Thank you for purchasing a Barbecook appliance! A whole new
world is waiting for you to explore, whether it be in the peace and
quiet of nature or amidst the hustle and bustle of the city.
Become a grill master in our #barbecook community and let us
put your grill skills in the spotlight.
Register your Barbecook appliance online and get some major
benefits:
• You get access to the full user manual and get to know every
bit of your appliance.
• You benefit from a personalized after sales service, allowing
you to quickly find spare parts and to profit from an optimal
warranty service.
• We inform you about product updates and give you tips,
tricks and grillspiration to bring out the grill master in you.
Ready for an adventure? Register your product and join the
#barbecook community!
For more information about registering your appliance, go
2
to www.barbecook.com.
Barbecook respects your privacy. Your data will not be
0
sold, distributed or shared with third parties.
2ABOUT THIS MANUAL
This manual is composed of two parts. The first part is the one
you are reading now. It includes instructions for the assembly,
use and maintenance of your appliance. The second part starts
on page 37. It includes all kinds of illustrations:
• Exploded views, parts lists and assembly drawings of the
appliances described in this manual.
• Illustrations that support the most important instructions of
the first part of the manual.
If there is an illustration available for a particular
3
instruction, you find a reference to that illustration in the
instruction. These references are preceded by a pencil
icon, like the one you see here on the left.
3IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
• Keep flammable materials, flammable liquids and dissoluble
objects away from an appliance in use.
• Keep a bucket of water or sand at hand when using the
appliance, especially on very hot days and in dry areas.
• Warning! Do not use indoors.
• Do not use the appliance as a heater.
• Do not use the appliance in strong winds.
3.3Select an appropriate location
Use the appliance outdoors only. Using it indoors, even in a
garage or shed, can cause carbon monoxide poisoning.
When selecting an outdoor location, always:
• Make sure the appliance is not under an overhanging
structure (a porch, a shelter...) or under foliage.
• Put the appliance on a firm and stable surface. Never put it
on a moving vehicle (a boat, a trailer...).
To prevent formation of rust on stainless steel, avoid
1
contact with chlorine, salt and iron. We recommend not
using the appliance near the coast, near railways or near
swimming pools.
4ASSEMBLING THE APPLIANCE
4.1Safety instructions
• Do not modify the appliance when assembling it. It is very
dangerous and not allowed to alter parts of the appliance.
• Always follow the assembly instructions carefully.
• The user is responsible for the correct assembly of the
appliance. Damages caused by improper assembly are not
covered by the warranty.
4.2To assemble the appliance
You need a cross-slotted screwdriver.
1 Put the appliance on a flat and clean surface.
2 Assemble the appliance as shown on the assembly
drawings.
You find the assembly drawings in the second part of this
3
manual, after the exploded view of your appliance.
3.1 Read and follow the instructions
Read the instructions before using the appliance. Always follow
the instructions carefully. Assembling or using the appliance
differently can cause fires and material damage.
Damages caused by not following the instructions
1
(improper assembly, misuse, inadequate maintenance...)
are not covered by the warranty.
3.2 Use your common sense
Use your common sense when working with the appliance:
• Do not leave the appliance unattended when in use.
• Warning! Keep children and pets away from an appliance in
use.
• Warning! The appliance will become very hot. Do not move it
during operation.
• Use appropriate protection when handling hot parts.
www.barbecook.com5
5GETTING THE APPLIANCE READY
FOR USE
You need charcoal, firelighters (complying with EN 1860-3) and
a long match.
5.1Which charcoal should I use?
Always light your appliance with traditional charcoal, never with
briquettes. Once the appliance is lit, you can add briquettes.
Use good quality charcoal to light the appliance, preferably
complying with EN 1860-2. Good quality charcoal is composed
of large, shiny bricks and does not give off much dust.
Close your bag of charcoal properly before storing it.
2
Always store it in a dry place, do not store it in a cellar.
Page 6
5.2 Step 1: Lighting the appliance
6.4Adding charcoal
The main steps of this task are illustrated in Figures 1
3
through 3, on page 42.
1 Cover the bottom of the bowl with charcoal and add 3
firelighters. Tips:
• Do not use too much charcoal. The bowl should only be
filled one third.
• Use small pieces of charcoal to light the appliance. You
can add larger bricks afterwards.
2 Put the stainless steel spacer on the bowl and fix it with the
clips.
3 Open the air supply holes at the bottom of the bowl.
4 Take a long match and light the firelighters.
When using the appliance for the first time, let it burn for
1
30 minutes. This removes any remaining manufacturing
greases from the appliance.
Do not put the grill on the appliance yet. An empty grill can
1
deform when held in the heat for too long.
Warning! Do not use spirit or petrol to light or re-light the
1
appliance. Only use firelighters that comply with
EN 1860-3.
5.3 Step 2: Placing the grill and food
The main steps of this task are illustrated in Figures 4
3
through 6, on page 42.
1 Put the grill on the appliance.
2 Wait until the charcoal is covered with a thin layer of white
ashes. Normally, this takes about 15 minutes.
3 Put your food on the grill.
4 Put the lid on the appliance and fix it with the clips.
6USEFUL TIPS AND TRICKS
6.1 Adjusting the fire intensity
You can adjust the intensity of the fire by opening and closing the
air supply holes at the bottom of the bowl:
• The more you open the holes, the more air is sucked into the
bowl and the more intense the fire will be.
• The more you close the holes, the less air is sucked into the
bowl and the less intense the fire will be.
6.2 Preventing food from burning
To prevent your food from burning:
• Never start grilling when there still are flames in the bowl.
Wait until the charcoal is covered with a thin layer of white
ashes.
• Avoid exposing your food to excessive heat. You can reduce
the heat by (partially) closing the air supply holes at the
bottom of the bowl.
1 Put gloves on. Keep them on during the entire procedure.
2 Carefully release the clips and remove the lid from the
appliance.
3 Remove the grill from the appliance and add the charcoal to
the bowl.
4 Put the grill and the lid back on the appliance. Fix the lid with
the clips.
6.5Avoiding flare-ups
Flare-ups are sudden flames that spark from the bowl when you
are grilling. They are usually caused by dripping fat or marinade.
During grilling, some flare-ups are normal. Too many flare-ups,
however, increase the temperature in the appliance and can
ignite accumulated fat. To avoid flare-ups:
• Make sure the appliance is clean before you start grilling. We
recommend cleaning the appliance after each use.
• Remove excess fat and marinade from the meat. You can
also use a grill pan for fatty and/or marinated meat.
7MAINTAINING THE APPLIANCE
7.1Cleaning the appliance
We recommend cleaning the appliance after each use. Proceed
as follows:
1 Let the appliance cool down completely.
2 Release the clips and remove the lid from the appliance.
3 Remove the grill and clean it as described in “7.2 Cleaning
the grill”.
4 Release the clips and remove the stainless steel spacer.
5 Unscrew the bottom shell of the appliance.
6 Put the bottom shell and the stainless steel spacer in the
dishwasher.
You can also clean these components by hand, using a
2
soft sponge or cloth and a regular detergent.
7.2Cleaning the grill
We recommend cleaning the grill after each use, with the
Barbecook cleaner. Proceed as follows:
1 Let the grill cool down completely.
2 Spray the foam on the grill and let it act for a while.
The foam discolours, as it soaks off the dirt and greases.
3 Remove the foam with a soft sponge and water and rinse the
grill thoroughly.
4 Dry the grill well and store it in a dry place. This prevents
formation of rust.
You can also put the grill in the dishwasher or clean it with
2
a soft detergent or with sodium bicarbonate. Never use
oven cleaners on the grill.
6.3 Preventing food from sticking
To prevent your food from sticking to the grill:
• Oil the food lightly with a brush before you put it on the grill.
You can also oil the grill itself.
• Do not turn the food too quickly. Let it catch some heat first.
6www.barbecook.com
7.3Storing the appliance
Store the appliance indoors after each use.
2
Make sure the appliance is completely dry before you
store it. This prevents formation of rust.
Page 7
7.4 Maintaining stainless steel, chrome
and powder coated parts
The appliance is composed of stainless steel, chrome and
powder coated parts. Each material has to be maintained
differently:
MaterialHow to maintain this material
Stainless steel
and chrome
Powder
coated
To prevent formation of rust on stainless steel, avoid
1
contact with chlorine, salt and iron. We recommend not
using the appliance near the coast, near railways or near
swimming pools.
Damages caused by not following these instructions are
1
regarded as inadequate maintenance and are not
covered by the warranty.
Below the exploded view of your appliance (second part of the
manual), you find a list with all parts of which the appliance is
composed. This list includes a symbol that specifies the material
of each part, so you can use it to check how you have to maintain
a particular part. The parts list uses the following symbols:
• Do not use aggressive, abrasive or metal
detergents.
• Use soft detergents and let them act on the
steel.
• Use a soft sponge or cloth.
• Rinse thoroughly after cleaning and dry well
before storing.
• Do not use sharp objects. Use soft detergents
and a soft sponge or cloth.
• Rinse thoroughly after cleaning and dry well
before storing.
• You can present the receipt and the unique serial number of
your appliance. This serial number starts with a letter,
followed by 15 digits. You can find this number:
-On this manual.
-On the packaging of the appliance.
-On the inside of a foot of the appliance.
• The Barbecook quality department confirms that the parts
are defective and that they proved defective under normal
use, correct assembly and adequate maintenance.
If one of the above conditions is not met, you cannot claim any
form of contribution. In all cases, the warranty is limited to the
repair or replacement of the defective part(s).
8.2Not covered
The following damages and defects are not covered by the
warranty:
• Normal wear and tear (rusting, distortion, discolouration...) of
parts that are directly exposed to fire or intense heat. It is
normal to replace these parts from time to time.
• Visual irregularities that are inherent to the manufacturing
process. These irregularities are not regarded as
manufacturing defects.
• All damages caused by inadequate maintenance, incorrect
storage, improper assembly or modifications made to
pre-assembled parts.
• All consequential damages caused by careless or
non-compliant use of the appliance.
• Rust or discolouration caused by external influences, the use
of aggressive detergents, exposure to chlorine... These
damages are not regarded as manufacturing defects.
SymbolMaterial
Stainless steel
Chrome
Powder coated
7.5 Ordering spare parts
Parts that are directly exposed to fire or intense heat have to be
replaced from time to time. To order a spare part:
1 Look up the reference number of the part you need. You find
a list of all reference numbers below the exploded views in
the second part of this manual and on www.barbecook.com.
If you registered your appliance online, you will
2
automatically be guided to the correct list.
2 Order the spare part at your point of sale. You can order
parts both under and outside warranty.
8WARRANTY
8.1 Covered
Your appliance comes with a warranty of two years, starting from
the date of purchase. This warranty covers all manufacturing
defects, provided that:
• You used, assembled and maintained your appliance
according to the instructions in this manual. Damages
caused by misuse, incorrect assembly or inadequate
maintenance are not regarded as manufacturing defects.
www.barbecook.com7
Page 8
NL - GEBRUIKSAANWIJZING
1UW TOESTEL REGISTREREN
Bedankt voor uw aankoop van een Barbecook-toestel! Er wacht
u een hele nieuwe wereld om te ontdekken, of dat nu in de rust
van de natuur of in de gonzende stad is. Word een grillmaster in
onze #barbecook community en laat ons uw grillvaardigheden in
de schijnwerpers zetten.
Registreer uw Barbecook-toestel online en geniet van enkele
fantastische voordelen:
• U krijgt toegang tot de volledige gebruikershandleiding
zodat u uw toestel tot in het kleinste onderdeeltje leert
kennen.
• U krijgt van een gepersonaliseerde naverkoopservice,
waardoor u snel reserveonderdelen kunt vinden en geniet
van een optimale garantieservice.
• We informeren u over productupdates en geven u tips, tricks
en grillspiratie om de grillmaster in u naar boven te halen.
Klaar voor een avontuur? Registreer uw toestel en word lid van
de #barbecook community!
Voor meer informatie over het registreren van uw toestel
2
gaat u naar www.barbecook.com.
Barbecook respecteert uw privacy. Uw gegevens worden
0
niet verkocht, verspreid of doorgegeven aan derden.
2OVER DEZE HANDLEIDING
Deze handleiding bestaat uit twee delen. Het eerste deel is het
deel dat u momenteel leest. Hier vindt u instructies om uw toestel
te monteren, te gebruiken en te onderhouden. Het tweede deel
begint op pagina 37. Daarin vindt u diverse illustraties:
• Explosietekeningen, onderdelenlijsten en
montagetekeningen van de toestellen die in deze
handleiding beschreven zijn.
• Illustraties bij de belangrijkste instructies uit het eerste deel
van de handleiding.
Als er voor een bepaalde instructie een illustratie bestaat,
3
wordt naar die illustratie verwezen in de instructie. Deze
verwijzingen worden voorafgegaan door een pictogram
van een potlood, zoals links aangegeven.
• Gebruik geschikte bescherming wanneer u hete onderdelen
moet vastnemen.
• Houd brandbare materialen, brandbare vloeistoffen en
oplosbare objecten op een veilige afstand van het toestel
wanneer het in gebruik is.
• Houd een emmer water of zand bij de hand wanneer u het
toestel gebruikt, met name op zeer warme dagen en in droge
omgevingen.
• Opgelet! Gebruik het toestel niet binnenshuis.
• Gebruik het toestel niet als verwarming.
• Gebruik het toestel niet bij felle wind.
3.3Een geschikte locatie kiezen
Gebruik het toestel alleen buitenshuis. Als u het toestel
binnenshuis gebruikt, zelfs in een garage of schuur, bestaat er
gevaar voor vergiftiging door koolmonoxide.
Let op het volgende wanneer u een locatie kiest:
• Plaats het toestel niet onder een overhangende structuur
(veranda, afdak ...) of onder gebladerte.
• Plaats het toestel op een stevige en stabiele ondergrond.
Plaats het toestel nooit op een bewegend voertuig (boot,
oplegger ...).
Om roestvorming op onderdelen uit roestvast staal te
1
voorkomen, vermijdt u best ieder contact met chloor, zout
of ijzer. Wij raden u aan het toestel niet te gebruiken in
kuststreken, nabij spoorwegen of in de buurt van een
zwembad.
4HET TOESTEL MONTEREN
4.1Veiligheidsinstructies
• Breng geen wijzigingen aan het toestel aan wanneer u het in
elkaar zet. U mag geen onderdelen van het toestel wijzigen,
dit is zeer gevaarlijk.
• Volg de montage-instructies altijd zorgvuldig.
• De gebruiker is verantwoordelijk voor de correcte montage
van het toestel. Schade veroorzaakt door een foutieve
montage wordt niet gedekt door de garantie.
3BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3.1 De instructies lezen en opvolgen
Lees de instructies voor u het toestel in gebruik neemt. Volg de
instructies altijd zorgvuldig. Als het toestel op een andere wijze
wordt gemonteerd of gebruikt, kan dit brand en materiële schade
tot gevolg hebben.
Schade wegens het niet opvolgen van de instructies
1
(verkeerde montage, misbruik, verkeerd onderhoud enz.)
wordt niet gedekt door de garantie.
3.2 Uw gezond verstand gebruiken
Gebruik uw gezond verstand wanneer u met het toestel werkt:
• Laat het toestel niet alleen achter terwijl het in gebruik is.
• Opgelet! Houd kinderen en huisdieren op een veilige afstand
van het toestel wanneer het in gebruik is.
• Opgelet! Het toestel wordt erg heet. Verplaats het niet terwijl
hij in gebruik is.
8www.barbecook.com
4.2Het toestel monteren
U heeft een kruisschroevendraaier nodig.
1 Plaats het toestel op een effen en schone ondergrond.
2 Monteer het toestel zoals aangegeven in de
montagetekeningen.
3
5HET TOESTEL KLAARMAKEN VOOR
U hebt houtskool, aanmaakproducten (die voldoen aan
EN 1860-3) en een lange lucifer nodig.
5.1Welke houtskool moet ik gebruiken?
Maak uw toestel altijd aan met klassieke houtskool, nooit met
briketten. Als het toestel aangemaakt is, kunt u briketten
toevoegen.
U vindt de montagetekeningen in het tweede deel van
deze handleiding, na de explosietekening van het toestel.
GEBRUIK
Page 9
Gebruik houtskool van goede kwaliteit om het toestel aan te
maken, bij voorkeur houtskool die voldoet aan EN 1860-2.
Houtskool van goede kwaliteit bestaat uit grote, glanzende
stukken en produceert niet veel stof.
Sluit de zak houtskool goed voor u deze opbergt. Bewaar
2
de houtskool altijd op een droge plaats; bewaar de
houtskool niet in een kelder.
5.2 Stap 1: Het toestel aanmaken
De belangrijkste stappen van deze taak zijn geïllustreerd
3
op afbeeldingen 1 t.e.m. 3 op pagina 42.
1 Bedek de bodem van de kuip met houtskool en voeg 3
aanmaakproducten toe. Tips:
• Gebruik niet te veel houtskool. De kuip mag slechts voor
een derde gevuld zijn.
• Gebruik kleine stukken houtskool om het toestel aan te
maken. U kunt later grotere stukken toevoegen.
2 Plaats de roestvaststalen vulring op de kuip en maak deze
vast met de klemmen.
3 Open de luchttoevoergaten onder aan de kuip.
4 Gebruik een lange lucifer om de aanmaakproducten aan te
steken.
Wanneer u het toestel voor het eerst gebruikt, dient u het
1
30 minuten te laten branden. Daardoor worden
resterende fabricagevetten uit het toestel verwijderd.
Plaats het rooster nog niet op het toestel. Een leeg rooster
1
kan vervormd raken wanneer het te lang in de hitte wordt
gehouden.
Opgelet! Gebruik geen alcohol of benzine bij het
1
aansteken of aanwakkeren van het vuur. Gebruik enkel
aanmaakproducten die voldoen aan EN 1860-3.
5.3 Stap 2: Het rooster en het eten
plaatsen
De belangrijkste stappen van deze taak zijn geïllustreerd
3
op afbeeldingen 4 t.e.m. 6 op pagina 42.
1 Plaats het rooster op het toestel.
2 Wacht tot de houtskool bedekt is met een dun laagje witte
as. Dit duurt normaal ongeveer 15 minuten.
3 Plaats uw voedsel op het rooster.
4 Plaats het deksel op de barbecue en maak het vast met de
klemmen.
6HANDIGE TIPS
6.1 De intensiteit van het vuur regelen
U kunt de intensiteit van het vuur regelen door de
luchttoevoergaten onder aan de centrale kuip te openen of te
sluiten:
• Als u de gaten meer opent, wordt er meer lucht in de kuip
gezogen en is het vuur intenser.
• Als u de gaten meer afsluit, wordt er minder lucht in de kuip
gezogen en is het vuur minder intens.
6.2 Voorkomen dat voedsel aanbrandt
Houd rekening met het volgende om te voorkomen dat voedsel
aanbrandt:
• Begin nooit te grillen wanneer er nog vlammen in de kuip
zijn. Wacht tot de houtskool bedekt is met een dun laagje
witte as.
• Stel het voedsel niet bloot aan te sterke hitte. U kunt de
warmte verminderen door de luchttoevoergaten onder aan
de kuip (gedeeltelijk) te sluiten.
6.3Voorkomen dat voedsel aankleeft
Houd rekening met het volgende om te voorkomen dat voedsel
aan het rooster kleeft:
• Smeer met behulp van een borstel wat olie op het voedsel
voor u het op het rooster plaatst . U kunt ook het rooster zelf
insmeren.
• Draai het voedsel niet te snel om. Laat het eerst goed warm
worden.
6.4Houtskool toevoegen
1 Doe handschoenen om. Houd de handschoenen aan
gedurende de volledige procedure.
2 Maak de klemmen voorzichtig los en verwijder het deksel
van het toestel.
3 Verwijder het rooster van het toestel en vul het reservoir met
houtskool.
4 Plaats het rooster en het deksel weer op het toestel. Maak
het deksel vast met de klemmen.
6.5Opflakkeringen vermijden
Opflakkeringen zijn vlammen die plots uit de kuip springen
tijdens het grillen. Ze worden meestal veroorzaakt door druipend
vet of druipende marinade.
Tijdens het grillen kunnen er opflakkeringen voorkomen. Dit is
normaal. Te veel opflakkeringen verhogen echter de temperatuur
in het toestel en kunnen opgehoopt vet doen ontbranden.
Opflakkeringen vermijden:
• Zorg ervoor dat het toestel schoon is voor u begint te grillen.
We raden aan het toestel na elk gebruik te reinigen.
• Verwijder overtollig vet en overtollige marinade van het
vlees. U kunt ook een grillpan gebruiken voor vet en/of
gemarineerd vlees.
7HET TOESTEL ONDERHOUDEN
7.1Het toestel reinigen
Het is aan te bevelen het toestel na elk gebruik te reinigen. Ga als
volgt te werk:
1 Laat het toestel volledig afkoelen.
2 Maak de klemmen los en verwijder het deksel van het
toestel.
3 Verwijder het rooster en reinig het zoals beschreven in
“7.2 Het rooster reinigen”.
4 Maak de klemmen los en verwijder de roestvaststalen
vulring.
5 Schroef de bodemschelp van de barbecue los.
6 Plaats de bodemschelp en de roestvaststalen vulring in de
vaatwasser.
U kunt deze onderdelen ook met de hand reinigen, met
2
behulp van een zachte spons of doek en een gewoon
reinigingsmiddel.
7.2Het rooster reinigen
Het is aan te bevelen het rooster na elk gebruik te reinigen met
de Barbecook cleaner. Ga als volgt te werk:
1 Laat het rooster volledig afkoelen.
www.barbecook.com9
Page 10
2 Spuit het schuim op het rooster en laat het even inwerken.
Het schuim verandert van kleur terwijl vuil en vet worden
losgeweekt.
3 Verwijder het schuim met een zachte spons en water en
spoel het rooster grondig.
4 Droog het rooster goed en bewaar het op een droge plaats.
Dit voorkomt roestvorming.
U kunt het rooster en de schalen ook reinigen in de
2
vaatwasmachine of met een zacht reinigingsmiddel of
met natriumbicarbonaat. Gebruik nooit ovenreinigers om
het rooster te reinigen.
7.5Reserveonderdelen bestellen
Onderdelen die blootstaan aan vuur of intense hitte moeten van
tijd tot tijd worden vervangen. Reserveonderdelen bestellen:
1 Zoek het referentienummer op van het gewenste onderdeel.
U vindt een lijst met alle referentienummers onder de
explosietekeningen in het tweede deel van deze handleiding
en op www.barbecook.com.
Als u uw toestel online hebt geregistreerd, verschijnt
2
automatisch de correcte lijst.
2 Bestel het reserveonderdeel bij uw verkoper. U kunt
onderdelen bestellen die binnen of buiten de garantie vallen.
7.3 Het toestel opbergen
Berg het toestel na elk gebruik binnen op.
Zorg ervoor dat het toestel volledig droog is voor u het
2
opbergt. Dit voorkomt roestvorming.
7.4 Roestvaststalen, verchroomde en
gepoederlakte onderdelen
onderhouden
Het toestel bestaat uit roestvaststalen, verchroomde en
gepoederlakte onderdelen. Elk materiaal moet op een specifieke
wijze worden onderhouden:
MateriaalOnderhoud van dit materiaal
Roestvast
staal en
chroom
Gepoederlakt
Om roestvorming op onderdelen uit roestvast staal te
1
voorkomen, vermijdt u best ieder contact met chloor, zout
of ijzer. Wij raden u aan het toestel niet te gebruiken in
kuststreken, nabij spoorwegen of in de buurt van een
zwembad.
Schade wegens het niet opvolgen van deze instructies
1
wordt beschouwd als gebrekkig onderhoud en is niet
gedekt door de garantie.
Onder de explosietekening van uw toestel (tweede deel van de
handleiding) vindt u een lijst van alle onderdelen waaruit het
toestel is samengesteld. Deze lijst omvat een symbool dat het
materiaal van elk onderdeel aangeeft, zodat u kunt nagaan hoe u
een bepaald onderdeel dient te onderhouden. In de
onderdelenlijst worden de volgende symbolen gebruikt:
SymboolMateriaal
• Gebruik geen agressieve, schurende of
metaalreinigingsmiddelen.
• Gebruik niet-agressieve reinigingsmiddelen en
laat ze inwerken op het staal.
• Gebruik een zachte spons of doek.
• Spoel het toestel na het reinigen grondig en
laat het zeer goed drogen voor u het opbergt.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen. Gebruik
niet-agressieve reinigingsmiddelen en een
zachte spons of doek.
• Spoel het toestel na het reinigen grondig en
laat het zeer goed drogen voor u het opbergt.
Roestvast staal
8GARANTIE
8.1Gedekt
Uw toestel heeft een garantie van twee jaar vanaf de
aankoopdatum. Deze garantie dekt alle fabricagefouten op
voorwaarde dat:
• u uw toestel hebt gebruikt, gemonteerd en onderhouden
overeenkomstig de instructies in deze handleiding. Schade
ten gevolge van misbruik, verkeerde montage of foutief
onderhoud wordt niet als een fabricagefout beschouwd.
• u het aankoopbewijs en het unieke serienummer van uw
toestel kunt overhandigen. Dit serienummer begint met een
letter, gevolgd door 15 cijfers. U vindt dit nummer:
-op deze handleiding.
-op de verpakking van het toestel.
-aan de binnenzijde van een voet van het toestel.
• de Barbecook-kwaliteitsafdeling bevestigt dat de
onderdelen defect zijn en dat het defect zich heeft
voorgedaan bij normaal gebruik, correcte montage en juist
onderhoud.
Als aan een van deze voorwaarden niet is voldaan, kunt u niet
van de garantie genieten. In elk geval blijft de garantie beperkt tot
het herstellen of vervangen van de defecte onderdelen.
8.2Niet gedekt
De volgende schade en gebreken worden niet door de garantie
gedekt:
van onderdelen die rechtstreeks blootstaan aan vuur of
intense hitte. Deze onderdelen moeten van tijd tot tijd
worden vervangen.
• Visuele onregelmatigheden die inherent zijn aan het
fabricageproces. Deze onregelmatigheden worden niet als
fabricagefouten beschouwd.
• Alle schade veroorzaakt door gebrekkig onderhoud, foutieve
opberging, verkeerde montage of wijzigingen aan
voorgemonteerde onderdelen.
• Alle gevolgschade wegens nalatigheid of
niet-voorgeschreven gebruik van het toestel.
• Roest of verkleuring ten gevolge van externe invloeden,
gebruik van agressieve reinigingsmiddelen, blootstelling aan
chloor enz. Deze schade wordt niet als een fabricagefout
beschouwd.
Chroom
Gepoederlakt
10www.barbecook.com
Page 11
FR - MODE D’EMPLOI
1ENREGISTREMENT DE VOTRE
APPAREIL
Nous vous remercions pour votre achat d’un appareil Barbecook
! Un tout nouveau monde vous attend, que ce soit dans la
quiétude et le silence de la nature ou dans l’agitation de la ville.
Devenez un maître du barbecue dans notre communauté
#barbecook et laissez-nous mettre vos talents à l’honneur.
Enregistrez votre Barbecook appareil en ligne et profitez
d’avantages considérables :
• Vous pourrez accéder au mode d’emploi complet et
apprendre à connaître tous les détails de votre appareil.
• Vous bénéficierez d’un service après-vente personnalisé,
vous permettant de trouver rapidement des pièces
détachées et de profiter d’un service de garantie optimal.
• Nous vous tiendrons au courant sur les produits et vous
donnerons des conseils, astuces et idées pour vous inspirer
et faire ressortir le maître du barbecue qui sommeille en
vous.
Êtes-vous prêt pour l’aventure ? Enregistrez votre produit et
rejoignez la communauté #barbecook !
Pour obtenir plus d’informations concernant
2
l’enregistrement de votre appareil, rendez-vous sur
www.barbecook.com.
Barbecook respecte votre vie privée. Vos informations
0
personnelles ne seront pas vendues, ni distribuées ni
communiquées à des tiers.
2À PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi se compose de deux parties. La première
partie correspond à celle que vous êtes actuellement en train de
lire. Elle fournit les instructions d’assemblage, d’utilisation et
d’entretien de votre appareil. La seconde partie débute à la
page 37. Elle inclut divers types de schémas explicatifs :
• Vues éclatées, listes de pièces et dessins d’assemblage des
appareils décrits dans ce mode d’emploi.
• Les schémas explicatifs illustrent les instructions les plus
importants décrites dans la première partie du mode
d’emploi.
Si un schéma explicatif est disponible pour une
3
instruction en particulier, vous trouverez une référence à
ce schéma explicatif dans l’instruction. Ces références
sont précédées d’une icône représentant un crayon,
comme celui que vous pouvez voir ici à gauche.
3CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
3.1 Lire et suivre les instructions
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Suivez toujours
attentivement les instructions. L’assemblage et l’utilisation non
conformes aux instructions peuvent causer des incendies ou
endommager le matériel.
Les dommages résultant du non respect des instructions
1
suivantes (assemblage incorrect, mauvaise utilisation,
entretien inadéquat...) ne sont pas couverts par la
garantie.
3.2Appel au bon sens
Faites appel à votre bon sens lorsque vous utilisez l’appareil :
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
allumé.
• Avertissement ! Tenez les enfants et les animaux de
compagnie à distance de l’appareil lorsqu’il est allumé.
• Avertissement ! L’appareil va devenir très chaud. Ne le
déplacez pas durant son fonctionnement.
• Protégez-vous de façon adéquate lorsque vous manipulez
des éléments chauds.
• Conservez les matières et les liquides inflammables ainsi
que les objets solubles à l’écart de l’appareil en cours
d’utilisation.
• Gardez à proximité du barbecue en cours d’utilisation un
seau d’eau ou de sable, et cela particulièrement en cas de
grandes chaleur ou par temps très sec.
• Avertissement ! Ne l’utilisez pas à l’intérieur !
• N’utilisez pas l’appareil comme un appareil de chauffage.
• N’utilisez pas l’appareil en cas de vents forts.
3.3Sélection de l’emplacement adéquat
Utilisez l’appareil à l’extérieur uniquement. Son utilisation à
l’intérieur, même dans un garage ou un abri de jardin, peut
entraîner une intoxication au monoxyde de carbone.
Lors de la sélection d’un emplacement à l’extérieur, il faut
toujours :
• S’assurer que l’appareil n’est pas sous une structure
couverte (un porche, un abri...) ou sous le feuillage.
• Poser l’appareil sur une surface ferme et stable. Ne jamais le
placer dans un véhicule en mouvement (un bateau, une
caravane...).
Pour empêcher la formation de rouille sur l’acier
1
inoxydable, évitez tout contact avec le chlore, le sel ou le
fer. Nous ne recommandons pas l’utilisation de l’appareil
à proximité des côtes, des chemins de fer ou des
piscines.
4ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
4.1Consignes de sécurité
• Ne modifiez pas l’appareil lors de son assemblage. Il est
interdit car très dangereux de modifier des éléments de
l’appareil.
• Suivez toujours attentivement les instructions d’assemblage.
• L’utilisateur est tenu responsable de l’assemblage adéquat
de l’appareil. Les dommages résultant d’un assemblage
incorrect ne sont pas couverts par la garantie.
4.2Pour assembler l’appareil
Vous avez besoin d’un tournevis cruciforme.
1 Posez l’appareil sur une surface plane et propre.
2 Assemblez l’appareil comme indiqué sur les dessins
d’assemblage.
Vous trouverez les dessins d’assemblage dans la
3
deuxième partie de ce mode d’emploi, après la vue
éclatée de votre appareil.
www.barbecook.com11
Page 12
5PRÉPARATION AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL
Vous avez besoin d’allume-feu (conformes à la norme EN 1860-3)
et d’une longue allumette.
5.1 Quel charbon de bois utiliser ?
Allumez toujours votre appareil avec du charbon de bois
traditionnel, jamais avec des briquettes. Une fois l’appareil
allumé, vous pouvez ajouter des briquettes.
Utilisez du charbon de bois de bonne qualité pour allumer
l’appareil, de préférence conforme à la norme EN 1860-2. Un
charbon de bois de bonne qualité se compose de grandes
briques luisantes et ne dégage pas beaucoup de poussière.
Fermez bien votre sac de charbon de bois avant de le
2
ranger. Rangez-le toujours au sec, pas dans une cave.
5.2 Étape 1 : allumage de l’appareil
Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
3
les schémas 1 à 3, page 42.
1 Déposez le charbon de bois dans la cuve et ajoutez 3
allume-feu. Astuces :
• N’utilisez pas trop de charbon de bois. La cuve doit être
remplie au tiers.
• Utilisez des petits morceaux de charbon de bois pour
allumer l’appareil. Vous pouvez ajouter des briques plus
grandes par la suite.
2 Placez l’entretoise en acier inoxydable sur la cuve et fixez-la
à l’aide des attaches.
3 Ouvrez les entrées d’air situées au fond de la cuve.
4 Prenez une longue allumette et allumez les allume-feu.
Lors de la première utilisation de l’appareil, laissez-le
1
chauffer pendant 30 minutes.Cela permettra d’éliminer de
l’appareil toutes les graisses employées lors de la
fabrication.
Ne placez pas encore la grille sur l’appareil. Une grille vide
1
peut se déformer si elle est chauffée trop longtemps.
Avertissement !N’utilisez pas d’alcool ou d’essence pour
1
allumer l’appareil ou raviver le feu.N’utilisez que des
allumes-feu conformes à la norme EN 1860-3.
6CONSEILS PRATIQUES ET ASTUCES
6.1Réglage de l’intensité du feu
Vous pouvez régler l’intensité du feu en ouvrant et en fermant les
entrées d’air situées au fond de la cuve :
• Plus vous ouvrirez les entrées, plus l’air sera aspiré à
l’intérieur de la cuve, et plus le feu sera intense.
• Plus vous fermerez les entrées, moins l’air sera aspiré à
l’intérieur de la cuve, et moins le feu sera intense.
6.2Empêcher que les aliments ne
brûlent
Pour empêcher que les aliments ne brûlent :
• Ne commencez pas à griller lorsque des flammes sont
toujours présentes dans la cuve. Attendez que le charbon de
bois soit recouvert d’une fine couche de cendres grises.
• Évitez d’exposer vos aliments à une chaleur excessive. Vous
pouvez réduire la chaleur (partiellement ) en fermant les
entrées d’air au fond de la cuve.
6.3Empêcher que les aliments ne
collent
Pour empêcher que les aliments ne collent à la grille :
• Huilez légèrement les aliments avec un pinceau avant de les
placer sur la grille. Vous pouvez également enduire le gril
d’huile.
• Ne retournez pas les aliments trop rapidement. Laissez-les
d’abord emmagasiner de la chaleur.
6.4Ajouter du charbon de bois
1 Enfilez des gants. Conservez-les pendant toute la durée de
l’opération.
2 Enlevez les attaches avec précaution et retirez le couvercle
de l’appareil.
3 Retirez la grille de l’appareil et ajoutez du charbon de bois
dans la cuve.
4 Remettez la grille et le couvercle en place sur l’appareil.
Fixez le couvercle avec les attaches.
6.5Éviter les flammes vives
5.3 Étape 2 : placer la grille et les
aliments
Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
3
les schémas 4 à 6, page 42.
1 Placez la grille sur l’appareil.
2 Attendez que le charbon de bois soit recouvert d’une fine
couche de cendres grises. Normalement, cela prend environ
15 minutes.
3 Placez vos aliments sur la grille.
4 Placez le couvercle sur l’appareil et fixez-le à l’aide des
attaches.
12www.barbecook.com
Les flammes vives sont des flammes soudaines qui surgissent
de la cuve lorsque vous grillez. Elles sont généralement causées
par des écoulements de graisse ou de marinade.
Lorsque vous grillez, il est normal que quelques flammes vives
apparaissent. Cependant, un trop grand nombre de flammes
vives augmentent la température dans l’appareil et peuvent
enflammer la graisse accumulée. Pour éviter les flammes vives :
• Assurez-vous que l’appareil est propre avant de commencer
à griller. Nous recommandons le nettoyage de l’appareil
après chaque utilisation.
• Retirez les excédents de graisse et de marinade de la
viande. Vous pouvez également utiliser une grille antiflamme
pour les viandes grasses et/ou marinées.
Page 13
7ENTRETIEN DE L’APPAREIL
MatièreComment entretenir cette matière
7.1 Nettoyage de l’appareil.
Nous recommandons le nettoyage de l’appareil après chaque
utilisation. Procédez comme suit :
1 Laissez refroidir l’appareil complètement.
2 Enlevez les attaches et retirez le couvercle de l’appareil.
3 Retirez la grille et procédez au nettoyage conformément à la
procédure décrite dans “7.2 Nettoyage de la grille”.
4 Enlevez les attaches et retirez l’entretoise en acier
inoxydable.
5 Dévissez la partie basse de l’appareil.
6 Placez la partie basse de l’appareil et l’entretoise en acier
inoxydable dans le lave-vaisselle.
Vous pouvez également nettoyer ces éléments à la main,
2
en utilisant une éponge douce ou un chiffon doux et un
produit ménager classique.
7.2 Nettoyage de la grille
Nous recommandons le nettoyage de la grille après chaque
utilisation, avec le Barbecook cleaner. Procédez comme suit :
1 Laissez refroidir la grille complètement.
2 Pulvérisez la mousse sur la grille et laissez-la agir un petit
moment.
La mousse se colore car elle absorbe la poussière et les
graisses.
3 Essuyez la mousse avec une éponge douce et de l’eau, puis
rincez minutieusement la grille.
4 Séchez la grille et rangez-la au sec. Cela évitera la formation
de rouille.
Vous pouvez également placer la grille dans le
2
lave-vaisselle ou la nettoyer avec un détergent doux ou
du bicarbonate de soude. N’utilisez jamais de décapants
four pour nettoyer la grille.
7.3 Ranger l’appareil
Rangez l’appareil à l’intérieur après chaque utilisation.
Assurez-vous que l’appareil est complètement sec avant
2
de le ranger. Cela évitera la formation de rouille.
7.4 Entretien des éléments en émail, en
acier inoxydable, en acier chromé et
des revêtements de peinture en
poudre
L’appareil est constitué d’éléments en émail, en acier chromé et
de revêtements de peinture en poudre. Chaque matière doit être
entretenue différemment :
MatièreComment entretenir cette matière
Acier
inoxydable et
acier chromé
• N’utilisez pas de détergents corrosifs, abrasifs
ou pour métaux.
• Utilisez des détergents doux et laissez-les agir
sur l’acier.
• Utilisez une éponge ou un tissu doux.
• Rincez minutieusement après le nettoyage et
bien séchez bien avant de ranger.
Revêtements
de peinture en
poudre
Pour empêcher la formation de rouille sur l’acier
1
inoxydable, évitez tout contact avec le chlore, le sel ou le
fer. Nous ne recommandons pas l’utilisation de l’appareil
à proximité des côtes, des chemins de fer ou des
piscines.
Les dommages résultant du non respect des instructions
1
suivantes comme l’entretien inadéquat ne sont pas
couverts par la garantie.
Ci-dessous une vue éclatée de votre appareil (deuxième partie
du mode d’emploi), vous trouverez une liste de toutes les pièces
composant l’appareil. Cette liste inclut un symbole qui spécifie la
matière de chaque pièce, ainsi vous pouvez l’utilisez pour vérifier
la manière dont vous devez entretenir une pièce en particulier. La
liste de pièces utilise les symboles suivants :
SymboleMatière
• N’utilisez pas d’objets pointus. Utilisez des
détergents non-abrasifs ainsi qu’une éponge
ou un tissu doux.
• Rincez minutieusement après le nettoyage et
bien séchez bien avant de ranger.
Acier inoxydable
Acier chromé
Revêtements de peinture en poudre
7.5Commander des pièces de rechange
Les pièces en contact direct avec le feu ou une chaleur intense
doivent être remplacées de temps en temps. Pour commander
une pièce de rechange :
1 Cherchez le numéro de référence de la pièce dont vous avez
besoin. Vous trouverez une liste avec tous les numéros de
référence sous les vues éclatées dans la deuxième partie de
ce mode d’emploi mais également sur
www.barbecook.com.
Si vous avez enregistré votre appareil en ligne, vous serez
2
automatiquement dirigé vers la liste adéquate.
2 Commandez une pièce de rechange dans votre point de
vente. Vous pouvez commander des pièces aussi bien
pendant qu’après la période de garantie.
8GARANTIE
8.1Ce qu’elle couvre
Votre appareil vient avec une garantie de deux ans à partir de la
date d’achat. La garantie couvre tous les défauts de fabrication,
à condition que :
• Vous utilisiez, assembliez, et entreteniez votre appareil
conformément aux instructions contenues dans ce mode
d’emploi. Les dommages résultant d’une mauvaise
utilisation, d’un assemblage incorrect ou d’un entretien
inadéquat ne sont pas considérés comme des défauts de
fabrication.
• Vous pouvez présenter le ticket de caisse et le numéro de
série unique de votre appareil. Le numéro de série
commerce par une lettre suivie de 15 chiffres. Vous pouvez
trouver ce numéro :
-Dans ce mode d’emploi.
www.barbecook.com13
Page 14
-Sur l’emballage de l’appareil.
-À l’intérieur de l’un des pieds de l’appareil.
• Le service qualité Barbecook confirme que les pièces sont
défectueuses et cela malgré une utilisation normale, un
assemblage correct et un entretien adéquat.
Si les conditions citées précédemment ne sont pas respectées,
vous ne pourrez pas être couvert. Dans tous les cas, la garantie
se limite à la réparation et au remplacement de la ou des pièces
défectueuses.
8.2 Ce qu’elle ne couvre pas
Les dommages et les défauts suivants ne sont pas couverts par
la garantie :
• L’usure normale (rouille, déformation, décoloration...) des
pièces directement exposées au feu ou à une chaleur
intense. Il est normal de remplacer ces pièces au fil du
temps.
• Les irrégularités visuelles sont inhérentes au processus de
fabrication. Ces irrégularités ne sont pas considérées
comme des défauts de fabrication.
• Tous les dommages résultant d’un entretien inadéquat, du
rangement incorrect, d’un mauvais assemblage ou de
modifications effectuées sur des pièces pré-assemblées.
• Tous les dommages consécutifs résultant d’une utilisation
inadaptée ou non conforme de l’appareil.
• La rouille ou la décoloration résultant d’influences externes,
de l’utilisation de détergents corrosifs, de l’exposition au
chlore... Ces dommages ne sont pas considérés comme des
défauts de fabrication.
14www.barbecook.com
Page 15
DE – BEDIENUNGSANLEITUNG
1REGISTRIEREN IHRES GERÄTS
Vielen Dank für den Kauf eines Barbecook-Geräts! Eine neue
Welt wartet darauf, von Ihnen entdeckt zu werden – sei es
inmitten der ruhigen Natur oder mitten in der Stadt. Werden Sie
zum Grillmeister in unserer #Barbecook-Community, damit wir
Ihre Grillkünste ins rechte Licht rücken können.
Registrieren Sie Ihr Barbecook-Gerät online, um von diesen
Vorteilen zu profitieren:
• Sie erhalten Zugriff auf die vollständige Bedienungsanleitung
und lernen Ihr Gerät in- und auswendig kennen.
• Sie profitieren von einem persönlichen Service, der Sie dabei
unterstützt, schnell Ersatzteile und einen optimalen
Garantieservice zu erhalten.
• Wie informieren Sie über Produktneuheiten und geben Ihnen
Tipps, verraten Tricks und liefern Grillspiration, um den
Grillmeisten in Ihnen zu wecken.
Sind Sie bereit für ein Abenteuer? Registrieren Sie Ihr Produkt
und werden Sie Teil der #Barbecook-Community!
Weitere Informationen zum Registrieren Ihres Geräts
2
finden Sie auf www.barbecook.com.
Barbecook respektiert Ihre Privatsphäre. Ihre Daten
0
werden weder verkauft noch verteilt oder mit Dritten
geteilt.
2INFORMATIONEN ZU DIESEM
HANDBUCH
Dieses Handbuch besteht aus zwei Teilen. Den ersten Teil lesen
Sie gerade. Er enthält Anweisungen zur Montage, Verwendung
und Pflege des Geräts. Der zweite Teil beginnt auf Seite 37. Er
umfasst alle Abbildungen:
• Explosionsansichten, Teilelisten und Montagezeichnungen
der in diesem Handbuch beschriebenen Geräte.
• Illustrationen der wichtigsten Anweisungen aus dem ersten
Teil des Handbuchs.
Wenn eine Illustration für eine bestimmte Anweisung
3
vorhanden ist, enthält die Anweisung einen
entsprechenden Verweis. Vor diesen Verweisen sehen
Sie ein Stiftsymbol, wie hier auf der linken Seite.
3.2Gesunder Menschenverstand
Verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie mit
dem Gerät arbeiten:
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es
verwendet wird.
• Warnung! Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn es
verwendet wird.
• Warnung! Das Gerät wird sehr heiß. Bewegen Sie es
während der Verwendung nicht.
• Verwenden Sie einen geeigneten Schutz, wenn Sie mit
heißen Teilen arbeiten.
• Halten Sie flammbare Materialien, entzündliche Flüssigkeiten
und lösliche Gegenstände vom Gerät fern, wenn es
verwendet wird.
• Halten Sie einen Eimer mit Wasser oder Sand bereit, wenn
Sie das Gerät verwenden, insbesondere an heißen Tagen
und bei Trockenheit.
• Warnung! Nicht in geschlossenen Räumen verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Heizgerät.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei starkem Wind.
3.3Wahl eines geeigneten Standorts
Das Gerät darf nur im Freien verwendet werden. Die Verwendung
in Räumen, auch in einer Garage oder Hütte, kann zur
Kohlenmonoxidvergiftung führen.
Beachten Sie bei der Wahl eines Standorts im Freien Folgendes:
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht unter einem
Überhang (z. B. Balkon oder Schutzdach) oder unter einem
Baum steht.
• Stellen Sie das Gerät auf eine gerade und stabile Fläche.
Stellen Sie es unter keinen Umständen auf ein sich
bewegendes Fahrzeug (z. B. Boot oder Anhänger).
Um zu verhindern, dass sich Rost an den Edelstahlteilen
1
bildet, vermeiden Sie den Kontakt mit Chlor, Salz und
Eisen. Wir empfehlen, das Gerät nicht in Küstennähe, in
der Nähe von Bahngleisen oder Swimmingpools zu
verwenden.
4MONTIEREN DES GERÄTS
3WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3.1 Lesen und Befolgen der
Anweisungen
Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden.
Befolgen Sie die Anweisungen stets genau. Abweichende
Montage oder Verwendung des Geräts kann zu einem Brand
oder zu Materialschäden führen.
Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anweisungen
1
(falsche Montage, unsachgemäß Verwendung,
ungeeignete Pflege...) fallen nicht unter die
Gewährleistung.
www.barbecook.com15
4.1Sicherheitshinweise
• Ändern Sie das Gerät beim Zusammenbau nicht. Es ist
überaus gefährlich und untersagt, Teile des Geräts zu
ändern.
• Befolgen Sie die Montageanweisungen stets genau.
• Der Benutzer ist für die korrekte Montage des Geräts
verantwortlich. Schäden, die durch falsche Montage
verursacht werden, fallen nicht unter die Gewährleistung.
4.2Montage des Geräts
Sie benötigen einen Kreuzschlitzschraubendreher.
1 Stellen Sie das Gerät auf eine gerade und saubere Fläche.
2 Bauen Sie das Gerät wie auf den Montagezeichnungen
gezeigt zusammen.
Die Montagezeichnungen finden Sie im zweiten Teil
3
dieses Handbuchs, hinter den Explosionsansichten Ihres
Geräts.
Page 16
5VORBEREITEN DES GERÄTS FÜR
DIE VERWENDUNG
Sie benötigen Holzkohle, Feueranzünder (gemäß EN 1860-3) und
ein langes Streichholz.
5.1 Welche Holzkohle sollte verwendet
werden?
Verwenden Sie immer herkömmliche Holzkohle, keine Briketts.
Nachdem das Gerät entzündet wurde, können Sie Briketts
hinzufügen.
Verwenden Sie hochwertige Holzkohle, um das Gerät zu
entzünden, vorzugsweise gemäß EN 1860-2. Hochwertige
Holzkohle besteht aus großen, glänzenden Stücken, die kaum
stauben.
Verschließen Sie den Beutel mit der Holzkohle sorgfältig,
2
bevor Sie ihn lagern. Lagern Sie die Holzkohle immer an
einem trockenen Ort, nicht im Keller.
5.2 Schritt 1: Anzünden des Geräts
Die Hauptschritte sind in Abbildungen 1 bis 3 auf Seite42
3
dargestellt.
1 Bedecken Sie den Boden der Schale mit Holzkohle und
geben Sie 3 Feueranzünder hinzu. Tipps:
• Verwenden Sie nicht zu viel Holzkohle. Die Schale sollte
zu einem Drittel gefüllt sein.
• Verwenden Sie kleine Holzkohlestücke, um das Gerät
anzuzünden. Sie können später größere Stücke
verwenden.
2 Legen Sie den Edelstahlabstandshalter in die Schale und
befestigen Sie ihn mit den Klemmen.
3 Öffnen Sie die Belüftungslöcher unten an der Schale.
4 Zünden Sie die Feueranzünder mit einem langen Streichholz
an.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, lassen
1
Sie es 30 Minuten brennen. Dadurch werden eventuell
noch von der Produktion vorhandene Schmierstoffe vom
Gerät entfernt.
Legen Sie den Grillrost noch nicht auf das Gerät. Ein
1
leerer Grillrost kann sich verformen, wenn er zu lange
Hitze ausgesetzt ist.
Warnung! Verwenden Sie kein Brennsprit oder Benzin,
1
um das Gerät anzuzünden oder erneut zu entfachen.
Verwenden Sie ausschließlich Feueranzünder, die mit
EN 1860-3 konform sind.
5.3 Schritt 2: Grillrost platzieren und
Speisen auflegen
Die Hauptschritte sind in Abbildungen 4 bis 6 auf Seite42
3
dargestellt.
1 Legen Sie den Grillrost auf das Gerät.
2 Warten Sie, bis die Holzkohle mit einer dünnen Schicht
weißer Asche bedeckt ist. Das dauert normalerweise etwa
15 Minuten.
3 Legen Sie Ihre Speisen auf den Rost.
4 Decken Sie das Gerät mit dem Deckel ab und befestigen Sie
ihn mit den Klemmen.
6HILFREICHE TIPPS UND TRICKS
6.1Anpassen der Feuerstärke
Sie können die Stärke des Feuers anpassen, indem Sie die
Belüftungslöcher unten an der Schale öffnen oder schließen:
• Je weiter Sie die Löcher öffnen, umso mehr Luft wird von der
Schale angesaugt und umso intensiver brennt das Feuer.
• Je weiter Sie die Löcher schließen, umso weniger Luft wird
von der Schale angesaugt und umso langsamer brennt das
Feuer.
6.2Verhindern des Verbrennens von
Speisen
So verhindern Sie, dass Speisen verbrennen
• Beginnen Sie erst mit dem Grillen, nachdem die Flammen im
Holzkohlebehälter erlöschen sind. Warten Sie, bis die
Holzkohle mit einer dünnen Schicht weißer Asche bedeckt
ist.
• Vermeiden Sie, dass die Speisen mit übermäßiger Hitze in
Berührung kommen. Sie können die Wärme reduzieren,
indem Sie die Belüftungslöcher unten an der Schale
(teilweise) schließen.
6.3Verhindern des Anhaftens von
Speisen
So verhindern Sie, dass Speisen am Grill anhaften:
• Bestreichen Sie die Speisen mithilfe eines Pinsels leicht mit
Öl, bevor Sie sie auf den Grill legen. Auch der Grill kann geölt
werden.
• Drehen Sie die Speisen nicht zu schnell. Warten Sie, bis sie
sich erwärmt haben.
6.4Hinzufügen von Holzkohle
1 Ziehen Sie Handschuhe an. Behalten Sie sie während des
gesamten Vorgangs an.
2 Lösen Sie die Klemmen vorsichtig und nehmen Sie den
Deckel vom Gerät.
3 Entfernen Sie den Grillrost vom Gerät und geben Sie
Holzkohle in die Schale.
4 Legen Sie den Grillrost in das Gerät und schließen Sie den
Deckel. Befestigen Sie den Deckel mit den Klemmen.
6.5Vermeiden von Stichflammen
Stichflammen sind beim Grillen plötzlich auftretende Flammen.
Diese entstehen, wenn Fett oder Marinade heruntertropfen.
Während des Grillens sind einige Stichflammen normal. Zu viele
Stichflammen erhöhen jedoch die Temperatur im Gerät und
können zur Entzündung von angesammeltem Fett führen. So
vermeiden Sie Stichflammen:
• Vergewissern Sie sich vor dem Grillen, dass das Gerät
sauber ist. Wir empfehlen, das Gerät nach jeder Verwendung
zu reinigen.
• Entfernen Sie überschüssiges Fett und Marinade vom
Fleisch. Außerdem können Sie für fettiges und/oder
mariniertes Fleisch eine Grillpfanne verwenden.
16www.barbecook.com
Page 17
7PFLEGE DES GERÄTS
MaterialMaterialpflege
7.1 Reinigen des Geräts
Wir empfehlen, das Gerät nach jeder Verwendung zu reinigen.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
2 Lösen Sie die Klemmen und nehmen Sie den Deckel vom
Gerät.
3 Entnehmen Sie den Grillrost und reinigen Sie ihn wie
unter“7.2 Reinigen des Grillrosts” beschrieben.
4 Lösen Sie die Klemmen und entnehmen Sie den
Edelstahlabstandshalter.
5 Die Schrauben an der unteren Hälfte des Geräts lösen.
6 Legen Sie die untere Hälfte und den Edelstahlabstandshalter
in den Geschirrspüler.
Sie können diese Komponenten auch von Hand mit
2
einem weichen Schwamm und einem normalen
Reinigungsmittel reinigen.
7.2 Reinigen des Grillrosts
Wir empfehlen, den Grillrost nach jeder Verwendung mit dem
Barbecook cleaner zu reinigen. Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Warten Sie, bis der Grillrost vollständig abgekühlt ist.
2 Sprühen Sie den Schaum auf den Grillrost und lassen Sie ihn
eine Weile einwirken.
Der Schaum verfärbt sich, während er Schmutz und Fett
aufsaugt.
3 Entfernen Sie den Schaum mit einem weichen Schwamm
und Wasser und spülen Sie den Grillrost gründlich ab.
4 Trocken Sie den Grillrost sorgfältig und lagern Sie ihn an
einem trockenen Ort. Das verhindert die Rostbildung.
Sie können den Grillrost auch im Geschirrspüler oder mit
2
einem sanften Reinigungsmittel oder mit
Natriumkarbonat reinigen. Verwenden Sie unter keinen
Umständen Ofenreiniger für den Grillrost.
7.3 Lagern des Geräts
Lagern Sie das Gerät nach jeder Verwendung an einem
geschützten Ort.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig trocken
2
ist, bevor Sie es lagern. Das verhindert die Rostbildung.
Pulverbeschic
htet
Um zu verhindern, dass sich Rost an den Edelstahlteilen
1
bildet, vermeiden Sie den Kontakt mit Chlor, Salz und
Eisen. Wir empfehlen, das Gerät nicht in Küstennähe, in
der Nähe von Bahngleisen oder Swimmingpools zu
verwenden.
Schäden aufgrund von Nichtbeachtung dieser
1
Anweisungen werden als unsachgemäße Wartung
betrachtet und fallen nicht unter die Gewährleistung.
Unter der Explosionsansicht Ihres Geräts (zweiter Teil des
Handbuchs) finden Sie eine Liste mit allen Teilen. Diese Liste
verwendet auch Symbole für das Material jedes Teils, sodass Sie
hier nachschlagen können, wie ein bestimmtes Teil zu pflegen
ist. Folgende Symbole werden in der Teileliste verwendet:
SymbolMaterial
• Keine scharfkantigen Objekte verwenden.
Sanfte Reinigungsmittel und einen weichen
Schwamm oder ein weiches Tuch verwenden.
• Nach der Reinigung gründlich spülen und vor
der Lagerung gut trocknen lassen.
Edelstahl
Chrom
Pulverbeschichtet
7.5Bestellen von Ersatzteilen
Teile, die direkt Feuer oder intensiver Hitze ausgesetzt sind,
müssen von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden. So bestellen Sie
ein Ersatzteil:
1 Schlagen Sie die Referenznummer des gewünschten Teils
nach. Sie finden eine Liste aller Referenznummern unter den
Explosionsansichten im zweiten Teil dieses Handbuchs und
auf www.barbecook.com.
Wenn Sie Ihr Gerät online registriert haben, werden Sie
2
automatisch auf die korrekte Liste geleitet.
2 Bestellen Sie das Ersatzteil an Ihrem Verkaufsort. Sie können
Ersatzteile sowohl mit als auch ohne Gewährleistung
bestellen.
8GEWÄHRLEISTUNG
7.4 Pflegen von Edelstahl, Chrom und
pulverbeschichteten Teilen
Das Gerät besteht aus Edelstahl, Chrom und
pulverbeschichteten Teilen. Jedes dieser Materialien muss
unterschiedlich gepflegt werden:
MaterialMaterialpflege
Edelstahl und
Chrom
• Keine aggressiven, scheuernden oder
metallischen Reiniger verwenden.
• Weiche Reinigungsmittel verwenden, die
Verschmutzungen selbstständig lösen.
• Einen weichen Schwamm oder ein weiches
Tuch verwenden.
• Nach der Reinigung gründlich spülen und vor
der Lagerung gut trocknen lassen.
www.barbecook.com17
8.1Abgedeckt
Ihr Gerät umfasst eine Gewährleistung von zwei Jahren ab
Beginn des Kaufdatums. Diese Gewährleistung deckt alle
Herstellungsfehler ab, vorausgesetzt:
• Sie haben Ihr Gerät entsprechend den Anweisungen in
diesem Handbuch verwendet, zusammengebaut und
gepflegt. Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung,
falsche Montage oder ungeeignete Pflege entstehen, werden
nicht als Herstellungsfehler betrachtet.
• Sie können den Kaufbeleg und die eindeutige Seriennummer
Ihres Geräts vorlegen. Diese Seriennummer setzt sich aus
einem Buchstaben und 15 Ziffern zusammen. Sie finden
diese Nummer:
-In diesem Handbuch.
-Auf der Verpackung des Geräts.
-An der Innenseite des Standfußes.
Page 18
• Die Qualitätsabteilung von Barbecook prüft, ob die Teile
defekt sind und dass sie bei normaler Verwendung, korrekter
Montage und geeigneter Pflege beschädigt wurden.
Wird eine der oben genannten Bedingungen nicht erfüllt, haben
Sie keinen Anspruch auf Wiedergutmachung. In allen Fällen ist
die Gewährleistung auf die Reparatur oder den Austausch der
defekten Teile beschränkt.
8.2 Nicht abgedeckt
Folgende Schäden oder Defekte sind von der Gewährleistung
nicht abgedeckt:
• Normale Abnutzung (Rost, Verformung, Verfärbung...) von
Teilen, die Feuer oder intensiver Hitze direkt ausgesetzt sind.
Es ist normal, dass diese Teile von Zeit zu Zeit ausgetauscht
werden müssen.
• Optische Unregelmäßigkeiten, die auf den
Fertigungsprozess zurückzuführen sind. Diese
Unregelmäßigkeiten werden nicht als Herstellungsfehler
betrachtet.
• Alle Schäden, die durch ungeeignete Pflege, falsche
Lagerung, unsachgemäße Montage oder Änderungen an
vormontierten Teilen entstehen.
• Alle Folgeschäden aufgrund von Nachlässigkeit oder nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts.
• Rost oder Verfärbung aufgrund äußerer Einflüsse, durch die
Verwendung aggressiver Reinigungsmittel, Kontakt mit
Chlor... Diese Schäden werden nicht als Herstellungsfehler
betrachtet.
18www.barbecook.com
Page 19
ES – GUÍA DEL USUARIO
1REGISTRAR EL APARATO
Gracias por comprar un aparato de Barbecook. Un mundo
totalmente nuevo está esperando a que lo explore, ya sea en
medio de la paz y tranquilidad de la naturaleza o en pleno bullicio
y ajetreo de la ciudad. Conviértase en un experto en parrillas con
nuestra comunidad #barbecook y déjenos destacar sus
habilidades con la parrilla.
Registre su aparato Barbecook en línea y obtenga algunos
beneficios importantes:
• Puede obtener acceso al manual del usuario completo y
llegar a conocer cada pedazo de su aparato.
• Se beneficia de un servicio de postventa personalizado, que
le permite encontrar con rapidez piezas de repuesto y
aprovechar un servicio de garantía óptimo.
• Le informamos de las actualizaciones del producto y le
damos consejos, trucos e inspiración con la parrilla, para
sacar a relucir el maestro de la parrilla que hay en su interior.
¿Está listo para una aventura? ¡Registre su producto y únase a la
comunidad #barbecook!
Para obtener más información y para registrar su aparato,
2
vaya a www.barbecook.com.
Barbecook respeta su privacidad. No venderemos,
0
distribuiremos ni compartiremos su información con
terceros.
2ACERCA DE ESTE MANUAL
Este manual consta de dos partes. La primera es la que está
leyendo, e incluye instrucciones de montaje, uso y
mantenimiento de su aparato. La segunda parte comienza en la
página 37. Incluye todo tipo de ilustraciones:
• Imágenes ampliadas, listas de piezas y dibujos de montaje
de los aparatos descritos en este manual.
• Ilustraciones de apoyo de las instrucciones más importantes
de la primera parte del manual.
Si hay una ilustración disponible para una instrucción en
3
particular, encontrará una referencia a esa ilustración en
la instrucción. Estas referencias van precedidas por un
icono de lápiz, como el que ve aquí a la izquierda.
3INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
3.2Usar el sentido común
Use el sentido común cuando use el aparato.
• No deje el aparato desatendido cuando lo esté usando.
• ¡Advertencia! Mantenga a los niños y a las mascotas
alejados de un aparato en uso.
• ¡Advertencia! El aparato se pondrá muy caliente. No moverlo
durante el funcionamiento.
• Use protección adecuada cuando toque las partes calientes.
• Mantenga todo material o líquido inflamable, y los objetos
solubles alejados del aparato cuando se esté usando.
• Tenga un cubo de agua o arena a mano cuando use el
aparato, especialmente en días muy calurosos y en zonas
secas.
• ¡Advertencia! No utilice el aparato en interiores.
• No use el aparato como calentador.
• No use el aparato en condiciones de viento fuerte.
3.3Seleccionar una ubicación adecuada
Use el aparato únicamente al aire libre. Usarlo en interiores,
incluso en un garaje o cobertizo, puede provocar
envenenamiento por monóxido de carbono.
Cuando seleccione una ubicación al aire libre, siempre:
• Asegúrese de que el aparato no esté bajo techo (un porche,
refugio...) o debajo de ramas.
• Ponga el aparato sobre una superficie firme y estable. Nunca
lo ponga sobre un vehículo en movimiento (un bote,
remolque...).
Para evitar la formación de óxido en el acero inoxidable,
1
evite el contacto con cloro, hierro y sal. Le
recomendamos no usar el aparato cerca de la costa, de
vías del tren ni de piscinas.
4MONTAR EL APARATO
4.1Instrucciones de seguridad
• No modifique el aparato cuando lo esté montando. Es muy
peligroso y no se permite alterar las piezas del aparato.
• Siga siempre las instrucciones de montaje detenidamente.
• El usuario es responsable del correcto montaje del aparato.
Los daños causados por un montaje inadecuado no están
cubiertos por la garantía.
3.1 Leer y seguir las instrucciones
Lea las instrucciones antes de usar el aparato. Siga siempre las
instrucciones detenidamente. Montar o usar el aparato de forma
diferente puede provocar incendios y daños materiales.
Los daños producidos por no seguir las instrucciones
1
(montaje inadecuado, uso indebido, mantenimiento
inapropiado...) no están cubiertos por la garantía.
www.barbecook.com19
4.2Para montar el aparato
Necesita un destornillador de estrella.
1 Instale el aparato sobre una superficie plana y limpia.
2 Monte el aparato como se muestra en los dibujos de
montaje.
Encontrará los dibujos de montaje en la segunda parte de
3
este manual, después de la imagen ampliada de su
aparato.
Page 20
5PREPARAR EL APARATO PARA SU
USO
Necesita carbón, pastillas de encendido (en cumplimiento con
EN 1860-3) y una cerilla larga.
5.1 ¿Qué tipo de carbón debo usar?
Encienda siempre su aparato con carbón tradicional, nunca con
pastillas.Una vez encendido el aparato, puede añadir pastillas.
Use carbón de buena calidad para encender el aparato,
preferiblemente uno que cumpla la norma EN 1860-2.El carbón
de buena calidad tiene trozos grandes y brillantes que no
levantan mucho polvo.
Cierre bien la bolsa de carbón antes de guardarla.
2
Guárdela siempre en un lugar seco, que no sea una
bodega.
5.2 Paso 1: encender el aparato
Los pasos principales de esta tarea están ilustrados en
3
las figuras 1 a 3 de la página 42.
1 Cubra la parte inferior del recipiente con carbón y añada 3
pastillas de encendido. Consejos:
• No use demasiado carbón. Solo debe llenar un tercio del
recipiente.
• Use trozos pequeños de carbón para encender el
aparato. Puede añadir pastillas más grandes más tarde.
2 Ponga el espaciador de acero inoxidable sobre el recipiente
y asegúrela con los clips.
3 Abra los orificios de entrada de aire en la parte inferior del
recipiente.
4 Coja una cerilla larga y encienda las pastillas de encendido.
Cuando use el aparato por primera vez, déjelo encendido
1
durante 30 minutos.Esto elimina cualquier grasa restante
del proceso de fabricación que haya en el aparato.
No ponga la parrilla en el aparato todavía. Una parrilla
1
vacía puede deformarse si está al calor demasiado
tiempo.
¡Advertencia! No utilice alcohol o gasolina para encender
1
o reavivar el fuego. Use solo productos de encendido que
cumplan la norma EN 1860-3.
6.2Evitar que se quemen los alimentos
Para evitar que se quemen los alimentos:
• Nunca empiece a cocinar mientras todavía haya llamas en el
recipiente. Espere hasta que el carbón esté cubierto por una
fina capa de ceniza blanca.
• Evite exponer los alimentos a un calor excesivo. Puede
reducir el calor (parcialmente) cerrando los orificios de
entrada de aire en la parte inferior del recipiente.
6.3Evitar que se peguen los alimentos
Para evitar que se peguen los alimentos a la parrilla:
• Use una brocha para extender una capa ligera de aceite
sobre los alimentos antes de ponerlos en la parrilla. También
puede aplicar el aceite sobre la parrilla.
• No le dé la vuelta a los alimentos demasiado pronto. Déjelos
que se cocinen bien primero.
6.4Añadir carbón
1 Póngase los guantes. Manténgalos puestos durante todo el
procedimiento.
2 Suelte con cuidado las abrazaderas y retire la tapa del
aparato.
3 Retire la rejilla del aparato y añada el carbón al recipiente.
4 Vuelva a poner rejilla y la tapa en el aparato. Sujete la tapa
con las abrazaderas.
6.5Evitar llamaradas
Las llamaradas son llamas repentinas que se levantan del
recipiente cuando está cocinando. Normalmente están
causadas por la grasa que gotea o el adobo.
Es normal que se produzcan algunas llamaradas cuando se está
cocinando a la parrilla. Sin embargo, demasiadas llamaradas
elevan la temperatura en el aparato y pueden incendiar la grasa
acumulada. Para evitar las llamaradas:
• Asegúrese de que el aparato esté limpio antes de empezar a
cocinar. Le recomendamos limpiar el aparato después de
cada uso.
• Retire el exceso de grasa y adobo de la carne. También
puede usar una sartén sobre la parrilla para carne con
mucha grasa y/o adobada.
5.3 Paso 2: colocar la rejilla y los
7MANTENIMIENTO DEL APARATO
alimentos
Los pasos principales de esta tarea están ilustrados en
3
las figuras 4 a 6 de la página 42.
1 Ponga rejilla en el aparato.
2 Espere hasta que el carbón esté cubierto por una fina capa
de ceniza blanca. Normalmente, esto requiere unos 15
minutos.
3 Ponga los alimentos sobre la parrilla.
4 Ponga la tapa sobre el aparato y asegúrela con los clips.
6CONSEJOS Y TRUCOS ÚTILES
6.1 Ajustar la intensidad del fuego
Puede ajustar la intensidad del fuego abriendo y cerrando los
orificios de entrada de aire en la parte inferior del recipiente:
• Cuanto más abra los orificios, más aire entrará en el
recipiente y más intenso será el fuego.
• Cuanto más cierre los orificios, menos aire entrará en el
recipiente y menos intenso será el fuego.
20www.barbecook.com
7.1Limpiar el aparato
Le recomendamos limpiar el aparato después de cada uso.
Proceda como se indica:
1 Deje que el aparato se enfríe por completo.
2 Suelte las abrazaderas y retire la tapa del aparato.
3 Retire la rejilla y límpiela como se describe en “7.2 Limpiar la
parrilla”.
4 Suelte las abrazaderas y retire el espaciador de acero
inoxidable.
5 Desenrosque el armazón inferior del aparato.
6 Ponga el armazón inferior y el espaciador de acero
inoxidable en el lavavajillas.
2
También puede limpiar estos componentes a mano con
un paño o esponja suave y un detergente normal.
Page 21
7.2 Limpiar la parrilla
7.5Pedir piezas de repuesto
Le recomendamos limpiar la parrilla después de cada uso con el
limpiador Barbecook. Proceda como se indica:
1 Deje que la rejilla se enfríe por completo.
2 Rocíe la espuma sobre la parrilla y déjela actuar un rato.
La espuma cambiará de color a medida que absorba la
suciedad y la grasa.
3 Retire la espuma con una esponja suave y agua, enjuague
bien la parrilla.
4 Seque bien la parrilla y guárdela en un lugar seco. Eso evita
que se oxide.
También puede colocar la rejilla en el lavavajillas o
2
limpiarla con un detergente suave o con bicarbonato
sódico. Nunca use limpiadores de horno en la parrilla.
7.3 Guardar el aparato
Guarde el aparato dentro después de cada uso.
Asegúrese de que el aparato esté completamente seco
2
antes de guardarlo. Eso evita que se oxide.
7.4 Mantener las piezas de acero
inoxidable, cromo y revestimiento de
pintura en polvo
El aparato consta de piezas de acero inoxidable, cromo y con
revestimiento de pintura en polvo. Cada material debe
mantenerse de forma diferente:
MaterialCómo mantener este material
Acero
inoxidable y
cromo
Revestimiento
de pintura en
polvo
Para evitar la formación de óxido en el acero inoxidable,
1
evite el contacto con cloro, hierro y sal. Le
recomendamos no usar el aparato cerca de la costa, de
vías del tren ni de piscinas.
Los daños producidos por no seguir estas instrucciones
1
se consideran mantenimiento inapropiado y no están
cubiertos por la garantía.
Debajo de la imagen ampliada de su aparato (en la segunda
parte del manual), encontrará una lista de todas las piezas de las
que consta el aparato. La lista incluye un símbolo del material de
cada pieza que le servirá de referencia para comprobar cómo
mantener esa pieza en particular. La lista de piezas usa los
siguientes símbolos:
SímboloMaterial
• No use detergentes agresivos, abrasivos o
detergentes para metal.
• Use detergentes suaves y déjelos actuar sobre
el acero.
• Utilice una esponja o un paño suave.
• Enjuague bien después de limpiar y déjelo
secar completamente antes de guardarlo.
• No use objetos afilados. Utilice detergentes
suaves y una esponja o un paño suave.
• Enjuague bien después de limpiar y déjelo
secar completamente antes de guardarlo.
Acero inoxidable
Las piezas que están directamente expuestas a las llamas o a
calor intenso deben reemplazarse de vez en cuando. Para pedir
una pieza de repuesto:
1 Busque el número de referencia de la pieza que necesita.
Encontrará una lista de todos los números de referencia
debajo de las imágenes ampliadas en la segunda parte de
este manual y en www.barbecook.com.
Si registró su aparato en línea, le indicaremos
2
automáticamente a la lista correcta.
2 Pida las piezas de repuesto en el punto de venta. Puede
hacer pedidos de piezas dentro o fuera de garantía.
8GARANTÍA
8.1Cubierto
Su aparato viene con una garantía de dos años desde la fecha
de compra. Esta garantía cubre todos los defectos de
fabricación, teniendo en cuenta que:
• Haya usado, montado y mantenido su aparato de acuerdo
con las instrucciones de este manual. Los daños causados
por uso incorrecto, montaje indebido o mantenimiento
inapropiado no se consideran defectos de fabricación.
• Pueda presentar el recibo y el número de serie exclusivo de
su aparato. El número de serie empieza con una letra,
seguida de 15 números. Puede encontrar este número en:
-Este manual.
-El embalaje del aparato.
-La parte interior de un pie del aparato.
• El departamento de calidad de Barbecook confirma que las
piezas sean defectuosas y que demuestren ser defectuosas
bajo un uso normal, un montaje correcto y un mantenimiento
apropiado.
Si no se cumple una de las condiciones anteriores, no puede
reclamar ninguna forma de compensación. En todos los casos,
la garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas
defectuosas.
8.2No cubierto
Los siguientes daños y defectos no están cubiertos por la
garantía:
• Uso y desgaste normales (óxido, deformación, decoloración)
de las piezas que están directamente expuestas a las llamas
o a un calor intenso. Es normal reemplazar estas piezas de
vez en cuando.
• Irregularidades visuales inherentes al proceso de
fabricación. Estas irregularidades no se consideran defectos
de fabricación.
• Todos los daños producidos por un mantenimiento
inadecuado, un almacenamiento incorrecto, un montaje
inapropiado o modificaciones realizadas en las piezas
premontadas.
• Todos los daños derivados de un uso descuidado o
indebido del aparato.
• Óxido o decoloración provocados por elementos externos,
el uso de detergentes agresivos, exposición a cloro... Estos
daños no se consideran defectos de fabricación.
Cromo
Revestimiento de pintura en polvo
www.barbecook.com21
Page 22
IT - GUIDA ALL’USO
1REGISTRAZIONE DELL’APPARATO
Grazie per aver acquistato l’apparato Barbecook! Tutto un nuovo
mondo è in attesa di essere esplorato, sia nella pace e nella
tranquillità della natura o sia in mezzo al trambusto cittadino.
Diventa un grill master nella nostra comunità #barbecook e
mettiamo sotto il riflettore le tue capacità.
Registra il tuo apparato Barbecook online per ottenere alcuni
importanti vantaggi:
• Accesso al manuale d’uso completo e conoscere ogni
dettaglio del tuo apparato.
• Si potrà beneficiare di un servizio post vendita
personalizzato, per trovare rapidamente i pezzi di ricambio e
di sfruttare un’assistenza in garanzia ottimale.
• Sarai informato sugli aggiornamenti del prodotto e ti
forniremo suggerimenti e idee per far emergere il grill master
che è in te.
Pronto per l’avventura? Registra l’apparato ed entra nella
comunità #barbecook!
Per altre informazioni sulla registrazione dell’apparato,
2
visitare il sito www.barbecook.com.
Barbecook rispetta la privacy dei propri clienti. I dati
0
personali non vengono venduti, distribuiti o condivisi con
terzi.
2INFORMAZIONI SUL PRESENTE
MANUALE
Il manuale si compone di due parti. La prima è questa sezione
descrittiva. Contiene le istruzioni per il montaggio, l’uso e la
manutenzione dell’apparato. La seconda inizia a pagina 37.
Contiene vari tipi di figure:
• Viste esplose, elenchi di componenti e disegni di montaggio
dei vari apparati descritti in questo manuale.
• Figure che illustrano le istruzioni più importanti contenute
nella prima parte del manuale.
Nel caso in cui sia disponibile una figura relativa a una
3
particolare istruzione, nell’istruzione stessa è indicato il
riferimento alla figura. I riferimenti sono preceduti
dall’icona della matita, come quella raffigurata qui a
sinistra.
3ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA
3.1 Lettura e rispetto delle istruzioni
Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparato. Seguire
sempre attentamente le istruzioni. In caso di montaggio o uso
non conforme possono scatenarsi incendi e verificarsi danni
materiali.
I danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni
1
(montaggio non corretto, uso improprio, manutenzione
inadeguata...) non sono coperti dalla garanzia.
3.2Il buon senso prima di tutto
Quando si utilizza l’apparato è necessario applicare il buon
senso:
• Quando l’apparato è acceso deve sempre essere
sorvegliato.
• Attenzione! Tenere bambini e animali domestici a distanza
dall’apparato acceso.
• Attenzione! l’apparato raggiunge temperature molto elevate.
Non spostarlo durante l’utilizzo.
• Per toccare le parti calde è necessario indossare protezioni
adeguate.
• Quando l’apparato è acceso, non avvicinare materiali o
liquidi infiammabili e oggetti che possono sciogliersi.
• Tenere un secchio pieno d’acqua o di sabbia vicino
all’apparato acceso, specialmente in giornate calde e in
zone aride.
• Attenzione! Non utilizzare in luoghi chiusi.
• Non usare l’apparato per riscaldare ambienti.
• Non usare l’apparato in presenza di venti forti.
3.3Scelta della giusta posizione
Usare l’apparato solo all’aperto. L’uso al chiuso, anche se in un
garage o in capanno, potrebbe causare avvelenamento da
monossido di carbonio.
Per posizionare l’apparato all’aperto:
• Non posizionare l’apparato sotto una sporgenza (un
balcone, una tettoia, ecc.) o sotto a del fogliame.
• Appoggiare l’apparato su una superficie solida e stabile. Non
posizionarlo mai su un veicolo in movimento (una barca, un
rimorchio, ecc.).
Per evitare la formazione di ruggine sull’acciaio
1
inossidabile, si consiglia di evitare contatti con cloro, sale
e materiali ferrosi. Non usare l’apparato nelle vicinanze
del mare, di ferrovie o di piscine.
4MONTAGGIO DEL APPARATO
4.1Istruzioni per la sicurezza
• Durante il montaggio non apportare alcuna modifica
all’apparato. Le modifiche sono molto pericolose e non
consentite.
• Seguire sempre attentamente le istruzioni di montaggio.
• L’utilizzatore è responsabile del corretto montaggio
dell’apparato. I danni causati da un montaggio non corretto
non sono coperti da garanzia.
4.2Montaggio dell’apparato
Occorre un cacciavite a stella
1 Poggiare l’apparato su una superficie piatta e pulita.
2 Eseguire il montaggio come mostrato nei disegni.
I disegni di montaggio sono riportati nella seconda parte
3
del manuale, dopo la vista esplosa dell’apparato.
22www.barbecook.com
Page 23
5PREPARAZIONE ALL’USO
DELL’APPARATO
Servono carbone, accendifuoco (conformi EN 1860-3) e un
fiammifero lungo.
5.1 Carbone da utilizzare
Accendere sempre l’apparato con la carbonella, non usare mai le
mattonelle di carbone (briquette). Quando l’apparato è acceso è
possibile aggiungere le mattonelle di carbone.
Usare carbone di buona qualità per accendere l’apparato,
preferibilmente quello conforme alla normativa EN°1860-2. Il
carbone di buona qualità è composto da grandi ciocchi lucidi e
non crea molta polvere.
Chiudere adeguatamente il sacco di carbone prima di
2
riporlo. Conservarlo sempre in un luogo asciutto e non
tenerlo in cantina.
5.2 Passo 1: accensione dell’apparato
I passaggi principali di questa operazione sono illustrati
3
nelle figure da1 a 3, a pagina 42.
1 Coprire il fondo del braciere con il carbone e aggiungere 3
accendifuoco. Suggerimenti:
• Non usare troppo carbone. Riempire il braciere solo per
un terzo.
• Per l’accensione dell’apparato usare ciocchi di carbone
piccoli. Quelli grandi vanno aggiunti successivamente.
2 Montare il distanziatore di acciaio inossidabile sul braciere e
fissarlo con i ganci.
3 Aprire i fori di ventilazione sul fondo del braciere.
4 Accendere gli accendifuoco con un fiammifero lungo.
Quando si accende l’apparato per la prima volta, lasciar
1
bruciare per 30°minuti. Questa operazione consente di
rimuovere eventuali residui di grasso di fabbricazione.
Attendere prima di posizionare la griglia sull’apparato. La
1
griglia vuota potrebbe deformarsi se tenuta troppo tempo
al caldo.
Attenzione! Non utilizzare alcool o benzina per accendere
1
o riaccendere! Usare solo accedifuoco conformi alla
normativa EN 1860-3.
6.2Come evitare di bruciare i cibi
Per evitare di bruciare i cibi:
• Non iniziare mai la cottura se nel braciere ci sono ancora
fiamme. Attendere fino a quando il carbone è ricoperto da un
sottile strato di cenere bianca.
• Non esporre i cibi a calore eccessivo. È possibile ridurre il
calore chiudendo (parzialmente) i fori di ventilazione sul
fondo del braciere.
6.3Come evitare che i cibi si attacchino
Per evitare che i cibi si attacchino alla griglia:
• Ungerli leggermente con un pennellino prima di appoggiarli
sulla griglia. È possibile spennellare anche la stessa griglia.
• Non girare troppo spesso i cibi. Attendere che si scaldino.
6.4Aggiunta di carbone
1 Indossare dei guanti. Tenerli durante tutta la procedura.
2 Aprire i ganci delicatamente e rimuovere il coperchio
dall’apparato.
3 Rimuovere la griglia dall’apparato e aggiungere il carbone
nel braciere.
4 Rimontare la griglia e il coperchio sull’apparato. Fissare il
coperchio con i ganci.
6.5Per evitare le vampate
Le vampate sono fiamme alte e improvvise che salgono dal
braciere mentre si sta grigliando. Sono provocate in genere dal
gocciolamento del grasso o della marinatura.
Durante l’utilizzo dell’apparato, alcune vampate sono normali.
Tuttavia se le vampate sono eccessive, la temperatura
dell’apparato aumenta e il grasso accumulato potrebbe prendere
fuoco. Per evitare le vampate:
• Prima di iniziare a grigliare verificare che l’apparato sia pulito.
Si consiglia di pulire l’apparato dopo ogni utilizzo.
• Rimuovere l’eccesso di grasso e di marinatura dalla carne.
Per le carni grasse e/o marinate si può usare anche una
teglia adatta all’apparato.
7MANUTENZIONE DEL APPARATO
5.3 Passo 2: Posizionare la griglia e il
cibo
I passi principali di questa operazione sono illustrati nelle
3
Figure da 4 a 6, a pagina 42.
1 Montare la griglia sull’apparato.
2 Attendere fino a quando il carbone è ricoperto da un sottile
strato di cenere bianca. Normalmente occorrono 15 minuti.
3 Deporre i cibi sulla griglia.
4 Montare il coperchio sull’apparato e fissarlo con i ganci.
6CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
6.1 Regolazione dell’intensità del fuoco
È possibile regolare l’intensità del fuoco aprendo e chiudendo i
fori di ventilazione sul fondo del braciere:
• Aumentando l’apertura dei fori viene aspirata una maggior
quantità di aria all’interno del braciere e l’intensità della
fiamma aumenta.
• Chiudendo i fori la quantità di aria aspirata nel braciere
diminuisce e la fiamma è meno intensa.
www.barbecook.com23
7.1Pulizia dell’apparato.
Si consiglia di pulire l’apparato dopo ogni utilizzo. Procedere nel
modo seguente:
1 Lasciar raffreddare completamente l’apparato.
2 Aprire i ganci e rimuovere il coperchio dall’apparato.
3 Rimuovere la griglia e pulirla, come descritto in “7.2 Pulizia
della griglia”.
4 Aprire i ganci e rimuovere il distanziatore di acciaio
inossidabile.
5 Svitare il guscio inferiore dell’apparato.
6 Mettere il guscio inferiore e il distanziatore in acciaio
inossidabile nella lavastoviglie.
Questi componenti si possono pulire anche a mano, con
2
una spugna o un panno morbido e un detergente
comune.
Page 24
7.2 Pulizia della griglia
Si consiglia di pulire la griglia dopo ogni utilizzo con Barbecook
cleaner. Procedere nel modo seguente:
1 Lasciar raffreddare completamente la griglia.
2 Spruzzare la schiuma sulla griglia e lasciarla agire per
qualche minuto.
La schiuma si scolorisce perché si impregna di sporco e
grasso.
3 Rimuovere la schiuma con una spugna morbida e acqua, e
risciacquare bene la griglia.
4 Asciugarla completamente e riporla in un luogo asciutto. Si
eviterà così la formazione di ruggine.
Anche la griglia può essere messa in lavastoviglie, o si
2
può lavare con un detergente delicato o con bicarbonato
di sodio. Non usare mai pulitori per forno sulla griglia.
7.3 Conservazione dell’apparato
Dopo l’uso, conservare l’apparato in ambiente riparato.
Prima di riporre l’apparato verificare che sia
2
perfettamente asciutto. Si eviterà così la formazione di
ruggine.
SimboloMateriale
Cromature
Verniciato a polvere
7.5Ordinazione di ricambi
Le parti esposte direttamente al fuoco o al calore intenso vanno
sostituite di tanto in tanto. Per ordinare un ricambio:
1 Cercare il numero di riferimento del ricambio necessario. I
numeri di riferimento sono riportati nell’elenco sotto alle viste
esplose nella seconda parte del manuale e sul sito
www.barbecook.com.
Se è stata effettuata la registrazione online dell’apparato
2
acquistato, si verrà automaticamente guidati all’elenco
corrispondente.
2 Ordinare i ricambi presso il proprio rivenditore. È possibile
ordinare i ricambi sia in garanzia che fuori garanzia.
8GARANZIA
8.1Difetti coperti
7.4 Cura delle parti in acciaio
inossidabile, cromate e verniciate a
polvere
L’apparato è composto da parti in acciaio inossidabile, cromate
e verniciate a polvere. Ciascun materiale richiede un diverso tipo
di manutenzione:
MaterialeManutenzione da eseguire
Acciaio
inossidabile e
cromature
Verniciato a
polvere
Per evitare la formazione di ruggine sull’acciaio
1
inossidabile, si consiglia di evitare contatti con cloro, sale
e materiali ferrosi. Non usare l’apparato nelle vicinanze
del mare, di ferrovie o di piscine.
Gli eventuali danni causati dal mancato rispetto di queste
1
istruzioni vengono considerati come manutenzione non
corretta e non sono coperti dalla garanzia.
Nella seconda parte del manuale, sotto alla vista esplosa
dell’apparato, è riportato un elenco di tutti i componenti.
Nell’elenco appaiono anche i simboli che identificano il materiale
di ciascun componente. Può quindi essere utilizzato per
verificare come eseguire la manutenzione delle singole parti. Per
l’elenco delle parti si usa la seguente simbologia:
SimboloMateriale
• Evitare pulitori aggressivi, abrasivi o detergenti
per metalli.
• Usare detergenti delicati e lasciarli agire
sull’acciaio.
• Pulire con una spugna morbida o un panno.
• Sciacquare abbondantemente dopo la pulizia
e asciugare bene prima di riporre.
• Non usare oggetti appuntiti. Pulire con
detergenti delicati e usare una spugna morbida
o un panno.
• Sciacquare abbondantemente dopo la pulizia
e asciugare bene prima di riporre.
Acciaio inossidabile
L’apparato è coperto da una garanzia di due anni, a partire dalla
data di acquisto. La garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione,
a condizione che:
• Uso, montaggio e manutenzione vengano eseguiti secondo
le istruzioni del presente manuale. I danni provocati da uso
improprio, montaggio non corretto o manutenzione non
sufficiente non sono considerati difetti di fabbricazione.
• Si presenti la ricevuta d’acquisto e il numero di serie univoco
dell’apparato. Il numero di serie inizia con una lettera seguita
da 15 cifre. Questo numero si trova:
-Nel presente manuale.
-Sull’imballo dell’apparato.
-All’interno di uno dei piedini dell’apparato.
• Il Reparto qualità di Barbecook verificherà l’eventuale
presenza di difetti e, in tal caso, che l’apparato sia stato
montato e utilizzato correttamente e che sia stata eseguita
un’adeguata manutenzione.
In mancanza di una delle condizioni suddette, i danni saranno a
carico del cliente. In tutti i casi la garanzia si limita alla riparazione
o alla sostituzione della parte/delle parti difettose.
8.2Difetti non coperti
I seguenti danni e difetti non sono coperti dalla garanzia:
• Normale deterioramento (ruggine, deformazioni,
scolorimento...) delle parti esposte direttamente alle fiamme
o a calore intenso. È normale sostituire queste parti di tanto
in tanto.
• Irregolarità visibili, inevitabilmente dovute al processo di
fabbricazione. Queste irregolarità non sono considerate
difetti di fabbrica.
• Tutti i danni provocati da manutenzione insufficiente,
conservazione scorretta, montaggio improprio o modifiche
apportate alle parti preassemblate.
• Tutti i danni indiretti provocati da incuria o da uso non
conforme dell’apparato.
• Ruggine o scolorimento dovuto ad agenti esterni, uso di
detergenti aggressivi, esposizione a cloro... Questi danni non
sono considerati difetti di fabbrica.
24www.barbecook.com
Page 25
SV - BRUKSANVISNING
1REGISTRERA DIN PRODUKT
Tack för att du köpt en produkt från Barbecook! Det finns en helt
ny värld som väntar på att du ska utforska den, vare sig det är i
lugn och ro i naturen eller i livet och rörelsen i staden. Bli en
grillmästare i vår gemenskap om att #grilla och låt oss sätta dina
grillfärdigheter i rampljuset.
Registrera din Barbecook produkt online och få stora fördelar:
• Du får tillgång till den fullständiga bruksanvisningen och får
lära känna alla delar av din produkt.
• Du drar fördel av personlig efterförsäljningsservice, så att du
snabbt kan hitta reservdelar och tjäna på en optimal
garantiservice.
• Vi informerar dig om produktuppdateringar och ger dig tips,
tricks och grillspiration för att locka fram grillmästaren inom
dig.
Redo för ett äventyr? Registrera din produkt och anslut dig till vår
gemenskap om att #grilla!
För mer information om att registrera din produkt, gå till
2
www.barbecook.com.
Barbecook respekterar din integritet. Dina data kommer
0
inte att säljas eller distribueras till eller delas med tredje
parter.
• Håll antändliga material, antändliga vätskor och lösliga
föremål borta från produkten när den används.
• Ha en hink med vatten eller sand till hands vid användning
av produkten, särskilt på väldigt varma dagar i torra
områden.
• Varning! Använd inte grillen inomhus.
• Använd inte produkten som en värmeapparat.
• Använd inte produkten när det blåser kraftigt.
3.3Välja en lämplig plats
Använd produkten endast utomhus. Användning av den
inomhus, även i ett garage eller skjul kan orsaka
koloxidförgiftning.
När en plats utomhus väljs, gör alltid följande:
• Tillse att produkten inte befinner sig under en överhängande
konstruktion (veranda, skydd...) eller under bladverk.
• Ställ produkten på en fast och stabil yta. Ställ den aldrig på
ett fordon i rörelse (en båt, ett släp...).
För att förhindra att rost uppkommer på rostfritt stål,
1
undvik kontakt med klor, salt och järn. Vi rekommenderar
att produkten inte används i närheten av kusten, i
närheten av järnvägsspår eller nära swimmingpooler.
2OM DENNA BRUKSANVISNING
Denna bruksanvisning består av två delar. Den första delen är
den du läser nu. Den innehåller instruktioner för montering,
användning och underhåll av din produkt. Den andra delen börjar
på sidan 37. Den innehåller olika sorters illustrationer:
• Sprängskisser, reservdelslistor och monteringsritningar för
produkten som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Bilder som understödjer de mest viktiga instruktionerna i
bruksanvisningens första del.
Om det finns en bild tillgänglig för en särskild instruktion
3
kommer du att finna en referens till den bilden i
instruktionen. Dessa referenser föregås av en pennikon,
samma som den du ser här till vänster.
3VIKTIGA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
3.1 Läs och följ instruktionerna
Läs instruktionerna innan du använder produkten. Följ alltid
instruktionerna noggrant. Att montera eller använda produkten
på annat sätt kan orsaka bränder eller materiell skada.
Skador som orsakas av att instruktionerna inte följts
1
(oriktig montering, felaktig användning, otillräckligt
underhåll...) omfattas inte av garantin.
3.2 Använd sunt förnuft
Använd sunt förnuft vid arbete med produkten:
• Lämna inte produkten utan uppsikt när den används.
• Varning! Håll barn och husdjur borta från en produkt som
används.
• Varning! Produkten blir mycket varm. Flytta inte på den när
den används.
• Använd lämpligt skydd vid hantering av varma delar.
4MONTERA PRODUKTEN
4.1Säkerhetsinstruktioner
• Modifiera inte produkten vid montering. Det är mycket farligt
och inte tillåtet att ändra produktens delar.
• Följ alltid monteringsanvisningarna noggrant.
• Användaren är ansvarig för korrekt montering av produkten.
Skador orsakade av oriktig montering omfattas inte av
garantin.
4.2Att montera produkten
Du behöver en kryssmejsel
1 Lägg produkten på en plan och ren yta.
2 Montera produkten såsom visas på monteringsritningarna.
Du finner monteringsritningarna i den andra delen av
3
denna bruksanvisning, efter sprängskissen över din
produkt.
5FÖRBEREDA GRILLEN FÖR
ANVÄNDNING
Du behöver kol, tändblock (som överensstämmer med
EN 1860-3) och en lång tändsticka.
5.1Vilket kol ska jag använda?
Tänd alltid din produkt med vanligt kol, aldrig med briketter.När
produkten är tänd kan du tillsätta briketter.
Använd bra kvalitetskol till att tända produkten, helst ska de vara
i överensstämmelse med EN 1860-2.Bra kvalitetskol består av
stora, glänsande stycken och avger inte mycket damm.
Stäng påsen med kol ordentligt innan förvaring. Förvara
2
alltid på en torr plats, förvara inte i källare.
www.barbecook.com25
Page 26
5.2 Steg 1: Tända produkten
6.4Tillsätta kol
De huvudsakliga stegen för den här uppgiften visas i Bild
3
1 till 3, på sidan 42.
1 Täck botten av skålen med kol och lägg till 3 braständare.
Tips:
• Använd inte för mycket kol. Skålen ska bara vara fylld till
en tredjedel.
• Använd små bitar av kol för att tända produkten. Du kan
lägga till större stycken senare.
2 Placera mellanlägget i rostfritt stål på skålen och fäst det
med klämmorna.
3 Öppna hålen för luftintag längst ned skålen.
4 Tag en lång tändsticka och tänd tändblocken.
När produkten används för första gången, låt det brinna
1
under 30 minuter.Det tar bort allt kvarvarande
tillverkningsfett från produkten.
Placera inte grillen på produkten ännu. En tom grill kan
1
deformeras om den utsätts för värmen för länge.
Varning!Använd inte sprit eller bensin för att tända eller
1
återtända produkten.Använd bara tändblock som
uppfyller standarden EN 1860-3.
5.3 Steg 2: Placera grillen och maten
De huvudsakliga stegen för den här uppgiften visas i Bild
3
4 till 6, på sidan 42.
1 Placera grillen på produkten.
2 Vänta till dess kolet är täckt med ett tunt lager av vit aska.
Vanligtvis tar detta ungefär 15 minuter.
3 Placera maten på grillen.
4 Sätt på locket på produkten och fäst det med klämmorna.
6ANVÄNDBARA TIPS OCH
ANVÄNDNINGSSÄTT
6.1 Justera eldens intensitet
Du kan justera intensiteten för elden genom att öppna och
stänga hålen för luftintag längst ned på skålen:
• Ju mer du öppnar hålen, ju mer luft dras in i skålen och desto
mer intensiv blir elden.
• Ju mer du stänger hålen, ju mindre luft dras in i skålen och
desto mindre intensiv blir elden.
6.2 Förhindra att mat bränns vid
För att förhindra att din mat bränns vid:
• Börja aldrig grilla när det fortfarande finns flammor i skålen.
Vänta till dess kolet är täckt med ett tunt lager av vit aska.
• Undvik att utsätta din mat för stark värme. Du kan minska
hettan genom att (delvis) stänga hålen för luftintag längst
ned i skålen.
6.3 Förhindra att mat fastnar
För att förhindra att din mat fastnar på grillen:
• Olja in maten lätt med en borste innan den läggs på grillen.
Du kan också olja in själva grillen.
• Vänd inte på maten för snabbt. Låt den bli aningen varm
först.
1 Sätt på dig handskar. Behåll dem på under hela förfarandet.
2 Ta försiktigt bort klämmorna och ta bort locket från
produkten.
3 Ta bort grillen från produkten och tillsätt kolen till skålen.
4 Sätt tillbaka grillen och locket på produkten. Fixera locket
med klämmorna.
6.5Att undvika höga lågor
Höga lågor är plötsliga flammor som antänds från skålen vid
grillning. Det beror ofta på att det droppar fett eller marinad.
Vid grillning är det normalt med en del höga lågor. För många
höga lågor ökar dock temperaturen i produkten och kan antända
fett som ansamlats. För att undvika höga lågor:
• Kontrollera att produkten är ren innan du börjar grilla. Vi
rekommenderar rengöring av produkten efter varje
användning.
• Ta bort överflödigt fett och överflödig marinad från köttet. Du
kan också använda en grillplåt för fett och/eller marinerat
kött.
7UNDERHÅLLA PRODUKTEN
7.1Rengöra produkten
Vi rekommenderar rengöring av produkten efter varje
användning. Gör så här:
1 Låt produkten svalna av helt.
2 Lossa klämmorna och ta bort locket från produkten.
3 Ta bort grillen och rengör den enligt beskrivningen i
“7.2 Rengöra grillen”.
4 Lossa klämmorna och ta bort mellanlägget i rostfritt skål.
5 Skruva bort bottenhöljet från produkten.
6 Placera bottenhöljet och mellanlägget i rostfritt stål i
diskmaskinen.
Du kan även rengöra de här komponenter för hand med
2
en mjuk svamp eller trasa och ett vanligt
rengöringsmedel.
7.2Rengöra grillen
Vi rekommenderar att grillen rengörs efter varje användning och
att Barbecook cleaner används. Gör så här:
1 Låt grillen svalna av helt.
2 Spreja skummet på grillen och låt det verka en stund.
Skummet kommer att missfärgas allteftersom det blöter upp
smutsen och fettet.
3 Torka bort skummet med en mjuk svamp och vatten samt
skölj grillen noggrant.
4 Torka grillen ordentligt och förvara den på en torr plats. Det
förhindrar att det bildas rost.
Du kan också lägga grillen i diskmaskinen eller rengöra
2
den med milt rengöringsmedel eller med
natriumbikarbonat. Använd aldrig ugnsrengörare på
grillen.
7.3Förvaring av produkten
Ställ undan produkten inomhus efter varje användning.
Tillse att produkten är helt torr innan du förvarar den. Det
2
förhindrar att det bildas rost.
26www.barbecook.com
Page 27
7.4 Underhåll av delar av rostfritt stål,
krom och sprejade delar
Produkten består av delar i rostfritt stål, krom och sprejade delar.
De olika materialen underhålls på olika sätt:
MaterialHur detta material underhålls
Rostfritt stål
och krom
Sprejad
För att förhindra att rost uppkommer på rostfritt stål,
1
undvik kontakt med klor, salt och järn. Vi rekommenderar
att produkten inte används i närheten av kusten, i
närheten av järnvägsspår eller nära swimmingpooler.
Skador som orsakas av att dessa instruktionerna inte
1
följts betraktas som otillräckligt underhåll och omfattas
inte av garantin.
Under sprängskissen för din produkt (bruksanvisningens andra
del) hittar du en lista över alla delar som produkten är
sammansatt av. Denna lista innehåller en symbol som
specificerar materialet för varje del så att du kan använda den för
att kontrollera hur du behöver underhålla en specifik del. Listan
över delar använder följande symboler:
• Använd inte rengöringsmedel som är
aggressiva, har poler-/slipeffekt eller är
avsedda för metaller.
• Använd milda rengöringsmedel och låt dem
verka på stålet.
• Använd en mjuk svamp eller trasa.
• Skölj noga efter rengöring och torka ordentligt
innan förvaring.
• Använd inga vassa föremål. Använd svaga
rengöringsmedel och en mjuk svamp eller duk.
• Skölj noga efter rengöring och torka ordentligt
innan förvaring.
orsakats av felaktig användning, oriktig montering eller
otillräckligt underhåll betraktas inte som tillverkningsfel.
• Du kan visa upp kvitto och det unika serienumret för din
produkt. Detta serienummer börjar med en bokstav, vilken
åtföljs av 15 siffror. Du finner detta nummer:
-På denna bruksanvisning.
-På produktens förpackning.
-På insidan av en fot på produkten.
• Barbecook-kvalitetsavdelning bekräftar att delarna är
defekta och befunnits vara så vid normal användning, riktig
montering och tillräckligt underhåll.
Om inte ovanstående krav motsvaras kan du inte begära någon
form av ersättning. I alla fall är garantin begränsad till att omfatta
reparation eller utbyte av defekt(a) del(ar).
8.2Omfattas inte
Följande skador och defekter omfattas inte av garantin:
• Normalt slitage (rost, förvridning, missfärgning...) av delar
som direkt utsätts för eld eller stark värme. Det är normalt att
byta ut dessa delar då och då.
• Synliga ojämnheter som beror på tillverkningsprocessen.
Dessa ojämnheter är inte att betrakta som tillverkningsfel.
• Alla skador orsakade av otillräckligt underhåll, felaktig
förvaring, oriktig montering eller att förmonterade delar har
modifierats.
• Alla följdskador vars orsak är att produkten använts
oaktsamt eller för andra syften än de avsedda.
• Rost och missfärgning orsakat av yttre påverkan,
användning av aggressiva rengöringsmedel,
klorexponering... Dessa skador är inte att betrakta som
tillverkningsfel.
SymbolMaterial
Rostfritt stål
Krom
Sprejad
7.5 Beställa reservdelar
Delar som utsätts för direkt eld eller intensiv värme måste bytas
ut då och då. För att beställa en reservdel:
1 Slå upp referensnumret för den del du behöver. Du finner en
lista över alla referensnummer under sprängskisserna i den
andra delen av denna bruksanvisning och på
www.barbecook.com.
Om du registrerat din produkt online kommer du
2
automatiskt att vägledas till rätt lista.
2 Beställ din reservdel hos din försäljningsbutik. Du kan
beställa delar både inom och utanför garantin.
8GARANTI
8.1 Omfattas
Din produkt har två års garanti från och med inköpsdatum.
Garantin omfattar alla tillverkningsfel, förutsatt att:
• Du använde, monterade och underhöll din produkt i enlighet
med instruktionerna i denna bruksanvisning. Skador som
www.barbecook.com27
Page 28
DA - BRUGERVEJLEDNING
1REGISTRERING AF DIN ENHED
Tak, fordi du har købt en Barbecook-enhed! En helt ny verden
venter dig, som du kan udforske uanset om det sker i naturens
fred og ro eller midt i byen myldrende liv. Bliv en grillmester i
vores #barbecook-fællesskab og lad os vise dine grill-evner
frem.
Registrer din Barbecook-enhed online og få følgende fordele:
• Du får adgang til hele brugervejledningen, så du kan lære om
hver eneste del af din enhed.
• Du får gavn af personlig eftersalgsservice, som gør det
muligt for dig hurtigt at finde reservedele og få gavn af en
optimal garantiservice.
• Vi informerer dig om opdateringer af produkter og giver dig
tips, tricks og grillspiration, som får grillmesteren frem i dig.
Er du klar til et eventyr? Registrer dit produkt og bliv en del af
#barbecook-fællesskabet!
Gå til www.barbecook.com for at få flere oplysninger om
2
registrering af din enhed.
Barbecook respekterer dit privatliv. Dine oplysninger
0
bliver ikke solgt, distribueret eller delt med tredje parter.
2OM DENNE VEJLEDNING
Denne vejledning består af to dele. Den første del er den, du
læser lige nu. Den indeholder instruktioner til samling, brug og
vedligeholdelse af din enhed. Den anden del starter på side 37.
Den indeholder alle former for illustrationer:
• Sprængbilleder, dellister og samletegninger for enhederne,
der er beskrevet i denne vejledning.
• Illustrationer, der understøtter de mest vigtige instruktioner i
den første del af vejledningen.
Hvis der findes en illustration for en særlig instruktion, kan
3
du se en henvisning til den illustration i instruktionen.
Disse henvisninger vises efter et blyantikon, lige som det
du kan se her til venstre.
3VIGTIGE
SIKKERHEDSANVISNINGER
• Opbevar en spand vand eller sand i nærheden, når enheden
er i brug – især på varme dage og tørre områder.
• Advarsel! Må ikke anvendes indendørs.
• Brug ikke enheden som varmelegeme.
• Brug ikke enheden i kraftig vind.
3.3Vælg en passende placering
Brug kun enheden udendørs. Brug af grillen indendørs selv i en
garage eller et skur kan føre til kulilteforgiftning.
Når du vælger en udendørs placering, skal du altid:
• Sørge for, at enheden ikke er under en overhængende
struktur (en veranda, et halvtag...) eller under nedfalden løv.
• Placere enheden på et fast og stabilt underlag. Placér aldrig
grillen i et køretøj i bevægelse (en båd, en trailer...)
Undgå kontakt med klor, salt og jern for at forhindre
1
rustdannelse på rustfrit stål. Vi anbefaler, at enheden ikke
bruges i nærheden af kystområder, jernbanespor eller
svømmebassiner.
4SAMLING AF ENHEDEN
4.1Sikkerhedsinstruktioner
• Foretag aldrig ændringer på enheden, når du samler den.
Det er meget farligt, og det er ikke tilladt at ændre enhedens
dele.
• Følg altid samlevejledningen omhyggeligt.
• Brugeren er ansvarlig for, at enheden samles korrekt.
Beskadigelser som følge af forkert samling dækkes ikke af
garantien.
4.2Sådan samles enheden
Du skal bruge en stjerneskruetrækker.
1 Placér enheden på en flad og ren overflade.
2 Saml enheden i henhold til samletegningerne.
Du kan finde samletegningerne i den anden del af denne
3
vejledning efter sprængbilledet af din enhed.
3.1 Læs og følg vejledningen
5KLARGØRING AF ENHEDEN
Læs vejledningen inden brug af enheden. Følg altid vejledningen
omhyggeligt. Forkert samling eller brug af enheden kan forårsage
brand og materiel beskadigelse.
Beskadigelser som følge af, at vejledningen ikke er blevet
1
fulgt (forkert samling, misbrug, utilstrækkelig
vedligeholdelse), dækkes ikke af garantien.
3.2 Brug almindelig sund fornuft
Brug din sunde fornuft, når du bruger enheden:
• Lad ikke enheden stå alene, når den er i brug.
• Advarsel! Hold børn og kæledyr væk fra en enhed i brug.
• Advarsel! Enheden vil blive meget varm. Undgå at flytte den
under brug.
• Brug passende beskyttelse ved håndtering af varme dele.
• Opbevar brændbare materialer, væsker og opløselige
genstande væk fra en enhed i brug.
28www.barbecook.com
Du skal bruge trækul, ildtændere (i overensstemmelse med EN
1860-3) og en lang tændstik.
5.1Hvilken type kul skal jeg bruge?
Tænd altid op i din enhed med traditionelt trækul, aldrig med
briketter.Når der er tændt op i enheden, kan du tilføje briketter.
Brug kvalitetskul til at tænde op i enheden, helst i
overensstemmelse med EN 1860-2.Kvalitetskul består af store,
skinnende stykker og afgiver ikke meget støv.
2
Luk din pose med kul ordentligt, inden du opbevarer den.
Opbevar den altid på et tørt sted, og opbevar den ikke i
en kælder.
Page 29
5.2 Trin 1: Optænding i enheden
6.4Tilføjelse af trækul
Hovedtrinnene i denne opgave er illustreret i figur 1-3 på
3
side 42.
1 Dæk bunden af skålen med trækul, og tilføj 3 ildtændere.
Tip:
• Brug ikke for meget kul. Skålen skal kun være en
tredjedel fuld.
• Brug små stykker kul til at tænde op i enheden. Du kan
tilføje større stykker senere.
2 Læg afstandsstykket i rustfrit stål i skålen, og fastgør det
med klemmerne.
3 Åbn luftspjældet nederst på skålen.
4 Tag en lang tændstik, og tænd ildtænderne.
Når enheden bruges første gang, skal den brænde i 30
1
minutter. Dette fjerner eventuel resterende
produktionsfedt fra enheden.
Placer ikke risten på enheden endnu. En tom rist kan blive
1
deform, hvis den holdes over varmen for længe.
Advarsel! Brug ikke sprit eller benzin til at optænde eller
1
genoptænde enheden. Brug kun ildtændere, der
overholder EN 1860-3.
5.3 Trin 2: Placering af risten og mad
Hovedtrinnene i denne opgave er illustreret i figur 4-6 på
3
side 42.
1 Placer risten i enheden.
2 Vent, indtil kullene er dækket med et tyndt lag hvid aske. Det
tager normalt ca. 15 minutter.
3 Anbring fødevarerne på grillen.
4 Læg låget på enheden, og fastgør det med klemmerne.
6NYTTIGE TIPS OG TRICKS
1 Tag handsker på. Behold dem på under hele proceduren.
2 Åbn klemmerne forsigtigt, og fjern låget fra enheden.
3 Fjern risten fra enheden, og læg trækul i skålen.
4 Læg risten i og låget tilbage på enheden. Fastgør låget med
klemmerne.
6.5Undgå opblusninger
Opblusninger er pludselige flammer, der opstår fra skålen, når du
griller. De forårsages normalt af dryppende fedt eller marinade.
Opblusninger er normalt, når der grilles. For mange opblusninger
kan dog øge temperaturen i enheden og antænde ophobet fedt.
For at undgå opblusninger:
• Sørg for, at enheden er ren, inden du starter med at grille. Vi
anbefaler, at rengøre enheden efter hver brug.
• Fjern overskydende fedt og marinade fra kødet. Du kan også
bruge en grillbakke til fedtholdigt og/eller marineret kød.
7VEDLIGEHOLDELSE AF ENHEDEN
7.1Røring af enheden
Vi anbefaler, at rengøre enheden efter hver brug. Gør følgende:
1 Lad enheden køle helt ned.
2 Åbn klemmerne, og fjern låget fra enheden.
3 Fjern risten, og rengør den som beskrevet i “7.2 Rengøring af
risten”.
4 Åbn klemmerne, og fjern afstandsstykket i rustfrit stål.
5 Skru den nederste skal af enheden.
6 Sæt den nederste skal og afstandsstykket i rustfrit stål i
opvaskemaskinen.
Du kan også rengøre disse dele i hånden med en blød
2
svamp eller klud og almindeligt opvaskemiddel.
6.1 Regulering af ildens intensitet
Du kan regulere ildens intensitet ved at åbne og lukke for
luftspjældet nederst på skålen:
• Jo mere du åbner spjældet, jo mere luft suges der ind i
skålen, og jo mere intens bliver ilden.
• Jo mere du lukker spjældet, jo mindre luft suges der ind i
skålen, og jo mindre intens bliver ilden.
6.2 Undgå, at mad brænder på
For at undgå at din mad brænder på:
• Begynd aldrig at grille, når der stadig er flammer i skålen.
Vent, indtil kullene er dækket med et tyndt lag hvid aske.
• Undgå at udsætte din mad for overdreven varme. Du kan
reducere varmen ved (delvist) at lukke for luftspjældet
nederst på skålen.
6.3 Undgå, at mad sidder fast
For at undgå at mad sidder fast på risten:
• Pensel maden med lidt olie, inden du lægger det på risten.
Du kan også pensle olie på selve risten.
• Vend ikke maden for hurtigt. Lad den først få noget varme.
7.2Rengøring af risten
Vi anbefaler, at risten rengøres efter hver brug med Barbecook
cleaner. Gør følgende:
1 Lad risten køle helt ned.
2 Sprøjt skummet på risten, og lad det virke i et par minutter.
Skummet bliver misfarvet, når det opsuger skidt og fedt.
3 Fjern skummet med en blød svamp og vand, og skyl risten
grundigt.
4 Tør risten godt, og opbevar den på et tørt sted. Dette
forhindrer rustdannelse.
Du kan også komme risten vaskemaskinen, eller rengøre
2
den med et mildt rengøringsmiddel eller natron. Brug
aldrig ovnrens på risten.
7.3Opbevaring af enheden
Opbevar enheden indendørs efter hver brug.
Sørg for, at enheden er helt tør, inden du opbevarer den.
2
Dette forhindrer rustdannelse.
www.barbecook.com29
Page 30
7.4 Vedligeholdelse af dele af rustfrit
stål, krom og pulverlakerede dele
Enheden består af dele af rustfrit stål, krom og pulverlakerede
dele. Hvert materiale skal vedligeholdes forskelligt:
MaterialeSådan vedligeholdes dette materiale
Rustfrit stål og
krom
Pulverlakeret
Undgå kontakt med klor, salt og jern for at forhindre
1
rustdannelse på rustfrit stål. Vi anbefaler, at enheden ikke
bruges i nærheden af kystområder, jernbanespor eller
svømmebassiner.
Beskadigelser som følge af, at denne vejledning ikke er
1
blevet fulgt, anses som utilstrækkelig vedligeholdelse og
dækkes ikke af garantien.
Under sprængbilledet af din enhed (den anden del af
vejledningen) kan du se en liste over alle de dele, som enheden
består af. Denne liste indeholder et symbol, der specificerer hver
dels materiale, så du kan bruge listen til at undersøge, hvordan
du vedligeholder den bestemte del. Listen over dele bruger
følgende symboler:
SymbolMateriale
• Brug ikke hårde eller slibende rengøringsmidler
eller rengøringsmidler til metal.
• Brug blide rengøringsmidler, og lad dem virke
på stålet.
• Brug en blød svamp eller klud.
• Skyl grundigt efter rengøring, og tør helt inden
opbevaring.
• Brug ikke skarpe genstande. Brug et blidt
rengøringsmiddel og en blød svamp eller klud.
• Skyl grundigt efter rengøring, og tør helt inden
opbevaring.
Rustfrit stål
Krom
Pulverlakeret
7.5 Bestilling af reservedele
8GARANTI
8.1Dækket
Din enhed leveres med 2 års garanti fra købsdatoen. Denne
garanti dækker alle produktionsfejl forudsat at:
• Du har brugt, samlet og vedligeholdt enheden i henhold til
instruktionerne i denne vejledning. Beskadigelser forårsaget
af misbrug, forkert samling eller utilstrækkelig
vedligeholdelse anses ikke som produktionsfejl.
• Du kan fremvise kvitteringen og det unikke serienummer på
din enhed. Serienummeret starter med et bogstav efterfulgt
af 15 cifre. Du kan finde dette nummer:
-På denne vejledning
-På enhedens emballage.
-På indersiden af et af enhedens ben.
• Barbecook-kvalitetsafdelingen bekræfter, at delene er
fejlbehæftede, og at de viste sig at være fejlbehæftede under
normal brug, korrekt samling og tilstrækkelig
vedligeholdelse.
Hvis en af ovenstående betingelser ikke overholdes, kan du ikke
gøre krav på nogen form for erstatning. Garantien er i alle tilfælde
begrænset til reparation eller erstatning af fejlbehæftede dele.
8.2Ikke dækket
Følgende beskadigelser og defekter er ikke dækket af garantien:
• Normal slidtage (rust, skævhed, misfarvning...) af dele, der er
direkte udsat for ild eller høj varme. Det er normalt at udskifte
disse dele fra tid til anden.
• Visuelle uregelmæssigheder, der skyldes
produktionsprocessen. Disse uregelmæssigheder anses ikke
som værende produktionsfejl.
• Alle beskadigelser forårsaget af utilstrækkelig
vedligeholdelse, forkert opbevaring, forkert samling eller
ændringer foretaget på dele, der er samlet på forhånd.
• Alle følgeskader forårsaget af skødesløs eller ikke føjelig
brug af enheden.
• Rust eller misfarvning forårsaget af eksterne kilder, brug af
hårde rengøringsmidler, brug af klorin... Disse beskadigelser
anses ikke som værende produktionsfejl.
Dele, der udsættes for direkte ild eller høj varme, skal udskiftes
fra tid til anden. For at bestille en reservedel:
1 Slå referencenummeret op på den del, du skal bruge. Du kan
finde en liste over alle referencenumre under
sprængbillederne i den anden del af denne vejledning og på
www.barbecook.com.
Hvis du har registreret din enhed online, sendes du
2
automatisk til den rigtige liste.
2 Bestil reservedelen på dit salgssted. Du kan bestille
reservedele både under og uden for garantien.
30www.barbecook.com
Page 31
FI - KÄYTTÖOPAS
1REKISTERÖI LAITTEESI
Kiitos Barbecook-laitteen hankinnastasi! Sinua odottaa täysin
uusi maailma, joko luonnon rauhassa tai keskellä kaupungin
hälinää. Ryhdy grillausmestariksi #barbecook-yhteisössämme,
niin tuomme grillaustaitosi valokeilaan.
Rekisteröi Barbecook -laitteesi internetissä, niin saat suuria
etuja:
• Saat pääsyn täyteen käyttöoppaaseen ja opit tuntemaan
laitteesi perusteellisesti.
• Saat henkilökohtaista myynninjälkeistä palvelua, jolloin
löydät varaosat nopeasti ja hyödyt optimaalisesta
takuupalvelusta.
• Tiedotamme tuotepäivityksistä ja annamme vihjeitä, vinkkejä
ja grillausinspiraatioita sisäisen grillausmestarisi
herättämiseksi.
Valmis seikkailuun? Rekisteröi tuotteesi ja liity
#barbecook-yhteisöön!
Lisätietoa laitteen rekisteröinnistä saat vierailemalla
2
osoitteessa www.barbecook.com.
Barbecook kunnioittaa yksityisyyttäsi. Tietojasi ei tulla
0
myymään, levittämään tai luovuttamaan kolmansille
osapuolille.
• Pidä vesiämpäriä tai hiekkaa lähettyvillä laitteen käytön
aikana, erityisesti erittäin kuumalla ilmalla tai kuivalla
alueella.
• Varoitus! Älä käytä sisätiloissa.
• Älä käytä grilliä lämmittimenä.
• Älä käytä grilliä kovalla tuulella.
3.3Valitse sopiva käyttöpaikka
Laitetta saa käyttää vain ulkotiloissa. Laitteen käyttö sisätiloissa,
mukaan lukien autotalli tai vaja, voi johtaa
hiilimonoksidimyrkytykseen.
Huomioi seuraavat seikat valitessasi sopivaa käyttöpaikkaa:
• Varmista ettei laite ole sijoitettuna minkään rakenteen
(terassi, katos, jne.) tai lehvistön alle.
• Sijoita laite kiinteälle ja tasaiselle alustalle. Älä koskaan
välttämällä sen altistamista kloorille, suolalle ja raudalle.
Tästä johtuen laitetta ei ole suositeltavaa käyttää lähellä
rannikkoa, rautateitä tai uima-altaita.
4LAITTEEN KOKOONPANO
2TIETOA TÄSTÄ KÄYTTÖOPPAASTA
Tämä käyttöopas koostuu kahdesta osasta. Luet parhaillaan
ensimmäistä osaa. Tämä osa sisältää laitteen kokoonpano-,
käyttö- ja huolto-ohjeet. Toinen osa alkaa sivulta 37. Toinen osa
sisältää useita eri kuvia:
• Laitteen suurennettuja kuvia, osaluetteloita ja
kokoonpanokuvia.
• Tärkeimpiä ohjeita koskevat kuvat löytyvät oppaan
ensimmäisestä osasta.
Kaikki ohjeisiin liittyvät kuvitukset löytyvät tästä oppaasta.
3
Viitteet on ilmaistu kynäkuvakkeella, joka näkyy tässä
vasemmalla.
3TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
3.1 Lue ja noudata ohjeita
Lue ohjeet ennen laitteen käyttöä. Noudata ohjeita aina
huolellisesti. Laitteen ohjeista poikkeava kokoonpano tai käyttö
voi johtaa tulipaloon tai aineellisiin vahinkoihin.
Takuu ei kata näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä
• Pidä tulenarat materiaalit ja nesteet sekä liukenevat esineet
pois laitteen läheisyydestä käytön aikana.
4.1Turvaohjeet
• Älä muokkaa laitetta kokoonpanon yhteydessä. Tämä on
hyvin vaarallista eikä laitteen osia saa muokata.
• Noudata kokoonpano-ohjeita huolellisesti.
• Laitteen asianmukainen kokoonpano on käyttäjän vastuulla.
Takuu ei kata vääränlaisesta kokoonpanosta johtuvia
vahinkoja.
4.2Laitteen kokoaminen
Tarvitset ristipääruuvimeisselin kokoamista varten.
1 Sijoita laite tasaiselle ja puhtaalle alustalle.
2 Kokoa laite kokoonpanokuvissa kuvatulla tavalla.
Kokoonpanokuvat löytyvät oppaan toisesta osasta
3
laitteen suurennetun kuvan jälkeen.
5LAITTEEN VALMISTELU
Tarvitset hiiliä, sytykkeitä (EN 1860-3 standardin mukaisia) ja
pitkän tulitikun.
5.1Mitä hiiliä pitäisi käyttää?
Sytytä laitteeseen tuli aina perinteisillä hiilillä. Älä koskaan käytä
brikettejä. Kun laitteessa on tuli, voit lisätä tuleen brikettejä.
Käytä laitteen sytyttämiseen aina laadukkaita hiiliä. On
suositeltavaa käyttää standardin EN 1860-2 mukaisia hiiliä.
Laadukkaat hiilet ovat suurikokoisia, kiiltäviä paloja, jotka eivät
juurikaan pölyä.
Sulje hiilisäkki huolellisesti ennen sen varastointia.
2
Varastoi hiilet aina kuivaan paikkaan, älä varastoi hiiliä
kellarissa.
www.barbecook.com31
Page 32
5.2 Vaihe 1: Tulen sytyttäminen
laitteeseen
Tämän toimenpiteen päävaiheet on kuvattu Kuvissa 1 – 3
3
sivulla 42.
1 Peitä kulhon pohja hiilillä ja lisää 3 sytytyspalaa. Vihjeitä:
• Älä käytä liikaa hiiliä. Kulhosta noin kolmannes pitäisi
täyttää hiilellä.
• Sytytä laitteeseen tuli käyttämällä pienikokoisia hiiliä. Voit
lisätä suurempia hiiliä jälkeenpäin.
2 Laita ruostumaton teräsvälike kulhon päälle ja kiinnitä se
klipseillä.
3 Avaa putken alaosassa olevat ilmanottoaukot.
4 Sytytä sytykkeet pitkällä tulitikulla.
Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, anna tulen palaa
1
30 minuuttia. Tällä tavoin voit poistaa jäljellä olevat
valmistusrasvat laitteesta.
Älä aseta grilliä vielä laitteeseen. Tyhjä grilli voi
1
epämuodostua, jos sitä pidetään tulessa liian kauan.
Varoitus! Älä käytä alkoholia tai bensiiniä liekin
1
sytyttämiseen tai kohentamiseen. Käytä ainoastaan EN
1860-3 -standardin mukaisia sytykkeitä.
5.3 Vaihe 2: Grillin ja ruoan asettelu
Tämän toimenpiteen päävaiheet on kuvattu Kuvissa 4 – 6
3
sivulla 42.
1 Laita grilli laitteen päälle.
2 Odota kunnes hiili on peittynyt hienoon, vaaleaan
tuhkakerrokseen. Tässä kestää yleensä 15 minuuttia.
3 Laita ruoka grilliin.
4 Laita kansi laitteen päälle ja kiinnitä se klipseillä.
6HYÖDYLLISIÄ VIHJEITÄ
6.1 Tulen voimakkuuden säätäminen
Voit säätää tulen voimakkuutta avaamalla ja sulkemalla kulhon
alaosassa olevia ilmanottoaukkoja:
• Mitä enemmän avaat aukkoja, sitä enemmän kulhoon
pääsee ilmaa siten voimistaen liekkiä.
• Mitä enemmän suljet aukkoja, sitä vähemmän kulhoon
pääsee ilmaa siten heikentäen liekkiä.
6.2 Ruoan palamisen välttäminen
Voit välttää ruoan palamisen seuraavasti:
• Älä koskaan aloita grillausta, kun kulhossa on vielä liekkejä.
Odota kunnes hiili on peittynyt hienoon, vaaleaan
tuhkakerrokseen.
• Vältä ruoan altistamista liialliselle lämmölle. Voit vähentää
Voit välttää ruoan tarttumisen grilliin seuraavasti:
• Voitele ruoka kevyesti öljyllä ennen sen laittamista grillille.
Voit myös voidella grillin öljyllä.
• Älä käännä ruokaa liian nopeasti. Anna sen ensin lämmetä
hieman.
6.4Hiilen lisääminen
1 Pue hanskat. Käytä hanskoja koko toimenpiteen ajan.
2 Irrota klipsit varovasti, ja poista kansi laitteesta.
3 Poista grilli laitteesta, ja lisää kulhoon hiiliä.
4 Asenna grilli ja kansi takaisin paikoilleen laitteeseen. Kiinnitä
kansi klipseillä.
6.5Leimahdusten välttäminen
Leimahdukset ovat yhtäkkisiä liekkejä, jotka syntyvät kulhossa
grillaamisen aikana. Leimahdukset syntyvät yleensä rasva- tai
marinadin tippumisesta.
Leimahdusten esiintyminen grillattaessa on täysin normaalia.
Liialliset leimahdukset voivat kuitenkin nostaa laitteen lämpötilaa
ja sytyttää grilliin kertyneen rasvan palamaan. Leimahdusten
välttäminen:
• Varmista, että grilli on puhdas ennen kuin aloitat
grillaamisen. On suositeltavaa puhdistaa grilli jokaisen
käyttökerran jälkeen.
• Poista ylimääräinen rasva ja marinadi lihasta. Voit myös
käyttää grillipannua rasvaisen ja/tai marinoidun lihan
valmistamiseen.
7LAITTEEN HUOLTAMINEN
7.1Laitteen puhdistaminen
On suositeltavaa puhdistaa grilli jokaisen käyttökerran jälkeen.
Toimi seuraavasti:
1 Anna laitteen jäähtyä kokonaan.
2 Irrota klipsit ja poista kansi laitteesta.
3 Irrota grilli, ja puhdista kuten seuraavassa on kuvailtu:
“7.2 Grillin puhdistaminen”.
4 Irrota klipsit ja poista ruostumaton teräsvälike laitteesta.
5 Ruuvaa irti laitteen pohjakuori.
6 Laita pohjakuori ja ruostumaton teräsvälike
astianpesukoneeseen.
Voit pestä nämä osat myös käsin pehmeällä sienellä tai
2
liinalla ja tavallisella pesuaineella.
7.2Grillin puhdistaminen
On suositeltavaa puhdistaa grilli jokaisen käyttökerran jälkeen
Barbecook-puhdistusaineella. Toimi seuraavasti:
1 Anna grillin jäähtyä kokonaan.
2 Suihkuta vaahto grillille ja anna sen vaikuttaa jonkin aikaa.
Vaahto värjäytyy irrottaessaan likaa ja rasvaa.
3 Poista vaahto pehmeällä sienellä ja vedellä ja huuhtele grilli
tämän jälkeen huolellisesti.
4 Kuivaa grilli huolellisesti ja varastoi kuivaan paikkaan. Tällä
tavoin vältät ruosteen syntymisen.
Voit myös grillin astianpesukoneessa tai puhdistaa ne
2
miedolla pesuaineella tai natriumvetykarbonaatilla. Älä
koskaan käytä uuninpuhdistusaineita grillin
puhdistamiseen.
7.3Laitteen varastointi
Varastoi laite sisätiloihin jokaisen käyttökerran jälkeen.
Varmista, että laite on täysin kuiva ennen sen varastointia.
2
Tällä tavoin vältät ruosteen syntymisen.
32www.barbecook.com
Page 33
7.4 Ruostumattoman teräksen, kromin
ja jauhemaalipinnoitteen
huoltaminen
Tämä laite sisältää ruostumattomia teräsosia, kromi- ja
jauhemaalattuja osia. Jokainen materiaali vaatii erilaista
huoltamista:
MateriaaliMateriaalin huoltaminen
Ruostumaton
teräs ja kromi
Jauhemaalattu
Voit välttää ruostumattoman teräksen ruostumisen
1
välttämällä sen altistamista kloorille, suolalle ja raudalle.
Tästä johtuen laitetta ei ole suositeltavaa käyttää lähellä
rannikkoa, rautateitä tai uima-altaita.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvat
1
vahingot katsotaan puutteelliseksi huolloksi eikä takuu
kata niitä.
Alla oleva suurennettu kuva (oppaan toinen osa) sisältää
luettelon laitteen kaikista osista. Luettelo sisältää symboleita,
jotka kuvaavat jokaisen osan materiaalia. Tällä tavoin voit
tarkistaa jokaisen osan huoltotavan. Osaluettelo sisältää
seuraavat symbolit:
SymboliMateriaali
• Älä käytä voimakkaita, hankaavia tai
metallinpuhdistusaineita.
• Käytä laimeampia puhdistusaineita ja anna
niiden vaikuttaa teräkseen.
• Käytä pehmeää sientä tai liinaa.
• Huuhtele huolellisesti puhdistamisen jälkeen ja
kuivaa huolellisesti ennen varastointia.
• Älä käytä teräviä esineitä. Käytä mietoja
puhdistusaineita sekä pehmeää sientä tai
liinaa.
• Huuhtele huolellisesti puhdistamisen jälkeen ja
kuivaa huolellisesti ennen varastointia.
Ruostumaton teräs
Kromi
Jauhemaalattu
7.5 Varaosien tilaaminen
8TAKUU
8.1Takuu kattaa
Laite sisältää kahden vuoden takuun, joka on voimassa
ostopäivämäärästä lähtien. Tämä takuu kaikki valmistusviat,
edellyttäen, että:
• Olet koonnut, käyttänyt tai huoltanut laitettasi tämän oppaan
ohjeiden mukaisesti. Vääränlaisesta käytöstä,
kokoonpanosta tai riittämättömästä huollosta johtuvat
vauriot eivät ole valmistusvirheitä.
• Voit esittää kuittisi ja laitteen yksilöllisen sarjanumeron
takuun täytäntöönpanoa varten. Numero alkaa kirjaimella,
jota seuraa 15 numeroa. Numero löytyy:
-Tästä käyttöoppaasta.
-Laitteen pakkauksesta.
-Laitteen jalustan sisäpuolelta pohjasta.
• Barbecook-laadunvarmistusosasto vahvistaa, että osat ovat
viallisia ja että ne ovat olleet viallisia normaalista käytöstä,
kokoonpanosta ja riittävästä huollosta riippumatta.
Jos jokin seuraavista ehdoista ei täyty, et voi vedota takuuseen.
Joka tapauksessa takuu rajoittuu viallisten osien korjaamiseen
tai vaihtamiseen.
8.2Takuu ei kata
Takuu ei kata seuraavia vaurioita ja vikoja:
• Suoraan tulelle tai erittäin korkeille lämpötiloille altistuneiden
osien normaali kuluminen (ruostuminen, vääristyminen,
värjääntyminen...). On täysin normaalia, että tällaiset osat
vaativat ajoittain vaihtamista uuteen.
• Ulkomuodolliset poikkeavuudet, jotka ovat ominaisia
valmistusprosessille. Nämä poikkeavuudet eivät ole
valmistusvikoja.
• Kaikki riittämättömästä huollosta, vääränlaisesta
säilytyksestä, vääränlaisesta kokoonpanosta tai
esiasennettujen osien muokkaamisesta johtuvat vahingot.
• Kaikki välilliset vahingot, jotka johtuvat laitteen
huolimattomasta tai ohjeista poikkeavasta käytöstä.
• Värjääntyminen tai ruostuminen, joka johtuu ulkopuolisista
tekijöistä, voimakkaiden puhdistusaineiden käytöstä,
altistumisesta kloorille, jne. Nämä vauriot eivät ole
valmistusvikoja.
Suoraan tulelle tai korkealle lämmölle altistuvat osat on
vaihdettava ajoittain. Varaosan tilaaminen:
1 Tarkista tarvitsemasi osan numero. Kaikkien osien
viitenumerot löytyvät tämän oppaan toisesta osasta sekä
osoitteesta www.barbecook.com.
Jos olet rekisteröinyt laitteesi verkossa, sinut siirretään
2
automaattisesti oikeaan luetteloon.
2 Voit tilata varaosia myyntipisteestä. Voit tilata osia sekä
takuun voimassaolon aikana että sen päätyttyä.
www.barbecook.com33
Page 34
NO - BRUKERHÅNDBOK
1REGISTER APPARATET DITT
Takk for at du har kjøpt Barbecook apparatet! En helt ny verden
venter på deg til å utforske, enten det er i fred og ro i naturen eller
midt i kjaset og maset i byen. Bli en grillmester i vårt #barbecook
samfunn og la oss sette dine grillferdigheter i søkelyset .
Register ditt Barbecook apparat på nettet for å få store fordeler:
• Du får tilgang til hele bruksanvisningen og til å bli kjent med
hver del av apparatet ditt.
• Du drar nytte av en personlig tilpasset ettersalgstjeneste, slik
at du raskt finner reservedeler og for å tjene på en optimal
garantiservice.
• Vi informerer deg om produktoppdateringer og gir deg tips,
triks og grillinspirasjon å få frem grillmesteren i deg.
Klar for en opplevelse? Registrer produktet ditt og bli med i
#barbecook-samfunnet!
For mer informasjon om registrering av apparatet ditt, gå
2
til www.barbecook.com.
Barbecook respekterer ditt privatliv. Dine opplysninger vil
0
ikke bli solgt, distribuert eller delt med tredjeparter.
2OM DENNE HÅNDBOKEN
Denne håndboken er sammensatt av to deler. Den første delen
er den du leser nå. Den inneholder instruksjoner for montering,
bruk og vedlikehold av apparatet ditt. Den andre delen begynner
på side 37. Den inneholder alle typer illustrasjoner:
• Forstørrede bilder, delelister og monteringstegninger av
apparater beskrevet i denne håndboken.
• Illustrasjoner for de viktigste instruksjonene i den første del
av håndboken.
Hvis det er en illustrasjon tilgjengelig for en bestemt
3
instruksjon, finner du henvisning til den illustrasjonen i
instruksjonen. Disse referansene er indikert med et
blyant-ikon, som den du ser her til venstre.
• Advarsel! Ikke bruk innendørs.
• Ikke bruk apparatet som en varmekilde.
• Ikke bruk apparatet i sterk vind.
3.3Velg en passende plassering
Bruk kun apparatet utendørs. Bruk innendørs, selv i en garasje
eller et skur, kan føre til kullosforgiftning.
Når du velger en utendørs plassering må du alltid:
• Pass på at apparatet ikke er under en overhengende struktur
(en veranda, et ly...) eller under løvverk.
• Sett apparatet på et fast og stabilt underlag. Aldri sett den
på et kjøretøy i bevegelse (en båt, en tilhenger...).
Unngå kontakt med klor, salt og jern for å hindre dannelse
1
av rust på rustfritt stål. Vi anbefaler å ikke bruke apparatet
nær kysten, nær jernbaner eller i nærheten av
svømmebassenger.
4MONTERING AV APPARATET
4.1Sikkerhetsinstruksjoner
• Ikke modifiser apparatet ved montering. Det er veldig farlig
og ikke lov til å endre deler av apparatet.
• Følg alltid monteringsanvisningen nøye.
• Brukeren er ansvarlig for korrekt montering av apparatet.
Skader forårsaket av feil montering dekkes ikke av garantien.
4.2For å montere apparatet
Du trenger en stjerne-skrutrekker.
1 Sett apparatet på en flat og ren overflate.
2 Monter apparatet, som vist på monteringstegningene.
Du finner monteringstegninger i den andre delen av denne
3
håndboken, etter det forstørrede bildet av apparatet ditt.
3VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
3.1 Les og følg instruksjonene
Les instruksjonene før du bruker apparatet. Følg alltid
bruksanvisningen nøye. Annerledes montering eller bruk av
apparatet kan føre til brann og materielle skader.
Skader forårsaket av at man ikke har fulgt disse
1
instruksjonene (feilaktig montering, misbruk, mangelfullt
vedlikehold...) er ikke dekket av garantien.
3.2 Bruk sunn fornuft
Bruk sunn fornuft når du bruker apparatet:
• Ikke la apparatet være uten tilsyn når det er i bruk.
• Advarsel! Hold barn og kjæledyr borte fra et apparat i bruk.
• Advarsel! Apparatet vil bli veldig varmt. Ikke flytt det under
bruk.
• Bruk egnet beskyttelse ved håndtering av varme deler.
• Hold brennbare materialer, brennbare væsker og oppløselige
gjenstander vekk fra et apparat i bruk.
• Ha en bøtte med vann eller sand for hånden når du bruker
apparatet, spesielt på svært varme dager og i tørre områder.
5KLARGJØRING AV APPARATET
Du trenger trekull, tennbriketter (i samsvar med EN 1860-3) og en
lang fyrstikk.
5.1Hvilket trekull bør jeg bruke?
Tenn alltid apparatet ditt med tradisjonelt trekull, aldri med
briketter. Når apparatet er tent, kan du legge i briketter.
Bruk trekull av god kvalitet for å tenne apparatet, fortrinnsvis i
samsvar med EN 1860-2. Trekull av god kvalitet består av store,
blanke klosser som ikke avgir mye støv.
Lukk posen med kullet ordentlig før det lagres. Oppbevar
2
den alltid på et tørt sted, ikke oppbevar den i en kjeller.
5.2Trinn 1: Tenning av apparatet
Hovedtrinnene i denne oppgaven er illustrert fra figur 1 til
3
3, på side 42.
1 Dekk bunnen av bollen med trekull og tilsett 3 tennbriketter .
Tips:
• Ikke bruk for mye trekull. Bollen bør bare fylles en
tredjedel.
• Bruk små biter av trekull for å tenne apparatet. Du kan
legge i større klosser etterpå.
34www.barbecook.com
Page 35
2 Sett rustfritt stål avstandsstykket på bollen og sett fast med
klemmene.
3 Åpne lufttilførselshullene i bunnen av bollen.
4 Ta en lang fyrstikk og tenn tennbrikettene.
Når du bruker apparatet for første gang, la det brenne i 30
1
minutter.Dette fjerner eventuelle gjenværende
produksjonsfett fra apparatet.
Ikke sett grillen på apparatet ennå. En tom grill kan
1
deformeres når den holdes i varmen for lenge.
Advarsel!Ikke bruk sprit eller bensin for å tenne eller
1
om-tenne apparatet.Bruk kun tennbriketter som er i
samsvar med EN 1860-3.
5.3 Trinn 2: Plassere grill og mat
Hovedtrinnene i denne oppgaven er illustrert fra figur 4 til
3
6, på side 42.
1 Sett grillen på apparatet.
2 Vent til trekullet er dekket med et tynt lag av hvit aske.
Normalt tar dette ca. 15 minutter
3 Legg maten på grillen.
4 Sett lokket på apparatet og sett fast med klemmene.
6NYTTIGE TIPS OG TRIKS
6.1 Justering av varmen
Du kan justere intensiteten av flammene ved å åpne og lukke
lufttilførselshullene i bunnen av bollen:
• Jo mer du åpner hullene, desto mer luft suges inn i bollen og
desto mer intens vil flammene bli.
• Jo mer du lukker hullene, desto mindre luft suges inn i bollen
og desto mindre intens vil flammene bli.
6.2 Unngå at maten brenner seg
For å unngå at maten brenner seg:
• Aldri start med å grille når det fortsatt er flammer i bollen.
Vent til trekullet er dekket med et tynt lag av hvit aske.
• Unngå å utsette maten for sterk varme. Du kan redusere
varmen ved (delvis) å lukke lufttilførselshullene i bunnen av
bollen.
6.3 Unngå at maten setter seg fast
For å forhindre at maten fester seg til grillen:
• Olje maten lett med en kost før du legger det på grillen. Du
kan også olje selve grillen.
• Ikke snu maten for fort. La den bli litt varm først.
6.4 Legge til trekull
6.5Unngå bluss av stikkflammer
Bluss av stikkflammer plutselige flammer som gnistrer fra bollen
når du griller. De er som regel forårsaket av dryppende fett eller
marinade.
Under grilling, er bluss av stikkflammer normalt. For mange
stikkflammer vil imidlertid øke temperaturen i bollen og kan
antenne oppsamlet fett. For å unngå bluss av stikkflammer:
• Pass på at apparatet er rent før du begynner å grille. Vi
anbefaler å rense apparatet etter hver bruk.
• Fjern overflødig fett og marinade fra kjøttet. Du kan også
bruke en grillpanne for fet og/eller marinert kjøtt.
7VEDLIKEHOLD AV APPARATET
7.1Rengjør apparatet
Vi anbefaler å rense apparatet etter hver bruk. Gjør som følger:
1 La apparatet avkjøles helt.
2 Løsne klemmene og fjern lokket fra apparatet.
3 Fjern grillen og rengjør den som beskrevet i “7.2 Rengjøring
av grillen”.
4 Løsne klemmene og fjern stålavstandsstykket.
5 Løsne det bunndekselet på apparatet.
6 Sett bunndekselet, og det rustfrie stålavstandsstykket i
oppvaskmaskinen .
Du kan også rengjøre disse komponentene for hånd, med
2
en myk svamp eller klut og et vanlig rengjøringsmiddel.
7.2Rengjøring av grillen
Vi anbefaler rengjøring av grillen etter hver bruk med Barbecook
cleaner. Gjør som følger:
1 La apparatet avkjøles helt.
2 Spray skummet på grillen og la det virke en stund.
Skummet blir misfarget, ettersom det absorberer skitt og fett.
3 Fjern skummet med en myk svamp og vann og skyll grillen
grundig.
4 Tørk grillen godt og oppbevar den på et tørt sted. Dette
hindrer dannelse av rust.
Du kan også sette grillristen i oppvaskmaskinen eller
2
rengjøre denne med et mykt vaskemiddel eller med
natrium bikarbonat. Bruk aldri ovnsrens på grillen.
7.3Oppbevaring av apparatet
Lagre apparatet innendørs etter hver bruk.
Sørg for at apparatet er helt tørt før du setter det bort.
2
Dette hindrer dannelse av rust.
1 Ta på hansker. Ha dem på under hele prosedyren.
2 Forsiktig løsne klemmene og fjern lokket fra apparatet.
3 Fjern grillen fra apparatet og legge til trekull til bollen.
4 Sett grillen og lokket tilbake på apparatet. Fest lokket med
klemmene.
www.barbecook.com35
Page 36
7.4 Vedlikehold av rustfritt stål, krom og
pulverlakkerte deler
Apparatet består av rustfritt stål, forkrommede og pulverlakkerte
deler. Hvert materiale må vedlikeholdes forskjellig:
MaterialeHvordan vedlikeholde dette materialet
Rustfritt stål
og krom
Pulverlakkert
Unngå kontakt med klor, salt og jern for å hindre dannelse
1
av rust på rustfritt stål. Vi anbefaler å ikke bruke apparatet
nær kysten, nær jernbaner eller i nærheten av
svømmebassenger.
Skader forårsaket av at man ikke har fulgt disse
1
instruksjonene anses som mangelfullt vedlikehold og blir
dermed ikke dekket av garantien.
Nedenfor det forstørrede bildet av ditt apparat (andre del av
håndboken), finner du en liste over alle delene som apparatet er
sammensatt av. Denne listen inneholder et symbol som angir
materialet i hver del, slik at du kan bruke den til å sjekke hvordan
du må vedlikeholde en bestemt del. Delelisten bruker følgende
symboler:
SymbolMateriale
• Ikke bruk sterke, slipende eller metall
rengjøringsmidler.
• Bruk myke rengjøringsmidler og la de virke på
stål.
• Bruk en myk svamp eller klut.
• Skyll grundig etter rengjøring og tørk godt før
lagring.
• Ikke bruk skarpe gjenstander. Bruk myke
vaskemidler og en myk svamp eller klut.
• Skyll grundig etter rengjøring og tørk godt før
lagring.
Rustfritt stål
Krom
Pulverlakkert
8GARANTI
8.1Dekket
Apparatet leveres med en garanti på to år, fra kjøpsdato. Denne
garantien dekker alle fabrikasjonsfeil, forutsatt at:
• Du har brukt, montert og vedlikeholdt apparatet ditt i
henhold til instruksjonene i denne håndboken. Skader
forårsaket av misbruk, feil montering eller utilstrekkelig
vedlikehold regnes ikke som fabrikasjonsfeil.
• Du kan presentere kvitteringen og det unike serienummeret
på apparatet. Dette serienummeret begynner med en
bokstav, etterfulgt av 15 sifre. Du finner dette nummeret:
-I denne håndboken.
-På apparatets emballasje.
-På innsiden av foten av apparatet.
• Barbecook Kvalitetsavdelingen bekrefter at delene er
defekte, at de viste seg å være defekte ved normal bruk,
riktig montering og tilstrekkelig vedlikehold.
Hvis en av de ovennevnte vilkårene ikke er oppfylt, kan du ikke
kreve noen form for kompensasjon. I alle tilfeller er garantien
begrenset til reparasjon eller utskifting av den defekte delen(e).
8.2Ikke dekket
Følgende skader og mangler dekkes ikke av garantien:
• Normal slitasje (rusting, forvrengning, missfarging ...) av
deler som er direkte utsatt for flammer eller sterk varme. Det
er vanlig å erstatte disse deler fra tid til annen.
• Visuelle uregelmessigheter som er del av
produksjonsprosessen. Disse uregelmessighetene regnes
ikke som fabrikasjonsfeil.
• Alle skader forårsaket av utilstrekkelig vedlikehold, feil
oppbevaring, feil montering eller modifikasjoner på
forhåndsmonterte deler.
• Alle indirekte skader forårsaket av uforsiktig eller
ikke-kompatibel bruk av apparatet.
• Rust eller missfarging forårsaket av ytre påvirkninger, ved
bruk av sterke vaskemidler, eksponering til klor... Disse
skadene regnes ikke som fabrikasjonsfeil.
7.5 Bestilling av reservedeler
Deler som er direkte utsatt for flammer eller sterk varme må
skiftes ut fra tid til annen. For å bestille deler:
1 Slå opp referansenummeret til den delen du trenger. Du
finner en liste over alle referansenummer nedenfor det
forstørrede bildet i den andre delen i denne håndboken og
på www.barbecook.com.
Hvis du har registrert apparatet ditt på nettet, vil du
2
automatisk bli guidet til riktig liste.
2 Bestill reservedelen hos din forhandler. Du kan bestille deler
både i henhold til og utenfor garantien.
36www.barbecook.com
Page 37
Illustrations
Page 38
2
1
3
5
9
6
4
7
3
3
9
9
8
8
227.1510.0101
227.1510.0202
227.1510.0303
227.1510.0404
227.1510.0505
227.1510.0606
227.1510.0707
BILLY
227.1510.000
227.1510.0808
227.1510.0909
227.1510.10010
227.1510.11011
10
A 21x
B 3x
C 4x
D 3x
11
E 1x
F 1x
G 1x
G
38www.barbecook.com
Page 39
1234
567
1x1x1x
1x1x1x
3x
8
6x
9
3x
ABCD
EFG
21x3x3x
1x1x1x
4x
www.barbecook.com39
Page 40
1xC
1xB
1
2
34
3
2
5
6
3xA
3xD
3X
1
1xC
7
6x
A
1xC
1xB
1xC
1xB
40www.barbecook.com
Page 41
7
8
910
4
5
8
11
12
8
6
1xE
1xF
6x
A
6x
A
www.barbecook.com41
Page 42
1
2
4
5
6
3
42www.barbecook.com
Page 43
www.barbecook.com43
Page 44
REGISTER NOW & GET ACCESS TO:
JOIN THE #BARBECOOK COMMUNITY
• Online Product Manuals
• Personalised Grillspiration
• Product Tips & Tricks
• Barbecook Challenges
• Spare Parts Lists
• ...
WWW.BARBECOOK.COM
Barbecook® is a registered trade mark of SAEY Home & Garden N.V.
Industrielaan 4, B-8501, Heule (Kortrijk) Belgium
MAN_BILLY_FULL_BBC_160914_A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.