièces de rechange”.
•
quelques minutes
• Retirez l’excès d’huile ou découper les partie
grasses présentes en excès sur vos aliments
s
www.barbecook.com16
DE – BEDIENUNGSANLEITUNG
1R
Vielen Dank für den Kauf eines Barbecook-Geräts! Eine neue
Welt wartet darauf, von Ihnen entdeckt zu werden – sei es
inmitten der ruhigen Natur oder mitten in der Stadt. Werden Sie
zum Grillmeister in unserer #Barbecook-Community, damit wir
Ihre Grillkünste ins rechte Licht rücken können.
Registrieren Sie Ihr Barbecook-Gerät online, um von diesen
Sind Sie bereit für ein Abenteuer? Registrieren Sie Ihr Produkt
und werden Sie Teil der #Barbecook-Community!
2
•
•
•
Dieses
Sie gerade. Er enthält Anweisungen zur Montage, Verwendung
umfasst alle Abbildungen
•
•
3W
Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden.
Befolgen Sie die Anweisungen stets genau. Abweichende
Montage oder Verwendung des Geräts kann zu einem Brand
oder zu Materialschäden führen.
EGISTRIEREN IHRES GERÄTS
und lernen Ihr Gerät in- und auswendig kennen.
lichen Service, der Sie dabei
unterstützt, schnell Ersatzteile und einen optimalen
Garantieservice zu erhalten.
Wie informieren Sie über Produktneuheiten und geben Ihnen
Tipps, verraten Tricks und liefern Grillspiration, um den
Grillmeisten in Ihnen zu wecken.
Weitere Informationen zum Registrieren Ihres Geräts
www.barbecook.com.
Barbecook respektiert Ihre Privatsphäre. Ihre Daten
werden weder verkauft noch verteilt oder mit Dritten
geteilt.
INFORMATIONEN ZU DIESEM
HANDBUCH
Handbuch besteht aus zwei Teilen. Den ersten Teil lesen
Der zweite Teil beginnt auf Seite 47. Er
:
Explosionsansichten, Teilelisten und Montagezeichnungen
der in diesem Handbuch beschriebenen Geräte.
Illustrationen der wichtigsten Anweisungen aus dem ersten
Teil des Handbuchs.
Wenn eine Illustration für eine bestimmte Anweisung
vorhanden ist, enthält die Anweisung einen
entsprechenden Verweis. Vor diesen Verweisen sehen
Sie ein Stiftsymbol, wie hier auf der linken Seite.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es
verwendet wird.
• ACHTUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiß und darf
während des Betriebes nicht bewegt werden
• Verwenden Sie einen geeigneten Schutz, wenn Sie mit
heißen Teilen arbeiten.
• Halten Sie flammbare Materialien, entzündliche
Flüssigkeiten und lösliche Gegenstände vom Gerät fern,
wenn es verwendet wird.
• ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten
• Halten Sie einen Eimer mit Wasser oder Sand bereit, wenn
Sie das Gerät verwenden, insbesondere an heißen Tagen
und bei Trockenheit.
• Nicht in geschlossenen Räumen nutzen
• Verwenden Sie das Produkt nicht, OHNE das Gebläse
einzuschalten!
• Verwenden Sie das Produkt nicht, OHNE zunächst das
Kohlegitter einzusetzen. Andernfalls kann das Gebläse
beschädigt werden.
• Beim Einschalten des Gebläses müssen Sie es zunächst auf
maximale Leistung einstellen. Anschließend können Sie die
gewünschte Geschwindigkeit anpassen.
• Achsen Sie darauf, die Batterien rechtzeitig zu ersetzen.
Das Gerät darf nur im Freien verwendet werden. Die
Verwendung in Räumen, auch in einer Garage oder Hütte, kann
zur Kohlenmonoxidvergiftung führen.
Beachten Sie bei der Wahl eines Standorts im Freien Folgendes:
• Stellen Sie das Produkt mindestens drei Meter von
jeglichen Gebäuden entfernt
belüfteten Ort auf.
• Achten Sie darauf, dass sich das Produkt nicht unter einer
überhängenden Struktur (Vorbau, Unterstand usw.) oder
unter Blätterwerk b
• Der Grill muss vor der Benutzung auf einem sicheren,
ebenen Untergrund aufgestellt werden. Stellen Sie ihn
niemals auf ein bewegliches Fahrzeug (Boot, Anhänger
usw.).
4MONTIEREN DES GERÄTS
nen, gut
ICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anweisungen
(falsche Montage, unsachgemäß Verwendung,
Gewährleistung.
4.1Sicherheitshinweise
• Ändern Sie das Gerät beim Zusammenbau nicht. Es ist
überaus gefährlich und untersagt, Teile des Geräts zu
ändern.
• Befolgen Sie die Montageanweisungen stets genau.
• Der Benutzer ist für die korrekte Montage des Geräts
verantwortlich. Schäden, die durch falsche Montage
verursacht werden, fallen nicht unter die Gewährleistung.
4.2Montage des Geräts
Sie benötigen 4AA-Batterien. Im Lieferumfang des Geräts sind
keine Batterien enthalten.
Die Hauptschritte sind in Abbildung1 auf Seite50
dargestellt.
Das Gerät wird nahezu vollständig montiert geliefert. Bereiten Sie
es wie folgt für den Einsatz vor:
Der Grill muss vor der Benutzung auf einem sicheren,
1 Stellen Sie das Gerät auf eine gerade und saubere Fläche.
ebenen Untergrund aufgestellt werden.
www.barbecook.com17
2 Entnehmen Sie den Grillrost und den Holzkohlebehälter.
3
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
4
5
5V
5.2
Sie benötigen Holzkohle, Feueranzünder (gemäß EN1860-3) und
ein langes Streichholz.
5.1
Verwenden Sie immer herkömmliche Holzkohle, keine Briketts
Nachdem das Gerät entzündet wurde, können Sie Briketts
hinzufügen.
Verwenden Sie hochwertige Holzkohle, urn das Gerät zu
entzünden, vorzugsweise gemäß EN 1860-2. Hochwertige
Holzkohle besteht aus großen, glänzenden Stücken, die kaum
stauben.
Nachdem Sie
eingelegt haben, können Sie die Holzkohle hinzugeben. Gehen
Sie folgendermaßen vor:
1
2
3
4
5.3
1
2
5.4Schritt 3: Grillrost platzieren und
ein. Die Polaritätssymbole (+ und -) zeigen die korrekte
Position der Batterien an.
Schließen Sie das Batteriefach.
ORBEREITEN DES GERÄTS FÜR
DIE VERWENDUNG
Die Hauptschritte sind in Abbildungen8 bis 10 auf
Seite51 dargestellt.
1 Legen Sie den Grillrost auf das Gerät und befestigen Sie ihn
mit den Klemmen.
2
3 Legen Sie Ihre Speisen auf den Rost.
Welche Holzkohle sollte verwendet
werden?
Verschließen Sie den Beutel mit der Holzkohle sorgfältig,
einem trockenen Ort, nicht im Keller.
Max. 50 % der Schale können mit Holzkohle gefüllt
werden. Bei Überfüllen der Schale kann Ihr Grill aufgrund
übermäßiger Hitze ernsthaft beschädigt werden.
Schritt 1: Holzkohle einlegen
Die Hauptschritte sind in Abbildungen2 bis 5 auf Seite50
dargestellt.
das Gerät vollständig aufgebaut und die Batterien
Legen Sie die Schale in das Gerät.
Kohleplatte im Kohlebehälter einsetzen
Wir empfehlen den Einsatz von 500 Gramm Holzkohle und 3
Anzündwürfeln
Legen Sie den Holzkohlebehälter in die Schale.
Schritt 2: Holzkohle anzünden
6HILFREICHE TIPPS UND TRICKS
6.1Anpassen der Feuerstärke
.
Sie können die Stärke des Feuers anpassen, indem Sie die
Geschwindigkeit des Lüfters erhöhen oder verringern:
• Je schneller sich der Lüfter dreht, umso mehr Luft wird in
den Holzkohlebehälter geblasen und umso intensiver brennt
das Feuer.
• Verwenden Sie den Drehknopf, um die Geschwindigkeit des
Lüfters anzupassen.
6.2Verhindern des Verbrennens von
Speisen
So verhindern Sie, dass Speisen verbrennen
• Beginnen Sie erst mit dem Grillen, nachdem die Flammen im
Holzkohlebehälter erlöschen sind. Warten Sie, bis die
Holzkohle mit einer dünnen Schicht weißer Asche bedeckt
ist.
• Vermeiden Sie, dass die Speisen mit übermäßiger Hitze in
Berührung kommen. Sie können die Wärme durch
Reduzieren der Lüftergeschwindigkeit verringern.
6.3Verhindern des Anhaftens von
Speisen
So verhindern Sie, dass Speisen am Grill anhaften:
• Bestreichen Sie die Speisen mithilfe eines Pinsels leicht mit
Öl, bevor Sie sie auf den Grill legen. Auch der Grill kann geölt
werden.
• Drehen Sie die Speisen nicht zu schnell. Warten Sie, bis sie
sich erwärmt haben.
Die Hauptschritte sind in Abbildungen 6 und7 auf
Seite50 dargestellt.
Zünden Sie den Feueranzünder mit einem langen Streichholz
an und schalten Sie den elektrischen Lüfter ein. Stellen Sie
den Drehknopf auf die höchste Position.
Setzen Sie die Abdeckung auf den Holzkohlebehälter.
Legen Sie den Grillrost noch nicht auf das Gerät. Ein
leerer Grillrost kann sich verformen, wenn er zu lange
Hitze ausgesetzt ist.
ACHTUNG! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen
Spiritus oder Benzin verwenden! Nur Anzündhilfen
entsprechend EN 1860-3 verwenden!
www.barbecook.com18
6.4Hinzufügen von Holzkohle
Mit 500 Gramm Holzkohle können Sie etwa zwei Stunden lang
Wärme erzeugen. Fügen Sie bei Bedarf Holzkohle hinzu. Gehen
Sie folgendermaßen vor:
1 Ziehen Sie Handschuhe an. Behalten Sie sie während des
gesamten Vorgangs an.
2 Lösen Sie die Klemmen vorsichtig und nehmen Sie den
Grillrost aus dem Gerät.
3 Nehmen Sie die Abdeckung vom Holzkohlebehälter und
geben Sie Holzkohle hinzu.
4 Setzen Sie die Abdeckung auf den Holzkohlebehälter.
5 Legen Sie den Grillrost auf das Gerät und befestigen Sie ihn
mit den Klemmen.
7PFLEGE DES GERÄTS
7.1
Wir empfehlen, das Ge
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1
2
3
4
5
7.
Wir empfehlen, den Rost nach jeder Benutzung mit einem
Barbecook-Reiniger zu reinigen.
7.
7.4
Entsorgen Sie Batterien stets ge
Werfen Sie Batterien unter keinen Umständen in den
Haushaltsmüll.
•
•
•
•
Reinigen des Geräts
rät nach jeder Verwendung zu reinigen.
Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
Lösen Sie die Klemmen und nehmen Sie den Grillrost
heraus. Reinigen Sie den Grillrost wie unter“7.2 Reinigen des
Grillrosts” beschrieben.
Entnehmen Sie den Holzkohlebehälter (mit Abdeckung und
Sockel) und die innere Schale aus der äußeren Schale.
Reinigen Sie die äußere Schale und die elektrischen
Komponenten mit einem feuchten Tuch oder einer Bürste.
Legen Sie die innere Schale, den Holzkohlebehälter, die
Abdeckung und den Sockel in den Geschirrspüler.
Sie können diese Komponenten auch von Hand mit
einem weichen Schwamm und einem normalen
Reinigungsmittel reinigen.
Verwenden Sie keine Säure, kein Waschbenzin oder
andere entzündliche Produkte, um das Gerät zu reinigen.
2Reinigen des Grillrosts
Zudem können Sie den Rost mit einem sanften�
Reinigungsmittel oder mit Natriumbicarbonat reinigen.�
Verwenden Sie niemals Ofenreiniger.
pulverbeschichteten Teilen
Das Gerät besteht aus Edelstahl und pulverbeschichteten Teilen.
Jedes dieser Materialien muss unt
Material
Edelstahl
Pulverbeschich-
Pulverbeschic
tet
htet
Um zu verhindern, dass sich Rost an den Edelstahlteilen
bildet, vermeiden Sie den Kontakt mit Chlor, Salz und
Eisen. Wir empfehlen, das Gerät nicht in Küstennähe, in
�
der Nähe von Bahngleisen oder Swimmingpools zu
verwenden.
Schäden aufgrund von Nichtbeachtung dieser
Anweisungen werden als unsachgemäße Wartung
betrachtet und fallen nicht unter die Gewährleistung.
Unter der Explosionsansicht Ihres Geräts (zweiter Teil des
• Keine aggressiven, scheuernden oder
metallischen Reiniger verwenden.
• Weiche Reinigungsmittel verwenden, die
Verschmutzungen selbstständig lösen.
• Einen weichen Schwamm oder ein weiches
Tuch verwenden.
• Nach der Reinigung gründlich spülen und vor
der Lagerung gut trocknen lassen.
• Keine scharfkantigen Objekte verwenden.
Sanfte Reinigungsmittel und einen weichen
Schwamm oder ein weiches Tuch verwenden.
• Nach der Reinigung gründlich spülen und vor
der Lagerung gut trocknen lassen.
3Lagern des Geräts
Lagern Sie das Gerät nach jeder Verwendung an einem
geschützten Ort.
Um die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern, empfehlen
wir die Verwendung der im Lieferumfang enthaltenen Hülle.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig trocken
ist, bevor Sie es lagern. Das verhindert die Rostbildung.
Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät verstauen.
Entsorgen der Batterien
mäß den lokalen Vorschriften.
verwendet auch Symbole für das Material jedes Teils, sodass Sie
ist. Folgende Symbole werden in der Teileliste verwendet:
SymbolMaterial
Edelstahl
Pulverbeschichtet
7.6Bestellen von Ersatzteilen
Teile, die Feuer oder intensiver Hitze ausgesetzt sind, müssen von�
Zeit zu Zeit ersetzt werden. So bestellen Sie ein Ersatzteil:
1
.
Wenn Sie Ihr Gerät online registriert haben, werden Sie in�
Ihrem MyBarbecook-Konto automatisch zur richtigen Liste�
geführt. Dort können Sie Ihre Teile online bestellen.
2 Bestellen Sie Ersatzteile über www.barbecook.com oder bei�
Ihrer Verkaufsstelle. Teile, die unter die Garantie fallen, können�
nur bei Ihrer Verkaufsstelle bestellt werden.
von
in
Liste
bei
können
www.barbecook.com19
8GEWÄHRLEISTUNG
8.1
Ihr Gerät umfasst eine Gewährleistung von zwei Jahren ab
Beginn des Kaufdatums. Diese Gewährleistung deckt alle
Herstellungsfehler ab, vorausgesetzt:
8.2 Nicht abgedeckt
•
•
•
Wird eine der oben genannten Bedingungen nicht erfüllt, haben
Sie keinen Anspruch auf Wiedergutmachung. In allen Fällen ist
die Gewährleistung auf die Reparatur oder den Austausch der
defekten Teile beschränkt.
9F
Abgedeckt
Sie haben Ihr Gerät entsprechend den Anweisungen in
diesem Handbuch verwendet, zusammengebaut und
h unsachgemäße Verwendung,
nicht als Herstellungsfehler betrachtet.
Sie können den Kaufbeleg und die eindeutige Seriennummer
Ihres Geräts vorlegen. Diese Seriennummer setzt sich aus
diese Nummer:
-In diesem Handbuch.
-Auf der Verpackung des Geräts.
-An der Unterseite des Geräts.
Die Qualitätsabteilung von Barbecook prüft, ob die Teile
defekt sind und dass sie bei normaler Verwendung, korrekter
Folgende Schäden oder Defekte sind von der Gewährleistung
nicht abgedeckt:
• Normale Abnutzung (Rost, Verformung, Verfärbung...) von
Teilen, die Feuer oder intensiver Hitze direkt ausgesetzt sind.
Es ist normal, dass diese Teile von Zeit zu Zeit ausgetauscht
werden müssen.
• Optische Unregelmäßigkeiten, die auf den
Fertigungsprozess zurückzuführen sind. Diese
Unregelmäßigkeiten werden nicht als Herstellungsfehler
betrachtet.
•
Lagerung, unsachgemäße Montage oder Änderungen an
vormontierten Teilen entstehen.
• Alle Folgeschäden aufgrund von Nachlässigkeit oder nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts.
• Rost oder Verfärbung aufgrund
Verwendung aggressiver Reinigungsmittel, Kontakt mit
Chlor... Diese Schäden werden nicht als Herstellungsfehler
betrachtet.
Lüfter funktioniert nicht korrekt
Metallteile verzogenFeuer oder intensiver Hitze ausgesetzt
Flammen im Holzkohlebehälter
EHLERBEHEBUNG
ProblemMögliche Ursache(n)Lösung(en)
• Batterien fast leer oder falsch eingelegt
• Lüfter ist beschädigt
• Lüfter ist festgefahren
• Drehknopf zu gering eingestellt
• Zu viel Feueranzünder
• Speisen zu fettig
• Batterien austauschen oder korrekt einlegen
• Bestellen Sie einen neuen Lüfter. Siehe
“7.6 Bestellen von Ersatzteilen”
• Lüfter lösen
• Drehknopf auf höchste Position einstellen und
anschließend herunterdrehen
Eine gewisse Deformierung ist normal und es sind
keine Maßnahmen erforderlich. Wenn ein Teil zu
stark verzogen ist, bestellen Sie ein Ersatzteil. Siehe
“7.6 Bestellen von Ersatzteilen”.
• Warten Sie einfach, die Flammen werden nach
einigen Minuten erlöschen.
• Entfernen Sie überschüssiges Öl oder schneiden
Sie Fettränder ab.
www.barbecook.com20
ES – GUÍA DEL USUARIO
1R
Gracias por comprar un aparato de Barbecook. Un mundo
totalmente nuevo está esperando a que lo explore, ya sea en
medio
y
nuestra comunidad #barbecook y déjenos destacar sus
habilidades con la parrilla.
Registre su aparato Barbecook en línea y obtenga algunos
2
¿Está
comunidad #barbecook
•
•
•
3I
Este manual consta de dos part
leyendo, e incluye instrucciones de montaje, uso y
mantenimiento de
página
•
•
Lea
las
forma diferente puede provocar incendios y daños materiales.
•
•
•
•
•
•
•
ajetreo de la ciudad. Conviértase en un experto en parrillas con
EGISTRAR EL APARATO
de la paz y tranquilidad de la naturaleza o en pleno bullicio
Puede obtener acceso al manual del usuario completo y
llegar a conocer cada pedazo de su aparato.
servicio de postventa personalizado, que
le permite encontrar con rapidez piezas de repuesto y
aprovechar un servicio de garantía óptimo.
Le informamos de las actualizaciones del producto y le
damos consejos, trucos e inspiración con la parrilla, para
sacar a relucir el maestro de la parrilla que hay en su interior.
listo para una aventura? ¡Registre su producto y únase a la
!
Para obtener más información y para registrar su aparato,
www
vaya a
Barbecook respeta su privacidad. No venderemos,
distribuiremos ni compartiremos su información con
terceros.
.barbecook.com
www.barbecook.com
.
ACERCA DE ESTE MANUAL
47. Incluye todo tipo de ilustraciones:
Imágenes ampliadas, listas de piezas y dibujos de montaje
de los aparatos descritos en este manual.
Ilustraciones de apoyo de las instrucciones más importantes
de la primera parte del manual.
Si hay una ilustración disponible para una instrucción en
particular, encontrará una referencia a esa ilustración en
la instrucción. Estas referencias van precedidas por un
icono de lápiz, como el que ve aquí a la izquierda.
su aparato. La segunda parte comienza en la
es. La primera es la que está
• ¡No utilice el aparato SIN encender el ventilador!
• No utilice el aparato SIN colocar primero la rejilla del
carbón, de lo contrario el ventilador se dañará
• Cuando encienda el ventilador primero tiene que poner la
potencia al máximo y luego cambiarla a la velocidad
deseada.
• Asegúrese de que las baterías se cambian a tiempo.
Use el aparato solo al aire libre. El uso en lugares cerrados,
incluso en un garaje o caseta, puede provocar una
intoxicación por monóxido de carbono.
Cuando seleccione una ubicación al aire libre, siempre:
• Coloque el aparato con una separación de al menos tres
metros de cualq
ventilada.
• Asegúrese de que el aparato no se encuentra bajo una
estructura saliente (un porche, un cobertizo...) o bajo
vegetación.
• Es necesario que instale la b
segura y nivelada antes de su uso. Nunca la coloque en un
vehículo en marcha (un barco, una caravana...).
4MONTAR EL APARATO
4.1Instrucciones de seguridad
•
peligroso y no se permite alterar las piezas del aparato.
• Siga siempre las instrucciones de montaje detenidamente.
• El usuario es responsable del correcto montaje del aparato.
Los daños causados por un montaje inadecuado no están
cubiertos por la garantía.
4.2Para montar el aparato
Necesita 4 pilas AA. Las pilas no se suministran con el aparato.
Los pasos principales de esta tarea están ilustrados en la
El aparato viene premontado en su mayor parte. Proceda como
se indique para prepararse para usarlo:
1
NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
las instrucciones antes de usar el aparato. Siga siempre
instrucciones detenidamente. Montar o usar el aparato de
Los daños producidos por no seguir las instrucciones
(montaje inadecuado, uso indebido, mantenimiento
inapropiado...) no están cubiertos por la garantía.
No deje el aparato desatendido cuando lo esté usando.
¡ATENCIÓN! ¡Esta barbacoa se calentará mucho, no la
mueva durante su utilización!
Use protección adecuada cuando toque las partes calientes.
Mantenga todo material o líquido inamable, y los objetos
solubles alejados del aparato cuando se esté usando.
¡ATENCIÓN! ¡No deje la barbacoa al alcance de los niños y
animales domésticos!
Tenga un cubo de agua o arena a mano cuando use el
aparato, especialmente en días muy calurosos y en zonas
secas.
¡No utilizar en locales cerrados!
re la rejilla y el recipiente de carbón.
2 Reti
3 Retire todo el material de embalaje.
4 Abra el compartimento de las pilas e inserte 4 pilas AA. Los
símbolos de polaridad (+ y -) indican la posición correcta de
las pilas.
5 Cierre el compartimento de las pilas.
www.barbecook.com21
USO
5PREPARAR EL APARATO PARA SU
Necesita carbón, pastillas de encendido (en cumplimiento con
EN
5.1
5.2
Encienda siempre su aparato con carbón tradicional, nunca con
pastillas. Una vez encendido el aparato, puede añadir pastillas.
Use carbón de buena calidad para encender el aparato,
preferiblemente uno que cumpla la norma EM1860-2. El carbón
de buena calidad tiene trozos grandes y brillantes que no
levantan mucho polvo.
Una
puestas, puede colocar el carbón. Proceda como se indica
1
2
3
4
5.3
1
2
5.4
1
2
3
6CONSEJOS Y TRUCOS ÚTILES
1860-3) y una cerilla larga.
¿Qué tipo de carbón debo usar?
Cierre bien la bolsa de carbón antes de guardarla.
Guárdela siempre en un lugar seco, que no sea una
bodega.
Llene como máximo un 50 % del cuenco con carbón.
Su barbacoa puede dañarse de manera importante si el
cuenco se llena de forma excesiva debido al abundante
calor.
Puede ajustar la intensidad del fuego aumentando o reduciendo
la velocidad del ventilador:
• Cuanto más rápido gire el ventilador, más aire se soplará al
carbón y más intenso será el fuego.
• Use la perilla de control para ajustar la velocidad del
ventilador.
6.1Ajustar la intensidad del fuego
6.2Evitar que se quemen los alimentos
Para evitar que se quemen los alimentos:
• Nunca empiece a cocinar mientras todavía haya llamas en el
recipiente de carbón. Espere hasta que el carbón esté
pa de ceniza blanca.
• Evite exponer los alimentos a un calor excesivo. Puede
reducir el calor bajando la velocidad del ventilador.
6.3Evitar que se peguen los alimentos
Paso 1: colocar el carbón
Los pasos principales de esta tarea están ilustrados en
vez que el aparato esté completamente montado y las pilas
Ponga el recipiente en el aparato.
Ponga el plato del carbón en el contenedor del carbón.
Le recomendamos que use 500 gramos de carbón y
3 pastillas de encendido.
Ponga el recipiente de carbón en el recipiente.
Paso 2: encender el carbón
Los pasos principales de esta tarea están ilustrados en
Encienda las pastillas de encendido con una cerilla larga y
de control en la posición más alta.
Ponga la cubierta sobre el recipiente de carbón.
quedar de la fabricación del aparato.
No ponga aún la parrilla sobre el aparato. Una parrilla
vacía puede deformarse si se mantiene en el calor
durante mucho tiempo.
¡ATENCIÓN! ¡No use alcohol o gasolina para encender
oavivar el fuego! Utilice únicamente los combustibles
de encendido conformes a la Norma EN 1860-3.
Paso 3: colocar la rejilla y los
alimentos
Los pasos principales de esta tarea están ilustrados en
Ponga la rejilla sobre el aparato y asegúrela con los clips.
:
encendido
Con
pueda
Para evitar que se peguen los alimentos a la parrilla:
• Use una brocha para extender una capa ligera de aceite
sobre los alimentos antes de ponerlos en la parrilla. También
puede aplicar el aceite sobre la parrilla.
• No le dé la vuelta a los alimentos demasiado pronto. Déjelos
que se cocinen bien primero.
6.4Añadir carbón
Con 500 gramos de carbón el fuego durará unas dos horas. Si es
necesario, añada más carbón para tener fuego más tiempo.
Proceda como se indica:
1 Póngase los guantes. Manténgalos puestos durante todo el
procedimiento.
2 Suelte con cuidado las abrazaderas y retire la rejilla del
aparato.
3 Retire la cubierta del recipiente de carbón y añada carbón.
4 Ponga la cubierta sobre el recipiente de carbón.
5 Ponga la rejilla sobre el aparato y asegúrela con los clips.
7MANTENIMIENTO DEL APARATO
7.1Limpiar el aparato
Le recomendamos limpiar el aparato después de cada uso.
Proceda como se indica:
1 Deje que el aparato se enfríe por completo.
2 Suelte las abrazaderas y retire la rejilla. Limpie la rejilla como
se describía en “7.2 Limpiar la parrilla”.
3 Retire el recipiente de carbón (con cubierta y base) y el
recipiente interno del externo.
4 Limpie el recipiente exterior y los componentes eléctricos
con un cepillo o un paño húmedo.
5 Ponga el recipiente interior, el recipiente de carbón, la
cubierta y la base en el lavavajillas.
También puede limpiar estos componentes a mano con
un paño o esponja suave y un detergente normal.
Ponga los alimentos sobre la parrilla.
www.barbecook.com22
para limpiar el aparato.
7.2 Limpiar la parrilla
7.6Pedir piezas de repuesto
después de cada uso.
También puede limpiar la parrilla con un detergente
suave o con bicarbonato sódico. Nunca utilice
limpiadores de hornos para limpiar la parrilla.
7.3 Guardar el aparato
• Guarde el aparato dentro después de cada uso.
• Para ampliar la vida útil de su aparato, le recomendamos
que lo guarde en la bolsa en la que venía.
• Asegúrese de que el aparato esté completamente seco
antes de guardarlo. Eso evita que se oxide.
• Quite las pilas antes de guardar el aparato.
7.4 Eliminación de las pilas
Elimine siempre las pilas usadas de forma segura, según las
normativas locales. Nunca tire las pilas usadas a la basura.
7.5 Mantener las piezas de acero
inoxidable y revestimiento de pintura
en polvo
El aparato consta de piezas de acero inoxidable y con
revestimiento de pintura en polvo. Cada material debe
mantenerse de forma diferente:
Material
Acero
inoxidable
Revestimiento
de pintura en
polvo
Para evitar la formación de óxido en el acero inoxidable,
evite el contacto con cloro, hierro y sal. Le
recomendamos no usar el aparato cerca de la costa, de
vías del tren ni de piscinas.
Los daños producidos por no seguir estas instrucciones
se consideran mantenimiento inapropiado y no están
cubiertos por la garantía.
Debajo de la imagen ampliada de su aparato (en la segunda
parte del manual), encontrará una lista de todas las piezas de las
que consta el aparato. La lista incluye un símbolo del material de
cada pieza que le servirá de referencia para comprobar cómo
mantener esa pieza en particular. La lista de piezas usa los
siguientes símbolos:
SímboloaterialM
• No use detergentes agresivos, abrasivos o
• Use detergentes suaves y déjelos actuar sobre
• Utilice una esponja o un paño suave.
• Enjuague bien después de limpiar y déjelo
•
• Enjuague bien después de limpiar y déjelo
Acero inoxidable
Revestimiento de pintura en polvo
Cómo mantener este material
detergentes para metal.
el acero.
secar completamente antes de guardarlo.
suaves y una esponja o un paño suave.
secar completamente antes de guardarlo.
Barbecook
Se deben de remplazar las piezas directamente expuestas al
fuego o al calor intenso de vez en cuando. Para pedir una pieza
de recambio:
1 Busque el número de referencia de la pieza que necesite.
Encontrará una lista con todos los números de referencia
bajo la vista expandida en la segunda parte de este manual
y en www.barbecook.com.
mostrará
cuenta
en
línea.
2
Pida la pieza de recambio a través de www.barbecook.com
oen su punto de venta. Las piezas en garantía solo se pueden
pedir en su punto de venta.
8GARANTÍA
8.1Cubierto
Su aparato viene con una garantía de dos años desde la fecha
de compra. Esta garantía cubre todos los defectos de
fabricación, teniendo en cuenta que:
• Haya usado, montado y mantenido su aparato de acuerdo
con las instrucciones de este manual. Los daños causados
por uso incorrecto, montaje indebido o mantenimiento
inapropiado no se consideran defectos de fabricación.
• Pueda presentar el recibo y el número de serie exclusivo de
su aparato. El número de serie empieza con una letra,
seguida de 15 números. Puede encontrar este número en:
-Este manual.
-El embalaje del aparato.
-En la parte inferior del aparato.
• El departamento de calidad de
piezas sean defectuosas y que demuestren ser defectuosas
bajo un uso normal, un montaje correcto y un mantenimiento
apropiado.
Si no se cumple una de las condiciones anteriores, no puede
reclamar ninguna forma de compensación. En todos los casos,
la garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas
defectuosas.
8.2No cubierto
Los siguientes daños y defectos no están cubiertos por la
garantía:
• Uso y desgaste normales (óxido, deformación, decoloración)
de las piezas que están directamente expuestas a las llamas
o a un calor intenso. Es normal reemplazar estas piezas de
•
vez en cuando.
Irregularidades visuales inherentes al proceso de
fabricación. Estas irregularidades no se consideran defectos
•
de fabricación.
Todos los daños producidos por un mantenimiento
inadecuado, un almacenamiento incorrecto, un montaje
•
premontadas.
Todos los daños derivados de un uso descuidado o
•
indebido del aparato.
•
Óxido o decoloración provocados por elementos externos,
el uso de detergentes agresivos, exposición a cloro... Estos
daños no se consideran defectos de fabricación.
www.barbecook.com23
9SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
9S
ProblemaCausa o causas probablesSolución o soluciones
El ventilador no funciona de
forma adecuada
Componente de metal
deformado
Llamas en el recipiente de
carbón
• Las pilas están casi agotadas o colocadas
incorrectamente
• El ventilador está dañado
• El ventilador está atascado
•
posición muy baja
Exposición al fuego o al calor intenso
• Demasiados productos de encendido
• Comida demasiado grasa
• Reemplace las pilas o vuelva a colocarlas
• Pida un ventilador nuevo. Consulte “7.6 Pedir
piezas de repuesto”
• Suelte el ventilador
•
alta y luego bájela
Algo de deformación es normal y no es necesario
hacer nada al respecto Si el componente está
demasiado deformado, pida una pieza de repuesto.
Consulte “7.6P edir piezas de repuesto”.
• Solo tiene que esperar, las llamas desaparecerán
después de unos minutos
• Elimine el exceso de aceite o corte la grasa
excesiva de los alimentos
www.barbecook.com24
m
IT - GUIDA ALL’USO
1R
Pronto per l’avventura? Registra l’apparato ed entra nella
comunità #barbecook
2I
Grazie
mondo è in attesa di essere esplorato, sia nella pace e nella
tranquillità della natura o sia in
Diventa un grill master nella nostra comunità #barbecook e
Registra il tuo apparato Barbecook online per ottenere alcuni
importanti vantaggi:
•
•
Il manuale si compone di due parti. La prima è questa sezione
descrittiva. Contiene le istruzio
manutenzione dell’apparato. La seconda inizia a pagina 47.
•
3
•
•
Leggere le istruzioni prima di u
sempre attentamente le istruzioni. In caso di montaggio o uso
materiali.
•
•
•
•
EGISTRAZIONE DELL’APPARATO
per aver acquistato l’apparato Barbecook! Tutto un nuovo
mezzo al trambusto cittadino.
ttore le tue capacità.
Accesso al manuale d’uso completo e conoscere ogni
dettaglio del tuo apparato.
personalizzato, per trovare rapidamente i pezzi di ricambio e
di sfruttare un’assistenza in garanzia ottimale.
Sarai informato sugli aggiornamenti del prodotto e ti
forniremo suggerimenti e idee per far emergere il grill master
che è in te.
!
Per altre informazioni sulla registrazione
dell’apparato, visitare il sito www.barbecook.com.
Barbecook rispetta la privacy dei propri clienti. I dati
personali non vengono venduti, distribuiti o condivisi con
terzi.
• ATTENZIONE! Tenere lontano dai bambini e dagli animali
domestici
• Tenere un secchio pieno d’acqua o di sabbia vicino al
barbecue acceso, specialmente in giornate calde e in zone
aride.
• Non utilizzarlo in ambiente chiusi.
• Non utilizzare il prodotto SENZA avere acceso il ventilatore!
• Non utilizzare il prodotto SENZA prima avere installato la
griglia della carbonella, diversamente il ventilatore sarà
danneggiato
• Quando si accende il ventilatore, è necessario prima
metterlo alla massima potenza, quindi impostarlo alla
potenza voluta.
• Assicurarsi che le batterie siano sostituite a tempo debito.
Usare il barbecue solo all’aperto. L’uso al chiuso, anche se in
un garage o in capanno, potrebbe causare avvelenamento da
monossido di carbonio.
Per posizionare il barbecue all’aperto:
• Collocare il prodotto a una distanza di almeno tre metri da
qualsntilata.
• Assicurarsi che il prodotto non si trovi sotto una struttura
(portico, riparo ...) o sotto del fogliame.
• Il barbecue deve essere installato su una solida base a
livello prima dell’uso. Non metterlo mai su veicoli in
movimento (barche, rimorchi ...).
NFORMAZIONI SUL PRESENTE
MANUALE
ni per il montaggio, l’uso e la
Viste esplose, elenchi di componenti e disegni di montaggio
dei vari apparati descritti in questo manuale.
Figure che illustrano le istruzioni più importanti contenute
nella prima parte del manuale.
particolare istruzione, nell’istruzione stessa è indicato il
riferimenti sono preceduti
dall’icona della matita, come
sinistra.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA
tilizzare il barbecue. Seguire
I danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni
(montaggio non corretto, uso improprio, manutenzione
inadeguata...) non sono coperti dalla garanzia.
Quando il barbecue è acceso deve sempre
essere sorvegliato.
ATTENZIONE! Questo barbecue diventerà molto
caldo, non movimentarlo durante il
funzionamento
Per toccare le parti calde è necessario indossare
protezioni adeguate.
Quando il barbecue è acceso, non avvicinare
materiali o liquidi inammabili e oggetti che
possono sciogliersi.
MONTAGGIO DEL APPARATO
4
4.1
Istruzioni per la sicurezza
•
consentite.
• Seguire sempre attentamente le istruzioni di montaggio.
• L’utilizzatore è responsabile del corretto montaggio
dell’apparato. I danni causati da un montaggio non corretto
non sono coperti da garanzia.
4.2Montaggio dell’apparato
Occorrono 4 batterie AA. Le batterie non sono in dotazione.
I passaggi principali di questa operazione sono illustrati
L’apparecchio viene consegnato già montato in gran parte.
Seguire le indicazioni per approntarlo all’uso
1
Il barbecue deve essere installato su una solida base a livello
prima dell’uso.
2 Rimuove
3 Rimuovere tutti i materiali da imballaggio.
4 Aprire lo scomparto batterie e inserire 4 batterie AA. I simboli
di polarità indicano in verso corretto in cui posizionare le
batterie.
5 Chiudere lo scomparto batterie.
www.barbecook.com25
re la griglia e il contenitore del carbone.
5PREPARAZIONE ALL’USO
DELL’APPARATO
6CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Servono carbone, accendifuoco (conformi EN 1860-3) e un
5.1 Carbone da utilizzare
Accendere sempre il barbecue con la carbonella, non usare mai
le mattonelle di carbone (briquette). Quando il barbecue è acceso
è possibile aggiungere le mattonelle di carbone.
Usare carbone di buona qualità per accendere il barbecue,
preferibilmente quello conforme alla normativa EN 1860-2. Il
carbone di buona qualità è composto da grandi ciocchi lucidi e
non crea molta polvere.
Chiudere adeguatamente il sacco di carbone prima di
riporlo. Conservarlo sempre in un luogo asciutto e non
tenerlo in cantina.
Al massimo, può essere riempito di carbonella solo il
50% del braciere. Il sovraccarico può danneggiare
gravemente il barbecue a causa dell’eccesso di calore.
5.2 Passo 1: Posizionare il carbone
I passi principali di questa operazione sono illustrati nella
Figure da 2 a 5, a pagina 50.
Dopo aver montato completamente l’apparato e aver messo le
batterie al loro posto, si può aggiungere il carbone. Procedere
nel modo seguente:
1 Coprire il braciere con il coperchio.
2 Mettere il vassoio per carbonella nel braciere.
3 Si raccomanda di utilizzare 500 grammi di carbonella
e 3 cubetti di accendigrill
4 Montare il contenitore del carbone nel braciere.
5.3 Passo 2: accensione del carbone
I passaggi principali di questa operazione sono illustrati
nelle Figura 6 e 7, a pagina 50.
1
attivare la ventola elettrica. Impostare la manopola di
comando sulla posizione più alta.
2 Coprire il contenitore del carbone con il coperchio.
Quando si accende il barbecue per la prima volta,
6.1Regolazione dell’intensità del fuoco
È possibile regolare l’intensità del fuoco aumentando o
diminuendo la velocità della ventola:
• Aumentando la velocità della ventola, viene aspirata una
maggior quantità di aria all’interno del contenitore del
carbone e l’intensità del fuoco aumenta.
• La manopola di comando consente di regolare la velocità
della ventola.
6.2Come evitare di bruciare i cibi
Per evitare di bruciare i cibi:
• Non iniziare mai la cottura se nel contenitore del carbone ci
ricoperto da un sottile strato di cenere bianca.
• Non esporre i cibi a calore eccessivo. È possibile ridurre il
calore diminuendo la velocità della ventola.
6.3Come evitare che i cibi si attacchino
Per evitare che i cibi si attacchino alla griglia:
• Ungerli leggermente con un pennellino prima di appoggiarli
sulla griglia. È possibile spennellare anche la stessa griglia.
• Non girare troppo spesso i cibi. Attendere che si scaldino.
6.4Aggiunta di carbone
fuoco. Se occorre, aggiungere carbone per mantenere il fuoco
acceso. Procedere nel modo seguente:
1 Indossare dei guanti. Tenerli durante tutta la procedura.
2 Aprire i ganci delicatamente e rimuovere la griglia
dall’apparato.
3 Rimuovere il coperchio dal contenitore del carbone e
aggiungere il carbone.
4 Coprire il contenitore del carbone con il coperchio.
5
7MANUTENZIONE DEL APPARATO
7.1Pulizia dell’apparato.
consente di rimuovere eventuali residui di grasso
di fabbricazione.
Attendere prima di posizionare la griglia sul barbecue.
La griglia vuota potrebbe deformarsi se tenuta troppo
tempo al caldo.
!ATTENZIONE: non usare alcol o benzina per accendere
o ravvivare la fiamma! Utilizzare solo gli accenditori
conformi alla norma EN 1860-3!
5.4 Passo 3: Posizionare la griglia e il
cibo
I passi principali di questa operazione sono illustrati nelle
Figure da 8 a 10, a pagina 51.
1
2
3 Deporre i cibi sulla griglia.
www.barbecook.com26
Si consiglia di pulire l’apparato dopo ogni utilizzo. Procedere nel
modo seguente:
1
2 Aprire i ganci e rimuovere la griglia. Pulire la griglia seguendo
quanto descritto in “7.2 Pulizia della griglia”.
3 Rimuovere il contenitore del carbone (con il coperchio e la
base) e il braciere interno dal braciere esterno.
4 Pulire il braciere esterno e i componenti elettrici con un
panno umido o una spazzola.
5 Mettere il braciere interno, il contenitore del carbone e la
base nella lavastoviglie.
Questi componenti si possono pulire anche a mano, con
una spugna o un panno morbido e un detergente
comune.
Non utilizzare mai acido, acqua ragia o altri prodotti
lire l’apparecchio.
7.2 Pulizia della griglia
Si raccomanda di pulire la griglia dopo ogni uso utilizzando
7.6Ordinazione di ricambi
un detergente Barbecook.
La griglia può anche essere pulita utilizzando con un
detergente delicato o del bicarbonato di sodio. Non
utilizzare mai detergenti per forno per pulire la griglia.
7.3Conservazione dell’apparato
• Dopo l’uso, conservare l’apparato in ambiente riparato.
• Per aumentare la durata dell’apparato, si consiglia di riporlo
nell’involucro fornito a corredo.
•
asciutto. Si eviterà così la formazione di ruggine.
• Rimuovere le batterie prima di riporre l’apparato.
7.4Smaltimento delle batterie
Eseguire sempre lo smaltimento delle batterie usate in modo
sicuro, in base alle normative locali. Non gettare mai le batterie
usate nella spazzatura.
7.5 Cura delle parti in acciaio
inossidabile e verniciate a polvere
L’apparato è composto da parti in acciaio inossidabile e
verniciate a polvere. Ciascun materiale richiede un diverso tipo di
manutenzione:
Materiale
Acciaio
inossidabile
Verniciato a
polvere
Per evitare la formazione di ruggine sull’acciaio
inossidabile, si consiglia di evitare contatti con cloro, sale
e materiali ferrosi. Non usare l’apparato nelle vicinanze
del mare, di ferrovie o di piscine.
Gli eventuali danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni vengono considerati come manutenzione non
corretta e non sono coperti dalla garanzia.
Nella seconda parte del manuale, sotto alla vista esplosa
dell’apparato, è riportato un elenco di tutti i componenti.
Nell’elenco appaiono anche i simboli
di ciascun componente. Può quindi essere utilizzato per
l’elenco delle parti si usa la seguente simbologia:
Simbolo
• Evitare pulitori aggressivi, abrasivi o detergenti
• Usare detergenti delicati e lasciarli agire
• Pulire con una spugna morbida o un panno.
• Sciacquare abbondantemente dopo la pulizia
• Non usare oggetti appuntiti. Pulire con
• Sciacquare abbondantemente dopo la pulizia
Acciaio inossidabile
Manutenzione da eseguire
per metalli.
sull’acciaio.
e asciugare bene prima di riporre.
detergenti delicati e usare una spugna morbida
oun panno.
e asciugare bene prima di riporre.
enzione delle singole parti. Per
Materiale
sostituite di tanto in tanto. Per ordinare un ricambio:
1 Cercare il numero di riferimento del ricambio necessario. I
numeri di riferimento sono riportati nell’elenco sotto alle viste
esplose nella seconda parte del manuale e sul sito
www.barbecook.com.
ordinare i tuoi pezzi di ricambio, direttamente online.
2
dove hai acquistato il tuo barbecue.
8GARANZIA
8.1Difetti coperti
L’apparato è coperto da una garanzia di due anni, a partire dalla
data di acquisto. La garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione,
a condizione che:
• Uso, montaggio e manutenzione vengano eseguiti secondo
le istruzioni del presente manuale. I danni provocati da uso
improprio, montaggio non corretto o manutenzione non
• Si presenti la ricevuta d’acquisto e il numero di serie univoco
dell’apparato. Il numero di serie inizia con una lettera seguita
da 15 cifre. Questo numero si trova:
-Nel presente manuale.
-Sull’imballo dell’apparato.
-Sul fondo dell’apparato.
•
presenza di difetti e, in tal caso, che l’apparato sia stato
montato e utilizzato correttamente e che sia stata eseguita
un’adeguata manutenzione.
In mancanza di una delle condizioni suddette, i danni saranno a
carico del cliente. In tutti i casi la garanzia si limita alla riparazione
oalla sostituzione della parte/delle parti difettose.
8.2Difetti non coperti
I seguenti danni e difetti non sono coperti dalla garanzia:
• Normale deterioramento (ruggine, deformazioni,
oa calore intenso. È normale sostituire queste parti di tanto
in tanto.
• Irregolarità visibili, inevitabilmente dovute al processo di
fabbricazione. Queste irregolarità non sono considerate
difetti di fabbrica.
•
apportate alle parti preassemblate.
• Tutti i danni indiretti provocati da incuria o da uso non
conforme dell’apparato.
• Ruggine o scolorimento dovuto ad agenti esterni, uso di
detergenti aggressivi, esposizione a cloro... Questi danni non
sono considerati difetti di fabbrica.
vanno
sarai
ricambi
di
ricambi
vendita
Verniciato a polvere
www.barbecook.com27
9RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
9R
ProblemaProbabile causaSoluzione
La ventola non funziona
correttamente
Componente in metallo
deformato
Fiamme nel contenitore del
carbone
• Batterie quasi scariche o inserite non
correttamente
• Ventola danneggiata
• Ventola inceppata
• Manopola di comando su una posizione troppo
bassa
Esposizione al fuoco o a calore intenso
• Troppi accendifuoco
• Cibi troppo grassi
• Sostituire le batterie o reinserirle
• Ordinare una nuova ventola. Vedere
“7.6 Ordinazione di ricambi”
• Liberare la ventola
• Impostare la manopola di comando sulla
posizione più alta e poi diminuire
Piccole deformazioni sono normali e non è
necessario nessun intervento. Se il componente è
troppo deformato, ordinare un ricambio. Vedere
“7.6 Ordinazione di ricambi”.
•
minuti
• Rimuovere l’eccesso di olio o tagliare il grasso in
eccesso dal cibo
www.barbecook.com28
SV - BRUKSANVISNING
1R
ny värld som väntar på att du ska utforska den, vare sig det är i
lugn och ro i naturen eller i livet och rörelsen i staden. Bli en
grillmästare
grillfärdigheter i rampljuset.
Registrera din Barbecook produkt online och få stora fördelar:
Redo
gemenskap om att #grilla!
2O
•
•
•
Denna bruksanvisning består av två delar. Den första delen är
den du läser nu. Den innehåller instruktioner för montering,
användnin
på sidan 47. Den innehåller olika sorters illustrationer
•
•
3V
Läs instruktionerna innan du använder produkten. Följ alltid
instruktionerna noggrant. Att montera eller använda produkten
på annat sätt kan orsaka bränder eller materiell skada.
•
•
•
•
•
•
•
Du behöver 4 AA-batterier. De t ingår inga batterier med produkten.
EGISTRERA DIN PRODUKT
Du får tillgång till den fullständiga bruksanvisningen och får
lära känna alla delar av din produkt.
Du drar fördel av personlig efterförsäljningsservice, så att du
snabbt kan hitta reservdelar och tjäna på en optimal
garantiservice.
Vi informerar dig om produktuppdateringar och ger dig tips,
tricks och grillspiration för att locka fram grillmästaren inom
dig.
i vår gemenskap om att #grilla och låt oss sätta dina
för ett äventyr? Registrera din produkt och anslut dig till vår
För mer information om att registrera din produkt, gå till
www.barbecook.com.
Barbecook respekterar din integritet. Dina data kommer
inte att säljas eller distribueras till eller delas med tredje
parter.
M DENNA BRUKSANVISNING
g och underhåll av din produkt. Den andra delen börjar
:
Sprängskisser, reservdelslistor och monteringsritningar för
produkten som beskrivs i denna bruksanvisning.
Bilder som understödjer de mest viktiga instruktionerna i
bruksanvisningens första del.
rens till den bilden i
instruktionen. Dessa referenser föregås av en pennikon,
samma som den du ser här till vänster.
IKTIGA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Skador som orsakas av att instruktionerna inte följts
(oriktig montering, felaktig användning, otillräckligt
underhåll...) omfattas inte av garantin.
• Använd inte apparaten UTAN
•
Använd inte apparaten UTAN att först placera
grillkolsgallret annars kanas
•
först och därefter vrida tillbaka den till önskad hastighet.
• Se till att byta batterierna i tid.
Använd produkten endast utomhus. Användning av den
inomhus, även i ett garage eller skjul kan orsaka
koloxidförgiftning.
När en plats utomhus väljs, gör alltid följande:
• Placera apparaten minst tre meter från någon byggnad, på
en öppen och väl ventilerad plats.
• Se ti
överhängande struktur (en veranda, ett tak ...) eller under
lövverk.
• Grillen måste installeras på en fast och jämn bas innan
användning. Placera aldrig den på ett fordon i rörelse (en
båt, ett släp...).
lås på skall du ställa in den på maxim
äkten!
4MONTERA PRODUKTEN
4.1Säkerhetsinstruktioner
•
och inte tillåtet att ändra produktens delar.
• Följ alltid monteringsanvisningarna noggrant.
• Användaren är ansvarig för korrekt montering av produkten.
Skador orsakade av oriktig montering omfattas inte av
garantin.
4.2Att montera produkten
De huvudsakliga stegen för denna uppgift visas i Bild 1 på
sidan 50.
Produkter är i stort sett förmonterad. Fortsätt enligt följande för
att göra den klar för användning:
1 Grillen måste installeras på en fast och jämn bas innan
användning.
2 Ta bort grillen och kolkärlet.
3 Ta bort allt förpackningsmaterial.
4 Öppna batteriluckan och sätt i 4 AA batterier.
Polaritetssymbolerna (+ och -) indikerar den korrekta
positionen för batterierna.
5 Stäng batteriluckan.
Lämna inte produkten utan uppsikt när den används.
Varning! Produkten kan bli mycket varm. Flytta den inte
under användning.
Använd lämpligt skydd vid hantering av varma delar.
Håll antändliga material, antändliga vätskor och lösliga
föremål borta från produkten när den används.
Varning! Håll barn och husdjur borta från en produkt som
används.Aviso! Não o utilize dentro de casa.
Ha en hink med vatten eller sand till hands vid användning
av produkten, särskilt på väldigt varma dagar i torra
områden.
Varning! Använd inte grillen inomhus.
www.barbecook.com29
ANVÄNDNING
5FÖRBEREDA GRILLEN FÖR
Du behöver kol, tändblock (som överensstämmer med
5.
5.2
Tänd alltid din produkt med vanligt kol, aldrig med briketter.
När produkten är tänd kan du tillsätta briketter.
Använd bra kvalitetskol till att tända produkten, helst ska de
vara i överensstämmelse med EN 1860-2. Bra kvalitetskol består
av stora, glänsande stycken och avger inte mycket damm.
5.4
1
När
lägga i kolet. Gör så här:
1
2
3
4
5.3
2
6ANVÄNDBARA TIPS OCH
1
2
3
EN1860-3) och en lång tändsticka.
1Vilket kol ska jag använda?
Stäng påsen med kol ordentligt innan förvaring. Förvara
alltid på en torr plats, förvara inte i källare.
Max 50 % av skålen skall fyllas med grillkol. Överfyllnad
av skålen kan skada grillen allvarligt på grund av den
kraftiga hettan.
ANVÄNDNINGSSÄTT
6.1Justera eldens intensitet
Du kan justera intensiteten för elden genom att öka eller minska
•
desto mer intensiv blir elden.
•
6.2Förhindra att mat bränns vid
För att förhindra att din mat bränns vid:
•
kolkärlet. Vänta till dess kolet är täckt med ett tunt lager av
vit aska.
• Undvik att utsätta din mat för stark värme. Du kan minska
Steg 1: Lägga i kol
De huvudsakliga stegen för den här uppgiften visas i Bild
2 till 5, på sidan 50.
produkten här helt monterad och batterierna är isatta kan du
Placera skålen i produkten.
Placera grillkolsplattan i grillkolsbehållaren
Vi rekommenderar att använda 500 gram grillkol och 3
braständarkuber
Placera kolgallret i skålen.
Steg 2: Tända kolet
De huvudsakliga stegen för denna uppgift visas i Bild 6
och 7, på sidan 50.
Tänd braständarna med en lång tändsticka och slå på den
Placera kåpan på kolkärlet.
När produkten används för första gången, låt det brinna
under 30 minuter. Det tar bort allt kvarvarande
tillverkningsfett från produkten.
Placera inte grillen på produkten ännu. En tom grill kan
deformeras om den utsätts för värmen för länge.
uppfyller standarden EN 1860-3.
Steg 3: Placera grillen och maten
De huvudsakliga stegen för den här uppgiften visas i Bild
8 till 10, på sidan 51.
Placera grillen på produkten och fäst den med klämmorna.
Du kan börja grilla när kolet är täckt med ett tunt lager aska.
Vanligtvis tar detta ungefär 15 minuter.
Placera maten på grillen.
3
tända
som
6.3Förhindra att mat fastnar
För att förhindra att din mat fastnar på grillen:
• Olja in maten lätt med en borste innan den läggs på grillen.
Du kan också olja in själva grillen.
• Vänd inte på maten för snabbt. Låt den bli aningen varm
först.
6.4Tillsätta kol
500 gram kol gör att det brinner i ungefär två timmar. Om det
behövs, tillsätt kol för att hålla elden vid liv. Gör så här:
1 Sätt på dig handskar. Behåll dem på under hela förfarandet.
2 Ta försiktigt bort klämmorna och ta bort grillen från
produkten.
3 Ta bort kåpan från kolkärlet och tillsätt kolen.
4 Placera kåpan på kolkärlet.
5 Placera grillen på produkten och fäst den med klämmorna.
7UNDERHÅLLA PRODUKTEN
7.1Rengöra produkten
Vi rekommenderar rengöring av produkten efter varje
användning. Gör så här:
1 Låt produkten svalna av helt.
2 Lossa klämmorna och ta bort grillen. Rengör grillen enligt
beskrivningen i “7.2 Rengöra grillen”.
3 Ta bort kolkärlet (med kåpa och bas) och den inre skålen från
den yttre skålen.
4 Rengör den yttre skålen och de elektriska komponenterna
med en våt trasa eller borste.
5 Placera den inre skålen, kolkärlet, kåpan och basen i
diskmaskinen.
Du kan även rengöra de här komponenter för hand med
en mjuk svamp eller trasa och ett vanligt
rengöringsmedel.
Använd aldrig syra, lacknafta eller andra brandfarliga
produkter för att rengöra produkten.
www.barbecook.com30
7.2 Rengöra grillen
en Barbecook rengöring.
7.
7.4
Kassera
Lägg aldrig använda batterier i avfallet.
7.5
Produkten består av delar i rostfritt stål samt sprejade delar. De
olika materialen underhålls på olika sät
7.6 Beställa reservdelar
•
•
•
•
Under sprängskissen för din produkt (bruksanvisningens andra
del) hittar du en lista över alla delar som produkten är
sammansatt av. Denna lista innehåller en symbol som
över delar använder följande symboler:
mjukt
aldrig ugnsrengöring på grillen.
Använd
3Förvaring av produkten
Ställ undan produkten inomhus efter varje användning.
För att förlänga din produkts livslängd rekommenderar vi att
den placeras i den påse som medföljde produkten.
Tillse att produkten är helt torr innan du förvarar den. Det
förhindrar att det bildas rost.
Ta bort batterierna innan du ställer undan produkten.
Kassera batterier
alltid batterier på ett säkert sätt, enligt lokala föreskrifter.
Underhåll av delar av rostfritt stål
samt sprejade delar
t:
MaterialHur detta material underhålls
Rostfritt stål
Sprejad
För att förhindra att rost uppkommer på rostfritt stål,
undvik kontakt med klor, salt och järn. Vi rekommenderar
att produkten inte används i närheten av kusten, i
närheten av järnvägsspår eller nära swimmingpooler.
Skador som orsakas av att dessa instruktionerna inte
följts betraktas som otillräckligt underhåll och omfattas
inte av garantin.
• Använd inte rengöringsmedel som är
avsedda för metaller.
• Använd milda rengöringsmedel och låt dem
verka på stålet.
• Använd en mjuk svamp eller trasa.
• Skölj noga efter rengöring och torka ordentligt
innan förvaring.
• Använd inga vassa föremål. Använd svaga
rengöringsmedel och en mjuk svamp eller duk.
• Skölj noga efter rengöring och torka ordentligt
innan förvaring.
del så att du kan använda den för
med
tid till annan. Beställa en reservdel:
1 Leta reda på referensnumret till den del som du behöver. Du
hittar en lista med alla referensnummer nedanför sprängskissen
i den andra delen av denna bruksanvisning och på
www.barbecook.com.
du möjlighet att beställa dina delar online.
2
försäljningsställe.
8GARANTI
8.1 Omfattas
Din produkt har två års garanti från och med inköpsdatum.
Garantin omfattar alla tillverkningsfel, förutsatt att:
• Du använde, monterade och underhöll din produkt i enlighet
med instruktionerna i denna bruksanvisning. Skador som
orsakats av felaktig användning, oriktig montering eller
otillräckligt underhåll betraktas inte som tillverkningsfel.
• Du kan visa upp kvitto och det unika serienumret för din
produkt. Detta serienummer börjar med en bokstav, vilken
-På denna bruksanvisning.
-På produktens förpackning.
-På produktens undersida.
• Barbecook-kvalitetsavdelning bekräftar att delarna är
defekta och befunnits vara så vid normal användning, riktig
montering och tillräckligt underhåll.
Om inte ovanstående krav motsvaras kan du inte begära någon
form av ersättning. I alla fall är garantin begränsad till att omfatta
reparation eller utbyte av defekt(a) del(ar).
8.2 Omfattas inte
Följande skador och defekter omfattas inte av garantin:
• Normalt slitage (rost, förvridning, missfärgning...) av delar
som direkt utsätts för eld eller stark värme. Det är normalt att
byta ut dessa delar då och då.
• Synliga ojämnheter som beror på tillverkningsprocessen.
Dessa ojämnheter är inte att betrakta som tillverkningsfel.
• Alla skador orsakade av otillräckligt underhåll, felaktig
förvaring, oriktig montering eller att förmonterade delar har
• Alla följdskador vars orsak är att produkten använts
oaktsamt eller för andra syften än de avsedda.
• Rost och missfärgning orsakat av yttre påverkan,
användning av aggressiva rengöringsmedel,
klorexponering... Dessa skador är inte att betrakta som
tillverkningsfel.
från
automatiskt
har
ditt
ditt
SymbolaterialM
Rostfritt stål
Sprejad
www.barbecook.com31
9FELSÖKNING
9F
ProblemTrolig orsakLösning
Fläkten fungerar inte ordentligt
Metallkomponent deformeradExponering för brand eller intensiv hetta
Flammor i kolkärlet
• Batterierna är nästan tomma eller fel isatta
• Fläkten är skadad
• Fläkten sitter fast
• Reglageknappen är inställd i ett för lågt läge
• För många braständare
• Maten är för fet
• Byt batterier eller sätt i batterier igen
•
•
• Ställ in reglageknappen i dess högsta läge och
minska efteråt
Viss deformering är normal och inga åtgärder
behövs. Om komponenten är för deformerad, beställ
en reservdel. Läs “7.6 Beställa reservdelar”.
•
minuter
•
fett från din mat.
www.barbecook.com32
DA - BRUGERVEJLEDNING
1R
Er du klar til et eventyr? Registrer dit produkt og bliv en del af
#barbecook-fællesskabet!
Tak, fordi du har købt en Barbecook-enhed! En helt ny verden
venter dig, som du kan udforske uanset om det sker i naturens
fred og ro eller midt i byen myldrende liv. Bliv en grillmester i
vores #barbecook-fællesskab og lad os vise dine grill-evner
frem
Registrer din Barbecook-enhed online og få følgende fordele
2O
Denne vejledning består af to de
læser lige nu. Den indeholder instruktioner til samling, brug og
vedligeholdelse af din enhed. D
Den indeholder alle former for illustrationer
•
•
•
3V
•
•
Læs
vejledningen
enheden kan forårsage brand og materiel beskadigelse.
•
•
•
•
•
•
•
grund af omfattende varme.
EGISTRERING AF DIN ENHED
.
Du får adgang til hele brugervejledningen, så du kan lære om
hver eneste del af din enhed.
Du får gavn af personlig eftersalgsservice, som gør det
optimal garantiservice.
Vi informerer dig om opdateringer af produkter og giver dig
tips, tricks og grillspiration, som får grillmesteren frem i dig.
• Apparatet må ikke tændes UDEN ventilatoren kører!
• Apparatet må ikke bruges UDEN kul-risten, ellers kan
• Når ventilatoren tændes, skal den første skrues helt op,
• Sørg for, at skifte batterierne i tide.
Brug kun enheden udendørs. Brug af grillen indendørs selv i en
:
garage eller et skur kan føre til kulilteforgiftning.
Når du vælger en udendørs placering, skal du altid:
• Placér apparatet mindst tre meter væk fra alle bygninger, og
• Sørg for, at apparatet ikke står under en overhængende
• Grillen skal opstilles på et sikkert og plant underlag før brug.
ventilatoren blive beskadiget
hvorefter den kan indstilles til den ønskede styrke.
på et åbent sted med ordentlig ventilation.
struktur (en veranda, et halvtag...) eller under blade.
Den må aldrig stilles på et køretøj, som er i bevægelse (en
båd, en trailer...).
Gå til www.barbecook.com
registrering af din enhed.
Barbecook respekterer dit privatliv. Dine oplysninger
bliver ikke solgt, distribueret eller delt med tredje parter.
M DENNE VEJLEDNING
Sprængbilleder, dellister og samletegninger for enhederne,
der er beskrevet i denne vejledning.
Illustrationer, der understøtter de mest vigtige instruktioner i
den første del af vejledningen.
du se en henvisning til den illustration i instruktionen.
Disse henvisninger vises efter et blyantikon, lige som det
du kan se her til venstre.
le. Den første del er den, du
en anden del starter på side 47.
:
IGTIGE
SIKKERHEDSANVISNINGER
vejledningen inden brug af enheden. Følg altid
omhyggeligt. Forkert samling eller brug af
Beskadigelser som følge af, at vejledningen ikke er blevet
fulgt (forkert samling, misbrug, utilstrækkelig
vedligeholdelse), dækkes ikke af garantien.
Lad ikke enheden stå alene, når den er i brug.
når den er i brug
Brug passende beskyttelse ved håndtering af varme dele.
Opbevar brændbare materialer, væsker og opløselige
genstande væk fra en enhed i brug.
ADVARSEL! Hold børn og kæledyr på sikker afstand.
Opbevar en spand vand eller sand i nærheden, når enheden
er i brug – især på varme dage og tørre områder.
Brug den aldrig indendørs.
4SAMLING AF ENHEDEN
4.1 Sikkerhedsinstruktioner
• Foretag aldrig ændringer på enheden, når du samler den.
Det er meget farligt, og det er ikke tilladt at ændre enhedens
dele.
• Følg altid samlevejledningen omhyggeligt.
• Brugeren er ansvarlig for, at enheden samles korrekt.
Beskadigelser som følge af forkert samling dækkes ikke af
garantien.
4.2 Sådan samles enheden
Du skal bruge 4 AA-batterier. Batterier leveres ikke sammen med
enheden.
Hovedtrinnene i denne opgave
side 50.
Enheden leveres næsten samlet. Fortsæt på følgende måde for
at gøre den klar til brug:
1
Grillen skal opstilles på et sikkert underlag før brug.
2 Fjern ris
3 Fjern al emballagen.
4 Åbn batterirummet, og sæt 4 AA-batterier i.
Polaritetssymbolerne (+ og -) viser den rigtige position for
batterierne.
5 Luk batterirummet.
ten og kulbeholderen.
5KLARGØRING AF ENHEDEN
Du skal bruge trækul, ildtændere (i overensstemmelse med EN
1860-3) og en lang tændstik.
5.1 Hvilken type kul skal jeg bruge?
Tænd altid op i din enhed med traditionelt trækul, aldrig med
briketter. Når der er tændt op i enheden, kan du tilføje briketter.
Brug kvalitetskul til at tænde op i enheden, helst i
overensstemmelse med EN 1860-2. Kvalitetskul består af store,
skinnende stykker og afgiver ikke meget støv.
Luk din pose med kul ordentligt, inden du opbevarer den.
Opbevar den altid på et tørt sted, og opbevar den ikke i
en kælder.
Skålen må højst fyldes 50 % op med trækul. Hvis skålen
fyldes for meget op, kan din grill tage seriøs skade på
www.barbecook.com33
5.2 Trin 1: Placering af trækul
6.4Tilføjelse af trækul
side 50.
Når enheden er helt samlet, og batterierne er sat i, kan du lægge
trækullet i. Gør følgende:
1 Placer skålen i enheden.
2 Sæt kul-pladen i kul-beholderen
3 Vi anbefaler, at bruge 500 g trækul og 3 briketter
4 Sæt kulbeholderen i skålen.
500 g trækul er nok til ild i to timer. Hvis det er nødvendigt, kan
du tilføje trækul for at holde ilden i gang. Gør følgende:
1 Ta g handsker på. Behold dem på under hele proceduren.
2 Åbn klemmerne forsigtigt, og fjern risten fra enheden.
3 Fjern dækslet fra kulbeholderen, og tilføj trækul.
4 Læg dækslet på kulbeholderen.
5 Læg risten i enheden, og fastgør den med klemmerne.
5.3 Trin 2: Optænding af trækullet
på side 50.
1 Tæ nd indtænderne med en lang tændstik, og tænd for den
elektriske blæser. Sæt kontrolknappen på den højeste
position.
2 Læg dækslet på kulbeholderen.
produktionsfedt fra enheden.
Placer ikke risten på enheden endnu. En tom rist kan
blive deform, hvis den holdes over varmen for længe.
opfylder kravene i EN 1860-3!”
5.4 Trin 3: Placering af risten og mad
Hovedtrinnene i denne opgave er
side 51.
1 Læg risten i enheden, og fastgør den med klemmerne.
2 Begynd ikke tilberedningen af maden før briketterne er
dækket af grå aske. Det tager normalt ca. 15 minutter.
3 Anbring fødevarerne på grillen.
7VEDLIGEHOLDELSE AF ENHEDEN
7.1Røring af enheden
Vi anbefaler, at rengøre enheden efter hver brug. Gør følgende:
1 Lad enheden køle helt ned.
2 Åbn klemmerne, og fjern risten. Rengør risten som beskrevet
i “7.2 Rengøring af risten”.
3 Rengør kulbeholderen (inkl. dæksel og bund) samt den
inderskålen fra yderskålen.
4 Rengør yderskålen og de elektriske dele med en våd klud
eller børste.
5 Sæt inderskålen, kulbeholderen, dækslet og bunden i
opvaskemaskinen.
Du kan også rengøre disse dele i hånden med en blød
svamp eller klud og almindeligt opvaskemiddel.
Brug aldrig syre, mineralsk terpentin eller andre
brændbare produkter til at rengøre enheden.
7.2Rengøring af risten
Barbecook-rengøringsmiddel.
eller med natriumbicarbonat. Brug aldrig ovnrens på grillen.
6NYTTIGE TIPS OG TRICKS
6.1 Regulering af ildens intensitet
Du kan regulere ildens intensitet ved at øge eller mindske
blæserens hastighed:
• Jo hurtigere blæseren drejer, jo mere luft blæses der ind i
kulbeholderen, og jo mere intens bliver ilden.
• Brug kontrolknappen til at regulere blæserens hastighed.
6.2 Undgå, at mad brænder på
For at undgå at din mad brænder på:
•
kulbeholderen. Vent, indtil kullene er dækket med et tyndt
lag hvid aske.
• Undgå at udsætte din mad for overdreven varme. Du kan
reducere varmen ved at sænke blæserens hastighed.
6.3 Undgå, at mad sidder fast
For at undgå at mad sidder fast på risten:
• Pensel maden med lidt olie, inden du lægger det på risten.
Du kan også pensle olie på selve risten.
• Vend ikke maden for hurtigt. Lad den først få noget varme.
7.3Opbevaring af enheden
• Opbevar enheden indendørs efter hver brug.
• Vi anbefaler at opbevare din enhed i den medfølgende pose
for at forlænge levetiden.
• Sørg for, at enheden er helt tør, inden du opbevarer den.
Dette forhindrer rustdannelse.
• Fjern batterierne, før du gemmer enheden væk.
Bortskaf altid brugte batterier på en sikker måde i henhold til
lokale bestemmelser. Smid aldrig batterier ud sammen med
www.barbecook.com34
og pulverlakerede dele
7.5 Vedligeholdelse af dele af rustfrit stål
8GARANTI
Enheden består af dele af rustfrit stål og pulverlakerede dele.
Hvert materiale skal vedligeholdes forskelligt:
Materiale
Rustfrit stål
Pulverlakeret
Undgå kontakt med klor, salt og jern for at forhindre
rustdannelse på rustfrit stål. Vi anbefaler, at enheden ikke
bruges i nærheden af kystområder, jernbanespor eller
svømmebassiner.
Beskadigelser som følge af, at denne vejledning ikke er
blevet fulgt, anses som utilstrækkelig vedligeholdelse og
dækkes ikke af garantien.
Under sprængbilledet af din enhed (den anden del af
vejledningen) kan du se en liste over alle de dele, som enheden
dels materiale, så du kan bruge listen til at undersøge, hvordan
du vedligeholder den bestemte del. Listen over dele bruger
følgende symboler:
Sådan vedligeholdes dette materiale
• Brug ikke hårde eller slibende rengøringsmidler
eller rengøringsmidler til metal.
• Brug blide rengøringsmidler, og lad dem virke
på stålet.
• Brug en blød svamp eller klud.
• Skyl grundigt efter rengøring, og tør helt inden
opbevaring.
• Brug ikke skarpe genstande. Brug et blidt
rengøringsmiddel og en blød svamp eller klud.
• Skyl grundigt efter rengøring, og tør helt inden
opbevaring.
aterialeMSymbol
Rustfrit stål
Pulverlakeret
7.6 Bestilling af reservedele
8.1Dækket
Din enhed leveres med 2 års garanti fra købsdatoen. Denne
garanti dækker alle produktionsfejl forudsat at:
• Du har brugt, samlet og vedligeholdt enheden i henhold til
instruktionerne i denne vejledning. Beskadigelser forårsaget
af misbrug, forkert samling eller utilstrækkelig
vedligeholdelse anses ikke som produktionsfejl.
• Du kan fremvise kvitteringen og det unikke serienummer på
din enhed. Serienummeret starter med et bogstav efterfulgt
-På denne vejledning
-På enhedens emballage.
-På bunden af enheden.
• Barbecook-kvalitetsafdelingen bekræfter, at delene er
fejlbehæftede, og at de viste sig at være fejlbehæftede under
normal brug, korrekt samling og tilstrækkelig
vedligeholdelse.
Hvis en af ovenstående betingelser ikke overholdes, kan du ikke
gøre krav på nogen form for erstatning. Garantien er i alle tilfælde
begrænset til reparation eller erstatning af fejlbehæftede dele.
8.2Ikke dækket
Følgende beskadigelser og defekter er ikke dækket af garantien:
• Normal slidtage (rust, skævhed, misfarvning...) af dele, der er
direkte udsat for ild eller høj varme. Det er normalt at udskifte
disse dele fra tid til anden.
• Visuelle uregelmæssigheder, der skyldes
produktionsprocessen. Disse uregelmæssigheder anses ikke
som værende produktionsfejl.
• Alle beskadigelser forårsaget af utilstrækkelig
vedligeholdelse, forkert opbevaring, forkert samling eller
ændringer foretaget på dele, der er samlet på forhånd.
• Alle følgeskader forårsaget af skødesløs eller ikke føjelig
brug af enheden.
• Rust eller misfarvning forårsaget af eksterne kilder, brug af
hårde rengøringsmidler, brug af klorin... Disse beskadigelser
anses ikke som værende produktionsfejl.
tid til anden udskiftes. Sådan bestiller du en reservedel:
1
dine reservedele online.
2
forhandler.
www.barbecook.com35
9FEJLFINDING
9F
ProblemMulige årsagerLøsninger
Blæseren virker ikke korrekt
Deform metalkomponentUdsat for ild eller intens varme
Flammer i kulbeholderen
•
• Blæseren er beskadiget
• Blæseren sidder fast
• Kontrolknappen er indstillet på en for lav position
• For mange ildtændere
• Maden er for fedtet
• Udskift batterierne, eller sæt batterierne i igen
• Bestil en ny blæser. Se “7.6B estilling af
reservedele”
• Frigør blæseren
• Sæt kontrolknappen til den højeste position, og
sænk den derefter
Nogen deformering er normalt og kræver ikke
yderligere handling. Hvis komponenten er for
deform, skal du bestille en reservedel. Se
“7.6 Bestilling af reservedele”.
•
• Fjern overskydende olie eller fedt fra din mad.
www.barbecook.com36
www.barbecook.com37
5LAITTEEN VALMISTELU
Tarvitset hiiliä, sytykkeitä (EN1860-3 standardin mukaisia) ja
pitkän tulitikun.
5.1
5.2
Sytytä laitteeseen tuli aina perintbrikettejä. Kun laitteessa on tuli, voit lisätä tuleen brikettejä
Käytä laitteen sytyttämiseen aina laadukkaita hiiliä. On suositeltavaa käyttää standardin EN 1860-2 mukaisia hiiliä. Laadukkaat hiilet ovat suurikokoisia, kiiltäviä paloja, jotka eivät j
Kun laite on täysin asennettu ja paristot ovat paikoillaan, voit lisätä hiilet. Toimi seuraavasti:
123
4
5.3
5.4
1
2
6.1
Voit säätää liekin kokoa lisäämänopeutta
6.2Ruoan palamisen välttäminen
12
3
6
•
•
5.1 Mitä hiiliä pitäisi käyttää?
Mitä hiiliä pitäisi käyttää?
Sytytä laitteeseen tuli aina perinteisillä hiilillä. Älä koskaan käytä
brikettejä. Kun laitteessa on tuli, voit lisätä tuleen brikettejä.
Käytä laitteen sytyttämiseen aina laadukkaita hiiliä. On
suositeltavaa käyttää standardin EN 1860-2 mukaisia hiiliä.
Laadukkaat hiilet ovat suurikokoisia, kiiltäviä paloja, jotka eivät
juurikaan pölyä.
uurikaan pölyä.
Sulje hiilisäkki huolellisesti ennen sen varastointia.
Sulje hiilisäkki huolellisesti ennen sen varastointia.
Varastoi hiilet aina kuivaan paikkaan, älä varastoi hiiliä
Varastoi hiilet aina kuivaan paikkaan, älä varastoi hiiliä
kellarissa.
kellarissa.
Enintään 50 % kaukalosta saa täyttää hiilillä, Kaukalon
liikatäyttö voi vahingoittaa grilliä vakavasti liiallisesta
Vaihe 1: Hiilten lisääminen
kuumuudesta johtuen.
Tämän toimenpiteen päävaiheet on kuvattu Kuvissa 2 – 5sivulla50.
5.2 Vaihe 1: Hiilten lisääminen
Tämän toimenpiteen päävaiheet on kuvattu Kuvissa 2 – 5
sivulla 50.
Laita kulho laitteen päälle.
1. Kun laite on täysin asennettu ja paristot ovat paikoillaan,
Aseta hiililevy hiilisäiliöön
voit lisätä hiilet. Toimi seuraavasti:
On suositeltavaa käyttää 3 sytytysainekuutiota 500
Laita kulho laitteen päälle.
grammaa hiiltä kohti
2. Laita pohja hiilikulhon päälle.
Aseta hiilikulho grillikulhoon.
3. Täytä hiilikulho hiilillä ja sytykkeillä. Suosittelemme
käyttämään 500 grammaa hiiltä ja 3 sytykettä.
Vaihe 2: Hiilten sytyttäminen
4. Aseta hiilikulho grillikulhoon.
Tämän toimenpiteen päävaiheet on kuvattu Kuvissa 6 – 7
5.3 Vaihe 2: Hiilten sytyttäminen
sivulla50.
Tämän toimenpiteen päävaiheet on kuvattu Kuvissa 6 – 7
Sytytä sytykkeet pitkällä tulitikulla, ja käynnistä
sivulla 50.
sähkötuuletin. Aseta hallintanuppi korkeimmalle teholle.Laita kansi hiilikulhon päälle.
1. Sytytä sytykkeet pitkällä tulitikulla, ja käynnistä
Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, anna tulen palaa30 minuuttia. Tällä tavoin voit poistaa jäljellä olevat
2. Laita kansi hiilikulhon päälle.
valmistusrasvat laitteesta.
Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, anna tulen palaa
Älä aseta grilliä vielä laitteeseen. Tyhjä grilli voi
30 minuuttia. Tällä tavoin voit poistaa jäljellä olevat
epämuodostua, jos sitä pidetään tulessa liian kauan.
valmistusrasvat laitteesta.
Varoitus! Älä käytä alkoholia tai bensiiniä liekin
Älä aseta grilliä vielä laitteeseen. Tyhjä grilli voi
sytyttämiseen tai kohentamiseen. Käytä ainoastaan EN
epämuodostua, jos sitä pidetään tulessa liian kauan.
1860-3 -standardin mukaisia sytykkeitä.
Varoitus! Älä käytä alkoholia tai bensiiniä liekin
sytyttämiseen tai kohentamiseen. Käytä ainoastaan EN
Vaihe 3: Grillin ja ruoan asettelu
1860-3 -standardin mukaisia sytykkeitä.
Tämän toimenpiteen päävaiheet on kuvattu Kuvissa 8 –
5.4 Vaihe 3: Grillin ja ruoan asettelu
10 sivulla51.
Tämän toimenpiteen päävaiheet on kuvattu Kuvissa 8
Laita grilli laitteeseen, ja kiinnitä se klipseillä.
–10 sivulla 51.
Odota kunnes hiili on peittynyt hienoon, vaaleaan
tuhkakerrokseen. Tässä kestää yleensä 15 minuuttia.
1. Laita grilli laitteeseen, ja kiinnitä se klipseillä.
Laita ruoka grilliin.
2. Grilli on valmis ruoanlaittoon vasta, kun polttoaine on
tuhkan peitossa. Vanligtvis tar detta ungefär 15 minuter.
HYÖDYLLISIÄ VIHJEITÄ
3. Laita ruoka grilliin.
eisillä hiilillä. Älä koskaan käytä
.
Voit välttää ruoan palamisen seuraavasti:
• Älä koskaan aloita grillausta, kun hiilikulhossa on vielä
liekkejä. Odota kunnes hiili on peittynyt hienoon, vaaleaan
tuhkakerrokseen.
• Vältä ruoan altistamista liialliselle lämmölle. Voit vähentää
lämpöä hidastamalla tuulettimen nopeutta.
6.3Ruoan tarttumisen välttäminen
Voit välttää ruoan tarttumisen grilliin seuraavasti:
• Voitele ruoka kevyesti öljyllä ennen sen laittamista grillille.
Voit myös voidella grillin öljyllä.
• Älä käännä ruokaa liian nopeasti. Anna sen ensin lämmetä
hieman.
6.4Hiilen lisääminen
500 grammaa hiiliä kestää noin kaksi tuntia. Lisää tarvittaessa
hiiliä pitääksesi tulta yllä kauemmin. Toimi seuraavasti:
1 Pue hanskat. Käytä hanskoja koko toimenpiteen ajan.
2 Irrota klipsit varovaisesti, ja poista kansi laitteesta.
3 Poista hiilikulhon kansi, ja lisää hiiliä.
4 Laita kansi hiilikulhon päälle.
5 Laita grilli laitteeseen, ja kiinnitä se klipseillä.
7LAITTEEN HUOLTAMINEN
7.1Laitteen puhdistaminen
On suositeltavaa puhdistaa grilli jokaisen käyttökerran jälkeen.
Toimi seuraavasti:
1 Anna laitteen jäähtyä kokonaan.
2 Irrota klipsit ja poista grilli. Puhdista grilli, kuten seuraavassa
on kuvailtu: “7.2 Grillin puhdistaminen”.
3 Poista hiilikulho (sekä kansi että pohja) ja sisempi kulho
ulommasta kulhosta.
4 Puhdista ulompi kulho ja sähköosat märällä liinalla tai
harjalla.
5 Laita sisempi kulho, hiili kulho, kansi ja pohja
astianpesukoneeseen.
Voit pestä nämä osat myös käsin pehmeällä sienellä tai
liinalla ja tavallisella pesuaineella.
Älä koskaan käytä happoa, spriitä äläkä muita syttyviä
aineita grillin puhdistamiseen.
7.2Grillin puhdistaminen
On suositeltavaa puhdistaa grilli jokaisen käytön jälkeen
Barbecook-puhdistusaineella.
Voit puhdistaa grillin myös miedolla pesuaineliuoksella
tai natriumbikarbonaatilla. Älä koskaan puhdista grilliä
uuninpuhdistusaineilla.
6 HYÖDYLLISIÄ VIHJEITÄ
Tulen voimakkuuden säätäminen
6.1 Tulen voimakkuuden säätäminen
:
Voit säätää liekin kokoa lisäämällä tai hidastamalla tuulettimen
Mitä nopeammin tuuletin pyörii, sitä enemmän putkeen
nopeutta:
pääsee ilmaa siten voimistaen liekkiä.
• Mitä nopeammin tuuletin pyörii, sitä enemmän putkeen
Hävitä paristot aina turvallisesti paikallisten sääntöjen
mukaisesti. Älä koskaan heitä käytettyjä paristoja roskiin
7.5
•
•
•
•
Tämä laite sisältää ruostumattomia teräsosia ja jauhemaalattuja
osia. Jokainen materiaali vaatii erilaista huoltamista:
7.6
Alla oleva suurennettu kuva (oppaan toinen osa) sisältää
luettelon laitteen kaikista osista. Luettelo sisältää symboleita,
jotka kuvaavat jokaisen osan materiaalia. Tällä tavoin voit
tarkistaa jokaisen osan huoltotavan. Osaluettelo sisältää
seuraavat symbolit:
Osat, jotka altistuvat suoraan tulelle tai voimakkaalle kuumuudelle,
on vaihdettava ajoittain. Varaosan tilaaminen:
1
2
myyntipisteestäsi.
8TAKUU
Varastoi laite sisätiloihin jokaisen käyttökerran jälkeen.
Voit pidentää grillin käyttöikää, kun säilytät sitä mukana
toimitettavan peitteen sisällä.
Varmista, että laite on täysin kuiva ennen sen varastointia.
Tällä tavoin vältät ruosteen syntymisen.
Poista akut ennen laitteen varastointia.
Paristojen hävittäminen
Ruostumattoman teräksen ja
jauhemaalipinnoitteen huoltaminen
Ruostumaton
teräs
Jauhemaalattu
Voit välttää ruostumattoman teräksen ruostumisen
välttämällä sen altistamista kloorille, suolalle ja raudalle.
Tästä johtuen laitetta ei ole suositeltavaa käyttää lähellä
rannikkoa, rautateitä tai uima-altaita.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvat
vahingot katsotaan puutteelliseksi huolloksi eikä takuu
kata niitä.
SymboliMateriaali
• Älä käytä voimakkaita, hankaavia tai
• Käytä laimeampia puhdistusaineita ja anna
• Käytä pehmeää sientä tai liinaa.
• Huuhtele huolellisesti puhdistamisen jälkeen ja
• Älä käytä teräviä esineitä. Käytä mietoja
• Huuhtele huolellisesti puhdistamisen jälkeen ja
Materiaalin huoltaminenMateriaali
metallinpuhdistusaineita.
niiden vaikuttaa teräkseen.
kuivaa huolellisesti ennen varastointia.
puhdistusaineita sekä pehmeää sientä tai
liinaa.
kuivaa huolellisesti ennen varastointia.
8.1Takuu kattaa
Laite sisältää kahden vuoden takuun, joka on voimassa
ostopäivämäärästä lähtien. Tämä takuu kaikki valmistusviat,
edellyttäen, että:
• Olet koonnut, käyttänyt tai huoltanut laitettasi tämän oppaan
.
• Voit esittää kuittisi ja laitteen yksilöllisen sarjanumeron
• Barbecook-laadunvarmistusosasto vahvistaa, että osat ovat
Jos jokin seuraavista ehdoista ei täyty, et voi vedota takuuseen.
Joka tapauksessa takuu rajoittuu viallisten osien korjaamiseen
tai vaihtamiseen.
8.2Takuu ei kata
Takuu ei kata seuraavia vaurioita ja vikoja:
• Suoraan tulelle tai erittäin korkeille lämpötiloille altistuneiden
• Ulkomuodolliset poikkeavuudet, jotka ovat ominaisia
• Kaikki riittämättömästä huollosta, vääränlaisesta
• Kaikki välilliset vahingot, jotka johtuvat laitteen
• Värjääntyminen tai ruostuminen, joka johtuu ulkopuolisista
ohjeiden mukaisesti. Vääränlaisesta käytöstä,
kokoonpanosta tai riittämättömästä huollosta johtuvat
vauriot eivät ole valmistusvirheitä.
takuun täytäntöönpanoa varten. Numero alkaa kirjaimella,
jota seuraa 15 numeroa. Numero löytyy:
-Tästä käyttöoppaasta.
-Laitteen pakkauksesta.
-Laitteen pohjasta.
viallisia ja että ne ovat olleet viallisia normaalista käytöstä,
kokoonpanosta ja riittävästä huollosta riippumatta.
osien normaali kuluminen (ruostuminen, vääristyminen,
värjääntyminen...). On täysin normaalia, että tällaiset osat
vaativat ajoittain vaihtamista uuteen.
valmistusprosessille. Nämä poikkeavuudet eivät ole
valmistusvikoja.
säilytyksestä, vääränlaisesta kokoonpanosta tai
esiasennettujen osien muokkaamisesta johtuvat vahingot.
huolimattomasta tai ohjeista poikkeavasta käytöstä.
tekijöistä, voimakkaiden puhdistusaineiden käytöstä,
altistumisesta kloorille, jne. Nämä vauriot eivät ole
valmistusvikoja.
Ruostumaton teräs
Jauhemaalattu
Varaosien tilaaminen
Etsi tarvitsemasi osan viitenumero. Löydät kaikkien
viitenumeroiden luettelon räjäytyskuvien alla tämän
käyttöoppaan toisessa osassa ja osoitteessa
www.barbecook.com.
Jos rekisteröit laitteesi verkossa, sinut ohjataan
automaattisesti oikeaan luetteloon MyBarbecook-tililläsi.
Siellä sinulla on mahdollisuus tilata tarvittavat osat verkossa.
Tilaa varaosa osoitteesta www.barbecook.com tai
myyntipisteestäsi. Takuun alaisia osia voi tilata ainoastaan
.
www.barbecook.com39
9VIANMÄÄRITYS
9V
OngelmaMahdolliset syytRatkaisut
Tuuletin ei toimi kunnolla
Metalliosa vääntynyt
Liekkejä hiilikulhossa
• Paristot ovat lähes tyhjät tai väärin asetettu
• Tuuletin on rikki
• Tuuletin on jumissa
• Hallintanupin asento on liian hitaalla
Altistuminen tulelle tai suurelle lämmölle
• Liian monta sytykettä
• Ruoka on liian rasvaista
• Vaihda tai aseta paristot uudelleen
• Tilaa uusi tuuletin. Katso “7.6 Varaosien
tilaaminen”
• Vapauta tuuletin
• Aseta hallintanuppi suurimmalle teholle ja
vähennä sitten tehoa
Pieni epämuodostuma on normaalia eikä vaadi
toimia. Jos osa on liian vääntynyt, tilaa varaosa.
Katso “7.6V araosien tilaaminen”.
• Odota - liekit sammuvat muutamassa minuutissa
• Poista liika öljy tai leikkaa ruoasta liika rasva pois
www.barbecook.com40
NO - BRUKERHÅNDBOK
1R
Klar for en opplevelse? Registrer produktet ditt og bli med i
#barbecook-samfunnet!
2
Takk
venter
midt
samfunn og la oss sette dine grillferdigheter i søkelyset
Register ditt Barbecook apparat på nettet for å få store fordeler:
•
•
•
3V
Denne håndboken er sammensatt av to deler. Den første delen
er den du leser nå. Den inneholder instruksjoner for montering,
bruk
på side
Les instruksjonene før du bruker apparatet. Følg alltid
bruksanvisningen nøye. Annerledes montering eller bruk av
apparatet kan føre til brann og materielle skader.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Du trenger 4 AA batterier Disse batteriene følger ikke med apparatet.
EGISTER APPARATET DITT
for at du har kjøpt Barbecook apparatet! En helt ny verden
på deg til å utforske, enten det er i fred og ro i naturen eller
i kjaset og maset i byen. Bli en grillmester i vårt #barbecook
.
Du får tilgang til hele bruksanvisningen og til å bli kjent med
hver del av apparatet ditt.
Du drar nytte av en personlig tilpasset ettersalgstjeneste, slik
garantiservice.
Vi informerer deg om produktoppdateringer og gir deg tips,
triks og grillinspirasjon å få frem grillmesteren i deg.
For mer informasjon om registrering av apparatet ditt, gå
til www.barbecook.com.
Barbecook respekterer ditt privatliv. Dine opplysninger vil
ikke bli solgt, distribuert eller delt med tredjeparter.
• Ikke bruk apparatet UTEN å slå på ventilatoren!
• Ikke bruk apparatet UTEN å sette i kullgitteret først, ellers
kan ventilatoren bli skadet
• Når du slår på ventilatoren, må du først sette den på
maksimal e
hastighet.
• Sørg for at batteriene skiftes i tide.
Bruk kun apparatet utendørs. Bruk innendørs, selv i en garasje
eller et skur, kan føre til kullosforgiftning.
Når du velger en utendørs plassering må du alltid:
• Plasser apparatet minst tre meter fra en bygning, på et åpent
og godt ventilert sted.
• Sørg for at apparatet ikke står under en overhengende
konstruksjon (veranda osv.) eller under løvverk.
• Grillen må
den aldri på et bevegelig kjøretøy (båt, bobil osv.).
kt og deretter dreie den tilbake til ønsket
4MONTERING AV APPARATET
4.1 Sikkerhetsinstruksjoner
OM DENNE HÅNDBOKEN
og vedlikehold av apparatet ditt. Den andre delen begynner
47. Den inneholder alle typer illustrasjoner:
Forstørrede bilder, delelister og monteringstegninger av
apparater beskrevet i denne håndboken.
Illustrasjoner for de viktigste instruksjonene i den første del
av håndboken.
Hvis det er en illustrasjon tilgjengelig for en bestemt
instruksjonen. Disse referansene er indikert med et
blyant-ikon, som den du ser her til venstre.
IKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Skader forårsaket av at man ikke har fulgt disse
instruksjonene (feilaktig montering, misbruk, mangelfullt
vedlikehold...) er ikke dekket av garantien.
Ikke la apparatet være uten tilsyn når det er i bruk.
Advarsel! Apparatet vil bli veldig varm
bruk.
Bruk egnet beskyttelse ved håndtering av varme deler.
Hold brennbare materialer, brennbare væsker og
oppløselige gjenstander vekk fra et apparat i bruk.
Advarsel! Hold barn og kjæledyr borte fra et apparat i bruk.
Ha en bøtte med vann eller sand for hånden når du bruker
apparatet, spesielt på svært varme dager og i tørre områder.
Advarsel! Ikke bruk innendørs.
•
og ikke lov til å endre deler av apparatet.
• Følg alltid monteringsanvisningen nøye.
• Brukeren er ansvarlig for korrekt montering av apparatet.
Skader forårsaket av feil montering dekkes ikke av garantien.
4.2 For å montere apparatet
side 50.
Apparatet leveres i stor grad pre-montert. Gå frem som følger for
å få den klar til bruk:
Grillen må settes på en trygg, plan overflate under bruk
1
2
Fjern grillen og trekullbeholderen.
3 Fjern all emballasje.
4 Åpne batterirommet og sett inn 4 AA-batterier.
Polariseringssymbolene (+ og -) indikerer riktig plassering av
batteriene.
5 Lukk batterirommet.
5KLARGJØRING AV APPARATET
Du trenger trekull, tennbriketter (i samsvar med EN 1860-3) og en
lang fyrstikk.
5.1 Hvilket trekull bør jeg bruke?
Tenn alltid apparatet ditt med tradisjonelt trekull, aldri med
briketter. Når apparatet er tent, kan du legge i briketter.
Bruk trekull av god kvalitet for å tenne apparatet, fortrinnsvis i
samsvar med EN 1860-2. Trekull av god kvalitet består av store,
blanke klosser som ikke avgir mye støv.
Lukk posen med kullet ordentlig før det lagres. Oppbevar
den alltid på et tørt sted, ikke oppbevar den i en kjeller.
Bunnen kan fylles opptil 50 % med grillkull. Hvis bunnen
overfylles, kan grillen bli skadet på grunn av stor varme.
www.barbecook.com41
5.2 Trinn 1: Plassering av trekullet
6.4Legge til trekull
eller med natriumbikarbonat. Bruk aldri ovnsrens på grillristen.
5, på side 50.
Når apparatet er ferdig montert og batteriene er på plass, kan du
plassere trekullet. Gjør som følger:
1 Legg bollen i apparatet.
2 Sett kullplaten i kullbeholderen
3 Vi anbefaler at du bruker 500 gram grillkull og 3 tennbriketter
4 Sett trekullbeholderen i bollen.
500 gram kull vil gjøre at ilden vare i ca to timer. Hvis det er
nødvendig, legge til kull for å hindre at ilden går ut. Gjør som
følger:
1 Ta på hansker. Ha dem på under hele prosedyren.
2 Forsiktig løsne klemmene og fjern grillen fra apparatet.
3 Fjern dekselet fra kullbeholderen og tilsett kull.
4 Sett dekselet på kullbeholderen.
5 Sett grillen på apparatet og sett fast med klemmene.
5.3 Trinn 2: Tenning av trekullet
7, på side 50.
1 Te nn tennbrikettene med en lang fyrstikk og slå på den
elektriske viften. Sett bryteren til høyeste posisjon.
2 Sett dekselet på kullbeholderen.
produksjonsfett fra apparatet.
Ikke sett grillen på apparatet ennå. En tom grill kan
deformeres når den holdes i varmen for lenge.
samsvar med EN 1860-3.
5.4 Trinn 3: Plassere grill og mat
10, på side 51.
1 Sett grillen på apparatet og sett fast med klemmene.
2 Du kan begynne å grille når trekullet er dekket med et tynt
lag av hvit aske. Normalt tar dette ca. 15 minutter.
3 Legg maten på grillen.
7VEDLIKEHOLD AV APPARATET
7.1Rengjør apparatet
Vi anbefaler å rense apparatet etter hver bruk. Gjør som følger:
1 La apparatet avkjøles helt.
2 Slipp klemmene og fjerne grillen. Rengjøre grillen som
beskrevet i “7.2 Rengjøring av grillen”.
3 Fjerne trekull beholderen (med lokk og bunn), og den indre
bollen fra den ytre bollen.
4 Rengjør den ytre bollen og de elektriske komponentene med
en våt klut eller børste.
5 Sett den indre bollen, trekullbeholderen, lokket og bunnen i
oppvaskmaskinen .
Du kan også rengjøre disse komponentene for hånd, med
en myk svamp eller klut og et vanlig rengjøringsmiddel.
Bruk aldri syre, white spirit eller andre brennbare
produkter for å rengjøre apparatet.
7.2Rengjøring av grillen
Vi anbefaler at du rengjør grillristen etter hver bruk med e
rengjøringsmiddel fra Barbecook.
Du kan også rengjøre grillristen med et mykt vaskemiddel
6NYTTIGE TIPS OG TRIKS
6.1 Justering av varmen
Man kan justere intensiteten på varmen ved å øke eller redusere
hastigheten på viften:
• Jo raskere viften går, desto mer luft blåses inn i
• Bruk bryteren for å justere hastigheten på viften.
6.2 Unngå at maten brenner seg
For å unngå at maten brenner seg:
• Aldri start med å grille når de
beholderen. Vent til trekullet er dekket med et tynt lag av hvit
aske.
• Unngå å utsette maten for sterk varme. Man kan redusere
varmen ved å redusere hastigheten på viften.
6.3 Unngå at maten setter seg fast
For å forhindre at maten fester seg til grillen:
• Olje maten lett med en kost før du legger det på grillen. Du
kan også olje selve grillen.
• Ikke snu maten for fort. La den bli litt varm først.
7.3Oppbevaring av apparatet
• Lagre apparatet innendørs etter hver bruk.
• For å forlenge levetiden til apparatet, anbefaler vi å
oppbevare den i posen som fulgte med apparatet.
• Sørg for at apparatet er helt tørt før du setter det bort. Dette
hindrer dannelse av rust.
• Ta ut batteriene før du lagrer apparatet.
7.4Kassering av batteriene
Alltid kast brukte batterier på en sikker måte, i henhold til lokale
forskrifter. Kast aldri brukte batterier i søpla.
www.barbecook.com42
7.5 Vedlikehold av rustfritt stål og
pulverlakkerte deler
Apparatet består av rustfritt stål og pulverlakkerte deler. Hvert
materiale må vedlikeholdes forskjellig:
Materiale
Rustfritt stål
Pulverlakkert
Unngå kontakt med klor, salt og jern for å hindre dannelse
av rust på rustfritt stål. Vi anbefaler å ikke bruke apparatet
nær kysten, nær jernbaner eller i nærheten av
svømmebassenger.
Skader forårsaket av at man ikke har fulgt disse
instruksjonene anses som mangelfullt vedlikehold og blir
dermed ikke dekket av garantien.
Nedenfor det forstørrede bildet av ditt apparat (andre del av
sammensatt av. Denne listen inneholder et symbol som angir
materialet i hver del, slik at du kan bruke den til å sjekke hvordan
du må vedlikeholde en bestemt del. Delelisten bruker følgende
symboler:
Symbol
Hvordan vedlikeholde dette materialet
• Ikke bruk sterke, slipende eller metall
rengjøringsmidler.
• Bruk myke rengjøringsmidler og la de virke på
stål.
• Bruk en myk svamp eller klut.
• Skyll grundig etter rengjøring og tørk godt før
lagring.
• Ikke bruk skarpe gjenstander. Bruk myke
vaskemidler og en myk svamp eller klut.
• Skyll grundig etter rengjøring og tørk godt før
lagring.
er alle delene som apparatet er
Materiale
Rustfritt stål
Pulverlakkert
7.6 Bestilling av reservedeler
8GARANTI
8.1Dekket
Apparatet leveres med en garanti på to år, fra kjøpsdato. Denne
garantien dekker alle fabrikasjonsfeil, forutsatt at:
• Du har brukt, montert og vedlikeholdt apparatet ditt i
henhold til instruksjonene i denne håndboken. Skader
forårsaket av misbruk, feil montering eller utilstrekkelig
vedlikehold regnes ikke som fabrikasjonsfeil.
• Du kan presentere kvitteringen og det unike serienummeret
på apparatet. Dette serienummeret begynner med en
-I denne håndboken.
-På apparatets emballasje.
-På bunnen av apparatet.
• Barbecook Kvalitetsavdelingen bekrefter at delene er
defekte, at de viste seg å være defekte ved normal bruk,
riktig montering og tilstrekkelig vedlikehold.
Hvis en av de ovennevnte vilkårene ikke er oppfylt, kan du ikke
kreve noen form for kompensasjon. I alle tilfeller er garantien
begrenset til reparasjon eller utskifting av den defekte delen(e).
8.2Ikke dekket
Følgende skader og mangler dekkes ikke av garantien:
• Normal slitasje (rusting, forvrengning, missfarging ...) av
deler som er direkte utsatt for
er vanlig å erstatte disse deler fra tid til annen.
• Visuelle uregelmessigheter som er del av
produksjonsprosessen. Disse uregelmessighetene regnes
ikke som fabrikasjonsfeil.
• Alle skader forårsaket av utilstrekkelig vedlikehold, feil
• Alle indirekte skader forårsaket av uforsiktig eller
ikke-kompatibel bruk av apparatet.
• Rust eller missfarging forårsaket av ytre påvirkninger, ved
bruk av sterke vaskemidler, eksponering til klor... Disse
skadene regnes ikke som fabrikasjonsfeil.
1
MyBarbecook-kontoen. Der kan du bestille deler på nettet.
2 Bestill reservedelen via www.barbecook.com eller p
kjøpsstedet. Deler som dekkes av garanti, kan kun bestilles
på kjøpssted.
www.barbecook.com43
9PROBLEMLØSING
9P
ProblemSannsynlig årsak(er)Løsning(er)
Viften fungerer ikke skikkelig
Metallkomponent deformertEksponering mot brann eller intens varme
Flammer i kullbeholderen
• Batteriene er nesten tomme eller satt inn feil
• Viften er skadet
• Viften sitter fast
• Bryteren er satt til en for lav stilling
• For mange tennbriketter
• Mat for fettete
• Bytt batterier eller sett inn batterier
• Bestill ny vifte. Se “7.6B estilling av reservedeler”
• Frigjør viften
• Sett bryteren til høyeste posisjon og reduser
etterpå
Noe deformasjon er normalt og krever ingen
handlinger. Hvis komponenten er for mye deformert,
kan du bestille en reservedel. Se “7.6 Bestilling av
reservedeler”.
•
minutter
•
maten
www.barbecook.com44
Illustrations
www.barbecook.com45
1
2
3
4
5
CARLO
223.5925.000
227.5925.0101
227.5925.0202
227.5925.0303
227.5925.0404
227.5925.0505
227.5925.0606
227.5925.0707
6
7
46www.barbecook.com
1234
1x1x1x
567
1x1x1x
1x
47www.barbecook.com
1
4x AA
2
6
5
34
3
!
4
56
4
4
48www.barbecook.com
B
MAX
A
7
2
8
910
1
49www.barbecook.com
50www.barbecook.com
51www.barbecook.com
JOIN THE #BARBECOOK COMMUNITY
REGISTER NOW & GET ACCESS TO:
•Online Product Manuals
•Personalised Grillspiration
•Product Tips & Tricks
•Barbecook Challenges
•Spare Parts Lists
•...
WWW.BARBECOOK.COM
Barbecook® is a registered trade mark of SAEY Home & Garden N.V.
Industrielaan 4, B-8501, Heule (Kortrijk) Belgium
www.barbecook.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.