[EN] Do not use the barbecue in a confined and/or habitable space e.g. houses, tents, caravans,
motorhomes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning fatality.
[NL] Gebruik de barbecue niet in gesloten of bewoonbare ruimtes bv huizen, tenten, caravans,
motorhomes, boten. Gevaar voor koolmonixidevergiftiging.
[FR] Ne pas utiliser le barbecue dans un espace confiné et/ou habitable par exemple des maisons, tentes,
caravanes, camping-cars, bateaux. Risque de décès par empoisonnement au monoxyde de carbone.
[DE] Betreiben Sie den Grill nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen, z:B. Gebäuden, Zelten,
Wohnwagen, Wohnmobilen Booten. Es besteht Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid Vergiftung.
[ES] No use la barbacoa en un espacio cerrado y/o habitable, p.e. vivienda, tienda de campaña, caravana,
autocaravana, embarcación. Peligro de envenenamiento mortal por monóxido de carbono.
[IT] Non utilizzare il barbecue in uno spazio confinato e/o abitabile, per esempio in case, tende,
caravan, case mobili, barche. Pericolo di morte per avvelenamento da monossido di carbonio.
[PT] Não utilize o barbecue num espaço confinado e/ou habitável, por exemplo, dentro de casas, tendas,
caravanas, autocaravanas, barcos. Perigo de morte por intoxicação por monóxido de carbono.
[SE] Använd inte grillen i ett slutet eller bebott utrymme, t. ex. hus, tält, husvagn, husbil eller båt. Risk för
dödsfall genom kolmonoxidförgiftning.
[DK] Grillen må ikke bruges i et begrænset og/eller beboeligt rum, som fx et hus, telt, campingvogn,
autocampere eller både. Fare for kulilteforgiftning.
[FI] Älä käytä grilliä suljetussa ja tai asuintilassa, kuten taloissa, teltoissa, matkailuperävaunuissa,
asuntoautoissa ja veneissä. Kuolemaan johtavan häkämyrkytyksen vaara.
[NO] Ikke bruk grillen i et innestengt og/eller bebott rom, for eksempel hus, telt, campingvogn, bobil eller
båt. Fare for karbonmonoksidforgiftning.
[HU] Ne hasznája a grillsütőt zárt térben és/vagy beltéren, például házban, sátorban, lakókocsiban vagy
hajón. Halálos szén-monoxid-mérgezés veszélye áll fenn.
[RO] Nu utilizați grătarul de frigere în spații închise și/sau de locuit, de exemplu case, corturi, rulote,
autorulote sau ambarcațiuni. Pericol de intoxicație letală cu monoxid de carbon.
[CS] Nepoužívat rožně v uzavřeném prostoru a/nebo obytném prostoru, např. v domech, stanech,
karavanech, lodích nebo jiném uzavřeném prostoru. Existuje nebezpečí otravy oxidem uhelnatým.
[GR] Μην χρησιμοποιείτε το μπάρμπεκιου σε περιορισμένο ή/και κατοικήσιμο χώρο, π.χ. σπίτια, σκηνές,
τροχόσπιτα, σκάφη. Υπάρχει θανάσιμος κίνδυνος δηλητηρίασης από μονοξείδιο του άνθρακα.
[SK] Gril nepoužívajte v uzavretom a/alebo obytnom priestore, napríklad domy, stany, karavány, obytné
automobily a člny. Nebezpečenstvo smrteľnej otravy kysličníkom uhoľnatým
[ET] Ärge kasutage grilli kitsastes kohtades ja/või elamiseks kasutatavates ruumides, nt majad, telgid,
karavanid, autoelamud, paadid. Vingugaasimürgituse oht.
[LT] Nenaudokite kepsninės uždarose ir (arba) gyvenamosiose patalpose, pvz. namuose, palapinėse,
furgonuose, namuose ant ratų, kateriuose. Pavojus mirtinai apsinuodyti anglies monoksidu.
[LV] Nelietojiet grilu slēgtā un/vai apdzīvotā vietā, piemēram, mājā, teltī, treilerī, mājā uz riteņiem, laivā.
Pasātv letālas oglekļa monoksīda saindēšanās sekas.
[PL] Nie należy używać grilla w miejscu o ograniczonej przestrzeni i/lub zamieszkałym, tj. w domach,
namiotach, przyczepach kempingowych, samochodach kempingowych, łodziach. Grozi to
zatruciem tlenkiem węgla.
[BG] Барбекюто да не се използва на закрито и/или в обитаемо помещение, напр. къща, палатка,
каравана, кемпер, лодка и др. Опасност от отравяне с въглероден оксид, причиняващо смърт.
[SL] Žara ne uporabljajte v zaprtih in/ali bivalnih prostorih, kot so npr. hiše, šotori, bivalne prikolice,
avtodomi, čolni. Smrtno nevarno zaradi zastrupitve z ogljikovim monoksidom
[HR] Roštilj nemojte upotrebljavati u skučenom i/ili stambenom prostoru, npr. u kućama, šatorima,
karavanima, kamp kućicama, brodovima. Opasnost od kobnog trovanja ugljičnim monoksidom.
www.barbecook.com2
EN - User guide .....................................................................................5
Thank you for purchasing a Barbecook appliance! A whole new
world is waiting for you to explore, whether it be in the peace and
quiet of nature or amidst the hustle and bustle of the city.
Become a grill master in our #barbecook community and let us
put your grill skills in the spotlight.
Register your Barbecook appliance online and get some major
• You get access to the full user manual and get to know every
bit of your appliance.
•
warranty service.
• We inform you about product updates and give you tips,
tricks and grillspiration to bring out the grill master in you.
Ready for an adventure? Register your product and join the
#barbecook community!
For more information about registering your appliance, go
to www.barbecook.com.
Barbecook respects your privacy. Your data will not be
sold, distributed or shared with third parties.
2ABOUT THIS MANUAL
after sales service, allowing
•
W Do not use indoors!
•
Don’t use the appliance WITHOUT turning on the ventilator!
•
Don’t use the appliance WITHOUT placing the charcoal grid
get damaged
•
When turning on the ventilator you have to put it on
mit back to the desired
speed.
• Make sure that the batteries are replaced on time.
Use the appliance outdoors only. Using i
garage oning.
ce the appliance at least three meters away from any
•
building in an open and wventilated area.
• Make sure the appliance is not under an overhanging
structure a por
• The barbecue has to be installed on a secure level base
prior to use.ver put it on a moving vehicle
•boat a tra
oliage.
4ASSEMBLING THE APPLIANCE
4.1Safety instructions
• Do not modify the appliance when assembling it. It is very
dangerous and not allowed to alter parts of the appliance.
• Always follow the assembly instructions carefully.
• The user is responsible for the correct assembly of the
appliance. Damages caused by improper assembly are not
covered by the warranty.
you are reading now. It includes instructions for the assembly,
use and maintenance of your appliance. The second part starts
on page 47. It includes all kinds of illustrations:
• Exploded views, parts lists and assembly drawings of the
appliances described in this manual.
• Illustrations that support the most important instructions of
If there is an illustration available for a particular
instruction. These references are preceded by a pencil
icon, like the one you see here on the left.
3IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Damages caused by not following the instructions
(improper assembly, misuse, inadequate maintenance...)
are not covered by the warranty.
• Do not leave the appliance unattended when in use.
•
move it during operation!
• Use appropriate protection when handling hot parts.
•
o
• W
•
4.2To assemble the appliance
You need 4 AA batteries. There are batteries supplied with the
appliance.
The main steps of this task are illustrated in Figure 1 on
page 50.
The appliance comes largely pre-assembled. Proceed as follows
to get it ready for use:
1
The barbecue has to be installed on a secure level base
prior to use.
2 Remove the grill and the char
3 Remove all packaging material.
4 Open the battery compartment and insert 4 AA batteries.
The polarity symbols (+ and -) indicate the correct position of
the batteries.
5 Close the battery compartment.
coal container.
• W
www.barbecook.com5
5GETTING THE APPLIANCE READY
FOR USE
5.1
Always light your appliance with traditional charcoal, never with
briquettes. Once the appliance is lit, you can add briquettes.
6.2Preventing food from burning
5.2
5.4
1
2
decreasing the speed of the fan
1
2
3
6
Once the appliance is fully assembled and the batteries are in
place, you can place the charcoal. Proceed as follows:
1
2
3
4
5.3
•
•
a long match.
Which charcoal should I use?
Close your bag of charcoal properly before storing it.
Always store it in a dry place, do not store it in a cellar.
To prevent your food from burning:
•
container. Wait until the charcoal is covered with a thin layer
of white ashes.
• Avoid exposing your food to excessive heat. You can reduce
the heat by decreasing the speed of the fan.
6.3Preventing food from sticking
To prevent your food from sticking to the grill:
• Oil the food lightly with a brush before you put it on the grill.
You can also oil the grill itself.
•
6.4Adding charcoal
Step 1: Placing the charcoal
The main steps of this task are illustrated in Figures 2
through 5, on page 50.
Put the bowl in the appliance.
Put the charcoal plate in the charcoal container.
We recommend using 500 grams of charcoal and 3
Put the charcoal container in the bowl.
Step 2: Lighting the charcoal
The main steps of this task are illustrated in Figures 6 and
7, on page 50.
electrical fan. Set the control knob to the highest position.
Put the cover on the charcoal container.
Do not put the grill on the appliance yet. An empty grill
can deform when held in the heat for too long.
Step 3: Placing the grill and food
The main steps of this task are illustrated in Figures 8
through 10, on page 51.
Do not cook before the fuel (charcoal) has a coating of ash.
Normally, this takes about 15 minutes.
Put your food on the grill.
USEFUL TIPS AND TRICKS
grill
follows:
1 Put gloves on. Keep them on during the entire procedure.
2 Carefully release the clips and remove the grill from the
appliance.
3 Remove the cover from the charcoal container and add the
charcoal.
4 Put the cover on the charcoal container.
5
7MAINTAINING THE APPLIANCE
7.1Cleaning the appliance
We recommend cleaning the appliance after each use. Proceed
as follows:
1 Let the appliance cool down completely.
2 Release the clips and remove the grill. Clean the grill as
described in “7.2 Cleaning the grill”.
3 Remove the charcoal container (with cover and base) and
the inner bowl from the outer bowl.
4 Clean the outer bowl and the electrical components with a
wet cloth or brush.
5 Put the inner bowl, the charcoal container, the cover and the
base in the dishwasher.
You can also clean these components by hand, using a
soft sponge or cloth and a regular detergent.
Never use acid, white spirit
to clean the appliance.
7.2Cleaning the grill
We recommend cleaning the grill after each use, with a
Barbecook cleaner.
You can also clean the grill with a soft detergent or with
sodium bicarbonate. Never use oven cleaners on the grill.
a
with
The faster the fan turns, the more air is blown into the
Use the control knob to adjust the speed of the fan.
:
www.barbecook.com6
7.3Storing the appliance
8WARRANTY
• Store the appliance indoors after each use.
• To extend the lifespan of your appliance, we recommend
putting it in the bag that came with the appliance.
• Make sure the appliance is completely dry before you store
it. This prevents formation of rust.
• Remove the batteries before you store the appliance.
7.4Disposing batteries
Always dispose used batteries in a safe way, according to the
local prescriptions. Never put used batteries in the garbage.
7.5Maintaining stainless steel and
powder coated parts
The appliance is composed of stainless steel and powder coated
parts. Each material has to
Material
Stainless steel
Powder
coated
To prevent formation of rust on stainless steel, avoid
contact with chlorine, salt and iron. We recommend not
using the appliance near the coast, near railways or near
swimming pools.
Damages caused by not following these instructions are
regarded as inadequate maintenance and are not
covered by the warranty.
Below the exploded view of your appliance (second part of the
• Do not use aggressive, abrasive or metal
• Use soft detergents and let them act on the
• Use a soft sponge or cloth.
• Rinse thoroughly after cleaning and dry well
• Do not use sharp objects. Use soft detergents
• Rinse thoroughly after cleaning and dry well
How to maintain this material
detergents.
steel.
before storing.
and a soft sponge or cloth.
before storing.
8.1Covered
Your appliance comes with a warranty of two years, starting from
the date of purchase. This warranty covers all manufacturing
defects, provided that:
• You used, assembled and maintained your appliance
according to the instructions in this manual. Damages
caused by misuse, incorrect assembly or inadequate
maintenance are not regarded as manufacturing defects.
• You can present the receipt and the unique serial number of
your appliance. This serial number starts with a letter,
-On this manual.
-On the packaging of the appliance.
-On the bottom of the appliance.
• The Barbecook quality departme
are defective and that they proved defective under normal
use, correct assembly and adequate maintenance.
If one of the above conditions is not met, you cannot claim any
form of contribution. In all cases, the warranty is limited to the
repair or replacement of the defective part(s).
8.2Not covered
The following damages and defects are not covered by the
warranty:
• Normal wear and tear (rusting, distortion, discolouration...) of
normal to replace these parts from time to time.
• Visual irregularities that are inherent to the manufacturing
process. These irregularities are not regarded as
manufacturing defects.
• All damages caused by inadequate maintenance, incorrect
storage, improper assembly
pre-assembled parts.
• All consequential damages caused by careless or
non-compliant use of the appliance.
•
of aggressive detergents, exposure to chlorine... These
damages are not regarded as manufacturing defects.
of each part, so you can use it to check how you have to maintain
a particular part. The parts list uses the following symbols:
SymbolaterialM
Stainless steel
Powder coated
7.6 Ordering spare parts
1
If you registered your appliance online, you will automatically
be guided to the correct list in your MyBarbecook account.
There you have the possibility to order your parts online.
2 Order the spare part via www.barbecook.com or at your point
of sale. Parts under warranty can only be ordered at your point
of sale.
www.barbecook.com7
9TROUBLESHOOTING
9T
ProblemProbable cause(s)Solution(s)
Fan does not work properly
Metal component deformed
Flames in the charcoal
container
• Batteries almost empty or inserted incorrectly
• Fan is damaged
• Fan is stuck
• Control knob set to a too low position
heat
•
• Food too greasy
• Replace batteries or re-insert batteries
• Order new fan. See “7.6O rdering spare parts”
• Free the fan
• Set control knob to highest position and
decrease afterwards
Some deformation is normal and does not require
any actions. If the component is deformed too
much, order a spare part. See “7.6O rdering spare
parts”.
•
minutes
• Remove excess oil or trim excess fat from your
food
www.barbecook.com8
1
UW TOESTEL REGISTREREN
Klaar voor een avontuur? Registreer uw toestel en word lid van
de #barbecook community
2
•
Bedankt
u een hele nieuwe wereld om te ontdekken, of dat nu in de rust
van
onze
Deze handleiding bestaat uit twee delen. Het eerste deel is het
deel
te monteren, te gebruiken en te onderhouden. Het tweede deel
begint op pagina 47. Daarin vindt u diverse illustraties
•
•
Lees de instructies voor u het toestel in gebruik neemt. Volg d
wordt
schade tot gevolg hebben
•
•
•
•
•
•
voor uw aankoop van een Barbecook-toestel! Er wacht
de natuur of in de gonzende stad is. Word een grillmaster in
#barbecook community en laat ons uw grillvaardigheden in
online en geniet van enkele
zodat u uw toestel tot in het kleinste onderdeeltje leert
kennen.
waardoor u snel reserveonderdelen kunt vinden en geniet
van een optimale garantieservice.
We informeren u over productupdates en geven u tips, tricks
en grillspiratie om de grillmaster in u naar boven te halen.
!
Voor meer informatie over het registreren van uw toestel
gaat u naar www.barbecook.com.
Barbecook respecteert uw privacy. Uw gegevens worden
niet verkocht, verspreid of doorgegeven aan derden.
• Niet binnenshuis gebruiken!
• Het toestel niet gebruiken ZONDER de ventilator aan te
leggen!
•
dit niet gebeurt, kan de ventilator ernstig beschadigd
worden.
•
het maximum vermogen te draaien en daarna de knop op
de gewenste stand terug te draaien.
• Let erop dat de batter
3.3 Een geschikte locatie kiezen
Gebruik het toestel alleen buitenshuis. Als u het toestel
binnenshuis gebruikt, zelfs in een garage of schuur, bestaat er
gevaar voor vergiftiging door koolmonoxide.
Let op het volgende wanneer u een locatie kiest:
• Plaats het toestel niet onder een overhangende structuur
(veranda, afdak ...) of onder gebladerte.
• Plaats het toestel op een stevige en stabiele ondergrond.
Plaats het toestel nooit op een bewegend voertuig (boot,
oplegger ...).
Om roestvorming op onderdelen uit roestvast staal te
OVER DEZE HANDLEIDING
dat u momenteel leest. Hier vindt u instructies om uw toestel
:
montagetekeningen van de toestellen die in deze
instructies uit het eerste deel
van de handleiding.
Als er voor een bepaalde instructie een illustratie bestaat,
wordt naar die illustratie verwezen in de instructie. Deze
gaan door een pictogram
van een potlood, zoals links aangegeven.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
gemonteerd of gebruikt, kan dit brand en materiële
.
Schade wegens het niet opvolgen van de instructies
(verkeerde montage, misbruik, verkeerd onderhoud enz.)
wordt niet gedekt door de garantie.
Laat het toestel niet alleen achter ter
WAARSCHUWING! Deze barbecue wordt erg heet, niet
verplaatsenens het gebruik.
Gebruik geschikte bescherming wanneer u hete onderdelen
moet vastnemen.
Houd brandbare materialen, brandbare vlo
oplosbare objecten op een veilige afstand van het toestel
wanneer deze in gebruik is.
WAARSCHUWING! Houdt kinderen en huisdieren uit de
buurt van de barbecue.
eze in gebruik is.
zwembad.
4HET TOESTEL MONTEREN
4.1Veiligheidsinstructies
•
Volg de montage-instruct
•
•
van het toestel. Schade veroorzaakt door een foutieve
montage wordt niet gedekt door de garantie.
k voor de correcte montage
4.2Het toestel monteren
e
op afbeelding 1 op pagina 50.
Het toestel wordt grotendeels gemonteerd geleverd. Ga als volgt
te werk om het toestel klaar te maken voor gebruik:
1
Plaats het toestel op een vlakke en veilige ondergrond vóór
gebruik.
2
3
4
polariteitssymbolen (+ en -) geven de cor
5
recte positie van de
toestel gebruikt, met name op zeer warme dagen en in
droge omgevingen.
www.barbecook.com9
GEBRUIK
5HET TOESTEL KLAARMAKEN VOOR
U hebt houtskool, aanmaakproducten (die voldoen aan
EN
5.1
6HANDIGE TIPS
5.2
1
2
3
4
5.3
1
2
5.4
1
2
3
1860-3) en een lange lucifer nodig.
Welke houtskool moet ik gebruiken?
Max 50% van de kuip met houtskool vullen. De kuip
overvullen kan uw barbecue ernstig beschadigen door
de extreme warmte.
Stap 1: De houtskool plaatsen
op afbeeldingen 2 t.e.m. 5 op pagina 50.
plaatsen. Ga als volgt te werk:
Plaats de kuip in het toestel.
Plaats de houtskoolplaat in het houtskoolreservoir.
Het is aan te bevelen om 500 gram houtskool
en 3 aanmaakblokjes te gebruiken.
Plaats het houtskoolreservoir in de kuip.
Stap 2: De houtskool aanmaken
op afbeeldingen 6 en 7, op pagina 50.
Maak de aanmaakproducten aan met een lange lucifer en
zet de elektrische ventilator aan. Stel de regelknop in op de
hoogste stand.
Plaats de afdekking op het houtskoolreservoir.
6.1De intensiteit van het vuur regelen
U kunt de intensiteit van het vuur regelen door de snelheid van
de ventilator te verhogen of te verlagen.
• Als de ventilator sneller draait, wordt er meer lucht in het
houtskoolreservoir geblazen en is het vuur intenser.
• Gebruik de regelknop om de snelheid van de ventilator te
regelen.
6.2Voorkomen dat voedsel aanbrandt
Houd rekening met het volgende om te voorkomen dat voedsel
aanbrandt:
• Begin nooit te grillen wanneer er nog vlammen in het
tot de houtskool bedekt is
met een dun laagje witte as.
• Stel het voedsel niet bloot aan te sterke hitte. U kunt de
warmte verminderen door de snelheid van de ventilator te
verlagen.
6.3Voorkomen dat voedsel aankleeft
Houd rekening met het volgende om te voorkomen dat voedsel
aan het rooster kleeft:
• Smeer met behulp van een borstel wat olie op het voedsel
voor u het op het rooster plaatst . U kunt ook het rooster zelf
insmeren.
• Draai het voedsel niet te snel om. Laat het eerst goed warm
worden.
6.4Houtskool toevoegen
branden. Voeg indien nodig houtskool toe om het vuur aan te
houden. Ga als volgt te werk:
1 Doe handschoenen om. Houd de handschoenen aan
gedurende de volledige procedure.
2
van het toestel.
3
de houtskool toe.
4 Plaats de afdekking op het houtskoolreservoir.
5 Plaats het rooster op het toestel en maak het vast met de
klemmen.
t houtskoolreservoir en voeg
hitte wordt gehouden.
Stap 3: Het rooster en het eten
plaatsen
op afbeeldingen 8 t.e.m. 10 op pagina 51.
1. Plaats het rooster op het toestel.
Plaats het rooster op de barbecue en maak het vast met de
klemmen.
2. Begin met het barbecueën pas nadat zich op de kooltjes
Wacht tot de houtskool bedekt is met een dun laagje witte
een laagje as heeft gevormd. Dit duurt normaal ongeveer 15
as. Dit duurt normaal ongeveer 15minuten.
minuten.
Plaats uw voedsel op het rooster.
3. Plaats uw voedsel op het rooster.
leeg
7HET TOESTEL ONDERHOUDEN
de
7.1Het toestel reinigen
Het is aan te bevelen het toestel na elk gebruik te reinigen. Ga als
volgt te werk:
1 Laat het toestel volledig afkoelen.
2 Maak de klemmen los
rooster zoals beschreven in “7.2 Het rooster reinigen”.
3
de binnenste kuip uit de buitenste kuip.
4
Reinig de buitenste kuip en de elektrische onderdelen met
een natte doek of borstel
5 Plaats de binnenste kuip, het houtskoolreservoir, de afdekking
en de basis in de vaatwasser.
U kunt deze onderdelen ook met de hand reinigen, met
behulp van een zachte spons of doek en een gewoon
reinigingsmiddel.
Gebruik nooit zuur, thinner of andere ontvlambare
producten om het toestel te reinigen.
www.barbecook.com10
(met afdekking en basis) en
oster. Reinig het
7.2Het rooster reinigen
Het is aan te bevelen het rooster na elk gebruik te reinigen met
een Barbecook cleaner.
7.3
overeenstemming met de plaats
7.5
Het toestel bestaat uit roestvaststalen en gepoederlakte
onderdelen. Elk materiaal moet o
onderhouden:
•
•
•
•
7.6Reserveonderdelen bestellen
Onder de explosietekening van uw
toestel is samengesteld. Deze
materiaal
U kunt het rooster ook reinigen met een zacht�
reinigingsmiddel of met natriumbicarbonaat. Gebruik�
nooit ovenreinigers om het rooster te reinigen.
zacht
Gebruik
Het toestel opbergen
�
met
1
Berg het toestel na elk gebruik binnen op.
Om de levensduur van uw toestel te verhogen, raden we aan
om het op te bergen in de
geleverd.
Zorg ervoor dat het toestel volledig droog is voor u het
opbergt. Dit voorkomt roestvorming.
jd op een veilige manier, in
Roestvaststalen en gepoederlakte
onderdelen onderhouden
p
Materiaal
Roestvast
staal
Gepoederlakt
Om roestvorming op onderdelen uit roestvast staal te
• Gebruik geen agressieve, schurende of
• Gebruik niet-agressieve reinigingsmiddelen en
• Gebruik een zachte spons of doek.
• Spoel het toestel na het reinigen grondig en
• Gebruik geen scherpe voorwerpen. Gebruik
• Spoel het toestel na het reinigen grondig en
Onderhoud van dit materiaal
metaalreinigingsmiddelen.
laat ze inwerken op het staal.
laat het zeer goed drogen voor u het opbergt.
niet-agressieve reinigingsmiddelen en een
zachte spons of doek.
laat het zeer goed drogen voor u het opbergt.
der contact met chloor, zout
2
8GARANTIE
8.1Gedekt
Uw toestel heeft een garantie van twee jaar vanaf de
aankoopdatum. Deze garantie dekt alle fabricagefouten op
voorwaarde dat:
• u uw toestel hebt gebruikt, gemonteerd en onderhouden
overeenkomstig de instructies in deze handleiding. Schade
ten gevolge van misbruik, verkeerde montage of foutief
onderhoud wordt niet als een fabricagefout beschouwd.
•
toestel kunt overhandigen. Dit serienummer begint met een
letter, gevolgd door 15 c
-op deze handleiding.
-op de verpakking van het toestel.
-op de bodem van het toestel.
• de Barbecook-kwaliteitsafdeling bevestigt dat de
dat het defect zich heeft
onderhoud.
Als aan een van deze voorwaarden niet is voldaan, kunt u niet
van de garantie genieten
het herstellen of vervangen van de defecte onderdelen.
garantie beperkt tot
8.2Niet gedekt
De volgende schade en gebreken worden niet door de garantie
gedekt:
•vervorming, verkleuring enz.)
van onderdelen die rechtstreeks blootstaan aan vuur of
zwembad.
Schade wegens het niet opvolgen van deze instructies
wordt beschouwd als gebrekkig onderhoud en is niet
gedekt door de garantie.
toestel (tweede deel van de
n alle onderdelen waaruit het
een bepaald onderdeel dient te onderhouden. In de
van elk onderdeel aangeeft, zodat u kunt nagaan hoe u
volgende symbolen gebruikt:
Symbool
Roestvast staal
Gepoederlakt
Materiaal
worden vervangen.
•
fabricageproces. Deze onregelmatigheden worden niet als
fabricagefouten beschouwd.
• Alle schade veroorzaakt door gebrekkig onderhoud, foutieve
voorgemonteerde onderdelen.
• Alle gevolgschade wegens nalatigheid of
niet-voorgeschreven gebruik van het toestel.
• Roest of verkleuring ten gevolge van externe invloeden,
gebruik van agressieve reinigingsmiddelen, blootstelling aan
chloor enz. Deze schade wordt niet als een fabricagefout
beschouwd.
www.barbecook.com11
9PROBLEMEN OPLOSSEN
9P
ProbleemOplossingen
De ventilator werkt niet naar
behoren
Een metalen onderdeel is
vervormd
Vlammen in het
houtskoolreservoir
•
geplaatst
• De ventilator is beschadigd
• De ventilator is defect
• De regelknop is ingesteld op een te lage stand
Blootstelling aan vuur of intense hitte
• Te veel aanmaakblokjes
• Te vettig eten
•
• Bestel een nieuwe ventilator. Zie
“7.6 Reserveonderdelen bestellen”
•
• Stel de regelknop in op de hoogste stand en
verlaag nadien
Enige vervorming is normaal en behoeft geen
verdere handelingen. Als het onderdeel te veel
vervormd is, bestelt u een reserveonderdeel. Zie
“7.6 Reserveonderdelen bestellen”.
!U
quiétude et le silence de la nature
Devenez un maître du barbecue dans notre communauté
#barbecook et laissez-nous
Êtes-vous prêt pour l’aventur
rejoignez la communauté #barbecoo
2À
•
•
•
3
Ce mode d’emploi se compose
partie
lire. Elle fournit les instruction
d’entretien de votre appareil. La seconde partie débute à la
page
•
•
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Suivez toujours
attentivement les instructions. L’assemblage et l’utilisation non
conformes aux instructions peuvent causer des incendies ou
endommager le matériel.
ENREGISTREMENT DE VOTRE
APPAREIL
vous remercions pour votre achat d’un appareil Barbecook
n tout nouveau monde vous attend, que ce soit dans la
ou dans l’agitation de la ville.
mettre vos talents à l’honneur.
a
:
Vous pourrez accéder au mode d’emploi complet et
apprendre à connaître tous les détails de votre appareil.
vous permettant de trouver rapidement des pièces
service de garantie optimal.
Nous vous tiendrons au courant sur les produits et vous
donnerons des conseils, astuces et idées pour vous inspirer
et faire ressortir le maître du barbecue qui sommeille en
vous.
e ? Enregistrez votre produit et
k!
Pour obtenir plus d’informations concernant
l’enregistrement de votre appareil, rendez-vous sur
www
.barbecook.com
www.barbecook.co
Barbecook respecte votre vie privée. Vos informations
personnelles ne seront pas vendues, ni distribuées ni
communiquées à des tiers.
.
m
PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
correspond à celle que vous êtes actuellement en train de
47. Elle inclut divers types de schémas explicatifs :
Vues éclatées, listes de pièces et dessins d’assemblage des
appareils décrits dans ce mode d’emploi.
Les schémas explicatifs illustrent les instructions les plus
importants décrites dans la première partie du mode
d’emploi.
Si un schéma explicatif est disponible pour une
instruction en particulier, vous trouverez une référence à
ce schéma explicatif dans l’instruction. Ces références
sont précédées d’une icône représentant un crayon,
comme celui que vous pouvez voir ici à gauche.
de deux parties. La première
s d’assemblage, d’utilisation et
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
allumé.
• ATTENTION ! Ce barbecue va devenir très chaud. Ne pas
le déplacer pendant son utilisation.
• Protégez-vous de façon adéquate lorsque vous manipulez
des éléments chauds.
Conservez les matières et les liquides in ammables ainsi
•
que les objets solubles à l’écart de l’appareil en cours
d’utilisation.
• ATTENTION ! Ne pas laisser le barbecue à la portée des
enfants et des animaux domestiques.
• Gardez à proximité du barbecue en cours d’utilisation un
seau d’eau ou de sable, et cela particulièrement en cas de
grandes chaleur ou par temps très sec.
• Ne pas utiliser dans des locaux fermés !
• N'utilisez pas l'appareil SANS avoir allumé le ventilateur !
• N'utilisez pas l'appareil SANS avoir placé la grille à
charbon sous peine d'endommager le ventilateur.
• Lorsque vous allumez le ventilateur, mettez-le tout d'abord
au maximum de sa puissance puis tournez sur la vitesse
désirée.
• Assurez-vous de remplacer à temps les batteries.
Utilisez l’appareil à l’extérieur uniquement. Son utilisation à
l’intérieur, même dans un garage ou un abri de jardin, peut
entraîner une intoxication au monoxyde de carbone.
Lors de la sélection d’un emplacement à l’extérieur, il faut
toujours :
•
Disposez l’appareil à au moins trois mètres des bâtiments,
dans un espace ouvert et correctement aéré.
•
Assurez-vous que l’appareil ne soit pas situé sous une
structure suspendue (porche, abri...) ou sous un feuillage.
• Le barbecue doit être installé sur une base sûre avant d’être
utilisé. Ne placez jamais l’appareil sur un véhicule mobile
(bateau, remorque...).
4 ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
4.1Consignes de sécurité
•
l’appareil.
• Suivez toujours attentivement les instructions d’assemblage.
• L’utilisateur est tenu responsable de l’assemblage adéquat
de l’appareil. Les dommages résultant d’un assemblage
incorrect ne sont pas couverts par la garantie.
de son assemblage. Il est
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Les dommages résultant du non respect des instructions
suivantes (assemblage incorrect, mauvaise utilisation,
entretien inadéquat...) ne sont pas couverts par la
garantie.
4.2Pour assembler l’appareil
Vous avez besoin de 4 piles. L’appareil est fourni sans les piles.
Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
le schéma 1, page 50.
L’appareil est fourni pré-assemblé en grande partie. Procédez
comme suit qu’il soit prêt à l’emploi :
1 Le barbecue doit être installé sur une base sûre avant d’être
utilisé.
2 Retirez la grille et la cuve à charbon de bois.
www.barbecook.com13
3 Retirez tous les matériaux d’emballage.
4 Ouvrez le compartiment des piles et insérez 4 piles AA. Les
5.4Étape 3 : placer la grille et les
symboles des polarités (+ et -) indiquent la position correcte
des piles.
5 Fermez le compartiment des piles.
5PRÉPARATION AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL
Vous avez besoin d’allume-feu (conformes à la norme EN
1860-3) et d’une longue allumette.
aliments
Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
les schémas 8 à 10, page 51 .
1
Avant de commencer la cuisson, attendre qu’une couche de
2
cendres recouvre le combustible. Normalement, cela prend
environ 15 minutes.
3 Placez vos aliments sur la grille.
5.1 Quel charbon de bois utiliser ?
Allumez toujours votre appareil avec du charbon de bois
raditionnel, jamais avec des briquettes. Une fois l’appareil
allumé, vous pouvez ajouter des briquettes.
Utilisez du charbon de bois de bonne qualité peur allumer
l’appareil, de préférence conforme à la norme EN 1860-2. Un
charbon de bois de bonne qualité se compose de grandes
briques luisantes et ne dégage pas beaucoup de poussière.
Fermez bien votre sac de charbon de bois avant de Ie
ranger. Rangez-le toujours au sec, pas dans une cave.
La cuve doit être remplie au maximum à 50% de charbon.
Le remplissage excessif de la cuve peut endommager
gravement votre barbecue en raison d’une température
conséquente trop élevée.
5.2 Étape1: placer le charbon de bois
Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
les schémas 2 à 5, page 50.
Une fois l’appareil entièrement assemblé et les piles mises en
place, vous pouvez placer le charbon de bois. Procédez comme
suit :
1 Placez la cuve dans l’appareil.
2 Mettez le plateau à charbon dans le récipient à charbon.
3 Nous vous recommandons d’utiliser 500 grammes de
charbon de bois et 3 allume-feu.
4 Placez la cuve à charbon de bois dans la cuve.
5.3Étape 2 : allumage du charbon de
bois
Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
les schémas 6 et 7, page 50.
1
mettez le ventilateur électrique en marche. Réglez la molette
de commande sur la position la plus haute.
2 Placez le couvercle sur la cuve à charbon de bois.
pour
des
allume-feu conformes à l’EN 1860-3 !
Attention! Ne pas utiliser d’alcool, d’essence ou tout autre
liquide analogue pour allumer ou réactiver le barbecue
(décret n° 2006–18 du 4 janvier).
6CONSEILS PRATIQUES ET ASTUCES
6.1Réglage de l’intensité du feu
Vous pouvez régler l’intensité du feu en augmentant ou en
diminuant la vitesse du ventilateur :
•
sur le charbon de bois, et plus le feu sera intense.
• Utilisez la molette de commande pour régler la vitesse du
ventilateur.
6.2Empêcher que les aliments ne
brûlent
Pour empêcher que les aliments ne brûlent :
• Ne commencez pas à griller
toujours présentes dans la cuve à charbon de bois. Attendez
cendres grises.
• Évitez d’exposer vos aliments à une chaleur excessive. Vous
pouvez réduire la chaleur en diminuant la vitesse du
ventilateur.
6.3Empêcher que les aliments ne
collent
Pour empêcher que les aliments ne collent à la grille :
• Huilez légèrement les aliments avec un pinceau avant de les
placer sur la grille. Vous pouvez également enduire le gril
d’huile.
• Ne retournez pas les aliments trop rapidement. Laissez-les
d’abord emmagasiner de la chaleur.
6.4Ajouter du charbon de bois
500 grammes de charbon de bois permettent à votre feu de durer
environ deux heures. Si nécessaire, ajoutez du charbon de bois
pour entretenir le feu. Procédez comme suit :
1
l’opération.
2 Enlevez les attaches avec précaution et retirez la grille de
l’appareil.
3 Retirez le couvercle de la cuve à charbon de bois et ajoutez
du charbon de bois.
4 Placez le couvercle sur la cuve à charbon de bois.
5
s pendant toute la durée de
www.barbecook.com14
7ENTRETIEN DE L’APPAREIL
7.1
Nous recommandons le nettoyage de l’appareil après chaque
utilisation. Procédez comme suit
1
2
7.2
3
4
5
Nous recommandons le nettoyage de la grille après chaque
utilisation, avec un Barbecook cleaner.
7.3
7.4
7.5Entretien des éléments en acier
La mise au rebut des piles doit
sécurité, en respectant les obligations locales. Ne jetez jamais
les piles usagées avec les déchets ménagers.
•
•
•
•
Nettoyage de l’appareil.
:
Laissez refroidir l’appareil complètement.
Enlevez les attaches et retirez la grille. Nettoyez la grille selon
la procédure décrite dans la section “7.2 Nettoyage de la
grille”.
Retirez la cuve à charbon de bois (avec le couvercle et la
base) et la cuve intérieure de la cuve extérieure.
Nettoyez la cuve extérieure et les composants électriques à
mide ou d’une brosse.
Placez la cuve intérieure, la cuve à charbon de bois, le
couvercle et la base dans le lave-vaisselle.
Vous pouvez également nettoyer ces éléments à la main,
produit ménager classique.
N’utilisez pas d’acide, de white spirit ou tout autre produit
nettoyer l’appareil.
inoxydable et des revêtements de
peinture en poudre
L’appareil est constitué d’éléments en acier inoxydable et de
revêtements de peinture en poudre. Chaque matière doit être
MatièreComment entretenir cette matière
Acier
inoxydable
Revêtements
de peinture en
poudre
• N’utilisez pas de détergents corrosifs, abrasifs
ou pour métaux.
• Utilisez des détergents doux et laissez-les agir
sur l’acier.
• Utilisez une éponge ou un tissu doux.
• Rincez minutieusement après le nettoyage et
bien séchez bien avant de ranger.
• N’utilisez pas d’objets pointus. Utilisez des
détergents non-abrasifs ainsi qu’une éponge
ou un tissu doux.
• Rincez minutieusement après le nettoyage et
bien séchez bien avant de ranger.
Nettoyage de la grille
chaque
Vous pouvez également nettoyer la grille avec un�
détergent doux ou du bicarbonate de soude. N’utilisez�
jamais de décapants four pour nettoyer la grille.
un
N’utilisez
Ranger l’appareil
Rangez l’appareil à l’intérieur après chaque utilisation.
vie de votre appareil, nous
vous recommandons de le placer dans le sac fourni.
Assurez-vous que l’appareil est complètement sec avant de
le ranger. Cela évitera la formation de rouille.
Retirez les piles avant de ranger l’appareil.
Mise au rebut des piles
Pour empêcher la formation de rouille sur l’acier
inoxydable, évitez tout contact avec le chlore, le sel ou le
�
fer. Nous ne recommandons pas l’utilisation de l’appareil
à proximité des côtes, des chemins de fer ou des
piscines.
Les dommages résultant du non respect des instructions
suivantes comme l’entretien inadéquat ne sont pas
couverts par la garantie.
Ci-dessous une vue éclatée de votre appareil (deuxième partie
du mode d’emploi), vous trouverez une liste de toutes les pièces
composant l’appareil. Ce
matière de chaque pièce, ainsi vous
la manière dont vous devez entretenir une pièce en particulier. La
liste de pièces utilise les symboles suivants :
SymboleMatière
Acier inoxydable
Revêtements de peinture en poudre
7.6Commander des pièces de rechange
Les pièces directement exposées au feu ou à une chaleur intense�
doivent être changées de temps à autre. Pour commander une�
pièce de rechange :
1 Notez le numéro de référence de la pièce que vous souhaitez�
commander. Vous trouverez une liste de tous les numéros�
de référence sous la vue éclatée dans la seconde partie du�
présent mode d’emploi et sur le site www.barbecook.com.
intense
une
souhaitez
numéros
du
Si vous avez enregistré votre appareil en ligne, vous serez�
automatiquement guidé vers la liste appropriée dans votre�
compte MyBarbecook. Vous y aurez la possibilité de�
commander des pièces en ligne.
2 Commandez les pièces de rechange via le site�
www.barbecook.com ou chez votre revendeur. Les pièces�
couvertes par la garantie peuvent être commandées chez�
votre revendeur.
www.barbecook.com15
site
serez
votre
de
pièces
chez
8GARANTIE
8.1
Votre
date
à condition que :
•
•
•
Si les conditions citées précédemment ne sont pas respectées,
vous ne pourrez pas être couvert. Dans tous les cas, la garantie
se
pièces
9D
8.2 Ce qu’elle ne couvre pas
Ce qu’elle couvre
appareil vient avec une garantie de deux ans à partir de la
d’achat. La garantie couvre tous les défauts de fabrication,
Vous utilisiez, assembliez, et entreteniez votre appareil
conformément aux instructions contenues dans ce mode
d’emploi. Les dommages résultant d’une mauvaise
utilisation, d’un assemblage incorrect ou d’un entretien
inadéquat ne sont pas considérés comme des défauts de
fabrication.
Vous pouvez présenter le ticket de caisse et le numéro de
série unique de votre appareil. Le numéro de série
trouver ce numéro :
-Dans ce mode d’emploi.
-Sur l’emballage de l’appareil.
-Sur la base de l’appareil.
défectueuses et cela malgré une utilisation normale, un
assemblage correct et un entretien adéquat.
limite à la réparation et au remplacement de la ou des
défectueuses.
Les dommages et les défauts suivants ne sont pas couverts par
la garantie :
• L’usure normale (rouille, déformation, décoloration...) des
pièces directement exposées au feu ou à une chaleur
temps.
• Les irrégularités visuelles sont inhérentes au processus de
fabrication. Ces irrégularités ne sont pas considérées
comme des défauts de fabrication.
• Tous les dommages résultant d’un entretien inadéquat, du
rangement incorrect, d’un mauvais assemblage ou de
r des pièces pré-assemblées.
• Tous les dommages consécutifs résultant d’une utilisation
inadaptée ou non conforme de l’appareil.
•
de l’utilisation de détergents corrosifs, de l’exposition au
chlore... Ces dommages ne sont pas considérés comme des
défauts de fabrication.
Le ventilateur ne fonctionne
pas correctement
Élément métallique déforméExposition au feu ou à une chaleur intense
Flammes dans la cuve à
charbon de bois
ÉPANNAGE
ProblèmeSolution(s)Cause(s) probable(s)
• Les piles sont presque déchargées ou mal
insérées
• Le ventilateur est endommagé
• Le ventilateur est bloqué
• La molette de commande est réglée sur la
position la plus basse
• Trop d’allume feu
• Aliments trop gras
• Remplacez les piles ou réinsérez-les
correctement
• Commandez un nouveau ventilateur. Veuillez
consulter la section “7.6Commander des pièces
de rechange”
• Débloquez le ventilateur
• Réglez la molette de commande sur la position la
plus haute puis déplacez-la vers le bas
Certaines déformations sont normales et ne
nécessitent aucune intervention. Si un élément est
trop déformé, commandez une pièce de rechange.
Veuillez consulter la section “7.6Commander des
pièces de rechange”.
•
quelques minutes
• Retirez l’excès d’huile ou découper les partie
grasses présentes en excès sur vos aliments
s
www.barbecook.com16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.