AVINTAGE AV 175, AV 205, AV 305, AV50C, AV51SX User Manual

...
0 (0)

GROUPE CLIMADIFF

Cave à vin de service

NOTICE D’UTILISATION

AV7X(-IX) -AV21SX(-IX) -AV51SX(-IX) - PRO51C-AV53CDZ-CV52IXDZ-AV41SXDP(-IX) – AV54SXDZ(-IX)

GB – USE INSTRUCTIONS

NL – HANDLEIDING

…………………………….. 26

…………………………… 74

D – GEBRAUCHSANWEISUNG

SP – MANUAL DE UTILIZACION

……………………………… 50

……………………………. 98

1

Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d'utilisation du présent manuel.

Tout d’abord nous vous remercions d’avoir fait confiance au groupe CLIMADIFF en acquérant cet appareil et espérons qu’il satisfera pleinement vos attentes.

Cet appareil vous permet au choix de conserver vos bouteilles ou de les mettre à température de service (suivant vos bouteilles) grâce à sa plage de réglage étendue.

2

1° CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique :

La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre armoire à vin.

Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance…)

En effet, une fois l’armoire installée et chargée, son accès y est plus compliqué.

ATTENTION : Aucune assistance ne pourra vous être donnée sans ces informations.

3

2° CONSIGNES GENERALES DE SECURITE

Lisez attentivement les indications portées dans ce manuel avant la mise en service de votre cave. Conservez-le soigneusement pour vous y référer ultérieurement en cas de besoin.

D’une manière générale, la maintenance de votre appareil doit être réalisée par un professionnel qualifié.

Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique et à la mise en température de vin ou autres boissons si vous le désirez. En aucun cas il n’est destiné à conserver de la nourriture.

Assurez-vous que le voltage et la tension de votre installation électrique correspondent bien aux indications portées sur la plaque signalétique de votre appareil qui doit être raccordé à un système avec mise à la terre homologué. Les réparations ou raccordement incorrects entraînent des dangers. Faites vérifier votre installation électrique par un professionnel en cas de doute sur celle-ci.

Cette unité doit être correctement branchée sur une prise de terre pour votre sécurité. Ne coupez, ni ne retirez en aucun cas le fil de terre du cordon fourni.

Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge électrique.

Si votre appareil est endommagé (choc important) ou a subi un sinistre quelconque, (surtension due à la foudre, inondation, incendie) celui ci peut s’avérer dangereux. Débranchez la fiche d’alimentation et faites contrôler l’appareil par un réparateur professionnel agréé.

Afin d’éviter tout danger, ne remplacez pas vous même le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Adressez vous à votre revendeur, à un centre agréé ou un réparateur professionnel.

Cet appareil doit être positionné de manière à ce que la prise d’alimentation soit accessible. Ne déplacez pas l’appareil une fois plein, vous risquez de déformer irrémédiablement le corps de l’appareil. Les parties électriques ne doivent pas être directement accessibles.

Tenez éloigné les enfants de l’appareil.

N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.

Dans le cas d’écoulement accidentel de liquide (bouteille cassée ou autres) sur les organes électriques (moteur et autres), débranchez aussitôt la fiche d’alimentation.

Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide. Ne manipulez pas l’appareil avec les mains humides.

Conservez l’appareil éloigné de toute source de chaleur et non exposé directement aux rayons du soleil.

Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou être en contact avec des parties coupantes ou chaudes.

Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la prise mais saisissez la fiche et tirez dessus.

Assurez-vous que l’endroit ou est posée votre appareil peut supporter le poids de celle-ci une fois chargée (1 bouteille de 75cl est environ égale à 1.3kg).

Votre cave doit être placée sur une surface plane. Si vous devez la placer sur un tapis ou de la moquette, insérez un support dessous.

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Des appareils abandonnés sont toujours dangereux.

Débranchez l’appareil avant toute intervention d’entretien ou de nettoyage (déconnectez la fiche d’alimentation ou le coupe circuit correspondant selon modèle.)

Ne nettoyez jamais l’appareil avec des produits inflammables.

Ne stockez ou ne vaporisez aucun gaz ou liquide inflammable à proximité de l’appareil.

4

Avant de jeter votre cave à vin dans un endroit prévu de recyclage, enlevez la porte, laissez les clayettes en place de manière à ce qu’il soit difficile aux enfants de rentrer à l’intérieur.

En cas de non respect des consignes de branchement ou d’utilisation, la responsabilité de Climadiff ne saurait

être mise en cause quant aux avaries en résultant.

R600a

Instructions de sécurité

Attention: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.

Attention: N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil.

Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil.

Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique de l’appareil.

Attention : Les unités de réfrigération fonctionnant avec de l'isobutane (R600a), elles ne peuvent être placées dans une zone avec des sources d'ignition (par exemple, descellé contacts électriques ou lorsque le fluide frigorigène pourrait rassembler en cas de fuite). Le type de fluide frigorigène est indiqué sur la plaque signalétique de l'armoire.

Attention: Ne pas utiliser d'appareils électriques dans les compartiments de stockage des aliments de l'appareil, sauf si elles sont du type recommandé par le fabricant.

Cet appareil est conforme aux exigences des Directives Européennes suivantes :

2006/95/CE relative à la sécurité électrique

2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique

5

3° INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Avant d’utiliser votre Cave à Vin

Enlevez l’emballage extérieur et intérieur.

Avant de connecter la cave à la prise électrique, laissez-la en position debout pendant 24 heures. Ceci réduit la possibilité de disfonctionnement du circuit frigorifique dû au transport.

Nettoyer l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux et d’eau tiède.

Utilisation de votre cave à vin :

Votre cave à vin doit être placée dans une pièce dont la température ambiante se situe dans une plage comprise entre + 16 et + 32° Celsius.

Si la température ambiante est inférieure ou supérieure, les performances de votre appareil peuvent en être affectées et les températures de 5 à 18° degrés peuvent ne pas être atteintes.

Installation de votre cave à vin

Cette cave est conçue pour être installée en “pose libre” ou “encastrée”

Placez la cave dans un endroit assez résistant pour supporter le poids en charge pleine. Pour la mettre à niveau ajustez la hauteur des pieds réglables au dessous de la cave.

Pour obtenir le meilleur de votre appareil, avec la plus faible consommation d’énergie, ne placez pas votre appareil près d’une source de chaleur (chauffage, cuisinière…), ne l’exposez pas directement aux

rayons du soleil et ne le mettez pas non plus dans un local trop froid.

Branchez la cave à une prise unique, laissez un espace de 10 cm entre l’arrière de la cave et le mur. Veillez à la caler parfaitement et à ajuster l’horizontalité de votre cave à vin. (L’utilisation d’un niveau à bulles est conseillée). Ceci évitera tout mouvement dû à l’instabilité, générateur de bruit et de vibrations et assurera la parfaite herméticité de la porte.

Panneau de contrôle

AV7X(-IX)

AV21SX(-IX)/AV51SX(-IX)/PRO51C/AV41SXDP(-IX)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

”Button

“RUN”

Bouton de contrôle de la lumière

Indicateur de mise sous tension

” Button

“LIGHT ”Button

Bouton Marche/Arrêt

Bouton de contrôle de la lumière

“DISPLAY”

“POWER” Button

Afficheur électronique de la température

Bouton Marche/Arrêt

” Button

“DISPLAY”

Bouton de réglage de la température +.

Afficheur électronique de la température

” Button

“UP” Button

Bouton de réglage de la température -.

Bouton de réglage de la température +.

“DOWN” Button

Bouton de réglage de la température -.

6

Vous pouvez choisir la température que vous souhaitez dans le compartiment en pressant les touches “ /

”. La température que vous souhaitez programmer augmentera/diminuera de 1ºC à chaque pression sur les boutons.

La température peut être choisie entre 5 et 18°C. Une fois sélectionnée, l’afficheur clignotera environ 5s avant d’indiquer la température interne instantanée de la cave. A tout moment, la température de réglage est visible en appuyant 5 s sur les touches de sélection de température.

AV53CDZ/CV52IXDZ/AV54SXDZ(-IX) :

Light

Bouton de contrôle de la lumière

RUN

Indicateur de mise sous tension

Power

Bouton Marche/ Arrêt (maintenir appuyé 3s)

“Set Upper” Button

Bouton de réglage de la température pour le compartiment supérieur.

“Set Lower” Button

Bouton de réglage de la température pour le compartiment inférieur

“Upper Chamber”

Afficheur électronique du compartiment supérieur

“Lower Chamber”

Afficheur électronique du compartiment inférieur.

Appuyez sur “Set Upper” pour régler la température du compartiment supérieur. L’afficheur relatif au compartiment se met alors à clignoter et chaque pression vous permet de faire varier la température de 1°C. Une fois la température de réglage la plus basse atteinte 5°C, l’afficheur se repositionne automatiquement sur la température de réglage la plus élevée 10°C. Une fois sélectionnée, l’afficheur clignotera environ 5s avant d’indiquer la température interne instantanée de la cave. A tout moment, la température de réglage est visible en appuyant 5 s sur les touches de sélection de température.

Appuyez sur “Set Lower” pour régler la température du compartiment inférieur. L’afficheur relatif au compartiment se met alors à clignoter et chaque pression vous permet de faire varier la température de 1°C. Une fois la température de réglage la plus basse atteinte 10°C, l’afficheur se repositionne automatiquement sur la température de réglage la plus élevée 18°C. Une fois sélectionnée, l’afficheur clignotera environ 5s avant d’indiquer la température interne instantanée de la cave. A tout moment, la température de réglage est visible en appuyant 5 s sur les touches de sélection de température.

Dans le cas d’une coupure de courant toutes les températures précédemment choisies seront effacées et chaque compartiment reviendra par défaut à la valeur de température préprogrammée d’usine soit 6° pour le compartiment haut et 12°C pour le compartiment bas.

A tout moment, la température de réglage est visible en appuyant 5 s sur les touches de sélection de température.

7

4° EQUIPEMENTS

Le système de climatisation

Selon l’avis des spécialistes, la température idéale de conservation des vins se situe autour de 12°C, dans une fourchette de 10° à 14 °C. Ne pas confondre avec la température de service, qui elle varie selon la spécificité de chaque type de vin de 5 à 18°C.

Il est surtout important d’éviter les variations brutales de température. Conçu par des spécialistes, pour des œnophiles, cet appareil, contrairement au simple réfrigérateur, prend en compte la sensibilité des grands crûs aux variations brutales de températures en assurant un contrôle fin d’une température moyenne constante.

Le système anti-vibrations :

Le compresseur frigorifique est équipé d’amortisseurs spéciaux (les silent-blocks) et la cuve intérieure est isolée de la carrosserie par une épaisse couche de mousse de polyuréthane. Ces caractéristiques permettent d’éviter la transmission de vibrations à vos vins.

Le système d’humidification :

Cet appareil est équipé d’un bac (selon modèle) qui maintient un niveau correct d’humidité. Si l’humidité est trop basse, remplissez le niveau du réservoir aux ¾ de sa capacité. Vérifiez le niveau d’eau de temps en temps et ajoutez de l’eau si nécessaire. Veillez à ce que le bac contienne toujours de l’eau.

Conçu par des spécialistes pour des œnophiles, Climadiff a donc pris en compte la sensibilité des bouchons à une humidité ambiante trop basse. C’est pourquoi le bac est à placer sur la clayette sous le ventilateur situé au fond afin d’apporter une humidité minimale. Attention à contrôler le niveau d’eau si vous stockez vos vins sur une longue période et que vous ne dédiez pas l’appareil à leur mise à température de service uniquement (avec des rotations rapides de vos bouteilles).

Le système anti-UV :

La lumière accélère le vieillissement de vos vins. Dans nos caves à portes pleine, vos vins sont naturellement à l’abri, sous réserve bien entendu d’ouvertures pas trop fréquentes. Ce modèle à porte verre a fait l’objet d’un traitement particulier, qui filtre les rayons ultra-violets néfastes ; vos vins sont donc parfaitement à l’abri.

Dégivrage :

Votre appareil est équipé d’un cycle automatique de dégivrage. Pendant l’arrêt du cycle de refroidissement, les surfaces réfrigérées de l’appareil dégivrent automatiquement. L’eau de dégivrage ainsi récupérée est évacuée vers un bac d’évaporation des condensas qui est situé à l’arrière de l’appareil près du compresseur. La chaleur produite par le compresseur évapore ensuite les condensas récupérés dans le bac.

Clayettes

Pour éviter d’endommager le joint de la porte, assurez-vous que la porte soit bien ouverte avant de tirer les clayettes pour mettre ou enlever les bouteilles.

Pour un plus simple accès au contenu des clayettes vous devez faire glisser la clayette vers l’extérieur d’environ 1/3 cependant elles sont conçues avec une butée d’arrêt de chaque côté pour éviter que les bouteilles ne tombent.

Pour retirer ou positionner les clayettes, inclinez la clayette comme indiqué sur le schéma et tirer ou pousser selon les cas.

8

AV41SXDP(-IX)

Placez les clayettes aux emplacements adaptés.

a. boîte en carton de pièces de rechange

b. petite clayette

c. grande clayette

1.Après avoir retiré l’emballage, sortez le carton contenant les pièces de rechange de l’appareil.

2.4 petites clayettes (b) sont présentes dans le compartiment de gauche. Retirez les deux clayettes inférieures. Dans le compartiment de droite, on peut trouver 4 grandes clayettes (c). Retirez les deux clayettes supérieures.

3.La position des petites et grandes clayettes doit alors être inversée (fig.2). Dans chaque compartiment, placez

deux petites clayettes en haut et deux grandes clayettes en bas.

4. Une fois les clayettes correctement positionnées, votre cave à vin peut être utilisée conformément aux instructions figurant dans le manuel d’utilisation.

La sécurité renforcée :

Cette gamme d’appareils étant destinée au stockage d’objets de valeur, nous avons pris soin de sélectionner des composants de qualité et de concevoir des techniques de fabrication propres à assurer une sécurité optimale de fonctionnement.

Installation de la poignée:

Votre appareil est équipé d’une poignée en acier inoxydable. Pour l’installer, vissez-la simplement sur la porte avec les vis fournies, suivant le schéma ci-dessous en ayant préalablement retiré le joint magnétique.

Front

Back

 

9

Inversion de la porte :

AV7X(-IX):

AV21SX(-IX)/AV51SX(-IX) :

1.

Charnière inf. (droite)

2.

Vis

3.

Axe de la porte

4.

Porte

5.

Charnière sup. (droite)

6.

Vis des charnières

7.

Charnière sup. (gauche)

8.

Clou décoratif

9. Charnière inf. (gauche)

10. Dispositif de retenue

11. Vis

12. Bouchon

10

1.Ouvrez la porte à 90 degrés. Dévissez deux vis (2) de l’axe inférieur de la porte, puis retirez la porte (4) et l’axe de la porte (Fig. A)

2.Positionnez correctement la porte (4) et retirez le bouchon (12) de la partie supérieure du cadre de la porte; dévissez l’une des vis (11) inférieures et ôtez le dispositif de retenue (10). Installez ensuite ce dispositif sur la partie supérieure du cadre de la porte. Il est préférable d’utiliser un bouchon de rechange (12) pour obturer le trou sur la partie supérieure du cadre. (Fig. A/B)

3.Retirez 3 vis (6) de la charnière supérieure (droite) (5) et ôtez celle-ci. (Fig. C)

4.Retirez les clous décoratifs (8) du côté supérieur gauche de l’appareil et installez la charnière supérieure de rechange (gauche) (7) sur le côté supérieur gauche à l’aide de trois vis. (Fig. D)

5.Toujours selon la procédure ci-dessus, procédez à l’installation de la charnière inférieure de rechange

(gauche) (9) (Fig. E).

6.La porte s’ouvre à 180 degrés. La méthode d’installation de la porte est la même que celle de son démontage ; alignez correctement la porte et fixez.

7.Obturez le trou situé en haut à droite de l’appareil avec un clou décoratif (8).

PRO51C/AV53CDZ/AV54SXDZ(-IX) :

1.

Charnière inf. (droite)

2.

Vis

3.

Axe de la porte

4.

Porte

5.

Charnière sup. (droite)

6.

Vis des charnières

7.

Charnière sup. (gauche)

8.

Clou décoratif

9. Charnière inf. (gauche)

1.Ouvrez la porte à 90 degrés. Dévissez deux vis (2) de l’axe inférieur de la porte, puis retirez la porte (4) et l’axe de la porte (Fig. A).

2.Positionnez correctement la porte (4).

3.Retirez 3 vis (6) de la charnière supérieure (droite) (5) et ôtez celle-ci. (Fig. C).

4.Retirez les clous décoratifs (8) du côté supérieur gauche de l’appareil et installez la charnière supérieure supplémentaire (gauche) (7) sur le côté supérieur gauche à l’aide de trois vis. (Fig. D)

5.Toujours selon la procédure ci-dessus, procédez à l’installation de la charnière inférieure restante (gauche)

(9) (Fig. E)

6.La porte s’ouvre à 180 degrés. La méthode d’installation de la porte est la même que celle de son démontage; alignez correctement la porte et fixez.

7.Obturez le trou situé en haut à droite de l’appareil avec un clou décoratif (8).

11

AVINTAGE AV 175, AV 205, AV 305, AV50C, AV51SX User Manual

CV52IXDZ

1 Retirez la grille d’aération (1) en dévissant les vis (2)

2 Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer la charnière supérieure. Soulevez la porte et posez-la avec précaution.

3 Dévissez la charnière inférieure

4 Retirez le bouchon en plastique situés dans le sens opposé. 5 Revissez la charnière en bas du côté opposé de la porte

6 Faites coïncider les trous de l’armoire avec ceux des deux charnières puis vissez ces dernières.(figure E)

7 Repositionner les bouchons en plastique de l’autre côté de la cave de façon à masquer les trous désormais visibles.

8 Remontez la grille d’aération et revissez la (figure A)

Schéma d’encastrement :

AV7X(-IX):

AV21SX(-IX) :

12

AV51SX(-IX)/PRO51C/AV53CDZ/CV52IXDZ/AV54SXDZ(-IX):

AV41SXDP(-IX) :

5° CHARGEMENT

Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont pas contractuelles, et permettent (comme les litrages des réfrigérateurs) d’avoir une estimation rapide de la taille de l’appareil.

Elles correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon : la bouteille de type « bordelaise tradition en 75 cl » (la normalisation reconnaît pour chaque forme de bouteille, une origine géographique : bordelaise, bourguignonne, provençale, etc… et un type : tradition, lourde, allégée, flûte, etc.., comportant chacune des diamètres et des hauteurs propres.

Dans la réalité, on pourrait ranger, à l’extrême, plus de bouteilles en empilage monotype et sans clayettes mais une «cave variée » se constitue d’une grande variété de bouteilles et l’aspect « pratique » de la gestion quotidienne d’une cave limite son chargement. Vous en chargerez donc probablement un peu moins que le maxima annoncé.

Comment garnir et tenir votre cave à vin :

Types de bouteilles :

13

Nous voyons ici 4 sortes de bouteilles 75 cl, Bourgogne et Bordelaise, de dimensions différentes.

Il en existe de nombreux autres de toutes contenances et toutes formes.

Vous noterez les différences de rangement selon hauteur des bouteilles, diamètre et méthode de croisement.

A titre d’exemple, si l’on charge exclusivement une cave de bouteilles de Bourgogne, on remarquera être environ 30% sous la quantité initiale calculée à partir de Bordeaux.

Types de croisement :

Tête bêche col à col :

Notez bien la différence de profondeur !

Tête bêche col entre fûts :

Chargement accru.

Exemples de températures de service : (à respecter lors de vos dégustations pour éviter de passer à côté de la richesse des arômes de vos vins !)

Les opinions varient, la température ambiante également mais beaucoup s’accordent sur :

Grands vins de Bordeaux – Rouges

16

– 17°C

Grands vins de Bourgogne – Rouges

15

– 16°C

Grands crûs de vins blancs secs

14

– 16°C

Rouges légers, fruités, jeunes

11

– 12°C

Rosés de Provence, vins de primeur

10

– 12°C

Blancs secs et vins de pays rouges

10

– 12°C

Vins de pays blancs

8

– 10°C

Champagnes

 

7 – 8°C

Vins liquoreux

 

6°C

6° ENTRETIEN

Avant de nettoyer votre appareil (opération à faire régulièrement), débranchez l’appareil en retirant la prise de courant ou en débranchant le fusible dont elle dépend.

Nous vous conseillons avant la première utilisation et de façon régulière de nettoyer l’intérieur comme l’extérieur (face avant, latérales et dessus) avec un mélange d’eau tiède et de produit de lavage doux. Rincez à l’eau pure, laissez sécher totalement avant de rebrancher. N’utilisez ni solvants, ni agents abrasifs.

Lavez la plastification des clayettes acier avec une solution détergente douce puis séchez avec un chiffon sec et doux. Les clayettes en bois ne demandent pas d’entretien particulier.

Lors de la première mise sous tension, des odeurs résiduelles peuvent subsister. Dans ce cas, faites fonctionner l’appareil à vide pendant quelques heures, en demandant la température la plus froide. Le froid annihilera ces odeurs possibles.

14

7° STOCKAGE DE VOTRE CAVE A VINS

Si vous êtes amené à ne pas utiliser votre appareil pendant de courtes périodes, laissez le panneau de commande à ses réglages habituels.

Pendant un arrêt prolongé :

-Enlevez les bouteilles contenues dans l’appareil

-Débranchez l’appareil de la prise de courant

-Nettoyez soigneusement l’intérieur et l’extérieur de l’appareil

-Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de condensas, odeurs, moisissures.

8° QUE FAIRE EN CAS DE COUPURE DE COURANT?

La majorité des coupures de courant sont résolues pendant une courte période. Une coupure de 1 ou 2 heures n’affectera pas les températures de votre armoire à vins. Afin de protéger vos vins pendant les coupures de courant, pensez à minimiser le nombre d’ouvertures de porte. Pour des coupures de courant de très longue durée, prenez les mesures nécessaires pour protéger votre vin.

Si l’appareil est débranché, éteint ou s’il y a une coupure de courant vous devez attendre de 3 à 5 minutes avant de le redémarrer. Si vous essayez de le redémarrer avant ce délai, le compresseur se mettra en fonction seulement au bout de 3/5 minutes (si la température le nécessite).

Au premier démarrage et suite à un arrêt prolongé de la cave, au moment du redémarrage il est possible que les températures choisies et celles affichées ne correspondent pas. Ceci est normal ! Il sera alors nécessaire d’attendre quelques heures avant que celles-ci retrouvent leur stabilité.

9° SI VOUS DEVEZ DEPLACER VOTRE CAVE A VINS

Débranchez votre cave avant toute opération.

Enlevez toutes les bouteilles présentes dans la cuve et fixez les éléments mobiles.

Pour éviter d’endommager les vis de mise à niveau des pieds, vissez-les à fonds dans leur base.

Déplacez l’appareil en position verticale de préférence ou notez à partir des inscriptions portées sur l’emballage, le sens sur lequel peut être couché l’appareil.

15

10° EN CAS DE PANNE

Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant de contacter le Service Après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que :

-la prise de courant est toujours en place

-Il n’y a pas de coupure de courant

-Que la panne n’a pas pour origine l’une de celles décrites dans le tableau en fin de ce manuel.

IMPORTANT :

Si le cordon d’alimentation fourni est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service agréé de la marque ou du revendeur. Dans tous les cas, il doit être remplacé par un personnel qualifié pour éviter tout risque de blessure.

SI CES CONTROLES NE DONNENT RIEN, CONTACTEZ ALORS LE SERVICE APRES VENTE DE VOTRE REVENDEUR.

ATTENTION !

Débranchez la prise murale avant toute opération d’entretien ou réparation !

11° PROBLEMES ET SOLUTIONS

Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave à vin, en évitant de faire appel à votre service après vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous !.

PROBLEMES

CAUSES POSSIBLES

La cave ne démarre pas.

La prise n’est pas branchée.

 

Le bouton marche/arrêt est sur la position arrêt.

 

Le fusible a sauté au niveau de votre installation électrique.

La cave ne refroidit pas assez.

Contrôlez la température choisie.

 

La température externe est au delà de la température

 

d’application de la cave.

 

La cave est ouverte trop souvent.

 

La porte n’est pas bien fermée.

 

Le joint de la porte n’est pas étanche.

Le compresseur démarre et s’arrête fréquemment.

La température externe est élevée.

 

Une grosse quantité de bouteilles a été mise dans la cave.

 

La cave est ouverte fréquemment.

 

La porte n’est pas bien fermée.

 

Le réglage n’a pas été fait correctement.

 

Le joint de la porte n’est pas étanche.

La lumière ne fonctionne pas.

La prise n’est pas branchée.

 

Le fusible a sauté au niveau de votre installation électrique.

 

Le LED est hors service.

 

Le bouton de la lumière est sur arrêt.

Vibrations.

Contrôlez et assurez vous que la cave soit bien au niveau.

La cave semble faire beaucoup de bruit.

Un bruit qui ressemble à de l’eau qui circule est produit par le

 

gaz réfrigérant, ce qui est normal.

 

En fin de cycle du compresseur, il est possible d’entendre un

 

bruit d’eau qui circule.

 

Des contractions et des expansions des parois internes

 

peuvent provoquer des claquements.

 

La cave n’est pas à niveau.

La porte ne se ferme pas bien.

La cave n’est pas à niveau.

 

Le joint de la porte est sale ou abîmé.

 

Les clayettes ne sont pas bien positionnées.

 

Une partie du contenu empêche la porte de se fermer.

 

 

16

12° ENVIRONNEMENT

Ce produit est conforme à la Directive DEEE 2002/96/CE.

Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce produit devra être, à la fin de sa vie utile, traité séparément des autres déchets domestiques.

Il devra donc être apporté dans un centre de collecte sélectif pour les appareils électriques et/ou électroniques ou bien, si vous achetez un appareil équivalent, au revendeur de ce nouvel appareil.

L’utilisateur est responsable d’apporter l’appareil en fin de vie aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective et adéquate visant à envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement et à une élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement, sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé.

Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets ou bien au magasin où l’appareil a été acheté

13° AVERTISSEMENT

Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.

Les garanties des produits de la marque CLIMADIFF sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.

La société CLIMADIFF ne peut être tenu responsable des erreurs ou des omissions techniques et de rédaction dans les présentes.

Document non contractuel.

17

 

ANNEXE 1

 

 

Modèle

Marque: Avintage

 

Référence: AV21SX – AV21SX-IX

 

Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2

 

 

Alimentation

220-240V~ 50Hz

 

 

Dimension (LxPxH cm)

29.5 x 57.2 x 82 cm

 

 

Poids (kg)

28kg

 

 

Classe d’efficacité énergétique

B

 

 

Consommation d’énergie annuelle

Consommation d’énergie de 184 kWh par an calculée sur la

(AEc)

base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions

 

d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle

 

dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de

 

l’appareil.

 

 

Volume utile des compartiments (l)

60L

 

 

Dégivrage

Automatic defrost

 

 

Classe climatique

Classe climatique : N

 

Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température

 

ambiante comprise entre 16°C (température la plus basse) et

 

32°C (température la plus haute)

 

 

Emissions acoustiques dans l’air en

41dB

dB(A) re 1pW

 

 

 

Type d’instatallation

Pose libre ou encastrable

 

 

 

Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.

18

 

ANNEXE 2

 

 

Modèle

Marque: Avintage

 

Référence: AV51SX – AV51SX-IX

 

Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2

 

 

Alimentation

220-240V~ 50Hz

 

 

Dimension (LxPxH cm)

59.5 x 57.2 x 82 cm

 

 

Poids (kg)

44kg

 

 

Classe d’efficacité énergétique

B

 

 

Consommation d’énergie annuelle

Consommation d’énergie de 186 kWh par an calculée sur la

(AEc)

base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions

 

d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle

 

dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de

 

l’appareil.

 

 

Volume utile des compartiments (l)

146L

 

 

Dégivrage

Automatic defrost

 

 

Classe climatique

Classe climatique : N

 

Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température

 

ambiante comprise entre 16°C (température la plus basse) et

 

32°C (température la plus haute)

 

 

Emissions acoustiques dans l’air en

42dB

dB(A) re 1pW

 

 

 

Type d’instatallation

Pose libre ou encastrable

 

 

 

Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.

19

 

ANNEXE 3

 

 

Modèle

Marque: Avintage

 

Référence: PRO51C

 

Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2

 

 

Alimentation

220-240V~ 50Hz

 

 

Dimension (LxPxH cm)

59.5 x 57.2 x 82 cm

 

 

Poids (kg)

44kg

 

 

Classe d’efficacité énergétique

B

 

 

 

Consommation d’énergie annuelle

Consommation d’énergie de 186kWh par an calculée sur la

(AEc)

base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions

 

d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle

 

dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de

 

l’appareil.

 

 

Volume utile des compartiments (l)

146L

 

 

Dégivrage

Automatic defrost

 

 

Classe climatique

Classe climatique : N

 

Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température

 

ambiante comprise entre 16°C (température la plus basse) et

 

32°C (température la plus haute)

 

 

Emissions acoustiques dans l’air en

42dB

dB(A) re 1pW

 

 

 

Type d’instatallation

Pose libre ou encastrable

 

 

 

Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.

20

 

ANNEXE 4

 

 

Modèle

Marque: Avintage

 

Référence: AV53CDZ

 

Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2

 

 

Alimentation

220-240V~ 50Hz

 

 

Dimension (LxPxH cm)

59.5 x 57.2 x 82 cm

 

 

Poids (kg)

50kg

 

 

Classe d’efficacité énergétique

C

 

 

Consommation d’énergie annuelle

Consommation d’énergie de 235 kWh par an calculée sur la

(AEc)

base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions

 

d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle

 

dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de

 

l’appareil.

 

 

Volume utile des compartiments (l)

134L

 

 

Dégivrage

Automatic defrost

 

 

Classe climatique

Classe climatique : N

 

Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température

 

ambiante comprise entre 16°C (température la plus basse) et

 

32°C (température la plus haute)

 

 

Emissions acoustiques dans l’air

43dB

en dB(A) re 1pW

 

 

 

Type d’instatallation

Pose libre ou encastrable

 

 

 

Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.

21

 

ANNEXE 5

 

 

Modèle

Marque: Climadiff

 

Référence: CV52IXDZ

 

Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2

 

 

Alimentation

220-240V~ 50Hz

 

 

Dimension (LxPxH cm)

57.2 x 59.5 x 82 cm --without handle

 

 

Poids (kg)

50kg

 

 

Classe d’efficacité

C

énergétique

 

 

 

Consommation d’énergie

Consommation d’énergie de 235 kWh par an calculée sur la

annuelle (AEc)

base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions

 

d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle

 

dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de

 

l’appareil.

 

 

Volume utile des

134L

compartiments (l)

 

 

 

Dégivrage

Automatic defrost

 

 

Classe climatique

Classe climatique : N

 

Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température

 

ambiante comprise entre 16°C (température la plus basse) et

 

32°C (température la plus haute)

 

 

Emissions acoustiques dans

43dB

l’air en dB(A) re 1pW

 

 

 

Type d’instatallation

Pose libre ou encastrable

 

 

 

Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.

22

 

ANNEXE 6

 

 

Modèle

Marque: AVINTAGE

 

Référence: AV41SXDP – AV41SXDP-IX

 

Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2

 

 

Alimentation

220-240V~ 50Hz

 

 

Dimension (LxPxH cm)

59.5 x 57.5 x 82 cm --without handle

 

 

Poids (kg)

48kg

 

 

Classe d’efficacité

D

 

énergétique

 

 

 

Consommation d’énergie

Consommation d’énergie de 284 kWh par an calculée sur la

annuelle (AEc)

base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions

 

d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle

 

dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de

 

l’appareil.

 

 

Volume utile des

2X59.5

 

compartiments (l)

 

 

 

Dégivrage

Automatic defrost

 

 

Classe climatique

Classe climatique : N

 

Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température

 

ambiante comprise entre 16°C (température la plus basse) et

 

32°C (température la plus haute)

 

 

Emissions acoustiques dans

42dB

l’air en dB(A) re 1pW

 

 

 

Type d’instatallation

Pose libre ou encastrable

 

 

 

Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.

23

 

ANNEXE 7

 

 

Modèle

Marque: Avintage

 

Référence: AV54SXDZ – AV54SXDZ-IX

 

Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2

 

 

Alimentation

220-240V~ 50Hz

 

 

Dimension (LxPxH cm)

59.5 x 57.2 x 82 cm

 

 

Poids (kg)

50kg

 

 

Classe d’efficacité énergétique

C

 

 

Consommation d’énergie annuelle

Consommation d’énergie de 235 kWh par an calculée sur la

(AEc)

base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions

 

d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle

 

dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de

 

l’appareil.

 

 

Volume utile des compartiments (l)

134L

 

 

Dégivrage

Automatic defrost

 

 

Classe climatique

Classe climatique : N

 

Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température

 

ambiante comprise entre 16°C (température la plus basse) et

 

32°C (température la plus haute)

 

 

Emissions acoustiques dans l’air

43dB

en dB(A) re 1pW

 

 

 

Type d’instatallation

Pose libre ou encastrable

 

 

 

Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.

24

 

ANNEXE 8

 

 

Modèle

Marque: Avintage

 

Référence: AV7X- AV7X-IX

 

Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2

 

 

Alimentation

220-240V~ 50Hz

 

 

Dimension (LxPxH cm)

47.5 x 14.5 x 86.5 cm

 

 

Poids (kg)

19kg

 

 

Classe d’efficacité énergétique

B

 

 

 

Consommation d’énergie annuelle

Consommation d’énergie de 155 kWh par an calculée sur la

(AEc)

base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions

 

d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle

 

dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de

 

l’appareil.

 

 

Volume utile des compartiments (l)

19L

 

 

Dégivrage

Automatic defrost

 

 

Classe climatique

Classe climatique : N

 

Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température

 

ambiante comprise entre 16°C (température la plus basse) et

 

32°C (température la plus haute)

 

 

Emissions acoustiques dans l’air

40dB

en dB(A) re 1pW

 

 

 

Type d’instatallation

Pose libre ou encastrable

 

 

 

Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.

25

Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual.

Firstly, we would like to thank you for purchasing a Climadiff product and hope that this appliance fully lives up to your expectations.

This appliance enables you to store your bottles or bring them to service temperature (depending on the bottles) thanks to its wide adjustment range.

26

1° TECHNICAL CHARACTERISTICS

Below is an example of the nameplate:

The nameplate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes all the information specific to your wine cellar.

We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.)

Once it is installed and loaded, access to it is not so easy.

CAUTION: No assistance can be provided without this information.

27

2° GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

Before you use your wine cellar for the first time, please read this user manual carefully. Store it carefully so that you can refer to it in future, if necessary.

Generally speaking, your appliance must be maintained by a qualified professional.

This appliance is intended exclusively for domestic use and controlling the temperature of wine, or other drinks, if you so choose. Under no circumstances is it intended for the storage of food.

Make sure that your electrical installation's voltage corresponds to that on the appliance’s nameplate; the appliance must be connected to an approved, earthed system. Incorrect repairs or connections can cause safety hazards. Have your electrical installation checked by a professional, if you are in any doubt.

This unit must be correctly connected to an earthed socket for your protection. Do not cut off or remove the earth wire on the mains cable supplied.

For safety reasons, do not use an electrical extension cable.

If your appliance is damaged (e.g. a major impact) or suffers harm (power surge due to lightning, flood, fire), it may be dangerous to use. Disconnect the mains plug and have the appliance checked by an approved professional repairer.

To prevent any danger, do not replace a damaged mains cable yourself. Contact your retailer, an approved service centre or professional repairer.

This appliance must be positioned such that the mains socket is accessible. Do not move the appliance once it is full: you might distort its body beyond repair. The electrical parts must not be directly accessible.

Keep children away from the appliance.

Do not use this appliance outdoors.

In the event that liquid is accidentally spilled (broken bottle, etc.) on electrical components (motor, etc.), disconnect the mains plug immediately.

To prevent any risk of fire, electrocution or injury, do not immerse the mains cable, plug or the appliance itself in water or any other liquid. Do not handle the appliance with wet hands.

Keep the appliance away from any source of heat and out of direct sunlight.

Do not allow the mains cable to hang from a table or be in contact with sharp edges or hot surfaces.

Do not pull on the mains cable - take hold of the plug to disconnect the appliance.

Ensure that the area where your appliance is positioned can support its weight when loaded (a 75 cl bottle weighs approximately 1.3 kg).

Your cellar must be placed on a flat surface. If you have to position it on a rug or carpet, place a support underneath.

This appliance is not intended for use by people (particularly children) with diminished physical, sensory or mental capacities, or by people lacking experience or knowledge of such appliances, unless they are supervised by or have received instruction regarding use of the appliance from a person who is responsible for their safety.

Do not allow children to play with the appliance. Abandoned appliances are always dangerous.

Disconnect the device before performing any servicing or cleaning operation (disconnect the mains plug or trip the corresponding circuit breaker, depending on the model).

Never clean the appliance with inflammable products.

Do not store or spray any gas or inflammable liquid close to the appliance.

28

Prior to disposing of your wine cellar at a specific recycling site, remove the door but leave the shelves in place in such a way as to make it difficult for children to climb inside.

Climadiff disclaims any liability for damage resulting from failure to comply with connection or use instructions.

R600a

Safety regulation

Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.

Warning: Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure clear of obstruction.

Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.

Warning: Do not damage the refrigerant circuit.

Refrigerating units operating on Isobutane (R600a) may not be placed in an area with sources of ignition (e.g. unsealed electrical contacts) or where the refrigerant could gather in the event of a leak. The type of refrigerant is indicated on the cabinet's type plate.

Warning: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.

The appliance meets the requirements of the following European Directives:

2006/95/EC on electrical safety

2004/108/EC on electromagnetic compatibility

29

3° INSTALLATION INSTRUCTIONS

Before using your wine cellar

Remove the inner and outer packaging.

Before connecting the cellar to the electrical socket, leave it in position for 24 hours. This will reduce the possibility of malfunction of the refrigeration circuit due to transport.

Clean the inside using a soft cloth and lukewarm water.

Using your wine cellar:

Your wine cellar must be positioned in a room with an ambient temperature between + 16 and +32°C.

If the ambient temperature is higher or lower, the performance of your appliance may be affected and it may not be possible to obtain temperatures between 5 and 18 degrees.

Installing your wine cellar

This wine cellar is designed for free-standing or built-in installation.

Position it in a place with sufficient strength to support its weight when loaded. To ensure that it is level, adjust the height of the feet underneath.

To get the best from your appliance with the lowest energy consumption, do not place the appliance close to a heat source (heater, cooker, etc.), do not expose it to direct sunlight, and do not place it in a

room which is too cold.

Connect the cellar to a single socket, leaving a 10 cm gap between the back of the cellar and the wall. Be careful to support it, so that your wine cellar is perfectly level. (Use of a spirit level is recommended). This will prevent any movement due to instability, causing noise and vibration, and will ensure that the door seals perfectly.

Control panel

AV7X(-IX)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AV21SX(-IX)/AV51SX(-IX)/PRO51C/AV41SXDP(-IX)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

” Button

Lighting control button

” Button

On/Off switch

“DISPLAY”

Electronic temperature display

” Button

+ Temperature setting button.

” Button

- Temperature setting button.

“RUN”

Power indicator

“LIGHT” Button

Lighting control button

“POWER” Button

On/Off switch

“DISPLAY”

Electronic temperature display

“UP” Button

+ Temperature setting button.

“DOWN” Button

- Temperature setting button.

30

Loading...
+ 91 hidden pages