Questa Guida spiega il funzionamento
di BeoCenter 2.
Il funzionamento è illustrato sia con
la funzione DVD che senza. La Guida
include quindi le informazioni sulla
funzione DVD indipendentemente
dalla presenza o meno del lettore
DVD in BeoCenter 2.
Le istruzioni relative alla configurazione
e all’unità prese si trovano nella Guida
a parte in dotazione con l’unità prese.
Istruzioni per l’uso dell’impianto musicale, 4
Come attivare e azionare fonti tramite il pannello
dei comandi manuali
Descrizione dei simboli dei menu,
Come interpretare i simboli visualizzati nei menu
Istruzioni per l’uso dei menu, 7
Come navigare tra i menu ed effettuare
impostazioni nei menu a compilazione
Configurazione iniziale,
Come eseguire la procedura di configurazione
iniziale
Richiamo di fonti supplementari, funzioni e
9
menu,
Quali fonti, funzioni e menu possono essere
attivati per mezzo del pannello dei comandi
manuali
Sintonizzazione e modifica delle stazioni
radio, 10
Come sintonizzarsi, spostare, assegnare un nome
ed eliminare stazioni radio
Impostazioni audio CD, 12
Come attivare funzioni speciali di riproduzione dei
CD, assegnare un nome e modificare CD
8
Regolazione delle impostazioni audio, 14
Come impostare le proprie preferenze relative a
volume, bassi, alti, bilanciamento e sonorità
6
Impostazioni delle opzioni, 15
Come modificare le impostazioni base del proprio
impianto musicale
Uso del codice PIN, 16
Come attivare e usare il sistema a codice PIN
Funzionamento del DVD, 18
Come riprodurre un DVD e usare i menu del DVD
sullo schermo del televisore.
Uso del telecomando Beo4, 22
Come usare il telecomando Beo4 e azionare
l’impianto musicale a distanza
Indice, 23
Avvio o arresto automatico dell’impianto
musicale, 13
Come attivare il timer e assegnargli un nome
GO
456
78
9
12
3
0
RADI O
DISC
LOAD
LIST
EXIT
4
Istruzioni per l’uso dell’impianto musicale
L’impianto musicale può essere usato per
ascoltare la radio o i CD. Per azionare il
dispositivo prescelto, è sufficiente premere
un pulsante sul pannello dei comandi
manuali.
Scorrere il dito lungo il bordo del “disco” per
regolare il volume.
Accende la radio
Avvia la riproduzione di un disco caricato
Apre e chiude il comparto disco
Visualizza sul display fonti, funzioni e menu supplementari
Seleziona stazioni radio, brani di CD o N.MUSIC*, o voci di
Consente di uscire dal sistema dei menu
Consente di porre BeoCenter 2 in standby. Premere due
volte per portare l’intero sistema in standby
*NOTA: i pulsanti colorati servono anche per
l’ascolto di N.MUSIC. Per ulteriori informazioni
consultare la Guida di BeoPort.
menu
RADIO
Consente di effettuare ricerche all’interno di un CD, di
navigare tra cartelle in modalità N.MUSIC* e spostare
DISC
LOAD
lateralmente il cursore nei menu
Consente di scorrere gli elenchi di stazioni radio, brani di
CD o N.MUSIC* e di spostare il cursore verso l’alto o verso
LIST
0
– 9
GO
il basso nei menu
Consente di aprire i menu a compilazione, di confermare e
memorizzare le selezioni nei menu. Durante l’ascolto di un
CD, premere per interrompere la riproduzione e premere di
EXIT
•
• •
•
nuovo per riprenderla
Utilizzata per alcune funzioni DVD, per esempio il richiamo
del menu dei sottotitoli durante la visione di un DVD.
•
Questi pulsanti sono utilizzati solo se BeoCenter 2 è dotato
di DVD*
GO
4
5
6
789
1
2
3
0
RADI
O
DISC
LOAD
LIST
EXIT
LOAD DISC
CD TR ACK 11 / 12
CD TR ACK 11 / 12
2:18
GLENN MILLER
REPEAT RANDO M EDIT
5
Presa per le cuffie
Quando le cuffie sono inserite, l’audio dei diffusori connessi
all’impianto è escluso.
Caricamento di un disco
Premere LOAD per aprire il comparto CD.
Display stato
Il display di stato non è sempre visualizzato nella
forma estesa; solo la prima riga rimane visualizzata
in modo permanente. All’azionamento dell’impianto,
il display visualizza brevemente informazioni
supplementari quali la durata del brano e il nome
del CD. Se la modalità di visualizzazione è impostata
su ESTESO, il display visualizza permanentemente
lo stato corrente e le informazioni supplementari.
Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 15.
Indicatore luminoso
L’indicatore luminoso sotto al display lampeggia al
tocco di un pulsante. Quando l’impianto è in standby,
l’indicatore resta costantemente acceso.
Quando il comparto è aperto, caricare il disco* con l’etichetta rivolta
verso l’alto.
Premere di nuovo LOAD per richiudere il comparto oppure premere
DISC per iniziare la riproduzione del disco. Notare che a seconda dello
stato dell’impianto audio questa operazione può richiedere alcuni
secondi.
*Verificare che il disco si trovi nell’area delimitata dalle quattro guide. Se
il disco si trova al di sopra di una o più guide, il caricatore non si ritrae
né si chiude correttamente e danneggerà l’impianto o il disco.
NOTA: BeoCenter 2 può essere comandato anche
tramite il telecomando opzionale Beo4. Per ulteriori
informazioni, vedere a pagina 22.
. OPZIONI
1 IMPO STA OR OLOG IO
2
ATTIVA TIM ER
3 SELE ZION A LI NGUA
…
4 IMPO STA DI SPLAY
…
5 LIST OPZ IONI
6 OPZI ONI DVD
…
. OPZIONI
1 IMPO STA OR OLOG IO
2
ATTIVA TIM ER
3 SELE ZION A LI NGUA
…
4 IMPO STA DI SPLAY
…
5 LIST OPZ IONI
6 OPZI ONI DVD
…
6
Descrizione dei simboli dei menu
Il sistema dei menu di BeoCenter 2
offre diverse opzioni. Scegliere funzioni
e caratteristiche supplementari per
mezzo dei menu oppure impostare le
proprie preferenze di configurazione.
I menu visualizzano le impostazioni
correnti delle funzioni, per esempio
‘RANDOM – ON o OFF’.
I simboli illustrati a destra aiutano a
orientarsi tra i menu. Usare i pulsanti
freccia per navigare nel sistema dei
menu. Per accedere a un menu a
compilazione è necessario premere
.
GO o
Ogni volta che si abbandona un menu
premendo EXIT, il sistema rileva
eventuali modifiche apportate e
chiede se si desideri memorizzarle.
Se si desidera accedere a un menu che
richiede che una particolare fonte sia
attivata, il display fornisce le istruzioni
del caso. Se l’impianto è installato in una
configurazione audio/video, alcune
impostazioni possono essere effettuate
sul televisore o apparecchio radio collegato.
Simboli livelli menu
Un punto prima del nome di un menu indica
che si è scesi di un livello nel sistema dei
menu.
Due punti prima del nome di un menu
indicano che si è scesi di due livelli nel
sistema dei menu.
Tre punti che precedono il nome di un
menu indicano che si è scesi di tre livelli
nel sistema dei menu.
Il cursore a freccia
Una freccia nera che precede un menu
indica la posizione del cursore e la
disponibilità di sottomenu. Per passare
al livello successivo premere
Una freccia bianca indica che, al momento,
questi menu non sono disponibili.
o GO.
Tre punti che seguono il nome di un menu
indicano che sono disponibili ulteriori sottomenu.
Il cursore quadrato
Un quadrato nero che precede il nome di un
menu indica la posizione del cursore e identifica
i menu a compilazione. Per accedere a questi
menu premere
Un quadrato bianco indica che, al momento,
le impostazioni di questi menu non sono
disponibili.
o GO.
Descrizione dei simboli dei menu
1 N.MUSI C
2
N.RADI O
3 A.AUX
4 CD R ANDO M
5 CD R EPEAT
6 CD E DIT
7 TIME R
8 MOST RA O ROLO GIO
9 CONF IGUR AZIO NE
…
. CONFIGURAZIONE
1 RADI O …
2 CD
AUDIO …
3 TIME R
…
4
AUDIO …
5 OPZI ONI …
.. AUDIO
1 VOL. PR EIM POSTATO
2 BILA NCIA MENTO
3 IMPO STA
TONO
… VOL. PREIMPOSTATO
SALVA IGNORA
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
… VOL. PREIMPOSTATO
LIVELLO PREI MPOS TATO: 40
_ _ _
… VOL. PREIMPOSTATO
SAL
VATO
7
Come modificare un’impostazione
Premere LIST per richiamare il sistema dei menu
Premere
Premere
CONFIGURAZIONE
Premere
Premere
Premere o GO per accedere al menu
VOLUME PREIMPOSTATO
per portarsi su CONFIGURAZIONE
o GO per accedere al menu
per portarsi su AUDIO
o GO per accedere al menu AUDIO
LIST
GO
EXIT
Menu principali
Consente di accedere al sistema dei menu
Scorre verso l’alto o verso il basso
Consente di accedere a un menu a compilazione o
a un sottomenu
Torna indietro tra i menu
Consente di accedere a un menu a compilazione o
a un sottomenu
Consente di uscire dai menu
Premere o per aumentare o abbassare il
Premere GO per salvare direttamente le nuove
impostazioni. Viene visualizzato il messaggio
impostazioni, premere
- Qualora si preferisca non salvare le
IGNORA e premere GO, oppure premere
Il display visualizza il messaggio SALVATO
LIVELLO PREIMPOSTATO
SALVATO
Premere EXIT per uscire dal menu
per portare il cursore su
nuovamente EXIT
Menu a compilazione
Consente di regolare verso l’alto o il basso e di
selezionare deselezionare nei menu.
GO
EXIT
Memorizza le impostazioni e consente di uscire
dal menu.
Consente di spostarsi fra le impostazioni o
richiama informazioni aggiuntive sul display.
Consente di uscire da un menu; premere due volte
per uscire senza memorizzare.
…
1 SELEZ IONA LIN GUA …
2 RICER CA AU
TOMATICA
3 IMPOS TA ORO LOGI O
…
4 LIST OPZI ONI …
5 IMPO STA D ISPL AY …
8
Completata l’installazione e acceso
l’impianto per la prima volta, è
necessario eseguire la procedura
di configurazione iniziale. Tale
procedura consiste di:
– Selezione della lingua dei menu
– Ricerca automatica delle stazioni
radio
– Impostazione dell’ora e della data
– Aggiunta di dispositivi e funzioni
visualizzati sul display premendo LIST
– Impostazione delle preferenze del
display
Configurazione iniziale
I menu di CONFIGURAZIONE INIZIALE vengono
visualizzati automaticamente alla prima
accensione dell’impianto.
Voci del menu CONFIGUR AZIONE INIZIALE
SELEZIONA LINGUA... Consente di selezionare
la lingua desiderata per i menu dall’elenco delle
lingue disponibili.
RICERCA AUTOMATICA… Sintonizza tutte le
stazioni radio FM e DAB* disponibili.
IMPOSTA OROLOGIO… Consente di impostare
l’orologio incorporato sull’ora e sulla data corrette.
LIST OPZIONI… Consente di aggiungere fonti,
funzioni e menu all’elenco che viene visualizzato
sul display premendo il pulsante LIST.
IMPOSTA DISPLAY… Consente di selezionare il
tipo di visualizzazione preferita rispettivamente
per radio, CD e stato.
Suggerimenti utili
Tutte le impostazioni effettuate durante la
configurazione iniziale possono essere modificate
in qualsiasi momento per mezzo del menu OPZIONI.
Per ulteriori informazioni sul menu OPZIONI,
vedere pagina 15.
Se l’impianto è collegato a un televisore o
apparecchio radio Bang & Olufsen dotati di
funzioni orologio, il menu IMPOSTA OROLOGIO
non viene visualizzato. L’orologio viene regolato
direttamente tramite il televisore o la radio.
*NOTA: i programmi DAB (Digital Audio Broadcast)
sono disponibili solo se trasmessi nella propria
area e l’impianto audio utilizzato è dotato del
modulo DAB integrato. Per ulteriori informazioni
sulla sintonizzazione di programmi DAB, vedere il
capitolo ‘Sintonizzazione e modifica delle stazioni radio’, a pagina 10.
Le opzioni visualizzate premendo
LIST
1 N.MUSIC
2
N.RADI O
3 A.AUX
4 CD RANDOM [ON/OFF ]
5 CD REPEAT [ON/O FF]
6 CD EDIT [ON/OFF]
7 TIMER [ON/OFF]
8 MOSTRA OROLOGIO
9 CONFIGURAZIONE
…
1 RADIO …
2 CD
AUDIO …
3 TIMER …
4
AUDIO …
5 OPZIONI …
LIST sono fonti, funzioni o menu
supplementari.
In base all’impostazione di fabbrica,
l’unico menu disponibile premendo il
pulsante LIST è CONFIGURAZIONE.
Per attivare fonti supplementari o
creare comandi di scelta rapida per
le funzioni utilizzate con maggior
frequenza come CD RANDOM o
TIMER, aggiungere all’elenco le fonti
o le funzioni desiderate. Per ulteriori
informazioni, vedere pagina 15.
Richiamo di fonti supplementari, funzioni e menu
Per richiamare fonti, funzioni e menu supplementari,
premere il pulsante LIST. Il contenuto dell’elenco
dipende dagli elementi che sono stati aggiunti.
N.MUSIC… Selezionare per ascoltare N.Music.
N.RADIO… Selezionare per ascoltare N.Radio.
A.AUX… Selezionare per accedere alle
apparecchiature collegate alla presa AUX.
In tal modo si attiva la sola presa AUX.
CD RANDOM (ON/OFF)… Selezionare per
attivare o disattivare la riproduzione casuale
dei CD.
CD REPEAT(ON/OFF)… Selezionare per attivare
o disattivare la riproduzione ripetuta dei CD.
CD EDIT (ON/OFF)… Selezionare per attivare o
disattivare la riproduzione delle serie modificate
del CD caricato.
TIMER (ON/OFF)… Selezionare per attivare o
disattivare la funzione Timer.
MOSTRA OROLOGIO… Selezionare per
visualizzare brevemente l’orologio.
CONFIGURAZIONE… Selezionare per richiamare
il menu di configurazione. Per informazioni sui
contenuti del menu di configurazione leggere le
pagine successive.
Suggerimenti utili
È possibile selezionare un menu indicandone il
numero (1–9), oppure attivare o disattivare una
funzione premendo il numero corrispondente. Se,
per esempio, la funzione CD RANDOM ON/OFF
corrisponde al numero 4 nel sistema dei menu,
premere 4 per attivarla o disattivarla.
Per navigare nei menu servirsi dei pulsanti freccia.
Per selezionare un menu specifico è inoltre possibile
premere il numero corrispondente. Premere due
volte EXIT per uscire dal sistema dei menu senza
salvare le impostazioni.
Se, per esempio, si aggiunge la funzione CD
RANDOM alle opzioni di LIST, si crea un comando
di scelta rapida per questa funzione. Per ulteriori
informazioni, vedere pagina 15.
Per ulteriori informazioni sulle speciali funzioni di
riproduzione CD, vedere pagina 12.
9
NOTA: se BeoCenter 2 è installato in un sistema
Master Link a cui è collegato anche un computer
con BeoPort, è possibile ascoltare N.Music o
N.Radio tramite BeoCenter 2. Per ulteriori
informazioni consultare la Guida di BeoPort.
. . RADIO
1 RICERCA AUTOMATICA …
2
AGGIORNA SINTONIZZAZIONE …
3 SPOSTA PROGRAMM A
…
4 CANCELLA PROGRAMM A
…
5
AGGIUNGI PROG RAMMA …
6 MODIFICA PROGRAMM A
…
7 REGOLAZIONE ANTENNA DA
B
8 DRC DA
B
1 PRO GRAM
1
…
99 PR OGRA M 99
1 SINTONIZZA [FRE Q, FM … ]
2 DENOMINA
3 SALVA PROGRAMMA
1 SINTONIZZA [FRE Q, FM … ]
2 DENOMINA
3 SALVA PROGRAMMA
10
Le emittenti radio disponibili vengono
automaticamente trovate dal sistema.
È possibile memorizzare sino a 99
stazioni.
Una volta memorizzata una stazione,
è possibile accedervi direttamente
digitando il numero corrispondente
oppure scorrendo l’elenco di tutte le
stazioni memorizzate.
Sintonizzazione e modifica delle stazioni radio
È possibile riorganizzare l’ordine di
visualizzazione delle stazioni radio,
oppure eliminarle per mezzo dei
menu SPOSTA PROGRAMMA o
CANCELLA PROGRAMMA.
Se l’emittente trasmette un nome,
esso può essere visualizzato sul display,
ma è possibile anche assegnare un
nome a scelta alle varie stazioni.
Per memorizzare una stazione radio
aggiunta, è necessario aprire il menu
SALVA PROGRAMMA.
Se l’impianto di cui si dispone è dotato del
modulo DAB integrato e i programmi DAB
sono trasmessi nella propria area, è possibile
memorizzare anche stazioni radio digitali.
Per accedere al menu RADIO, premere LIST,
richiamare il menu CONFIGURAZIONE, quindi
selezionare il menu RADIO.
Voci del menu RADIO
RICERCA AUTOMATICA… Usare questo menu
per sintonizzarsi automaticamente su tutte le
stazioni radio. La ricerca automatica è possibile
solo per le stazioni radio in FM e DAB.
AGGIORNA SINTONIZZAZIONE… Usare questo
menu per sintonizzare nuovi programmi DAB.
Per ulteriori informazioni, vedere la descrizione
riportata nella pagina accanto.
SPOSTA PROGRAMMA… Usare questo menu
per modificare l’ordine di visualizzazione delle
stazioni radio sintonizzate.
CANCELLA PROGRAMMA… Usare questo menu
per eliminare le stazioni radio indesiderate
dall’elenco delle stazioni disponibili.
AGGIUNGI PROGRAMMA… Usare questo menu
per aggiungere nuove stazioni radio, assegnare loro
un nome e memorizzare una stazione aggiunta.
MODIFICA PROGRAMMA (1–99)… Usare
questo menu per effettuare la sintonizzazione
fine delle stazioni radio, assegnare loro un
nome e memorizzarle.
Per accedere al menu SINTONIZZA è possibile
utilizzare i menu AGGIUNGI PROGRAMMA e
MODIFICA PROGRAMMA. Premere
spostarsi tra le opzioni e premere
modificare le impostazioni di un’opzione.
Le opzioni disponibili dipendono dalla banda
attualmente sintonizzata, ovvero FM, AM o
DAB. Ad esempio, le opzioni disponibili nel menu
SINTONIZZA per il menu AGGIUNGI PROGRAMMA
e la banda FM sono:
FREQUENZA... Consente di visualizzare la frequenza
corrente. Premere
sintonizzazione.
BANDA… Consente di visualizzare la banda
corrente. Scegliere tra FM, AM e DAB.
FINE… Consente di eseguire la sintonizzazione di
precisione per una stazione radio già sintonizzata.
STEREO… Selezionare SÌ per l’audio stereo.
o per iniziare la
e per
o per
REGOLAZIONE ANTENNA DAB… Questo menu
dispone di una barra di indicazione in cui
lunghezza e colore indicano l’intensità di ricezione
del segnale DAB e l’eventuale rischio di perdita
dello stesso. Osservare la barra durante la
regolazione dell’antenna. Non viene ricevuto
alcun segnale durante la fase di regolazione
dell’antenna.
– La barra si estende verso destra se l’intensità
del segnale aumenta e si estende nella direzione
opposta se tale intensità diminuisce.
– La barra si sposta attraverso un campo grigio
e un campo bianco. Il campo grigio a sinistra
indica che vi è un notevole rischio di perdita del
segnale. Il campo bianco a destra indica che il
rischio di perdita del segnale è minimo.
Tenere presente che è necessario selezionare
il numero di canale con un segnale prima di
regolare l’antenna. Controllare i siti Web delle
emittenti di segnali DAB per informazioni sui
numeri di canale.
174.9 28 MHz
DAB B AND III
DR NEW S
DR SOF T
DR ROC K
…
…
…
…
…
DR BOO GIE
DR SPO RT
5A 5B 5C 5D 6A - - Channels
- - - 12A 12B 12C 12D - - - 13F
239.2 00 MHz
11
DAB DRC… Per alcuni programmi DAB è possibile
regolare la compressione del segnale audio
mediante la funzione DRC (Dynamic Range
Control). La compressione consente di compensare
le fonti di rumore nelle immediate vicinanze.
Nel menu DRC DAB…
Sono disponibili fino a dodici impostazioni,
ciascuna con tre valori:
OFF (assenza di compressione)
NOM (valore consigliato dall’emittente DAB)
MAX (compressione massima, due volte superiore
a quella consigliata dall’emittente DAB).
– Premere
o per regolare i valori. Se è stata
regolata la compressione del segnale audio,
viene visualizzato “DRC” nell’angolo inferiore
destro del display ogni volta che si ascolta un
programma DAB con la funzione DRC. Le
impostazioni del menu DAB DRC non influiscono
sui programmi privi della funzione DRC.
Aggiornamento della sintonizzazione dei
programmi DAB
Le emittenti DAB (Digital Audio Broadcast) inviano
programmi in gruppi denominati ensemble*. Un
canale contiene un solo ensemble, all’interno del
quale vi sono da 5 a 10 programmi*.
Se diventano disponibili nuovi programmi DAB,
tutti i programmi presenti nel segnale vengono
registrati. In questo modo vengono sintonizzati
nuovi programmi e i programmi già memorizzati
rimangono invariati.
Se viene rilevato un segnale DAB, tutti i programmi
presenti nel segnale vengono registrati. Al termine
della sintonizzazione, è possibile scorrere un elenco
dei singoli programmi e scegliere quelli da
memorizzare.
Suggerimenti utili
I nomi delle stazioni radio possono contenere
fino a 17 caratteri, inclusi i numeri. Per scegliere i
caratteri che compongono il nome della stazione,
utilizzare
premere
. Per eliminare un carattere selezionato,
.
Per passare da lettere maiuscole a lettere minuscole
e viceversa, scegliere la freccia su o la freccia giù
nel menu.
Se viene rilevata una stazione radio ma la ricezione
è scadente, è possibile sintonizzarla mediante il
menu di modifica. È altresì possibile immettere
la frequenza esatta di una stazione radio e
memorizzarla con un numero.
Testo radio - BeoCenter 2 supporta il testo radio,
ovvero le informazioni sulla stazione e l’emittente
radio correnti. È possibile configurare l’impianto
in modo che il testo radio venga visualizzato
mediante il menu DISPLAY. Per ulteriori informazioni
vedere il capitolo ”Impostazione delle opzioni”
a pagina 15.
I programmi DAB vengono diffusi in gruppi,
o ensemble, posizionati su canali.
Se le stazioni vengono sintonizzate mediante il
menu AGGIUNGI PROGRAMMA o AGGIORNA
SINTONIZZAZIONE, le stazioni precedentemente
sintonizzate non vengono modificate. Queste
conservano la denominazione, l’ordine nell’elenco
ed eventuali impostazioni speciali memorizzate.
Tuttavia, se le stazioni vengono sintonizzate
mediante il menu RICERCA AUTOMATICA, le
impostazioni delle stazioni già sintonizzate
vengono eliminate.
Informazioni su FM
L’impianto attiva automaticamente la ricezione
mono se il segnale stereo non è sufficientemente
forte da produrre un audio stereofonico
accettabile.
,
Se viene sintonizzato un nuovo programma
DAB...
> I programmi disponibili vengono visualizzati nel
menu SALVA PROGRAMMA DAB.
> Premere
o per scorrere tra i programmi.
> Premere GO per memorizzare un programma.
> Se il menu di SALVA PROGRAMMA DAB è
vuoto oppure non si desidera memorizzare altri
programmi, premere EXIT per uscire dal menu.
*Alcune emittenti DAB possono chiamare un
ensemble “multiplex” e un programma “servizio”.
. . CD AUDIO
1 CD CORRENTE …
2 TUTTI I CD [RANDO M, REPEAT, EDIT]
1 DENOMINA CD
2 MODIFICA CD
12
Attraverso il menu CD AUDIO sono
disponibili ulteriori funzioni CD, fra
cui l’assegnazione del nome, la
modifica di serie di brani e le funzioni
di riproduzione casuale o ripetuta.
La funzione di riproduzione casuale
serve per eseguire in ordine sparso i
brani del CD caricato. La funzione di
ripetizione consente di riprodurre
ininterrottamente il CD caricato fino
a un massimo di 12 ore.
Le funzioni di riproduzione casuale
e ripetuta possono essere usate
insieme o separatamente.
Se alcuni dei brani in un CD audio
non sono di proprio gradimento, è
possibile modificare il CD in modo
da riprodurre solo i brani selezionati.
Una volta selezionata una serie di
brani e attivata la funzione di modifica,
l’impianto riprodurrà la serie dei brani
selezionati ogni volta che si riproduce
il CD in questione.
Impostazioni CD audio
Per richiamare il menu CD AUDIO, premere LIST,
accedere al menu CONFIGURAZIONE, quindi
selezionare il menu CD AUDIO.
Funzioni del menu CD AUDIO
CD CORRENTE… Usare questo menu per assegnare
un nome o modificare il CD caricato. Per
impostazione predefinita, tutte le tracce sono
selezionate quando si modifica un CD, pertanto
è necessario deselezionare tutte le tracce che
non si desidera denominare o modificare.
TUTTI I CD (RANDOM, REPEAT, EDIT) … Usare
questo menu per attivare le funzioni di
riproduzione casuale o ripetuta per tutti i CD,
e per attivare o disattivare la funzione di
riproduzione modificata.
Suggerimenti utili
È possibile assegnare un nome a un CD solo durante
la sua riproduzione. È possibile memorizzare un
totale di 200 nomi di CD. Ogni nome può contenere
fino a 17 caratteri alfanumerici.
Se l’elenco dei nomi dei CD è pieno, è necessario
eliminare uno dei nomi già presenti prima di
inserirne uno nuovo. L’eliminazione del nome di
un CD comporta l’eliminazione delle serie di brani
eventualmente memorizzate con esso qualora il
CD sia stato modificato.
Se il display è in modalità estesa, visualizza il
nome del CD, il numero della traccia e la durata
della traccia. Per ulteriori informazioni sulla
visualizzazione estesa, vedere pagina 15.
Se BeoCenter 2 è dotato di un lettore DVD
collegato a un televisore e si desidera riprodurre
un disco caricato sul quale sono registrati brani
in formato MP3, premere DVD* su Beo4. Ciò
consente di scorrere i brani utilizzando il menu
Disc Navigator descritto a pagina 21. Se si preme
CD o DISC, è sempre possibile riprodurre brani e
scorrerli, ma non è possibile utilizzare la funzione
di ricerca, la funzione di riproduzione casuale o
richiamare il menu Disc Navigator.
*Se l’impianto è collegato a un televisore con
lettore DVD integrato, premere LIST per
richiamare DVD2 sul display, quindi premere
GO per riprodurre il disco.
Quando un CD è stato modificato, i brani selezionati
sono riprodotti in sequenza numerica. Disattivando
la funzione di modifica, tuttavia, è sempre possibile
ascoltare l’intero CD. È inoltre possibile eliminare
le serie di brani composte per riprodurre sempre il
CD nella sua interezza.
Avvio o arresto automatico dell’impianto
1 ON/OFF
2 DISPOSITIVO [D ISPOSITIVO, PROG RAM]
3 INIZIO/FINE
4 GIORNI
5 DENOMINA
. . TIMER
1 TIMER 1
…
8 TIMER 8
13
È possibile avviare o arrestare l’impianto
in un momento prestabilito della
giornata o della settimana.
L’impianto è in grado di memorizzare
fino a 8 timer. Per esempio, è possibile
impostare un timer per la sveglia del
mattino al suono della radio o del
proprio CD preferito, e un altro per
portare l’impianto in standby la sera
a una determinata ora, oppure
impostare singoli timer per i giorni
feriali, i fine settimana e le vacanze.
Per agevolare l’identificazione dei
timer è possibile assegnare loro un
nome e attivarli o disattivarli
singolarmente.
I timer, inoltre, possono essere
modificati in qualsiasi momento.
Per accedere al menu TIMER, premere LIST,
richiamare il menu CONFIGURAZIONE e
selezionare il menu TIMER.
Voci del menu TIMER
ON/OFF… Usare questo menu per attivare o
disattivare i vari timer programmati.
DISPOSITIVO… Usare questo menu per selezionare
un dispositivo per il timer programmato. Se
come dispositivo per il timer si seleziona la radio,
selezionare anche il numero di una stazione.
INIZIO /FINE… Usare questo menu per digitare
l’ora di inizio e di fine del timer.
GIORNI… Usare questo menu per selezionare i
giorni della settimana in cui si desidera attivare
il timer specifico.
DENOMINA… Usare questo menu per assegnare
un nome ai vari timer e facilitarne
l’identificazione.
Suggerimenti utili
Per arrestare l’impianto, programmare un timer
scegliendo standby come dispositivo.
Se si imposta un timer sul lunedì, il martedì e il
giovedì, esso sarà eseguito solo questi giorni,
tutte le settimane.
Se l’impianto è collegato a un televisore o radio
Bang & Olufsen con funzione Timer, il Timer
deve essere programmato secondo la procedura
descritta nella Guida del televisore o della radio.
Se si desidera includere BeoCenter 2 nel timer,
occorre attivare la funzione Timer su BeoCenter 2.
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 15.
Se si desidera usare la funzione Timer, è
necessario accertarsi prima che l’orologio
incorporato dell’impianto sia correttamente
impostato. Per ulteriori informazioni, vedere
pagina 15.
. . AUDIO
1 VOL. PREIMPOSTATO
2 BILANCIAMENTO
3 IMPOSTA
TONO [BASSI, ALTI, SONORITÀ]
14
Tutti i livelli audio sono impostati in
fabbrica su livelli neutri, ma è possibile
impostare le proprie regolazioni audio
e memorizzarle.
È possibile regolare i livelli di volume,
bassi e alti o modificare il bilanciamento
tra i diffusori destro e sinistro.
Se si memorizza un livello di volume,
l’impianto inizia la riproduzione con
questo livello ogni volta che lo si
accende.
L’impianto offre inoltre una funzione
di sonorità che è possibile attivare
o disattivare a piacimento. La
funzione di sonorità rende la musica
più dinamica. Essa compensa la
mancanza di sensibilità dell’orecchio
umano alle alte e basse frequenze
durante l’ascolto di musica a basso
volume.
Regolazione delle impostazioni audio
Per accedere al menu AUDIO, premere LIST,
richiamare il menu CONFIGURAZIONE e
selezionare il menu AUDIO.
Voci del menu AUDIO
VOL. PREIMPOSTATO… Usare questo menu per
preimpostare un livello di volume per l’impianto.
Il livello massimo del volume che può essere
memorizzato in questo menu è 75.
BILANCIAMENTO… Usare questo menu per
regolare il bilanciamento tra i diffusori.
IMPOSTA TONO (BASSI, ALTI, SONORITÀ)…
Usare questo menu per regolare a piacimento
gli alti e i bassi e attivare o disattivare la sonorità.
Suggerimenti utili
Se non si memorizzano le regolazioni audio
effettuate, l’impianto torna ai livelli preimpostati
ogni volta che viene spento.
Il livello del volume può essere sempre regolato
per mezzo del pannello dei comandi manuali o
del telecomando Beo4.
Se l’impianto è collegato a un televisore Bang &
Olufsen, l’audio deve essere regolato secondo la
procedura descritta nella Guida del televisore.
È possibile modificare le impostazioni
1 RADIO
2 CD
3
STATO [DEFAULT/ ESTESO]
1 SCART M AIN TV
2
AUDIO DVD
3 SCART VIDEO [ RGB/ CVBS …]
4 BLOCCO GENITORI
. . OPZIONI
1 IMPOSTA OROLOGI O …
2
ATTIVA TIMER [ON/O FF]
3 SELEZIONA LINGUA
…
4 IMPOSTA DISPLAY
…
5 LIST OPZIONI [N.MUSIC …]
6 OPZIONI DVD …
di base dell’impianto in base ai propri
gusti. Il menu OPZIONI consente di
impostare l’orologio, attivare o
disattivare la funzione Timer,
impostare le opzioni del DVD*
e scegliere la lingua.
Inoltre è possibile impostare le proprie
preferenze di visualizzazione e
selezionare i dispositivi e le funzioni
che si desidera visualizzare premendo
il pulsante LIST.
Impostazioni delle opzioni
Per accedere al menu OPZIONI, premere LIST,
aprire il menu CONFIGURAZIONE e selezionare
il menu OPZIONI.
15
*Viene visualizzato nel menu solo se BeoCenter 2 è
dotato di DVD.
Voci del menu OPZIONI…
IMPOSTA OROLOGIO… Usare questo menu per
impostare l’orologio incorporato sull’ora e sulla
data corrette. Questo menu viene visualizzato
esclusivamente se l’impianto non è collegato a
un televisore.
ATTIVA TIMER (ON /OFF)… Usare questo menu
per attivare o disattivare la funzione Timer.
Selezionare ON per includere i diffusori
dell’impianto in un timer.
SELEZIONA LINGUA… Usare questo menu per
selezionare la lingua desiderata per i testi del
display dall’elenco delle lingue disponibili.
IMPOSTA DISPLAY… Utilizzare il menu per
selezionare il tipo e la quantità di informazioni
visualizzate sul display per la radio e il CD. Le
impostazioni per RADIO e CD determinano
cosa viene visualizzato nella parte superiore del
display come, ad esempio, testo radio oppure il
nome di un CD. L’impostazione relativa allo STATO
consente di determinare se le informazioni devono
essere visualizzate in modo temporaneo, ovvero
quando viene visualizzato il pannello operativo,
o permanente.
LIST OPZIONI… Usare questo menu per
aggiungere funzioni, caratteristiche e menu
all’elenco visualizzato premendo LIST.
OPZIONI DVD… Usare questo menu per
selezionare le impostazioni del DVD. Per
ulteriori informazioni, vedere pagina 21.*
Suggerimenti utili
In base all’impostazione di fabbrica, l’unico
menu disponibile premendo il pulsante LIST è
CONFIGURAZIONE.
Modificando il DISPLAY DI STATO da DEFAULT a
ESTESO, le informazioni che altrimenti sarebbero
visualizzate solo brevemente, restano sempre
visualizzate.
È possibile richiamare l’ora e visualizzarla sul display.
Premere il pulsante LIST su BeoCenter 2, quindi
selezionare MOSTRA OROLOGIO oppure premere
il pulsante LIST sul telecomando Beo4 e
selezionare CLOCK.
Se l’impianto è collegato a un televisore o radio
Bang & Olufsen, l’orologio deve essere impostato
secondo la procedura descritta nella Guida del
televisore o della radio.
Non appena l’impianto viene collegato a un
televisore, è possibile programmare i timer dal
televisore. Per eseguirli su BeoCenter 2, è necessario
impostare l’opzione ATTIVA TIMER su ON e collegare
i diffusori a BeoCenter 2.
Se si è scelta erroneamente una lingua non
desiderata, è possibile accedere al menu delle
lingue premendo LIST, portarsi sull’ultima voce
di menu, premere
, quindi premere 5 e poi 3.
CODICE PIN
1 NUOVO C ODIC E PIN …
2 CANCE LLA CODI CE PIN …
CONF ERMA COD ICE PI
N
16
Uso del codice PIN
È possibile scegliere se attivare o meno
il sistema con codice PIN. Il sistema a
codice PIN viene disattivato cancellando
il codice PIN.
L’uso di un codice PIN significa che, se
l’impianto è rimasto scollegato dalla
corrente per oltre 30 minuti, può essere
riattivato soltanto accendendolo e
digitando di nuovo il proprio codice
PIN personale tramite il pannello dei
comandi manuali.
Se il codice PIN non viene immesso,
l’impianto passa automaticamente
in modalità standby dopo 3 minuti.
Il codice PIN può essere modificato,
ma non più di cinque volte entro un
periodo di 3 ore.
Digitando un codice PIN o Master
errato o se si desidera modificare
il codice PIN con una frequenza
maggiore di quella consentita, il
display visualizza il messaggio
ERRORE DEL CODICO PIN.
Per richiamare il menu del codice PIN premere LIST,
due volte, infine EXIT.
quindi
Funzioni del menu CODICE PIN
NUOVO CODICE PIN… Usare questo menu per
digitare o modificare il proprio codice PIN.
CANCELLA CODICE PIN… Usare questo menu
per disattivare il sistema a codice PIN.
Come inserire il codice Master
> Quando l’impianto richiede l’inserimento
del codice PIN, premere tre volte
inserire il codice Master.
> Digitare il codice Master.
> Dopo aver digitato il codice Master, il sistema
a codice PIN viene disabilitato e l’impianto è
pronto per l’uso. Per riattivare il sistema a codice
PIN, è necessario digitare un nuovo codice.
per poter
Suggerimenti utili
Se si immette un codice PIN errato, è possibile
provare a immetterne uno corretto per altre
quattro volte prima che l’impianto venga
impostato su standby. L’impianto deve essere
lasciato in standby. Il sistema potrà essere
riavviato solo dopo 3 ore.
Se la prima volta che si attiva una funzione viene
richiesta l’immissione di un codice PIN e questo
non è stato ancora ricevuto dal proprio rivenditore
Bang & Olufsen, contattare il rivenditore e richiederlo.
Se si dimentica il codice PIN, rivolgersi al rivenditore
autorizzato, il quale può richiedere un codice Master
a Bang & Olufsen. Il codice Master è necessario
per poter riattivare l’impianto.
17
18
Funzionamento DVD
Questo capitolo è pertinente solo se
BeoCenter 2 è dotato di DVD. Usare
il telecomando Beo4 per azionare il
DVD.
Durante la riproduzione di un DVD
è possibile effettuare una ricerca a
velocità variabili, spostarsi all’interno
del disco o richiamare il menu del
disco DVD.
È sempre possibile riprendere la
riproduzione del DVD caricato
dal punto in cui è stata interrotta,
sempre che la riproduzione sia stata
bloccata premendo STOP due volte,
non tre volte.
Alcuni dischi non registrano sia che il
lettore DVD venga utilizzato in modalità
di riproduzione che in modalità menu.
In questi pochi casi è necessario premere
il pulsante giallo prima di inviare un
comando al lettore. Nei menu, ad esempio,
è necessario premere il pulsante giallo
seguito da GO per memorizzare una
selezione.
Se BeoCenter 2 è configurato in un impianto
con diffusori collegati a BeoCenter 2, è
possibile ascoltare la radio durante la
visione di un DVD. In questo caso le
operazioni eseguite mediante il pannello
dei comandi interessano la radio.
Riproduzione e spostamento
tra i capitoli di un DVD
Premere per avviare la
riproduzione di un DVD
Premere per scorrere i capitoli.
Premere più volte per passare a
un altro capitolo sul disco
Immettere il numero del capitolo
per accedervi direttamente
Premere per spostarsi avanti o
indietro durante la riproduzione
Premere per riprendere la
riproduzione.
Sospensione, riproduzione
lenta o arresto della
riproduzione di un DVD
Premere per sospendere la
riproduzione
Premere per avviare la
riproduzione rallentata in avanti
o indietro
Premere nuovamente per
interrompere la riproduzione,
oppure...
…premere per riprendere la
riproduzione, oppure...
...premere una terza volta per
tornare all’inizio del disco
Alcuni DVD dispongono di
speciali funzioni disponibili
temporaneamente durante la
riproduzione come, ad esempio,
sequenze aggiuntive di film. In
questi casi, premere GO per
selezionare questa speciale
funzione.
DVD
1 – 9
GO
STOP
STOP
GO
STOP
Uso dei menu a schermo del
DVD
Premere il pulsante rosso per
richiamare il menu delle lingue
audio*. Premere più volte per
scorrere le opzioni disponibili.
Una volta eseguita la selezione,
il menu non viene più
visualizzato
Premere il pulsante verde per
richiamare il menu della lingua
dei sottotitoli*. Premere più
volte per scorrere le opzioni
disponibili. Una volta eseguita la
selezione, il menu non viene più
visualizzato
Premere il pulsante blu per
richiamare il menu del disco
Nei menu del disco
Utilizzare i tasti direzionali per
scorrere l’elenco delle opzioni
dei menu
Premere per immettere la
propria scelta o impostazione
*Non tutti i dischi presentano
menu dei sottotitoli e delle
lingue audio separati. In questi
casi, utilizzare il menu principale
o il menu del disco.
GO
NOTA: se un pulsante del pannello dei comandi
manuali è uguale a un pulsante del telecomando
Beo4, possono essere usati entrambi
indifferentemente.
Se DVD è selezionato
Premere il pulsante giallo seguito
da 1 per richiamare il menu
principale del disco*
Utilizzare i tasti direzionali per
scorrere l’elenco delle opzioni
dei menu
Premere per immettere la propria
scelta o impostazione
Premere il pulsante giallo seguito
da 2 per richiamare il menu di
visualizzazione dello stato. Per
passare al display successivo,
premere nuovamente 2. Per
uscire dal display di stato,
premere 2 una terza volta
Premere il pulsante giallo seguito
da 3 per richiamare il menu di
configurazione del DVD. Questo
viene descritto nella pagina
successiva
Per ingrandire l’immagine
premere il pulsante giallo seguito
da 4. Per aumentare il fattore di
zoom, premere 4. Per uscire dalla
funzione di zoom, premere 4 una
terza volta
Premere il pulsante giallo seguito
da 5 per richiamare il menu
dell’angolazione della telecamera.
Premere 5 per scorrere le opzioni
disponibili. Una volta eseguita la
selezione, il menu non viene più
visualizzato. Tuttavia, se l’indicatore
dell’angolazione nel menu di
configurazione del disco è acceso,
l’icona continua a essere
visualizzata sullo schermo.
19
Per riprodurre dischi di altri formati
1
GO
2
3
4
5
BeoCenter 2 è stato progettato per riprodurre
dischi di formati diversi. In particolare, i formati
supportati sono:
– DVD Video
– Audio CD
– Video CD
– CD–R /RW
– DVD–R/RW, solo se sono stati registrati
utilizzando il formato DVD Video e il disco è
finalizzato.
– Sono supportati i dischi con file mp3 solo se
la frequenza di campionamento è impostata
su 32, 44,1 oppure 48 Khz.
– WMA (Windows Media Audio)
Durante la riproduzione di dischi con file mp3
o WMA, utilizzare
e e per spostarsi all’interno di un brano.
Tenere presente che è possibile andare avanti
e indietro solo con i brani MP3 se la
riproduzione è stata avviata premendo DVD
sul telecomando Beo4.
Richiamare il menu Disc Navigator nel modo
descritto a pagina 21 e analizzarne il
contenuto. Premere EXIT per rimuovere
l’elenco.
–
File JPEG fino a una risoluzione di 3072 x 2048.
Durante la riproduzione di dischi con file JPEG
utilizzare il pulsante giallo, quindi
e per ruotare l’immagine.
– DivX, versioni 3, 4, 5, e DivX VOD sono
supportati.
In generale, la riproduzione di file di dati è
possibile solo se i file sono registrati su un
supporto CD-R /RW.
e per scorrere i brani
e ,
*Non in tutti i dischi è presente un
menu principale.
NOTA: questo lettore DVD è impostato in fabbrica
per la regione a cui è destinato. Non è possibile
utilizzarlo per riprodurre dischi di regioni diverse
da quella impostata.
Play ModeDisc Navigator
Initial Settings
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
A (St art Point)
B (En d Point)
Off
Initi al S ettings
Digit al Audio Out
Vi
deo O utpu t
Langu age
Displ ay
Optio ns
Dolby Dig ital Out Dolby Digital
DTS O ut DTS
20
>> Funzionamento DVD
Utilizzo dei menu di un DVD
> Premere il pulsante giallo seguito da
3 per
richiamare il menu principale del DVD.
> Premere
quindi premere GO
> Utilizzare i tasti direzionali,
o per spostarsi sul menu desiderato,
.
, , e ,
per scorrere i menu e le impostazioni.
> Premere GO per memorizzare l’opzione
selezionata.
> Premere EXIT per uscire dai menu visualizzati.
Per accedere ai menu, è necessario caricare un
disco in BeoCenter 2.
Voci del menu Play mode
Il menu Play mode consente di immettere delle
impostazioni per la riproduzione. Sono disponibili
le seguenti opzioni:
A-B Repeat... La funzione Ripeti A–B consente di
specificare due punti di un disco che formano
una sequenza da riprodurre in continuazione.
Repeat... La funzione Ripeti consente di ripetere
in continuazione un titolo o un capitolo di un
disco.
Random… La funzione di riproduzione casuale
consente di riprodurre titoli o capitoli di un
disco in ordine casuale.
Search Mode… La funzione Modalità ricerca
consente di effettuare ricerche all’interno di un
disco, sia di titoli o capitoli specifici sia di un
punto temporale specifico.
Voci del menu Initial Settings
Il menu Initial Settings consente di scegliere le
impostazioni per la riproduzione di un DVD.
Questo menu non è accessibile durante la
riproduzione. Sono disponibili le seguenti opzioni:
Digital Audio Out… Consente di scegliere
l’uscita audio per l’impianto. Le opzioni per Dolby
Digital Out
sono: Dolby Digital oppure Dolby
Digital > PCM (stereo). Le opzioni per DTS Out
sono: DTS
Video Output
e DTS > PCM (stereo).
… Questo menu consente di
selezionare un formato immagine adatto al
televisore. Le opzioni disponibili sono 4:3
(Letter Box)
, 4:3 (Pan & Scan) e 16:9 (Wide).
Nel formato ‘4:3 (Letter Box)’, l’immagine viene
visualizzata con delle bande nere nelle parti
superiore e inferiore dello schermo.
Component Out; non modificare l’impostazione
per questa opzione, a meno che non si cambi
l’impostazione AV Connector Out in Video AV Connector Out,; questa funzione è impostata
per la migliore qualità, RGB.
Language
… il menu Language consente di
memorizzare la lingua preferita per audio,
sottotitoli e menu del disco, nonché di decidere
se visualizzare o meno i sottotitoli disponibili
durante la riproduzione. Se le lingue scelte in
questo menu sono disponibili nel disco caricato,
vengono applicate.
Alcuni DVD richiedono che venga selezionata
una lingua per i sottotitoli da un menu del disco,
anche se è già stata selezionata una lingua
predefinita per i sottotitoli dal menu ‘Language’.
NOTA: questi menu sono disponibili solo se
BeoCenter 2 è dotato di DVD.
Il menu OPZIONI DVD di BeoCenter 2
Disc Navi gator
Titl
e
Chapt er
È necessario immettere le impostazioni
descritte di seguito nel menu OPZIONI DVD
su BeoCenter 2. Per ulteriori informazioni,
vedere pagina 15.
21
Display… il menu Display consente di selezionare
la lingua dei menu del lettore DVD e di stabilire
se visualizzare o meno i display delle operazioni
e l’indicatore dell’angolazione. L’indicatore
dell’angolazione è disponibile solo se nel disco è
presente la funzione di inquadratura alternativa.
… alcuni DVD consentono di selezionare
Options
un livello di Parental Lock (Blocco genitori). Se il
livello specificato
disco, per avviare
dapprima immettere un codice PIN. Alcuni dischi
supportano inoltre la funzione Country Code
(Codice regionale), ovvero il lettore non
riproduce determinate scene contenute in un
disco, a seconda del Codice regionale e del
livello di Blocco genitori impostato. Prima di
poter impostare il livello di Blocco genitori e il
Codice regionale, è necessario immettere un
codice PIN, modificabile in qualsiasi momento.
Se il codice PIN viene dimenticato, accedere al
menu OPZIONI DVD e ripristinare la funzione
BLOCCO GENITORI la quale viene così disattivata.
Il menu OPZIONI DVD è descritto a destra.
DivX VOD è utilizzato per video a richiesta.
Utilizzare il menu per generare un codice di
registrazione DivX VOD da inviare al fornitore
del servizio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi
al proprio fornitore del servizio DivX VOD.
è inferiore a quello contenuto sul
la riproduzione è necessario
Voci del menu Disc Navigator
Il menu Disc Navigator consente di accedere
rapidamente a titoli o capitoli specifici di un disco.
SCART MAIN T V... se il proprio impianto è
collegato direttamente a un televisore della
serie BeoVision MX (4000/4002, 6000 /7000),
un AV 9000 oppure un televisore Bang & Olufsen
senza presa SCART a 21 poli, scegliere OFF.
Se l’impianto è collegato a un televisore
BeoVision MX mediante una scatola di
espansione AV 2, oppure è collegato a qualsiasi
altro televisore Bang & Olufsen, scegliere ON.
AUDIO DVD... perché l’audio del DVD venga
emesso dai diffusori collegati all’impianto stereo,
scegliere PL/SCART.
Perché l’audio venga emesso solo dai diffusori
del televisore, scegliere SCART, anche se il
televisore non presenta una presa SCART a 21 poli.
SCART VIDEO... se l’impianto è collegato a un
televisore AV 9000, BeoVision LX, BeoVision MS
o BeoVision MX 4000/4002/6000/7000,
scegliere CVBS.
Se l’impianto è collegato a un televisore
BeoVision Avant a 50 Hz, oppure a un televisore
Bang & Olufsen senza presa SCART a 21 poli,
scegliere Y/ C.
Se l’impianto è collegato a un televisore di altro
tipo, scegliere RGB/ CVBS.
BLOCCO GENITORI... se il codice PIN del DVD
viene dimenticato oppure si desidera
ripristinarlo, accedere al menu e selezionare YES.
TVLIGHTRADIO
DTVDVDCD
V MEM RECORD A MEM
789
456
TEXT
0
MENU
123
LISTEXIT
STOP
GO
22
Uso del telecomando Beo4
Se l’impianto musicale viene utilizzato
insieme ad altri prodotti Bang & Olufsen,
consultare le guide in dotazione con
tali prodotti per ulteriori informazioni
sul loro funzionamento.
Premere per scorrere l’elenco delle stazioni radio o
brani di un CD. Se il display di Beo4 visualizza
RANDOM o REPEAT, premere
Consente di effettuare ricerche all’interno di un CD,
oppure di spostarsi a sinistra o a destra nei menu
Riavvia la riproduzione, attiva la fonte e accetta
impostazioni, oppure attiva una funzione visualizzata
nel display di Beo4, per esempio CLOCK
funzione, e
Visualizza ‘tasti’ supplementari, quali RANDOM,
REPEAT o N.MUSIC*– È diverso da LIST su
Sospende in qualsiasi momento la
o ritorna indietro di un livello nei menu
Consente di alzare oppure di abbassare il volume.
Premere al centro per disattivare i diffusori,
premere di nuovo per ripristinare l’audio
per attivare la
per disattivarla
BeoCenter 2!
riproduzione di un CD
GO
LIST
RAN DOM
N. MUS IC
STOP
RADIO
DVD
CD
0 – 9
MENU
EXIT
•
Al fine di visualizzare su Beo4 i ‘tasti’ supplementari
desiderati, è necessario aggiungerli all’elenco delle
funzioni di Beo4: Aggiungere RANDOM e REPEAT
a Beo4 per usare queste funzioni. Aggiungere
A.AUX per poter accendere qualsiasi altro
dispositivo collegato alla presa AUX. Per ulteriori
informazioni, consultare la guida di Beo4.
Accende la radio
Accende il DVD - se BeoCenter 2 è dotato di DVD.
Accende il CD
Per inserire numeri corrispondenti a stazioni radio,
brani di CD o capitoli di DVD. Usare i tasti numerici
per selezionare direttamente una voce di menu
numerata
Richiama il sistema dei menu – corrisponde al
pulsante LIST di BeoCenter 2
Utilizzato per alcune funzioni DVD, per esempio il
richiamo del menu dei sottotitoli durante la visione
di un DVD. Questi pulsanti sono utilizzati solo se
BeoCenter 2 è dotato di DVD*
Consente di uscire dal sistema dei menu
Consente di portare l’impianto musicale in standby
*NOTA: i tasti colorati servono anche per l’ascolto
di N.MUSIC. Per ulteriori informazioni consultare
la Guida di BeoPort.
Indice
23
Assegnazione di nomi
Assegnazione di un nome a un CD, 12
Assegnazione di un nome alle stazioni radio, 10
Eliminazione di nomi di CD, 12
Audio
Modifica dell’audio da stereo a mono, 10
Modifica di volume, bassi, alti e sonorità, 14
Regolazione del volume audio,
4
Brani
Riproduzione dei brani preferiti, 12
Riproduzione di brani in ordine casuale, 12
Cavi
Collegamento dei cavi, Guida dell’unità prese,
pag. 6
Montaggio del coperchio cavi, Guida dell’unità
prese, pag. 5
Codice PIN
Attivazione del sistema a codice PIN, 16
Inserimento del codice Master, 16
Modifica o eliminazione del codice PIN, 16
Se si dimentica il codice PIN, 16
Utilizzo del codice PIN, 16
Collegamenti
Collegamento dei diffusori, Guida dell’unità
prese, pag. 6
Collegamento delle cuffie,
Collegamento dell’impianto musicale a un
DVD - lingue audio, 19
DVD - lingue sottotitoli, 19
DVD - Parental Lock, pagg. 19–20
Funzionamento del DVD, 18
Menu a video DVD, 19
Menu OPZIONI DVD, 20
Riproduzione di un DVD, 18
Eliminazione
Eliminazione di nomi di CD, 12
Eliminazione di serie di brani, 12
Eliminazione di stazioni radio, 10
Impianto audio/video
Collegamento dell’impianto musicale a un
impianto video, Guida dell’unità prese, pag. 6
Programmazione delle opzioni, Guida
dell’unità prese, pag. 10
Uso di un sistema audio/video integrato,
Guida dell’unità prese, pag. 11
Impostazioni
Impostazione dell’ora, 15
Impostazione delle preferenze di
riproduzione del DVD, pagg. 19-20
Regolazioni audio, 14
Contatto
Contattare Bang & Olufsen, 25
Indicatore luminoso
Indicatore luminoso, 5
24
>> Indice
Lettore CD
Assegnazione di un nome a un CD, 12
Caricamento di un disco
Eliminazione di nomi di CD, 12
Riproduzione dei brani preferiti, 12
Riproduzione di brani in ordine casuale, 12
Riproduzione di CD fino a 12 ore, 12
Riproduzione di un CD,
5
4
Lingua
Modifica della lingua del display, 15
Modifica delle lingue del DVD, 19
Manutenzione
Cura dell’impianto musicale, Guida dell’unità
prese, pag. 12
Master Link
Configurazione audio/video, Guida dell’unità
prese, pag. 10
Programmazione delle opzioni, Guida
dell’unità prese, pag. 10
Uso di un sistema audio/video integrato,
Guida dell’unità prese, pag. 11
Menu
Descrizione dei simboli dei menu, 6
Istruzioni per l’uso dei menu,
7
Orologio
Impostazioni orologio incorporato, 15
Pannello dei comandi
Descrizione del pannello dei comandi, 4
Pannello delle prese
Descrizione del prese, Guida dell’unità prese,
pag. 6
Posizionamento
Cura dell’impianto musicale, Guida dell’unità
prese, pag. 4
Programmi radio DAB
Impostazione della compressione del segnale
audio DAB - DAB DRC, 10
Presa antenna DAB, Guida dell’unità prese, pag. 6
Regolazione dell’antenna DAB, 11
Sintonizzazione programmi radio DAB,
Attivazione della funzione Timer, 13
Avvio o arresto automatico dell’impianto, 13
Impostazioni orologio incorporato, 15
Visualizzazione, modifica o eliminazione di
un Timer, 13
N.Music
Riproduzione di N.MUSIC, 9
N.Radio
Riproduzione di N.RADIO, 9
Opzione
Programmazione dell’impianto musicale
sull’opzione corretta, Guida delle prese, pag. 10
Radio
Assegnazione di un nome alle stazioni radio, 10
Attivazione della radio,
Eliminazione di stazioni radio, 10
Sintonizzazione di stazioni radio, 10
Spostamento di stazioni radio, 10
4
Informazioni per l’utente
Durante la fase di progettazione e sviluppo
dei propri prodotti, Bang & Olufsen è
particolarmente attenta alle esigenze degli
utenti, per creare dei dispositivi facili e
comodi da usare.
Pertanto Bang & Olufsen è sempre lieta di
conoscere le opinioni degli utenti sui propri
prodotti e ogni commento, positivo o negativo,
è utile a perfezionarli.
Grazie!
Per contattarci, visitare il sito Web Bang & Olufsen
all’indirizzo:
www.bang-olufsen.com
Scrivere a: Bang & Olufsen a/s
BeoCare
Peter Bangs Vej 15
DK–7600 Struer
25
Inviare un fax a:
Bang & Olufsen
BeoCare
+45 97 85 39 11 (fax)
26
Rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE) – Protezione dell’ambiente
Il Parlamento europeo e il Consiglio dell’Unione
Europea hanno varato la Direttiva sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Lo scopo di tale Direttiva è prevenire l’accumulo di
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
e promuoverne il riutilizzo, il riciclaggio e altre
forme di recupero. In quanto tale, la Direttiva si
rivolge a produttori, distributori e consumatori.
La Direttiva WEEE richiede che sia i produttori
che i consumatori smaltiscano apparecchiature
e componenti elettrici ed elettronici nel rispetto
dell’ambiente e che vengano riutilizzati o
recuperati per i materiali o come fonte di
energia. Apparecchiature e componenti elettrici
ed elettronici non devono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici, ma devono essere
raccolti e smaltiti separatamente.
I prodotti e le apparecchiature da raccogliere per
il riutilizzo, il riciclaggio e altre forme di recupero
sono contrassegnati con il simbolo riportato al lato.
Smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche
tramite gli appositi sistemi di raccolta disponibili
nel proprio Paese consente di tutelare l’ambiente
e la salute umana e di contribuire all’uso razionale
delle risorse naturali. La raccolta di apparecchiature
e rifiuti elettrici ed elettronici evita la potenziale
contaminazione dell’ambiente con le sostanze
pericolose presenti in questi prodotti.
Per informazioni sulla procedura di smaltimento
corretta per il proprio Paese, rivolgersi a un
rivenditore Bang & Olufsen.
Solo per il mercato statunitense
NOTA: questa apparecchiatura è stata testata ed
è risultata conforme ai limiti previsti per i dispositivi
digitali di classe B, ai sensi della parte 15 delle
normative FCC. Questi limiti sono stabiliti per fornire
una protezione adeguata contro le interferenze
dannose in un’installazione residenziale.
La presente apparecchiatura genera, utilizza e
può irradiare energia in frequenza radio e, se non
installata e utilizzata in conformità alle istruzioni
del fabbricante, può causare interferenze dannose
alle comunicazioni radio. Non esiste tuttavia alcuna
garanzia che tali interferenze non si verifichino in
una determinata situazione. Qualora la presente
apparecchiatura generasse interferenze dannose
ai segnali radiofonici o televisivi, verificabili
accendendo e spegnendo l’apparecchio stesso, si
consiglia di cercare di rimediare all’inconveniente
mediante una o più delle seguenti misure:
– Orientare o posizionare diversamente l’antenna
di ricezione.
– Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il
ricevitore.
– Collegare l’apparecchiatura a una presa elettrica
su un circuito diverso da quello a cui è collegato
l’apparecchio ricevente.
– Consultare il rivenditore o un tecnico radio/T V
specializzato.
Solo per il mercato canadese
Questo apparecchio digitale di classe B è
conforme a tutte le normative canadesi sulle
apparecchiature che generano interferenze.
nelle direttive 89/336EEC e 73/23EEC.
CLASS 1
LASER PRODUCT
L’etichetta gialla e nera sul lettore CD avverte che
l’apparecchio contiene un sistema laser ed è
classificato come prodotto laser di classe 1. In
caso di problemi con il lettore CD, rivolgersi a un
rivenditore Bang & Olufsen. È necessario che
l’apparecchio venga aperto esclusivamente da
personale di assistenza tecnica qualificato.
ATTENZIONE: l’utilizzo dei comandi, l’esecuzione
di modifiche o l’applicazione di procedure diverse
da quelle specificate nel presente manuale
possono provocare l’esposizione a radiazioni
pericolose.
Il prodotto è dotato di tecnologia protetta da
copyright dai brevetti degli Stati Uniti 4.631.603,
4.577.216; 4.819.098, 4.907.093 e 6.516.132 e
altri diritti di proprietà intellettuale. È necessario
che l’utilizzo di tale tecnologia protetta da
copyright venga autorizzato da Macrovision. Tale
tecnologia è destinata a solo uso domestico o altri
usi di visione limitata, se non diversamente
autorizzato da Macrovision. Sono vietati il reverse
engineering e lo smontaggio.
Il logo DVD Video è un marchio registrato. Questo prodotto soddisfa le condizioni indicate
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
Confidential unpublished works.
Copyright 1992–1997. All rights reserved.
Le specifiche tecniche, le funzioni e il relativo
utilizzo possono essere modificati senza
preavviso.
35076700702
www.bang-olufsen.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.