Babymoov DOOMOO, DOOMOO NID User Manual

-30 kg
Réfs. : A012347 - A012348 - A012350 - A012301
A012340 - A012341 - A012342 - A012343
Notice d’utilisation • Instruction Manual
Bedienungsanleitung • InstructieHandleiding
Manuale d’Uso
Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France www.babymoov.com
F
Instructions d’utilisation pour le doomoo nid
Merci d’avoir choisi notre doomoo nid. Pour la sécurité de votre bébé, lire attentivement la notice. IMPORTANT ! À CONSERVER POUR DES FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE
• Le doomoo nid convient aussi bien pour les bébés (dès la naissance) que pour les jeunes enfants (jusqu’à 30 kg).
• Le doomoo nid est fourni avec deux plateaux supérieurs :
- un avec harnais conçu pour maintenir un jeune bébé en place fonction transat (max. 9 kg),
- un sans harnais pour le plus grand enfant fonction pouf (max. 30 kg).
La décision de quel plateau utiliser à quel moment est laissée à la libre appréciation des parents
(en fonction du poids, de la taille et du niveau d’activité et de développement de l’enfant).
Lorsque le bébé grandit et qu’il commence à se déplacer seul, il se pourrait qu’il arrive à sortir du harnais. A ce stade de développement, le plateau avec harnais doit impérativement être remplacé par le plateau sans harnais. Cependant, il se peut qu’avant ce stade, pour certains enfants particulièrement toniques qui préfèrent la position tout à fait assise, le doomoo nid ne convienne plus. Dans ce cas, il est préférable de ne plus l’utiliser temporairement et d’attendre que l’enfant soit en âge d‘y être assis sans harnais. Cette décision est laissée à la libre appréciation des parents, sous leur seule et entière responsabilité.
• Le doomoo nid ne remplace pas un couffin ou un lit. Lorsque l’enfant à besoin de dormir, il convient de le placer dans un couffin ou un lit approprié.
• Ne pas utiliser le doomoo nid si des composants sont cassés ou manquants.
• Ne pas utiliser d’accessoires ou des pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant.
ATTENTION ! Pour déplacer le doomoo nid, le tenir par son bord supérieur : le pincement des parties latérales risque d’endommager votre produit.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT : ne jamais laisser l’enfant dans
le doomoo nid sans surveillance d’autant plus quand l’enfant commence à bouger ou à se relever.
AVERTISSEMENT : il est dangereux de poser le doomoo nid en hauteur (par exemple sur une table, un lit, …).
Le doomoo nid est conçu pour être utilisé uniquement sur une surface plane, horizontale et dégagée.
2
DOOMOO NID • Instructions d’utilisation
Ne pas utiliser le doomoo nid dés lors que l’enfant tient assis tout seul.
Le doomoo nid n’est pas prévu pour des longues périodes de sommeil.
Toujours utiliser le système de retenue quand le bébé est petit même s’il reste un court instant. Bien répartir les microbilles de part et d’autre de l’enfant pour une meilleure stabilité.
Eloigner le doomoo nid de toute flamme, source de chaleur intense, des prises électriques, rallonges, cuisinières, etc… ou objet pouvant être à la portée de l’enfant.
Il est recommandé de ne pas installer le doomoo nid à proximité de tables basses, d’équipements électriques (telle que TV,…), de portes, d’escaliers, etc.
Des objets pointus (tels que certains jouets) pourraient endommager le doomoo nid.
Si le doomoo nid est percé par accident, ne pas l’utiliser.
Il est nécessaire de s’assurer que toutes les fermetures éclairs sont bien fermées à tout moment.
Ne pas autoriser de grands enfants (au-delà de 30 kg) ou des adultes à s’asseoir dans le doomoo nid. En effet, des dégâts pourraient être causés
par un utilisateur pesant plus que le poids recommandé.
ATTENTION : pour éviter les risques de chutes, ne pas transporter le doomoo nid lorsque l’enfant est dedans.
Cet article n’est pas un jouet.
AVERTISSEMENT : pour éviter tout risque d’étouffement, conserver les sacs plastiques de l’emballage hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
Directement après sa fabrication, le doomoo nid est emballé dans un sac en plastique. Pour cette raison, il est possible qu’à l’ouverture du sac, une odeur provenant des différents matériaux utilisés s’en dégage. En plaçant le doomoo nid dans un endroit bien aéré, cette odeur disparaîtra rapidement.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Les 2 plateaux supérieurs du doomoo nid sont lavables à 30°C en machine. Ils ne peuvent aller au séchoir. La base du pouf (en toile plastifiée) se nettoie à l’aide d’un chiffon humide.
qSSDInaf
Tissu :
PES – PVC ; PA – EA
Remplissage :
Conforme aux exigences de sécurité
microbilles en polystyrène expansé
DOOMOO NID • Instructions d’utilisation
COMPOSITION
3
EN
Thank you for choosing our doomoo nid. For your baby’s safety, please read these instructions carefully. IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
• The doomoo nid is suitable for babies (from birth) and for young children (up to 30 kg).
• The doomoo nid comes with two top parts:
- one with a harness designed to keep a small baby securely in place ➜ reclined cradle (max. 9 kg),
- one without a harness for an older child pouf function (max. 30 kg).
Parents are left to decide which top part to use and when (depending on the weight, size,
alertness and development of their child).
When baby grows and starts moving around alone, he or she may manage to get out of the harness. At this stage of development, the top with harness must be replaced by the top without harness. However, you may well find that, before this stage, the doomoo nid is no longer suitable for some particularly alert babies who prefer to be in a sitting position. In that case, it is better not to use it for a while and to wait until the child is old enough to sit in it without a harness. Parents are solely responsible for making that decision.
• The doomoo nid is not to be used in place of a Moses basket or a cot. When your child needs to sleep, you should put him/her into a proper Moses basket or cot.
• Do not use the doomoo nid if some parts are broken or missing.
• Only use accessories or spare parts that have been approved by the manufacturer.
CAUTION! When moving the doomoo nid, hold it by its upper edge: pinching the sides together is likely to damage your product.
Instructions for using the doomoo nid
WARNINGS
WARNING: never leave a child in the doomoo
nid without supervision especially when the child starts to move or pull itself up.
WARNING: it is dangerous to place the doomoo nid on a surface high up (e.g. on a table, bed, etc.).
The doomoo nid is designed to be used solely in a flat, horizontal, uncluttered area.
4
DOOMOO NID • Instructions d’utilisation
Do not use the doomoo nid once the child can sit up unaided. The doomoo nid is not designed for baby to spend long periods asleep in.
Always use the restraining system when baby is small, even if he/she is only left for a short while. To improve stability, be sure to spread out the microbeads on either side of baby.
Keep the doomoo nid well away from any naked flame, source of intense heat, electric sockets, extension leads, cookers etc, or any other object which baby might find within his/her reach.
Do not place the doomoo nid close to coffee tables, electrical equipment (such as TVs, etc.), doors, stairs, etc.
Sharp objects (such as certain toys) could damage the doomoo nid.
Do not use the doomoo nid if it is accidentally pierced.
You must make sure that all the zips are tightly closed at all times.
Do not allow older children (over 30 kg) or adults to sit in the doomoo nid. A user weighing more than the recommended weight could damage it.
CAUTION: do not try to carry the doomoo nid with baby in it in order to avoid any risk of falls.
This article is not a toy.
WARNING: keep the plastic bags of the packaging out of reach of babies and young children to avoid any risk of suffocation.
The doomoo nid is wrapped in a plastic bag as soon as it has been made, so, when opening the bag, a smell that comes from the various materials used may be released. If you place the doomoo nid in a well-ventilated place, the smell will soon go away.
WASHING INSTRUCTIONS
The 2 top parts of the doomoo nid can be machine­washed at 30°C. They cannot be tumble-dried. Clean the base of the doomoo nid (plastic-coated cloth) with a damp cloth.
qSSDInaf
COMPOSITION
Fabric:
PES (polyester) – PVC; PA (polyamide) – EA (elastane)
Filling: expanded polystyrene microbeads
Complies with safety requirements
DOOMOO NID • Instructions d’utilisation
5
DE
Thank you for choosing our doomoo nid. For your baby’s safety, please read these instructions Vielen Dank für Ihre Wahl für unser doomoo nid. Im Interesse von Babys Sicherheit bitte die vorliegende Anleitung aufmerksam lesen. WICHTIG! ZUR SPÄTEREN EINSICHT AUFBEWAHREN
• Das doomoo nid eignet sich sowohl für Babys (unmittelbar nach der Geburt) als auch für Kleinkinder (bis 30 kg).
• Das doomoo nid wird mit einem oberen Brett in zwei Ausführungen geliefert:
Die Entscheidung, welches Brett wann einzusetzen ist, treffen allein die Eltern (in Abhängigkeit
von Gewicht, Größe, Bewegungsdrang und Entwicklungsstadium des Kinds).
• Das doomoo nid kann nicht als Ersatz für eine Tragetasche oder ein Bett dienen. Wenn das Kind Schlaf braucht, sollte es in eine Tragetasche oder ein geeignetes Bett gebettet werden.
• Das doomoo nid nicht benutzen, wenn Bestandteile beschädigt sind oder fehlen.
• Nur vom Hersteller zugelassene Accessoires oder Ersatzteile benutzen.
ACHTUNG! Um das doomoo nid zu transportieren, an der oberen Kante fassen: das Zusammendrücken der Seitenteile könnte das Produkt beschädigen.
Benutzungshinweise für das doomoo nid
- Brett mit Geschirr für das Anschnallen kleiner Babys Wippenfunktion (max. 9 kg),
- Brett ohne Geschirr für größere Kinder Sitzkissenfunktion (max. 30 kg).
Wenn Baby wächst und beginnt, sich allein zu bewegen, kann es sich unter Umständen aus dem Geschirr befreien. In diesem Entwicklungsstadium muss das Brett mit dem Geschirr unbedingt durch das Brett ohne Geschirr ersetzt werden. Für einige besonders rege Kinder, die ganz aufrecht sitzen, kann es jedoch sein, dass das doomoo nid schon vorher nicht mehr geeignet ist. In diesem Fall sollte es vorübergehend nicht mehr benutzt werden: abwarten bis das Kind alt genug ist, ohne Geschirr zu sitzen. Die Entscheidung haben die Eltern eigen- und vollverantwortlich zu treffen.
WARNHINWEISEGS
WARNHINWEIS: Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im
doomoo nid lassen, vor allem, wenn Baby beginnt, zu krabbeln oder sich aufzurichten.
WARNHINWEIS: Es ist gefährlich, das doomoo nid an erhöhten Standorten aufzustellen (z.B. auf einem Tisch, Bett, usw.).
Das doomoo nid ist ausschließlich für einen ebenen, waagerechten, freien Standort gedacht.
6
DOOMOO NID • Benutzungshinweise
Das doomoo nid nicht benutzen, wenn das Kind selbständig sitzen kann. Das doomoo nid ist nicht für längere Schlafzeiten vorgesehen.
Für kleine Babys immer das Rückhaltesystem benutzen, selbst für kurze Augenblicke. Die Mikrokugeln zu beiden Seiten Ihres Kinds verteilen, um die Stabilität zu erhöhen.
Das doomoo nid von Flammen, starken Hitzequellen, Steckdosen, Verlängerungskabeln, Kochplatten, usw. sowie jeglichen Gegenständen in Babys Reichweite entfernen.
Es wird empfohlen, das doomoo nid nicht in der Nähe von Couchtischen, Elektrogeräten (z.B. Fernsehern), Türen, Treppen, usw. aufzustellen.
Spitze Gegenstände (z.B. gewisse Spielzeuge) können das doomoo nid beschädigen.
Wenn das doomoo nid auf diese Weise beschädigt wurde, nicht benutzen.
Der geschlossene Zustand der Reißverschlüsse muss jederzeit gewährleistet sein.
Das doomoo nidist nicht für größere Kinder (über 30 kg) oder Erwachsene geeignet! Benutzer mit einem Gewicht über dem angegebenen Wert
können das Produkt beschädigen. ACHTUNG:Um Stürze zu vermeiden, das doomoo nid nicht mit dem Kind darin transportieren.
Bei dem Produkt handelt es sich nicht um ein Spielzeug.
WARNHINWEIS: Um jede Erstickungsgefahr zu vermeiden, die Plastiktüten der Verpackung außer Reichweite von Kindern halten.
Das doomoo nidwird sofort nach der Herstellung in einem Plastikbeutel verpackt. Aus diesem Grund können die verschiedenen verarbeiteten Werkstoffe beim Öffnen des Beutels einen Geruch freisetzen. Der Geruch verflüchtigt sich rasch, wenn das doomoo nid an einem gut gelüfteten Standort aufgestellt wird.
PFLEGEHINWEISE
Die beiden oberen Bretter des doomoo nid können bei 30°C in der Maschine gewaschen werden. Sie können des Weiteren im Trockner getrocknet werden. Die Unterlage des doomoo nid (aus kunststoffbeschichtetem Gewebe) wird mit einem feuchten Lappen gereinigt.
qSSDInaf
ZUSAMMENSETZUNG
Gewebe:
PES – PVC ; PA – EA
Polsterung:
Entspricht den Sicherheitsvorschriften
Mikrokugeln aus Polystyrolschaum
DOOMOO NID • Benutzungshinweise
7
NL
U hebt zojuist onze doomoo nid aangeschaft en wij danken u voor uw vertrouwen. Lees deze gebruiksinstructries aandachtig voor de veiligheid van uw baby. BELANGRIJK! BEWAAR DEZE HANDLEIDING OM ER LATER AAN TE KUNNEN REFEREREN
• De doomoo nid is geschikt voor zowel baby’s (vanaf de geboorte) tot aan jonge kinderen (tot aan 30 kg).
• De doomoo nid wordt geleverd met twee boven bladen:
Het is aan de ouders om zelf te beslissen welk blad gebruikt moet worden op welk opgenblik
(in functie van het gewicht, de grootte en het activiteiten- en ontwikkelingsniveau van het kind).
• De doomoo nid vervangt geen draagwieg of bed. Wanneer het kind moe is, moet het in een draagmand of bed gelegd worden.
• De doomoo nid niet gebruiken als onderdelen kapot zijn of ontbreken.
• Geen andere accessoires of vervangingsonderdelen gebruiken dan deze die goedgekeurd zijn door de fabrikant.
LET OP! De doomoo nid verplaatsen door hem aan de bovenrand vast te pakken: het vastklemmen van de zijdelen zou het product kunnen beschadigen.
Gebruiksinstructies van de “doomoo nid”
- met een harnasje ontworpen om een kleine baby op zijn plaats te houden relaxfunctie (max. 9 kg),
- zonder harnas voor grotere kinderen poeffunctie (max. 30 kg).
Als de baby groeit en zich gaat bewegen en verplaatsen, kan het gebeuren dat hij uit het harnas schiet. In deze fase van de ontwikkeling moet het blad met harnas verplicht vervangen worden door het blad zonder harnas. Het is echter mogelijk dat de doomoo nid vóór deze fase, voor sterke kinderen die liever helemaal rechtop zitten, niet langer geschikt is. In dat geval is het beter de doomoo nid tijdelijk niet meer te gebruiken en te wachten tot de kinderen de leeftijd hebben om erin te zitten zonder harnas. Dit is de beslissing van de ouders, het is hun eigen en volledige verantwoordelijkheid.
WAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING: nooit het kind in de doomoo
nid zonder toezicht achterlaten dit geldt te meer als het kind gaat bewegen of gaat staan.
WAARSCHUWING: het is gevaarlijk de doomoo nid op hoogte te plaaten (bijvoorbeeld op een tafel, een bed, …).
De doomoo nid is ontworpen om gebruikt te worden op een vlakke horizontale ondergrond zonder hindernissen.
8
DOOMOO NID • Gebruiksinstructies
De doomoo nid niet gebruiken vanaf het ogenblik dat het kind helemaal alleen kan zitten.
De doomoo nid is niet bedoeld voor lange periodes van slaap.
Altijd het harnasje gebruiken voor een kleine baby zelfs als hij er maar enkele ogenblikken in wordt gezet. De microballetjes goed verdelen aan beide kanten van het kind voor een betere stabiliteit.
De doomoo nid uit de buurt van vlammen, warmtebronnen, elektrische contactdozen, verlengsnoeren, fornuizen enz.. houden en van voorwerpen waar het kind eventueel bij zou kunnen komen.
Het is aangeraden de doomoo nid niet in de nabijheid van salontafels, elektrische uitrustingen (zoals de televisie …), deuren, trappen enz. te installeren.
Scherpe voorwerpen (zoals speelgoed bijvoorbeeld) kunnen de doomoo nid beschadigen.
Als de doomoo nid per ongeluk beschadigd raakt, mag men hem niet meer gebruiken.
Men moet altijd controleren of de ritsen gesloten zijn en blijven.
Grotere kinderen (van meer dan 30 kg) of volwassenen verbieden te gaan zitten in de
doomoo nid. Een gebruiker die meer weegt dan het aanbevolen gewicht zou het product kunnen beschadigen.
LET OP: Om gevaar voor vallen te voorkomen, niet de doomoo nid verplaatsen als het kind erin zit.
Dit artikel is geen speelgoed.
WAARSCHUWING: Om gevaar voor verstikking te voorkomen, moet men de plastic zakken van de verpakking buiten bereik van baby’s en jonge kinderen houden.
De doomoo nid wordt in een plastic zak verpakt onmiddellijk na zijn vervaardiging. Om deze reden is het mogelijk dat als men de zak opent, de geur van de verschillende gebruikte materialen te ruiken is. Als men de doomoo nid op een goed geventileerde plaats zet, zal deze lucht snel verdwijnen.
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
De 2 bovenste bladen van de doomoo nid mogen in de wasmachine gewassen worden op 30°C. Ze mogen niet in de droogtrommel gestoken worden. De bodem van de doomoo nid (van geplastificeerd linnen) moet worden schoongemaakt met behulp van een vochtige doek.
qSSDInaf
Stof:
PES – PVC ; PA – EA
Vulling:
microballetjes van piepschuim
Conform de veiligheidsnormen
ZUSAMMENSETZUNG
DOOMOO NID • Gebruiksinstructies
9
ES
Gracias por haber escogido nuestro doomoo nid. Para que su bebé lo disfrute con total seguridad, lea detenidamente el manual. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO
• El doomoo nid ha sido pensado tanto para bebés (desde su nacimiento) como para niños pequeños (hasta 30 Kg).
• El doomoo nid viene provisto con dos plataformas superiores:
- una con arnés, concebida para mantener in situ a un bebé pequeño ➜ función tumbona (hasta
- una sin arnés, para niños un poco más mayores función puf (hasta 30 Kg).
Se deja a juicio de los padres establecer qué plataforma deberá utilizarse en cada momento
(en función del peso, la altura y el nivel de actividad y desarrollo del niño).
Cuando el bebé vaya creciendo y empiece a desplazarse solo, puede que consiga salirse del arnés. En esa fase de su desarrollo, la plataforma con arnés deberá sustituirse obligatoriamente por la que no tiene arnés. Sin embargo es posible que antes de esa fase, con niños particularmente activos que prefieran la posición totalmente sentada, el doomoo nid ya resulte conveniente. En ese caso, será preferible dejar de utilizarlo temporalmente y esperar a que el niño sea lo suficientemente mayor como para sentarse sin arnés. La decisión se deja a juicio de los padres, bajo su única y total responsabilidad.
• El doomoo nid no podrá utilizarse como sustituto de un cuco ni de una cama. Cuando el niño tenga que dormir, deberá instalarlo en un cuco o en una cama adecuada.
• No utilice el doomoo nid si falta algún componente o alguno está roto.
• No utilice accesorios ni piezas de recambio que no hayan sido aprobadas por el fabricante.
¡ATENCIÓN! Si va a desplazar el doomoo nid, sujételo por el borde superior: pinzar los laterales podría dañar el producto.
Instrucciones de uso para el doomoo nid
9 Kg),
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA: no deje nunca al niño en el
doomoo nid sin supervisión, sobre todo cuando el niño comience a poder moverse o levantarse.
ADVERTENCIA: es peligroso colocar el doomoo nid en altura (por ejemplo sobre una mesa, una cama…).
El doomoo nid ha sido diseñado para utilizarse únicamente sobre una superficie plana, horizontal y despejada.
10
DOOMOO NID • Instrucciones de Uso
Deje de utilizar el doomoo nid cuando el niño sea capaz de mantenerse sentado por sí solo.
El doomoo nid no ha sido diseñado para dormir en él durante un largo periodo de tiempo.
Utilice siempre el sistema de sujeción con un bebé pequeño, incluso si sólo permanece en el nido un breve instante. Reparta bien el granulado a cada lado del niño para que la estabilidad sea mayor.
Aleje el doomoo nid de toda llama, fuente de calor intensa, de enchufes, prolongadores, cocinas, etc., o de cualquier objeto que pueda quedar al alcance del niño.
Se recomienda no instalar el doomoo nid cerca de mesillas, equipos eléctricos (como una televisión…), de puertas, escaleras, etc.
Los objetos puntiagudos (incluyendo ciertos juguetes) pueden dañar el doomoo nid.
Si el doomoo nid se ha perforado accidentalmente, no vuelva a utilizarlo.
Deberá asegurarse de que todas las cremalleras estén bien cerradas en todo momento.
No deje que niños mayores (de más de 30 Kgs.)
o adultos se sienten en el doomoo nid. Una persona que pese más que el peso recomendado puede dañarlo. ATENCIÓN: para evitar toda caída, no transporte el doomoo nid con el niño dentro.
Este artículo no es un juguete.
ADVERTENCIA: para evitar todo riesgo de asfixia, conserve las bolsas de plástico del embalaje fuera del alcance de bebés y niños pequeños.
El doomoo nid se embala en una bolsa de plástico justo después de su fabricación. Por esa razón, puede que al abrir la bolsa, perciba el olor procedente de los distintos materiales utilizados. Coloque el doomoo nid en un lugar correctamente ventilado y el olor desaparecerá rápidamente.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Las 2 plataformas superiores del doomoo nido se pueden lavar en la lavadora a 30ºC. No se pueden meter en la secadora. La base del doomoo nid (de tela plastificada) se puede limpiar con un paño húmedo.
qSSDInaf
Tejido:
PES – PVC ; PA – EA
Relleno:
granulado de poliestireno expandido
Cumple con los requisitos de seguridad
DOOMOO NID • Instrucciones de Uso
COMPOSICIÓN
11
PT
Agradecemos-lhe ter escolhido a nossa espreguiçadeira doomoo nid. Para a segurança do seu bebé, deve ler as instruções com atenção. IMPORTANTE! CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA EVENTUAL CONSULTA FUTURA
• A espreguiçadeira doomoo nid é própria tanto para bebés (desde o nascimento) como para crianças até 30 kg.
• A espreguiçadeira doomoo nid é fornecida com duas placas superiores:
Cabe aos pais decidir que placa devem utilizar em cada momento (em função do peso, do
tamanho e do nível de actividade e de desenvolvimento da criança).
• A espreguiçadeira doomoo nid não substitui a alcofa nem uma cama. Se a criança quiser dormir, é melhor deitá-la na alcofa ou numa cama adequada.
• Não utilize a espreguiçadeira doomoo nid se houver componentes danificados ou em falta.
• Não utilize acessórios ou peças sobressalentes que não tenham a aprovação do fabricante.
ATENÇÃO! Para deslocar a espreguiçadeira doomoo nid, pegue-lhe pelo bordo superior, pois o aperto das partes laterais pode danificar o produto.
Instruções para o uso da espreguiçadeira
doomoo nid
- uma com cinto para manter o bebé no lugar função de cadeira-baloiço (máx. 9 kg),
- uma sem cinto para a criança mais crescida função de pufe (máx. 30 kg).
Quando o bebé cresce e começa a deslocar-se por si só, é possível que consiga sair do cinto. Nessa fase de desenvolvimento, a placa com cinto tem de ser substituída pela placa sem cinto. No entanto, é possível que antes dessa fase, para certas crianças particularmente activas que preferem a posição sentada, a espreguçadeira doomoo nid já não seja conveniente. Nesse caso, é preferível não voltar a usá-la temporariamente e aguardar que a criança atinja a fase em que se possa sentar sem cinto. Esta decisão cabe aos pais e é da sua inteira e total responsabilidade.
AVISOS
AVISO:Nunca deixe a criança na espreguiçadeira
doomoo nid sem vigilância, especialmente quando ela já se começar a mexer ou a levantar.
AVISO:É perigoso colocar a espreguiçadeira em local alto (mesa, cama, etc.).
A espreguiçadeira doomoo nid foi construída para ser usada exclusivamente sobre uma superfície plana, horizontal e livre. Não se deve utilizar a espreguiçadeira doomoo nid a partir
12
DOOMOO NID • Manual de Instruções
da altura em que a criança já se mantém sentada sem ajuda.
A espreguiçadeira doomoo nid não é própria para longos períodos de sono.
Deve ser sempre utilizado o sistema de retenção quando o bebé é pequeno, mesmo por curto espaço de tempo. Distribua bem as micro esferas de um lado e de outro da criança para melhor estabilidade.
Afaste a espreguiçadeira de chamas, fontes de calor intenso, tomadas eléctricas, extensões, máquinas de cozinhas, etc., ou de objectos que possam ficar ao alcance da criança.
É conveniente não colocar a espreguiçadeira doomoo nid perto de mesas baixas, equipamentos eléctricos (TV, por ex.), portas, escadas, etc.
Objectos pontiagudos como certos brinquedos podem danificar a espreguiçadeira doomoo nid.
Se a espreguiçadeira for acidentalmente furada, não deve ser utilizada.
É preciso garantir que todos os fechos de correr se encontrem sempre bem fechados.
Não se deve permitir que crianças grandes (acima de 30 kg) ou adultos se sentem na
espreguiçadeira doomoo nid, pois pode sofrer danos provocados por um utilizador de peso superior ao recomendado.
ATENÇÃO: Para evitar riscos de queda, a espreguiçadeira doomoo nid não deve ser transportada com a criança dentro.
Este artigo não é um brinquedo.
AVISO: Para se evitar qualquer risco de asfixia, os sacos de plástico da embalagem devem ser guardados fora do alcance de bebés e crianças.
Logo após o fabrico, a espreguiçadeira doomoo nid é embalada num saco de plástico. Por esse motivo, é possível que ao abrir o saco haja cheiro proveniente dos diferentes materiais utilizados. Se a espreguiçadeira doomoo nid for colocada em local arejado, esse cheiro desaparece rapidamente.
INSTRUÇÕES DE CONSERVAÇÃO
As duas placas superiores da espreguiçadeira doomoo nid podem ser lavadas na máquina a 30º C, mas não podem ir ao secador. A base da espreguiçadeira doomoo nid (tela plastificada) é limpa com um pano humedecido.
qSSDInaf
COMPOSIÇÃO
Tecido:
PES – PVC ; PA – EA
Forro:
micro esferas de polistireno expandido
Em conformidade com as normas de segurança
DOOMOO NID • Manual de Instruções
13
I
Grazie di aver acquistato il nostro doomoo nid. Per la sicurezza del vostro bambino, leggete attentamente le istruzioni. IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI
• Il doomoo nid è adatto sia ai neonati che ai bambini più grandi (fino a 30 kg).
• Il doomoo nid è fornito con due fodere superiori:
- una con imbragatura studiata per mantenere in sicurezza il neonato funzione sdraietta (max. 9 kg),
- una senza imbragatura per i bambini più grandi funzione pouf (max. 30 kg).
La scelta della fodera da usare è lasciata interamente alla valutazione dei genitori (in funzione
del peso, dell’altezza e del livello di attività e di sviluppo del bambino).
Quando il bambino cresce e comincia a muoversi da solo, può riuscire a togliersi le imbragatura. A questo punto della crescita, la fodera con imbragatura deve essere sostituita da quella senza imbragatura. Può succedere tuttavia che, prima di questa fase, alcuni bambini particolarmente tonici preferiscano la posizione completamente seduta, nel qual caso il doomoo nid non è più adatto. In tal caso, è preferibile non usarlo più temporaneamente e attendere che il bambino sia in grado di rimanere seduto senza imbragatura. Questa decisione è lasciata alla valutazione dei genitori ed è sotto la loro totale responsabilità.
• Il doomoo nid non sostituisce una culla o un letto. Quando il bambino ha bisogno di dormire, deve essere adagiato in una culla o in un letto appropriato.
• Non utilizzare il doomoo nid in caso di componenti rotti o mancanti.
• Non utilizzare accessori o pezzi di ricambio non approvati dal produttore.
ATTENZIONE! Per spostare il doomoo nid, prenderlo dal bordo superiore e non dai fianchi per non rischiare di danneggiare il prodotto.
Istruzioni per l’uso del doomoo nid
AVVERTENZE
AVVERTENZA:non lasciare mai il bambino senza
sorveglianza nel doomoo nid soprattutto quando inizia a muoversi o ad alzarsi da solo.
AVVERTENZA: è pericoloso appoggiare il doomoo nid su piani rialzati (per esempio su un tavolo, un letto…).
Il doomoo nid è studiato per essere utilizzato solamente su una superficie piana, orizzontale e libera.
14
DOOMOO NID • Manuale d’Uso
Non utilizzare il doomoo nid quando il bambino sta seduto da solo.
Il doomoo nid non è adatto a lunghi periodi di sonno.
Usare sempre il sistema di ritenzione quando il bambino è piccolo, anche se sta nel nido per brevi momenti. Ripartire bene le microbiglie intorno al bambino per una maggiore stabilità.
Tenere il doomoo nid lontano da fiamme, fonti di calore intenso, prese elettriche, prolunghe, fornelli, ecc… o da altri oggetti pericolosi.
Si consiglia di non appoggiare il doomoo nid in prossimità di tavolini bassi, dispositivi elettrici (come ad esempio TV,…), porte, scale, ecc.
Oggetti appuntiti (come certi giocattoli) potrebbero danneggiare il doomoo nid.
Se il doomoo nid resta danneggiato, non utilizzarlo.
Assicurarsi sempre che tutte le cerniere lampo siano ben chiuse.
Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di peso superiore ai 30 kg o da adulti: se una persona di peso superiore a quello consentito si siede sul doomoo nido può danneggiare il prodotto.
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
Le 2 fodere del doomoo nid sono lavabili a 30°C in lavatrice. Non asciugare nell’asciugabiancheria. La base del doomoo nid (in tela plastificata) si pulisce con un panno umido.
qSSDInaf
ATTENZIONE: per evitare rischi di caduta, non trasportare il doomoo nid con il bambino dentro.
Questo prodotto non è un giocattolo.
AVVERTENZA: per evitare rischi di soffocamento, conservare le buste di plastica dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
Subito dopo la fabbricazione, il doomoo nid è imballato in una busta di plastica. Per questo motivo è possibile che all’apertura della busta si sprigioni un odore proveniente dai vari materiali utilizzati. Tenere il doomoo nido in un ambiente ben areato per far sparire rapidamente questo odore.
Tessuto:
PES – PVC ; PA – EA
Imbottitura:
Conforme ai requisiti di sicurezza
microbiglie in polistirene espanso
COMPOSIZIONE
DOOMOO NID • Manuale d’Uso
15
Bon de garantie à vie
(à renvoyer dans les 15 jours suivant l’achat)
Oui, je souhaite garantir à vie mon produit Babymoov et je vous joins une copie de mon
ticket de caisse (OBLIGATOIRE). Sans cela, nous ne pourrons garantir à vie votre achat.
Oui, je souhaite recevoir la Moovletter, lettre d’information électronique sur les
nouveautés et la société Babymoov. Merci de bien remplir votre adresse e-mail.
Nom des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prénoms des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Code Postal / Ville : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de téléphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E-mail : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prénoms de vos enfants : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dates de naissance : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nom du produit acheté : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Référence : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de code barre (obligatoire) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date de l’achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lieu de l’achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Votre opinion sur la qualité du produit : Mauvaise 1 2 3 4 5 très bonne Combien de produits Babymoov avez-vous déjà acheté ?
1 2 3 4 5 6 7 8 autre : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avez-vous des commentaires sur ce produit ?
. . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . . .
. . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . . .
Avez-vous une idée d’un produit génial à créer pour bébé ?
. . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . . .
. . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . . .
. . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . . .
. . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . . .
* sous réserve d’une utilisation conforme à la notice. La garantie à vie ne couvre pas les détériorations dues à une
utilisation anormale, le textile, les consommables (sucettes, ampoules…), la sérigraphie, l’usure normale de certains éléments comme le plastique, le roulant...
• Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification e t de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la loi "Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pou r exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - 16, rue Jacqueline Auriol - 63100 Clermont-Ferrand.
• Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov. Nous pouvons être amenés à les transmettre à des tiers (partenaires commerciaux, etc). Le souhaitez-vous ? Oui Non
* Garantie à vie. Cette garantie
est soumise à co nditions. Valable en France. Liste des autres pays concernés, activation et renseignements en ligne à l'adresse suivante : www.service-babymoov.com
A012347-48-50-01-40-41-42-43-Manual-Artwork-01
Photographies et illustrations non contractuelles
Loading...