Intellectual property related to this product (including trademarks) and registered to
Lucent Technologies Inc. has been transferred or licensed t o Avaya Inc.
Any reference withi n the text to Luc en t Technologies Inc . or L uce nt sh ould be int erpre ted
as references to Avaya Inc. The exception is cross references to books published prior to
April 1, 2001, which may retain their original Lucent titles.
Avaya Inc. formed as a result of Lucent’s planned restructuring, designs builds and delivers voice, converged voice and data, customer relations hip management, messaging,
multi-service networking and structured cabling products and services. Avaya Labs is the
research and devel opment arm for the company.
Page 3
ENVIRONMENTAL INFORMATION
In accordance with international environmental standards, parts of this Avaya
Inc. voice terminal have been man ufa ctu r ed with rec yc lab le pla sti c resi ns .
These telephone parts have been marked >ABS< so they can be easily
identified at re cycl ing or wast e recovery facil ities when ap propria te. T he pap er
used in this documentation is also recyclable.
ORDERING INFORMATION
Call:Avaya Inc. BCS Publications Center
Voice 1 800 457-1235 International Voice 207 866-6701
Fax 1 800 457-1764 International Fax 207 626-7269
Write:Avaya Inc. BCS Publications Center
2855 N. Franklin Road
Indianapolis, IN 46219
Order:Document No. 555-015-717
Issue 1, December 1997
THE “CE” MARK
If the “CE” mark is affixed to this equipment, it means that it conforms to the
European Union Electromagnetic Compatibility Directive
(89/336/EEC) and the Low Voltage Directive (73/23/EEC).
RESPONSIBILITY FOR THE SYSTEM’S SECURITY
The system manager for each PBX system is responsible for the system’s
security. Avaya Inc. does not warrant that this product is immune from or will
prevent unauthorized use of common-carrier telecommunication services or
facilities accessed through or connected to it. Avaya Inc. will not be
responsible for any charges that result from such unauthorized use. Product
administration to prevent unauthorized use is the responsibility of the system
manager, and he or she should read all documents pr ovided with this product
to fully understand the features available that may reduce the risk of incurring
unauthorized charges.
TRADEMARKS
DEFINITY and AUDIX are registered trademarks of Avaya Inc.
WARRANTY
All terms and conditions spec ified in the owner’s agreement with Avaya Inc.
apply.
HEARING AID COMPATIBILITY
These voice terminals are Hearing Aid Compatible (“HAC”) when used with
HAC headsets.
Système de communications DEFINITY®
Generic 3 Aide-mémoire Appareils téléphoniques
®
CALLMASTER
CALLMASTER
Veuillez consulter cet aide-mémoire pour utiliser les fonctions de votre
appareil CALLMASTER II, CALLMASTER III, ou CALLMASTER IV.
Toutes ces fonctions sont accessibles immédiatement.
POSITION DE CONVERSATION
Dès que vous branchez le casque d’écoute ou le combiné à l ‘appareil,
ils sont en position de conversation.
AUGMENTATION OU RÉDUCTION DU VOLUME DE RÉCEPTION
(CASQUE D’ÉCOUTE OU COMBINÉ)
Utilisez la touche de Réglage du volume pour augmenter ou réduire le
volume de réception, du casque ou du combiné, dans les conditions
suivantes :
II, CALLMASTER® III, et
®
IV
•Le CALLMASTER est décroché, avec le casque d’écoute
branché.
•Le téléphone n’est pas décroché pendant une
communication mains-libres avec l’extérieur.
•Les appels ne sonnent pas.
•Vous n’êtes pas en train de sélectionner une sonnerie
personnalisée.
Pour augmenter ou réduire le volume de réception du casque
d’écoute ou du combiné :
•Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche de
Réglage du volume identifiée par .
•Pour réduire le volume, appuyez sur la touche de Réglage
du volume identifiée par .
Remarque: le réglage du volume comprend huit échelons. Selon le
cas, vous augmentez ou vous abaissez le volume d’un cran chaque
fois que vous appuyez sur la touche .
1
Page 8
Quand vous augmentez ou abaissez le volume du casque ou du
Sélection
combiné, votre choix est illustré par des flèches à l’écran. Une flèche
(>) représente le plus bas et 8 flèches le plus fort.
Remarque: pour changer le réglage du volume de votre appareil
CALLMASTER, consultez les instructions sur la façon d’utiliser la
fonction Choix de sonnerie
FIN DE COMMUNICATION
Il y a deux façons de couper une communication :
•En appuyant sur , vous coupez n’importe quel type
de communication en environ un dixième de seconde, ce
qui est plus rapide que d’attendre la coupure d’une ligne
réseau ou de votre interlocuteur. Vous pouvez donc
reprendre vos activités, DAA ou autres, plus vite. Vous
n’entendez pas la tonalité de manoeuvre après avoir
appuyé sur .
Retrait
•Vous pouvez aussi appuyer sur pour
couper une communication et obtenir la tonalité de
manoeuvre. Appuyez sur quand vous
souhaitez mettre fin à une communication, DAA ou autre,
avant de composer un autre appel.
CHOIX DE SONNERIE (ET VOLUME DE SONNERIE)
Pour sélectionner une sonnerie personnalisée (8 choix) :
Retrait
Libération/Test
Libération/Test
1Appuyez sur .
•Le témoin vert de la touche s'allume et reste
allumé.
2Appuyez sur .
•Le témoin vert de la touche clignote.
•La cadence de sonnerie en vigueur retentit et se répète
toutes les 3 secondes.
•L ’écran affiche le numéro (1 à 8) de la cadence de sonnerie
que vous entendez.
3Appuyez sur pour entendre la cadence suivante.
Sélection
Conf/Sonnerie
Sélection
Conf/Sonnerie
2
Page 9
4Quand vous entendez la cadence qui vous convient, appuyez sur
Sélection
.
•Votre nouvelle cadence de sonnerie est sélectionnée et le
témoin de la touche s’éteint.
Remarque: si vous recevez un appel, si vous vous mettez en position
de conversation ou si vous subissez une panne de courant pendant la
programmation, la sélection est interrompue et vous devrez
recommencer. En cas de panne de courant après la sélection de votre
sonnerie personnalisée, vous devrez recommencer la sélection
également.
Pour régler le volume de la sonnerie :
Remarque: vous pouvez augmenter ou réduire le volume de la
sonnerie dans les conditions suivantes :
Sélection
•Le combiné du CALLMASTER est raccroché et le casque
d'écoute débranché.
•Le téléphone est en position de conversation sur le module
mains-libres externe.
•Un appel sonne à votre poste.
•Vous êtes en train de choisir une cadence de sonnerie
personnalisée pour votre poste.
1Pour augmenter le volume, appuyez de la touche de réglage du
volume identifié par le symbole . Pour réduire le volume,
appuyez de la touche de réglage du volume identifié par le
symbole .
•L’intensité du volume en cours est représentée par des
flèches (>) à l’afficheur. Il y a 8 réglages possibles. Une
flèche (>) représente le plus bas et 8 flèches le plus fort.
3
Page 10
CONFÉRENCE
Pour ajouter une personne à une conversation en cours (jusqu’à
concurrence de 6, y compris vous-même) :
1Pendant une communication, appuyez sur .
Conf/Sonnerie
•L’appel est mis en garde. Tous les autres interlocuteurs
restent en communicati on.
•Vous obtenez une autre ligne et vous entendez la tonalité
de manoeuvre.
2Composez le numéro de la personne que vous souhaitez faire
participer à l’appel et attendez qu’elle réponde.
•Si la personne répond, dites-lui qui participe à l’appel-
conférence et passez à l’ét ape 3.
•S’il n’y a pas de réponse, ou si la ligne est occupée,
appuyez sur la touche de ligne dont le témoin clignote pour
revenir à l’appel en garde. (Passez ensuite à l’étape 4.)
3Appuyez une autre fois sur .
Conf/Sonnerie
•Tous les participants sont désormais en communication.
4Reprenez les étapes 1 à 3 pour ajouter d'autres participants à
l’appel-conférence.
Pour inclure un appel en garde à un appel en cours:
1Appuyez sur .
Conf/Sonnerie
•Le témoin vert de la touche de l’appel en garde continue à
clignoter.
•Le témoin vert de la communication en cours clignote lui
aussi.
•Vous obtenez une autre ligne et vous entendez la tonalité
de manoeuvre.
2Appuyez sur la touche de ligne de l’appel en garde (le premier
appel).
3Appuyez une autre fois sur .
Conf/Sonnerie
•Tous les participants à l’appel sont en communication.
4
Page 11
DISCRÉTION
Discré
Garde
Garde
Pour empêcher votre interlocuteur de vous entendre :
1Appuyez sur .
•Le témoin rouge de la touche s’allume. Votre
interlocuteur ne peut plus vous entendre.
2Pour reprendre la convers ati on, appu ye z une autre foi s sur
Discré
.
•Le témoin rouge de la touche s’éteint et votre
interlocuteur vous entend de nouveau.
Remarque: la fonction Discrétion ne fonctionne pas si vous avez de
l’équipement auxiliaire en service. Il convient alors d’utiliser la fonction
Discrétion de l’appareil en question.
GARDE
Mise d’un appel en garde pour répondre à un autre appel, faire un
appel ou faire autre chose :
Discré
Discré
1Appuyez sur .
•Le témoin vert de la touche de ligne clignote.
Remarque: si vous mettez un appel-conférence en garde, les autres
participants restent en communication.
Pour répondre à un nouvel appel si vous êtes déjà en
communication :
1Appuyez sur .
•Le témoin vert de la touche de l’appel en garde clignote.
2Appuyez sur la touche de ligne de l’appel entrant.
5
Page 12
Pour revenir à l’appel en garde :
Libération/Test
Retrait
Sélection
1Appuyez sur la touche de ligne de l’appel en garde.
LIBÉRATION
Pour couper la communication entre deux interlocuteurs :
1Appuyez sur .
Libération/Test
•Vous entendez la tonalité de manoeuvre.
Remarque: vous pouvez appuyer sur au lieu de
pour couper la communication plus vite. Si vous
appuyez sur , vous n’entendrez pas la tonalité de manoeuvre.
Pour libérer la dernière personne ajoutée à un appe l-conférence :
1Appuyez sur .
Libération/Test
Retrait
•La dernière personne à se joindre à l’appel-conférence est
coupée. Les autres participants restent en communication.
TEST AUTOMATIQUE
Pour vérifier le bon fonctionnement des témoins et de la sonnerie
de votre appareil téléphonique :
1Appuyez sur quand l'appareil n’est pas en position de
conversation.
•Le témoin vert de la touche s’allume.
2Appuyez sur la touche et gardez-la enfoncée.
•Trois groupes de témoins s’allument tour à tour.
•La sonnerie retentit.
•L’afficheur s’allume.
3Relâchez la touche pour mettre fin à la
vérification.
Sélection
Libération/Test
Libération/Test
6
Page 13
•La sonnerie, l’afficheur et les témoins reviennent à leur
Transfert
réglage implicite. Le témoin de la touche s’éteint.
TRANSFERT
Pour envoyer un appel en cours à un autre poste ou à un numéro
externe :
1Appuyez sur .
Sélection
•Le témoin vert de la touche de ligne de l’appel clignote.
•L’appel en cours est mis en garde.
•Vous obtenez une nouvelle ligne et vous entendez la
tonalité de manoeuvre.
2Composez le numéro auquel vous souhaitez transférer l’appel.
3Si vous obtenez une réponse, vous pouvez rester en ligne et
annoncer l’appel.
4Si l’appel reste sans réponse ou si le poste est occupé, appuyez
sur la touche de ligne dont le témoin vert clignote pour revenir à
l’appel en garde.
5Appuyez de nouveau sur .
Transfert
•L’appel est transféré au numéro composé.
7
Page 14
DEFINITY® Communications System Generic 3
®
CALLMASTER
III Voice Terminal, en CALLMASTER
II Voice Terminal, CALLMASTER®
®
IV Voice
Terminal Naslagkaart
Raadpleeg de procedures op deze kaart bij het gebruik van de
faciliteiten op uw CALLMASTER II, CALLMASTER III, of
CALLMASTER IV voice terminal. Alle faciliteiten kunnen direct worden
gebruikt.
HOORN VAN DE HAAK
Zodra de hoofdtelefoon of de hoorn op de terminal zijn aangesloten,
staan zij onmiddellijk in de van-de-haak-mode.
VOLUME (VAN HOOFDTELEFOON OF HOORN) AANPASSEN
U kunt in de volgende gevallen de volumeknop gebruiken om het
volume op ontvangstniveau (de hoofdtelefoon en de hoorn) te
verhogen en te verlagen:
•De CALLMASTER staat in de van-de-haak-mode en de
hoofdtelefoon is aangesloten.
•Bij een extern gesprek via de luidspreker/microfoon is de
voice terminal niet van de haak.
•Er klinkt geen signaal van een binnenkomend gesprek.
•U bent op dit moment niet bezig met het selecteren van een
persoonlijk belsignaalpatroon.
Zo verhoogt of verlaagt u het volume (van de hoofdtelefoon of de
hoorn):
•U verhoogt het volume door het indrukken van de
volumeknop die is voorzien van de aanduiding ;
•U verlaagt het volumeniveau van ontvangst door het
indrukken van de volumeknop die is voorzien van de
aanduiding .
Let op: Er zijn 8 vo lum en i veau s. Do or op de volu m ek nop te dr uk ke n,
verhoogt of verlaagt u het volume steeds één niveau.
8
Page 15
Bij het verhogen/verlagen van het volumeniveau van de hoofdtelefoon
Vrijgave
of de hoorn ziet u uw keuze op de display. Eén pijl (>) staat voor de
laagste en acht pijle n voor de hoogste instelling.
Let op: Raadpleeg de instructies voor de faciliteit Signaalselectie, om
het signaalvolume op de CALLMASTER te wijzigen.
GESPREKKEN VERBREKEN
U kunt een gesprek op de volgende manieren verbreken:
•U kunt op drukken om elk type gesprek in
ongeveer ééntiende seconde te verbreken. Dit is sneller
dan te wachten tot een beller of trunk de verbinding
verbreekt en stelt u in staat om andere AGD- of voice
terminal-procedures eerder uit te voeren. U hoort geen
kiestoon nadat u op hebt gedrukt.
Vrijgave
•U kunt ook op drukken zodat u het gesprek
verbreekt en u de kiestoon hoort. U gebruikt
wanneer u een (Niet-)AGD-gesprek wilt verbreken en zelf
een nummer wilt bellen.
CONFERENTIE
Zo voegt u iemand toe aan een gesprek dat reeds wordt gevoerd
(voor in totaal zes mensen, uzelf meegerekend):
1Terwijl u in gesprek bent, drukt u op .
Verbrkn/Test
Verbrkn/Test
Conf/sign
•Het gesprek wordt in de wachtrij geplaatst; alle andere
deelnemers aan het gesprek blijven met elkaar verbonden.
•U krijgt een nieuwe gesprekslijn en hoort de kiestoon.
2Kies het nummer van degene die u wilt toevoegen en wacht op
antwoord.
•Nadat er is opgenomen, vertelt u wie er aan het
conferentiegesprek deelnemen en gaat u naar stap 3.
9
Page 16
•Is de lijn bezet of wordt er niet opgenomen, druk dan op de
Conf/sign
Verbrkn/Test
gespreksknop naast het knipperende lampje om terug te
keren naar het gesprek dat in de wachtrij staat. (Ga verder
met stap 4.)
3Druk nogmaals op .
Conf/sign
•Alle deelnemers aan het gesprek zijn nu met elkaar
verbonden.
4Herhaal stappen 1 tot en met 3 om nog iemand aan het
conferentiegesprek toe te voegen.
Zo voegt u een gesprek dat u eerder in de wachtrij hebt geplaatst,
toe aan een ander gesprek waarmee u verbinding hebt:
1Druk op .
•Het groene lampje naast de gespreksknop van het gesprek
dat in de wachtrij staat, blijft knipperen.
•Het groene lampje bij de knop van het actieve gesprek
knippert eveneens.
•U krijgt een nieuwe gesprekslijn en hoort de kiestoon.
2Druk op de gespreksknop van het gesprek in de wachtrij (eerste
gesprek).
3Druk nogmaals op .
Conf/sign
•Alle deelnemers aan het gesprek zijn nu met elkaar
verbonden.
VERBREKEN
Zo verbreekt u een actief gesprek tussen 2 personen:
1Druk op .
Verbrkn/Test
•U hoort de kiestoon.
Let op: U kunt ook op drukken, in plaats van op
. Zo verbreekt u het gesprek sneller. Drukt u op
Vrijgave
, dan hoort u geen kiestoon.
Vrijgave
10
Page 17
Zo verbreekt u de verbinding met de degene die u het laatst aan
Wacht
Wacht
Mic.uit
een conferentiegesprek hebt toegevoegd:
1Druk op .
Verbrkn/Test
• De verbinding met degene die het laatst aan het
conferentiegesprek is toegevoegd, wordt verbroken. De
andere deelnemers en u blijven verbonden.
IN W ACHTRIJ
Zo plaatst u een gesprek in de wachtrij om een ander gesprek aan
te nemen, een nummer te kiezen of iets anders te doen:
1Druk op
•Het groene lampje naast de gespreksknop gaat knipperen.
Let op: Wanneer u een conferentiegesprek in de wachtr ij plaatst,
blijven de andere deelnemers met elkaar verbonden.
Zo beantwoordt u een nieuw gesprek terwijl u reeds in gesprek
bent:
1Druk op .
•Het groene lampje naast de gespreksknop van het geprek
in de wachtrij gaat knipperen.
2Druk op de gespreksknop van het binnenkomende gesprek.
Zo keert u terug naar het gesprek dat in de wachtrij staat:
1Druk op de gespreksknop van het gesprek dat in de wachtrij
staat.
MICROFOON UIT
Zo voorkomt u dat uw gesprekspartner u kan horen:
1Druk op .
11
Page 18
•Het rode lampje naast gaat branden; uw
Selectie
Conf/sign
Conf/sign
gesprekspartner kan u niet horen.
2Wanneer u de conversatie wilt hervatten, drukt u nogmaals op
Mic.uit
.
Mic.uit
• Het rode lampje naast gaat uit; uw
gesprekspartner kan u weer horen.
Let op: Microfoon uit werkt niet wanneer er aangesloten apparatuur
actief is. Gebruik in dit geval de faciliteit Microfoon uit op de
aangesloten apparatuur.
SIGNAALSELECTIE (+ VOLUME BELSIGNAAL)
Zo selecteert u een persoonlijk signaal (uit 8 verschillende
signaalpatronen):
1Druk op .
•Het groene lampje naast gaat branden.
2Druk op .
•Het groene lampje naast gaat knipperen.
Mic.uit
Selectie
Selectie
•Het op dit moment ingestelde belsignaal wordt afgespeeld
en elke 3 seconden herhaald.
•Op de display wordt het nummer (1 tot en met 8)
weergegeven van het signaalpatroon dat u op dat moment
hoort.
3Druk op om het volgende signaalpatroon te horen.
4Wanneer u het patroon van uw keuze hoort, drukt u nogmaals op
Selectie
•Het nieuwe patroon is ingesteld; het lampje naast
Let op: Als u een gesprek ontvangt, de hoorn van de haak neemt of
een stroomstoring krijgt, wordt de procedure verstoord en moet u
opnieuw beginnen. Krijgt u een stroomstoring nadat u uw persoonlijke
.
Selectie
gaat uit.
12
Page 19
signaalpatroon hebt geselecteerd, moet u het patroon opnieuw
selecteren.
Zo past u het volume van het belsignaal aan:
Let op: U kunt het volume van het belsignaal in de volgende gevallen
aanpassen:
•De CALLMASTER staat in de op-de-haak-mode en de
hoofdtelefoon van het apparaat is losgekoppeld.
•De voice terminal staat in de van-de-haak-mode en is
ingeschakeld op de externe luidspreker/microfoon.
•Er klinkt een signaal voor een binnenkomend gesprek op de
voice terminal.
•Wanneer u bezig bent met het selecteren van een
persoonlijk signaalpatroon voor uw voice terminal.
1U verhoogt het volume door het indrukken van de volumeknop
die is voorzien van de aanduiding ; u vermindert het volume
door het indrukken van de volumeknop die is voorzien van de
aanduiding .
•Het huidige volumeniveau wordt aangegeven door een pijl.
Er zijn 8 volumeniveaus mogelijk. Eén pijl staat voor de
laagste en acht pijlen voor de hoogste instelling.
ZELFTEST
Zo test u de lampjes en het belsignaal van uw voice terminal:
1Zorg dat de hoorn op de haak is en druk dan op .
•Het groene lampje naast gaat branden.
2 Druk op en houd de knop ingedrukt.
Verbrkn/Test
Selectie
Selectie
•Er gaan achter elkaar drie groepen lampjes branden.
•Er klinkt een belsignaal.
•De display wordt geactiveerd.
3Laat los om de test te beëindigen.
Verbrkn/Test
13
Page 20
•Het belsignaal, de display en de lampjes keren terug naar
Doorvrb
de instellingen die golden voordat de test werd uitgevoerd;
het lampje naast gaat uit.
DOORVERBINDEN
Zo verbindt u een gesprek door naar een andere aansluiting of
een buitenlijn.
1Druk op .
Selectie
•Het groene lampje naast de gespreksnop gaat knipperen.
•Het huidige gesprek wordt in de wachtrij ge-plaatst.
•U krijgt een nieuwe gesprekslijn en hoort de kiestoon.
2Kies het nummer waarnaar moet worden doorverbonden.
3Wordt er opgenomen, hang dan niet op en kondig het gesprek
aan.
4Wordt er niet opgenomen of is de lijn bezet, ga dan terug naar
het gesprek door op de gespreksknop bij het knipperende groene
lampje te drukken.
5Druk nogmaals op .
Doorvrb
•Het gesprek wordt doorverbonden naar het gekozen
nummer.
14
Page 21
DEFINITY® Enterprise Communications Server
Generic 3
®
Les postes CALLMASTER
(Modèles II, III, et IV)
Aide-mémoire
Cet aide-mémoire a été conçu pour vous aider à mettre en oeuvre les
nombreuses fonctions de votre poste, toutes accessibles
immédiatement.
Les postes CALLMASTER ont été conçus spécialement pour les
centres d’appels (ACD). Ils peuvent être équipés d’un combiné ou
d’un casque d’écoute mais ne possèdent pas de crochet
commutateur.
VOLUME D’ÉCOUTE (casque ou combiné)
Pour augmenter ou diminuer le volume d’écoute:
Note: Cette procédure s’effectue en cours de communication.
1Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche de réglage du
volume marquée .
Pour le diminuer, appuyez sur la touche de réglage du volume
marquée .
•L’afficheur indique l’intensité. L’intensité la plus faible est
représentée par une flèche, la plus élevée par 8 flèches.
METTRE FIN À UNE COMMUNICATION
Vous pouvez mettre fin à une communication de deux manières
différentes:
•Appuyez sur la touche pour mettre fin rapidement à une
communication quelconque (1/10e de seconde). Le voyant
associé à la touche d’appel s’éteint. Vous pouvez alors émettre
ou répondre à un appel ou encore effectuer une autre activité.
•Appuyez sur la touche pour mettre fin à la
communication en cours et obtenir la tonalité d’invitation à
numéroter. Utilisez cette touche lorsque vous souhaitez émettre
un appel immédiatement après avoir mis fin à une
communication.
Retrait
Lib/Test
15
Page 22
ATTENTE
Pour mettre une communication en attente afin d’émettre ou
répondre à un appel ou encore effectuer une autre activité:
1Appuyez sur la touche .
Attente
•Le voyant vert associé à la touche d’appel correspondant à
l’appel en attente clignote.
Note: Si vous mettez en attente un appel comportant plus de deux
interlocuteurs, les autres participants restent en communication.
Pour répondre à un nouvel appel alors que vous êtes déjà en
communication:
1Appuyez sur la touche .
Attente
•Le voyant vert associé à la touche d’appel correspondant à
l’appel en attente clignote.
2Appuyez sur la touche d’appel correspondant au nouvel appel
entrant.
Pour reprendre l’interlocuteur en attente:
1Appuyez sur la touche d’appel correspondant à l’appel
précédemment mis en attente.
CONFÉRENCE
Pour ajouter un interlocuteur à une communication en cours
(jusqu’à 6 interlocuteurs maximum):
1Appuyez sur la touche .
•L’appel est mis en attente. Les autres interlocuteurs restent
en communication .
•Vous pouvez émettre un nouvel appel.
Conf/Sonnerie
16
Page 23
2 Composez le numéro du nouvel interlocuteur et attendez qu’il
réponde.
•Vous pouvez converser en particulier avec le nouvel
interlocuteur. (Passez à l’étape 3.)
•Si celui-ci est occupé ou ne répond pas, appuyez sur la
touche d’appel dont le voyant clignote pour reprendre
l’appel précédemment mis en attente. (Passez à l’étape 4.)
3 Appuyez sur la touche .
Conf/Sonnerie
•Tous les participants sont en communication.
4Reprenez de l’étape 1 à l’étape 3 pour ajouter d’autres
interlocuteurs à la communication.
Pour ajouter un interlocuteur en attente à une communication en
cours:
1Appuyez sur la touche .
Conf/Sonnerie
•Le voyant vert associé à la touche d’appel correspondant à
l’appel en attente continue à clignoter.
•Le voyant vert associé à la touche d’appel correspondant à
l’appel en cours clignote également.
•Les voyants associés à une touche d’appel libre s’allument
et vous obtenez la tonalité d’invitation à numéroter.
2Appuyez sur la touche d’appel correspondant à l’interlocuteur en
attente (premier appel).
3Appuyez sur la touche .
Conf/Sonnerie
•Tous les interlocuteurs sont en communication.
LIBÉRATION
Pour mettre fin à la communication en cours:
1Appuyez sur la touche .
Lib/Test
•Vous obtenez la tonalité d’invitation à numéroter.
17
Page 24
Note: Vous pouvez mettre fin à la communication en cours en
appuyant sur la touche . Dans ce cas, vous n’obtenez pas la
tonalité d’invitation à numéroter.
Pour libérer le dernier interlocuteur invité à se joindre à une
conférence:
Retrait
1Appuyez sur la touche .
Lib/Test
• Les autres participants restent en communication.
SECRET
Pour faire un aparté qui ne soit pas entendu par votre
interlocuteur:
1Appuyez sur la touche .
Secret
•Le voyant rouge associé à la touche s’allume. Votre
interlocuteur ne vous entend plus.
2Appuyez à nouveau sur la touche lorsque vous êtes prêt
à reprendre le dialo gue avec votre interlocuteur.
Secret
•Le voyant rouge associé à la touche s’éteint. Votre
interlocuteur vous entend.
SONNERIE (CHOIX ET VOLUME)
Pour choisir une sonnerie parmi les 8 disponibles:
1Appuyez sur la touche .
Choix
•Le voyant vert associé à la touche s’allume.
2Appuyez sur la touche .
•Le voyant vert associé à la touche clignote.
Conf/Sonnerie
Choix
•Le poste sonne.
•L’afficheur indique le numéro (de 1 à 8) correspondant à la
sonnerie entendue.
18
Page 25
3Appuyez sur la touche pour entendre la sonnerie
suivante et ainsi de suite.
4Lorsque vous entendez la sonnerie désirée, appuyez à nouveau
sur la touche .
Choix
Conf/Sonnerie
• La nouvelle sonnerie est mémorisée. Le voyant associé à
la touche s’éteint.
Note: Vous devez recommencer l’opération lorsque la procédure est
interrompue pour une raison quelconque ou lorsqu’une panne
d’électricité a eu lieu.
Pour augmenter ou diminuer le volume de la sonnerie:
Note: Cette procédure peut s’effectuer dans les cas suivants:
Choix
•Poste inactif.
•Lors de l’arrivée d’un appel.
•Lors de la procédure de choix de sonnerie (entre l’étape 3
et l’étape 4).
1Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche de réglage du
volume marquée .
Pour le diminuer, appuyez sur la touche de réglage du volume
marquée .
•L’afficheur indique l’intensité. L’intensité la plus faible est
représentée par une flèche, la plus élevée par 8 flèches.
TEST
Pour contrôler le bon fonctionnement du poste:
1Appuyez sur la touche lorsque le poste est au repos.
Choix
•Le voyant vert associé à la touche s’allume.
2 Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Lib/Test
•Les voyants associés aux touches du poste s’allument
successivement par groupes de trois.
•Le poste sonne.
•L’afficheur se noircit en totalité.
19
Page 26
3Relâchez la touche pour mettre fin au test de contrôle.
Lib/Test
•Le voyant vert associé à la touche s’eteint.
Choix
•Le poste retourne à son état initial.
TRANSFERT
Pour transférer un appel vers un autre poste de l’installation ou
vers un numéro extérieur:
1Appuyez sur la touche .
Transfert
•L’appel en cours est mis en attente.
•Le voyant vert associé à la touche d’appel
correspondant à l’appel en cours clignote.
•Les voyants associés à une touche d’appel libre s’allument
et vous obtenez la tonalité d’invitation à numéroter.
2Composez le numéro vers lequel vous souhaitez transférer
l’appel.
•Restez en ligne et annoncez l’appel à votre interlocuteur.
•Si votre interlocuteur est occupé ou ne répond pas,
reprenez l’appel en attente en appuyant sur la touche
d’appel correspo ndan te.
3Appuyez à nouveau la touche .
Transfert
•L’appel est transféré vers le numéro composé.
20
Page 27
DEFINITY® Kommunikationssytem Generic 3
®
Sprachterminals CALLMASTER
CALLMASTER
®
III, und CALLMASTER® IV
II,
Kurzbedienungsanleitung
Die Benutzung der Funktionen Ihres CALLMASTER II,
CALLMASTER III, oder CALLMASTER IV Sprachterminals ist auf
dieser Karte kurz beschrieben. Alle diese Funktionen sind sofort
verwendbar.
ABNEHMEN
Wenn die Sprechgarnitur oder der Hörer in das Terminal eingesteckt
ist, befindet sich das Terminal sofort im gesprächsbereiten Zustand.
EMPFANGSLAUTSTÄRKE ERHÖHEN ODER
VERRINGERN (SPRECHGARNITUR ODER HÖRER)
Mit dem Lautstärkeregler können Sie die Empfangslautstärke (der
Sprechgarnitur oder des Hörers) unter folgenden Bedingungen
erhöhen oder verringern:
•Das CALLMASTER Terminal befindet sich im
gesprächsbereiten Zustand, und die Sprechgarnitur ist
eingesteckt.
•Das Sprachterminal befindet sich bei einem externen
Lauthörruf nicht im gesprächsbereiten Zustand.
•Es geht kein Anruf ein.
•Sie sind nicht dabei, ein individuelles Rufsignal zu wählen.
Erhöhen oder Verringern der Empfangslautstärke (Sprechgarnitur
oder Hörer):
•Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie die rechte
Hälfte des Lautstärkeregl ers .
•Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie die linke
Hälfte des Lautstärkeregl ers .
Hinweis: CALLMASTER IV hat zwei Lautstärkeregler, die
nebeneinander stehen. Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie
den Lautstärkeregler nach rechts. Um die Lautstärke zu verrigern,
drücken Sie die Lautstärkeregler nach links.
21
Page 28
Hinweis: Es sind 8 Lautstärkepegel einstellbar. Mit jedem Druck auf
Ende
Halten
den Lautstärkeregler erhöhen oder verringern Sie die Lautstärke um
eine Stufe.
Wenn Sie die Empfangslautstärke für die Sprechgarnitur oder den
Hörer verändern, wird die Einstellung mit Pfeilen im Display angezeigt.
Ein Pfeil (>) entspricht der niedrigsten Einstellung; die höchste
Einstellung ist durch 8 Pfeile gekennzeichnet.
Hinweis: Die Veränderung der Ruftonlautstärke ist in den
Anweisungen für Ruftonwahl beschrieben.
GESPRÄCHE BEENDEN
Es gibt zwei Möglichkeiten, ein Gespräch zu beenden:
•Mit der Taste können Sie jeden Gesprächstyp in
etwa einer Zehntelsekunde beenden. Dies geht schneller,
als darauf zu warten, bis der Anrufer auflegt oder die
Leitung getrennt wird. Sie können auf diese Weise früher
den nächsten ACD-Anruf annehmen oder mit einer anderen
Tätigkeit beginnen. Sie hören keinen Wählton, wenn Sie
Ende
drücken.
•Sie können das Gespräch mit der Taste
beenden und hören dann einen Wählton. Benutzen Sie
Trennen/Test
Gespräch zu beenden und einen weiteren Anruf einzuleiten.
HALTEN
Halten eines Gesprächs in Wartestellung, während Sie einen
anderes Gespräch annehmen, ein weiteres Gespräch führen oder
eine andere Tätigkeit durchführen:
1Drücken Sie .
, um einen ACD-Anruf oder ein anderes
Trennen/Test
•Die grüne Lampe neben der Amtsleitungstaste blinkt.
22
Page 29
Hinweis: Wenn Sie ein Konferenzgespräch in Wartestellung halten,
Halten
bleiben die übrigen Teilnehmer miteinander verbunden.
Annehmen eines neuen Anrufs während eines Gesprächs:
1Drücken Sie .
•Die grüne Lampe der Amtsleitungstaste des gehaltenen
Gesprächs blinkt.
2Drücken Sie die Amtsleitungstaste des eingehenden Anrufs.
Rückkehr zu dem gehaltenen Ge spräc h :
1Drücken Sie die Amtsleitungstaste des gehaltenen Gesprächs.
KONFERENZ
Zuschalten eines Teilnehmers zu einem Gespräch (bis maximal 6
Teilnehmer, einschließlich Ihrer Person):
1Drücken Sie während des Gesprächs .
Konf./Klangbild
•Das gerade geführte Gespräch wird in Wartestellung
gehalten. Alle anderen Teilnehmer der Konferenzschaltung
bleiben miteinand er verb und en.
•Eine neue Amtsleitung wird bereitgestellt, und Sie hören
den Wählton.
2Wählen Sie die Rufnummer des zusätzlichen Teilnehmers, und
warten Sie, bis der Teilnehmer abnimmt.
•Wenn der Teilnehmer antwortet, kündigen Sie ihm an, wer
an dem Gespräch teilnimmt, und machen Sie mit Schritt 3
weiter.
•Wenn der Teilnehmer nicht antwortet, oder wenn der
Anschluß besetzt ist, drücken Sie die Amtsleitungstaste mit
der blinkenden Lampe, um das Gespräch fortzusetzen.
(Machen Sie mit Schritt 4 weiter.)
3Drücken Sie erneut .
Konf./Klangbild
•Alle Teilnehmer sind nun miteinander verbunden.
23
Page 30
4Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um gegebenenfalls weitere
Teilnehmer zuzuschalten.
Zuschalten eines in Wartestellung gehaltenen Gesprächs zu
einer bestehenden Verbindung:
1Drücken Sie .
Konf./Klangbild
•Die Lampe der Amtsleitungstaste für das gehaltene
Gespräch blinkt.
•Die Lampe für die bestehende Verbindung blinkt ebenfalls.
•Eine neue Amtsleitung wird bereitgestellt, und Sie hören
den Wählton.
2Drücken Sie Amtsleitungstaste des in Wartestellung gehaltenen
Gesprächs (erstes Gespräch).
3Drücken Sie erneut .
Konf./Klangbild
•Alle Teilnehmer sind nun miteinander verbunden.
SELBSTTEST
Überprüfen der Lampen und des Weckers Ihres Sprachterminals:
1Drücken Sie im eingehäng ten Zu sta nd .
•Die grüne Lampe neben leuchtet auf.
2Drücken Sie , und halten Sie die Taste gedrückt.
Trennen/Test
Auswahl
Auswahl
•Die Lampen leuchten nacheinander in drei Gruppen auf.
•Das Rufsignal ertönt.
•Im Display erscheinen sämtliche Segmente.
3Lassen Sie los, um die Überprüfung zu beenden.
Trennen/Test
•Das Rufsignal, das Display und die Lampen nehmen wieder
ihren vorherigen Zustand an. Die Lampe neben
erlischt.
Auswahl
24
Page 31
STUMMSCHALTUNG DES MIKROFONS
Verhindern, daß der Gesprächsteilnehmer eine Rückfrage im
Raum mithören kann:
1Drücken Sie die Stummschaltungstaste.
•Die rote Stummschaltungslampe leuchtet auf, und der
Teilnehmer kann Sie nicht mehr hören.
2Drücken Sie erneut die Stummschaltungstaste, wenn Sie das
Gespräch mit dem Teilnehmer fortsetzen wollen.
•Die rote Stummschaltungsl am pe erlisc ht, und der
Teilnehmer kann Sie wieder hören.
Hinweis: Die Stummschaltungstaste ist nicht wirksam, wenn
Zusatzeinrichtungen benutzt werden. Verwenden Sie dann die
Stummschaltungs funk ti on der Zusatz ei nr ichtu ng.
TRENNEN
Trennen eines Zweiergesprächs:
1Drücken Sie .
Trennen/Test
•Sie hören den Wählton.
Hinweis: Sie können anstelle von auch
drücken, um die Verbindung schneller zu trennen. Im letzteren Fall
hören Sie keinen Wählton.
Herausnehmen des zuletzt zugeschalteten T eilnehmers aus einer
Konferenz:
1Drücken Sie .
Trennen/Test
Trennen/TestEnde
•Die V erbindung zum zuletzt zugeschalteten T eilnehmer wird
getrennt. Sie bleiben mit den anderen Teilnehmern des
Gesprächs verbunden.
25
Page 32
UMLEGEN
Umlegen
Auswahl
Übergabe eines Gesprächs an eine andere Nebenstelle oder
externe Rufnummer:
1Drücken Sie .
•Die zu der Amstleitungstaste gehörende grüne Lampe
blinkt.
•Das gerade geführte Gespräch wird in Wartestellung
gehalten.
•Eine neue Amtsleitung wird bereitgestellt, und Sie hören
den Wählton.
2Wählen Sie die Rufnummer, an die das Gespräch übergeben
werden soll.
3Wenn der Teilnehmer antwortet, bleiben Sie in der Leitung, und
kündigen Sie das Gespräch an.
4Wenn der Teilnehmer nicht antwortet oder der Anschluß belegt
ist, kehren Sie wieder zum gehaltenen Gespräch zurück, indem
Sie die Amtsleitungstaste mit der blinkenden grünen Lampe
drücken.
5Drücken Sie erneut .
Umlegen
•Das Gespräch wird an die gewählte Nummer übergeben.
WAHL DES RUFSIGNALS
(UND DER LAUTSTÄRKE DES RUFTONS)
Einstellen eines individuellen Rufsignals (aus 8 verschiedenen
Klangbildern):
1Drücken Sie .
•Die grüne Lampe neben leuchtet stetig.
2Drücken Sie .
Konf./Klangbild
•Die grüne Lampe neben blinkt.
Auswahl
Auswahl
26
Page 33
•Das derzeit aktive Rufsignal ertönt und wird alle drei
Sekunden wiederholt.
•Im Display wird die Nummer des Klangbilds (1 bis 8)
angezeigt, das Sie gerade hören.
3Drücken Sie , um das nächste Klangbild zu
hören.
4Wenn das gewünschte Klangbild zu hören ist, drücken Sie erneut
Auswahl
Konf./Klangbild
.
•Das neue Klangbild ist eingestellt. Die Lampe neben
Auswahl
Hinweis: Wenn ein Anruf eingeht, wenn Sie abnehmen, oder wenn
die Stromspannung während der Rufsignalwahl ausfällt, müssen Sie
den Vorgang neu beginnen. Wenn die Stromversorgung unterbrochen
wird, nachdem Sie Ihr individuelles Rufsignal eingestellt haben,
müssen Sie die Rufsignalwahl wiederholen.
Einstellen der Lautstärke des Ruftons:
Hinweis: Sie können die Lautstärke des Rufsignals unter folgenden
Bedingungen erhöhen oder verringern:
erlischt.
•Das CALLMASTER T erminal befindet sich im eingehängten
Zustand, und die Sprechgarnitur ist ausgestöpselt.
•Das Sprachterminal befindet sich bei einem externen
Lauthörruf im Aushä nge zu sta nd.
•Es geht ein Anruf am Sprachterminal ein.
•Sie sind dabei, ein individuelles Rufsignal zu wählen.
1Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie die rechte Hälfte des
Lautstärkereglers . Um die Lautstärke zu verringern,
drücken Sie die linke Hälfte des Lautstärkereglers .
Hinweis: CALLMASTER IV hat zwei Lautstärkeregler, die
nebeneinander stehen. Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken
Sie den Lautstärkeregler nach rechts. Um die Lautstärke zu
verrigern, drücken Sie die Lautstärkeregler nach links.
•Pfeile im Display zeigen die aktuelle Einstellung an. Es sind
8 Lautstärkepegel einstellbar. Ein Pfeil (>) entspricht der
niedrigsten Einstellung; die höchste Einstellung ist durch 8
Pfeile gekennzeichnet.
27
Page 34
DEFINITY® Communications System Generic 3
®
Telefono CALLMASTER
CALLMASTER
®
III, e telefono CALLMASTER® IV
II, telefono
Breve guida di riferimento
Consultare le procedure riportate in questa scheda per utilizzare le
funzioni del telefono CALLMASTER II, CALLMASTER III, o
CALLMASTER IV. Tutte le funzioni sono operative immediatamente.
OTTENERE LA LINEA
Dopo aver collegato le cuffie o il ricevitore al terminale, la linea è
immediatame nte disp o nib il e.
AUMENTARE O DIMINUIRE IL VOLUME DI ASCOLTO (DELLE
CUFFIE O DEL RICEVITORE)
Utilizzare il pulsante di regolazione del volume per aumentare e
diminuire il volume di ascolto (del ricevitore o delle cuffie) se:
•Il CALLMASTER ha il ricevitore sganciato e le cuffie sono
collegate.
•Il telefono non ha in linea una chiamata esterna con viva voce.
•Il telefono non squilla.
•Non è in corso la selezione di una suoneria
personalizzata.
Aumentare o diminuire il volume di ascolto (delle cuffie o del
ricevitore):
•Per aumentare il volume, premere il pulsante di regolazione
contrassegnata con ;
•Per diminuire il volume, premere il pulsante di regolazione
contrassegnata con .
Nota: Sono disponibili 8 livelli di volume. Con il pulsante di
regolazione, il volume può essere aumentato o diminuito di un livello
alla volta.
Le frecce sul display visualizzano il livello corrente del volume. Una
freccia (>) indica il livello più basso, e 8 frecce indicano il più alto.
28
Page 35
Nota: Per regolare il volume della suoneria sul CALLMASTER, vedere
le istruzioni per l’utilizzo della funzione Seleziona suoneria.
INTERRUZIONE DI UNA CHIAMATA
Esistono diversi modi per interrompere una chiamata:
• può essere utilizzato per interrompere qualsiasi
•Premendo , la chiamata viene interrotta e si
CONFERENZA
Aggiungere un’altra persona a una chiamata in corso (6 persone
in totale):
1Durante una chiamata, premere .
Chiudi
tipo di chiamata entro circa un decimo di secondo. Questo
metodo è il più rapido e consente di svolgere altre
procedure telefoniche o DAC più velocemente. Premendo
Chiudi
riceve un nuovo segnale di linea. Questo metodo va
utilizzato quando si desidera interrompere una chiamata
DAC o non DAC ed effettuare un’altra chiamata.
, non si riceve il segnale di linea.
Rilasc./Test
Conf./Suoner.
•La chiamata è posta in attesa; tutte le altre persone in linea
rimangono collegate tra loro.
•Viene indicato un nuovo pulsante di stato chiamata e si
riceve il segnale di linea.
2Selezionare il numero della persona da aggiungere e attendere
una risposta.
•Se si riceve risposta, annunciare il nuovo interlocutore nella
chiamata Conferenza e andare al passo 3.
•Se non si riceve risposta o se la linea è occupata, premere il
pulsante di stato chiamata accanto al led lampeggiante per
ritornare alla chiamata in attesa. (Andare al passo 4.)
3Premere di nuovo .
Conf./Suoner.
•Tutte le persone in linea risultano collegate.
29
Page 36
4Ripetere i passi da 1 a 3 per aggiungere un altro interlocutore alla
Rilasc./Test
Rilasc./Test
Rilasc./Test
chiamata Conferenza.
Aggiungere una chiamata posta in attesa a un’altra chiamata in
corso:
1Premere.
Conf./Suoner.
•Il led verde accanto al pulsante di stato della chiamata in
attesa continua a lampeggiare.
•Anche il led verde del pulsante di stato della chiamata in
corso lampeggi a.
•Viene indicato un nuovo pulsante di stato chiamata e si
riceve il segnale di linea.
2Premere il pulsante di stato della chiamata in attesa (prima
chiamata).
3Premere di nuovo.
Conf./Suoner.
•Tutte le persone in linea risulteranno collegate.
RILASCIO
Interrompere una chiamata tra due interlocutori:
1Premere .
•Si riceve il segnale di linea.
Nota: Per scollegarsi più velocemente si può premere
invece di . Premendo , non si riceve il segnale di
linea.
Scollegare l’ultima persona aggiunta a una chiamata Conferenza:
1Premere .
Chiudi
Chiudi
• L’ultima persona aggiunta a una chiamata Conferenza
viene scollegata. Gli altri interlocutori in linea rimangono
collegati.
30
Page 37
ATTESA
Attesa
Attesa
Segreto
Porre una chiamata in attesa mentre si risponde a un’altra
chiamata, si effettua una chiamata o si svolgono altre attività:
1Premere .
•Il led verde accanto al pulsante di stato chiamata
lampeggia.
Nota: Se una chiamata Conferenza viene posta in attesa, le altre
persone in linea rimangono collegate.
Rispondere a una nuova chiamata durante una chiamata in
corso:
1Premere .
•Il led verde lampeggia accanto al pulsante di stato della
chiamata in attesa.
2Premere il pulsante di stato della chiamata in arrivo.
Ritornare alla chiamata in attesa:
1Premere il pulsante di stato della chiamata in attesa.
SEGRETO
Escludere dall’ascolto l’interlocutore in linea:
1Premere .
•Il led rosso accanto a si accende; l’interlocutore
in linea non può ascoltare.
2Per riprendere la conversazione, premere di nuovo .
•Il led rosso accanto a si spegne; l’interlocutore
può ascoltare di nuovo.
Segreto
Segreto
Segreto
31
Page 38
Nota: La funzione Segreto non è operativa quando sono attivi altri
Selez
apparecchi supplementari. Utilizzare la funzione Segreto sugli
apparecchi supplementari.
ELEZIONA SUONERIA (E VOLUME SUONERIA)
Selezionare una suoneria personalizzata (tra 8 diversi tipi):
1Premere .
•Il led verde accanto a si accende.
2Premere .
Conf./Suoner.
•Il led verde accanto a lampeggia.
Selez
Selez
•Il tipo di suoneria corrente squilla e viene ripetuto ogni
3 secondi.
•Il display visualizza il numero (da 1 a 8) del tipo di suoneria
corrente.
3Premere per ascoltare il successivo tipo di
suoneria.
4Dopo aver scelto il proprio tipo di suoneria, premere di nuovo
Selez
Conf./Suoner.
.
• Il nuovo tipo di suoneria è impostato; il led accanto a
Selez
Nota: Se, durante la selezione, si riceve una chiamata, si sgancia il
ricevitore o si verifica una caduta di alimentazione, il processo viene
interrotto ed è necessario ricominciare. Se l’alimentazione viene
interrotta dopo aver selezionato la suoneria personalizzata, sarà
necessario ripetere la selezione.
si spegne.
Regolare il volume della suoneria:
Nota: Il volume della suoneria può essere regolato se:
•Il CALLMASTER ha il ricevitore riagganciato e le cuffie sono
scollegate.
•Il telefono ha in linea una chiamata esterna con viva voce.
32
Page 39
•Il telefono squilla.
Rilasc./Test
Trasf.
•
1Per aumentare il volume, premere il pulsante di regolazione
contrassegnata con ;
per diminuire il volume, premere il pulsante di regolazione
contrassegnata con .
in corso la selezione di una suoneria personalizzata per il
È
proprio telefono.
•Le frecce sul display visualizzano il livello corrente del
volume. Sono possibili 8 livelli. Una freccia (>) indica il
livello più basso, e 8 frecce indicano il più alto.
TEST
Controllare i led e la suoneria del proprio telefono:
1Con il ricevitore riagganciato, premere .
•Il led verde accanto a si accende.
Selez
Selez
2 Tenere premuto .
Rilasc./Test
•Tre gruppi di led si accendono in successione.
•La suoneria squilla.
•Il display è attivato.
3Rilasciare per terminare il test.
•Viene ripristinato lo stato precedente della suoneria, del
display e dei led; il led accanto a si spegne.
TRASFERTA
Inviare una chiamata in corso a un altro apparecchio o numero
esterno:
1Premere .
Selez
•Il led verde accanto al pulsante di stato chiamata
lampeggia.
33
Page 40
•La chiamata corrente è posta in attesa.
•Viene indicato un altro pulsante di stato e si riceve il segnale
di linea.
2Selezionare il numero cui deve essere trasferita la chiamata.
3Se si riceve risposta, rimanere in linea ed eventualmente
annunciare la chiamata.
4Se non si riceve risposta o se la linea è occupata, ritornare alla
chiamata in attesa premendo il pulsante di stato chiamata con il
led verde lampeggiante.
5Premere di nuovo .
Trasf.
•La chiamata viene trasferita al numero selezionato.
34
Page 41
Sistema de Comunicação DEFINITY® Generic 3
®
Terminal de Voz CALLMASTER
CALLMASTER
CALLMASTER
Consulte os procedimentos deste cartão para usar os recursos do
terminal de voz CALLMASTER II, CALLMASTER III, ou
CALLMASTER IV. Todos estes recursos podem ser usados
imediatamente.
FORA DO GANCHO
Quando o fone de cabeça ou monofone é conectado ao terminal, ele
fica imediatamente fora do gancho .
AUMENTANDO OU DIMINUINDO O VOLUME DE RECEPÇÃO (DO
FONE DE CABEÇA OU DO MONOFONE)
Use a tecla de controle de Volume para aumentar e diminuir o volume
do nível de recepção (do fone de cabeça ou do monofone) sob as
seguintes condições:
®
III, e Terminal de Voz
®
IV Guia de Referência Rápida
II, Terminal de Voz
•O CALLMASTER está fora do gancho e o fone de cabeça
está conectado.
•O terminal de voz não está fora do gancho em uma
chamada externa com o viva-voz.
•Nenhuma chamada está tocando.
•Você não está no processo de seleção de um padrão de
toque personalizado.
Para aumentar ou diminuir o volume de recepção (do fone de cabeça
ou do monofone):
•Para aumentar o volume, pressione a tecla de controle de
Volume, com o rótulo ;
•Para diminuir o nível de recepção, pressione a tecla de
controle de Volume, com o rótulo .
Nota: Há 8 níveis de volume. Cada pressão na tecla de controle de
Volume aumenta ou diminui o volume em um nível.
35
Page 42
Quando você aumenta ou diminui o nível do volume do fone de
cabeça ou do monofone, as setas exibidas no mostrador refletem a
sua escolha. Uma seta (>) é a menor definição e 8 setas representam
a definição mais alta)
Nota: Para alterar o volume da campainha do seu CALLMASTER,
veja as instruções de como usar o recurso Selecionar Toque.
DESCONECTANDO-SE DE CHAMADAS
Você pode se desconectar de uma chamada de uma das seguintes
maneiras:
•Você pode pres sionar para se desconectar de
qualquer tipo de chamada em cerca de um décimo de segundo.
Isto é mais rápido que esperar que um chamador ou tronco se
desconecte e permite que você realize mais rapidamente outros
procedimentos DAC ou de terminal de voz. Você não ouvirá o
tom de discagem depois de pressionar .
•Você pode pressionar que o desconectará de uma
chamada e fornecerá um novo tom de discagem. Use
Susp/Teste
DAC ou não-DAC e estabelecer uma nova chamada.
CONFERÊNCIA
Para adicionar uma outra pessoa a uma chamada existente (para
um total de 6 pessoas, incluindo você):
1Durante uma chamada, pressione .
quando quiser se desconectar de uma chamada
Liberar
Liberar
Susp/Teste
Confer./Toque
•A chamada é colocada em espera; todas as outras pessoas
na chamada continuam conectadas entre si.
•Você recebe uma nova sinalização de chamada e ouve um
tom de discagem.
2 Digite o número da pessoa que você deseja adicionar e espere
que ela atenda.
•Se ela atender, explique quem está na chamada de
conferência e vá ao passo 3.
36
Page 43
•Se a pessoa não atender ou se a linha estiver ocupada,
Susp/Teste
Susp/Teste
pressione uma tecla de sinalização de chamada ao lado do
led que está piscando para retornar à chamada em esperal.
(Continue no passo 4.)
3Pressione novamente.
Confer./Toque
•Todas as pessoas na chamada agora estão conectadas.
4Repita os passos 1 a 3 para adicionar uma outra pessoa à
conferência.
Para adicionar uma chamada que você colocou em espera a uma
outra chamada com a qual você está conectado:
1Pressione .
Confer./Toque
•O led verde ao lado da tecla de sinalização da chamada em
espera continua a piscar.
•O led verde na tecla de sinalização da chamada atual
também pisca.
•Você recebe uma nova sinalização de chamada e ouve um
tom de discagem.
2Pressione a tecla de sinalização da chamada em espera
(primeira chamada).
3Pressione novamente.
Confer./Toque
SUSPENDER
Para se desconectar de uma chamada ativa com 2 pessoas:
1Pressione .
•Você ouve o tom de discagem.
Nota: Você pode pressionar em lugar de para
se desconectar com maior rapidez. Se pressionar , você
não ouvirá um tom de discagem.
Para suspender a última pessoa que você adicionou a uma
chamada de conferência:
1Pressione .
Liberar
37
Susp/Teste
Liberar
Page 44
• A última pessoa adicionada à chamada de conferência é
Espera
Espera
Mute
suspensa. Você e as outras pessoas na chamada
continuam conectadas.
ESPERA
Para colocar uma chamada em espera enquanto você atende
outra chamada, estabelece uma chamada ou realiza alguma outra
tarefa:
1Pressione .
•O led verde ao lado da tecla de sinalização de chamada
pisca.
Nota: Se você colocou uma chamada de conferência em espera, as
outras pessoas da chamada continuam conectadas.
Para atender uma nova chamada enquanto ativo em outra
chamada:
1Pressione .
•O led verde pisca ao lado da tecla de sinalização da
chamada em espera.
2Pressione a tecla de sinalização da chamada de entrada.
Para retornar à chamada em espera:
1Pressione a tecla de sinalização da chamada em espera.
SILENCIAR
Para impedir que a outra pessoa na chamada o ouça:
1Pressione .
•O led vermelho ao lado de acende; a outra pessoa
na chamada não pode ouvi-lo.
Mute
38
Page 45
2Quando quiser reatar a conversa, pressione
Selec.
.
novamente.
Mute
•O led vermelho ao lado de apaga; a outra pessoa
pode ouvi-lo novamente.
Nota: O recurso Silenciar não tem efeito quando um equipamento
adjunto estiver ativo. Use o recurso Silenciar no equipamento adjunto.
SELECIONAR TOQUE (E VOLUME DA CAMPAINHA)
Para selecionar um toque personalizado (entre 8 diferentes
padrões de toque):
1Pressione .
•O led verde ao lado de fica aceso.
2Pressione .
Confer./Toque
•O led verde ao lado de pisca.
Mute
Selec
Selec.
•O padrão de toque atual é reproduzido e repete a cada 3
segundos.
•O mostrador exibe o número (de 1 a 8) do padrão de toque
que você está ouvindo agora.
3Pressione para ouvir o próximo padrão de
toque.
4Ao ouvir o padrão de toque desejado, pressione
novamente.
Confer./Toque
Selec.
• Seu novo padrão de toque é definido; o led ao lado de
Selec.
Nota: Se você receber uma chamada, colocar o monofone no gancho
ou se a energia elétrica for interrompida durante a seleção, o
processo é interrompido e você deve começar de novo. Se o corte de
energia ocorrer depois da seleção do toque personalizado, você terá
que selecionar novamente o seu padrão de toque.
apaga.
39
Page 46
Para ajustar o volume da campainha:
Susp/Teste
Nota: Você pode aumentar ou diminuir a sonoridade da campainha
sob as seguintes condições:
•O CALLMASTER está no gancho e o fone de cabeça está
desconectado.
•O terminal de voz está fora do gancho no viva-voz externo.
•Uma chamada está tocando no terminal de voz.
•Você está no processo de seleção de um padrão de toque
personalizado para o seu terminal de voz.
1Para aumentar o volume, pressione a tecla de controle de
Volume, com o rótulo ;
para diminuir o volume, pressione a tecla de controle de Volume,
com o rótulo .
•As setas do mostrador exibem o nível atual do volume. Há
8 níveis possíveis de volume. Uma seta (>) é a menor
definição e 8 setas representam a maior definição.
AUTO-TESTE
Para testar os leds e a campainha do seu terminal de voz:
1Com o monofone no gancho, pressione .
•O led verde ao lado de acende.
2 Pressione e mantenha pressionada a tecla .
Selec.
Selec.
Susp/Teste
•Três grupos de leds acendem em seqüência.
•A campainha soa.
•O mostrador é ativado.
3Solte a tecla para finalizar o teste.
•A campainha, o mostrador e os leds retornam ao estado
pré-teste; o led ao lado de apaga.
Selec.
40
Page 47
TRANSFERIR
Transf.
Transf.
Para encaminhar uma chamada existente para um outro ramal ou
um número externo:
1Pressione .
•O led verde ao lado da tecla de sinalização de chamada
pisca.
•A chamada atual é colocada em espera.
•Você recebe uma nova sinalização de chamada e ouve o
tom de discagem.
2Digite o número para onde a chamada será transferida.
3Se a chamada for atendida, continue na linha e, se quiser,
anuncie a chamada.
4Se a chamada não for atendida ou se a linha estiver ocupada,
retorne à chamada em espera pressionando a tecla de
sinalização de chamada cujo led verde está piscando.
5Pressione novamente.
•A chamada é transferida ao número discado.
41
Page 48
Sistema de comunicaciones DEFINITY® Versión 3
Guía rápida de referencia para las terminales de
®
voz CALLMASTER
CALLMASTER
Consulte los procedimientos expuestos en esta tarjeta para usar las
funciones disponibles en su terminal de voz CALLMASTER II,
CALLMASTER III, o CALLMASTER IV. Todas las funciones se
pueden usar en forma inmediata.
TELEFONO DESCOLGADO
Cuando se enchufan los auriculares telefónicos o el receptor en la
terminal, el teléfono queda inmediatamente descolgado.
AUMENTO O DISMINUCION DEL VOLUMEN DE RECEPCION (DE
LOS AURICULARES TELEFÓNICOS O DEL RECEPTOR)
Use el botón de control de Volumen a fin de aumentar o disminuir el
nivel del volumen de recepción (ya sea de los auriculares telefónicos
o del receptor), en las siguientes condiciones:
®
IV
II, CALLMASTER® III, y
•El CALLMASTER está descolgado y los auriculares
telefónicos está enchufados.
•No se está tomando línea a través del altoparlante de la
terminal de voz.
•El teléfono no está recibiendo una llamada.
•Usted no está en el proceso de seleccionar un timbre de
llamada individ ualiz ado .
Para aumentar o disminuir el volumen de recep-ción (de los
auriculares telefónicos o del receptor):
•Para aumentar el volumen, oprima el botón de control de
Volumen identificado con
;
•Para disminuir el nivel de recepción, oprima el botón de
control de Volumen identificado con .
42
Page 49
Notas: Existen ocho niveles de volumen. Cada vez que se oprime el
Conferencia/Timbre
botón de control de Volumen, se aumenta o se disminuye un nivel.
El aumento o disminución del nivel de volumen de los auriculares
telefónicos o receptor, será reflejado por la aparición de flechas en
pantall a. Un a flec ha ( >) in dica la m enor cali brac ión y 8 fl echa s indi can
la mayor calibración.
Notas: Para variar el volumen del timbre de llamada en el
CALLMASTER, consultar las instrucciones para el uso de la función
Selección del Timbre de Llamada.
DESCONEXION DE LLAMADAS
Se puede desconectar una llamada de cualquiera de las siguientes
maneras:
•Oprima el botón para desconectar cualquier tipo de
llamada en aproximadamente una décima de segundo, lo cual es
más rápido que esperar la desconexión por centrales de línea
troncal y además le permite usar inmediatamente otras
funciones de la terminal de voz o de Distribución Automática de
Llamadas (ACD). Después de oprimir , no se escuchará
tono de línea.
•Oprima el botón , para desconectar la llamada en
curso y recibir tono para marcar por otra línea. Utilice
Desc/Prueba
ACD o no, y efectuar otra.
CONFERENCIA
Para agregar la participación de otra persona a una llamada en
curso (hasta 6 personas, usted incluido):
Liberar
Liberar
Desc/Prueba
cuando desee desconectar una llamada, sea de
1Una vez establecida una comunicación, oprima
•La llamada en curso queda retenida y todos los
participantes quedan comunicados entre sí.
•Obtendrá indicación de presencia de llamada y escuchará
tono de línea.
.
43
Page 50
2Marque el número de la persona que se sumará a la conferencia
y espere la contestación.
•Si la persona responde, explique quién o quienes están en
línea y continúe con el paso 3.
•Si la persona no responde o la línea está ocupada, oprima
el botón de presencia de llamada próximo a la luz
intermitente para volver a tomar la comunicación retenida.
(Continúe con el Paso 4.)
3Oprima nuevamente el botón .
Conferencia/Timbre
•Todos los participantes volverán a estar comunicados.
4Repita los pasos 1 al 3 para agregar otro participante a la
llamada en conferenci a.
Para enlazar una llamada retenida a otra llamada en curso:
1Oprima el botón .
Conferencia/Timbre
•La luz verde próxima al botón de presencia de llamada de
la llamada retenida co ntinuar á enc en did a
intermitentemente.
•La luz verde del botón de presencia de llamada de la
llamada en curso también se encenderá intermitentemente.
•Obtendrá una nueva señal de presencia de llamada y
escuchará tono de línea.
2Oprima el botón de presencia de llamada de la llamada retenida
(la primera).
3Oprima nuevamente el botón .
Conferencia/Timbre
•Ahora todas las llamadas están enlazadas.
DESCONECTAR
Para desconectar una comunicación entre dos personas:
1Oprima el botón .
•Escuchará tono de línea.
Desc/Prueba
44
Page 51
Notas: Puede oprimir en vez de , para
desconectarse más rápido. Si oprime , no escuchará el tono
de línea.
Para desconectar al último participante que agregó a una
llamada en conferencia:
Liberar
Desc/Prueba
Liberar
1Oprima el botón .
Desc/Prueba
•El último participante que agregó a una llamada en
conferencia será desconec ta do, aunq ue el re sto de los
participantes permanecerá en comunicación.
PRUEBA AUTOFUNCIONAMIENTO
Para probar las luces y el timbre de llamada de la terminal de voz,
proceda de la siguiente manera:
1Con el teléfono colgado, oprima .
•La luz verde próxima a se encenderá.
2Mantenga oprimido el botón
Seleccionar
Seleccionar
Desc/Prueba
•Se encenderán en secuencia tres grupos de luces.
•Sonará el timbre de llamada.
•Se encenderá la pantalla de indicaciones.
3Para dar por terminada la prueba, suelte el botón .
Desc/Prueba
•Todos los elementos probados recuperarán su condición
anterior a la prueba y la luz próxima a se
apagará.
RETENCION
Para retener una llamada mientras responde a otra, coloca otra
llamada o efectúa alguna otra operación:
11 Oprima el botón .
Retener
45
Seleccionar
Page 52
•La luz verde próxima al botón de presencia de llamada se
encenderá intermit ente men te.
Notas: Si usted pone en retención una llamada en conferencia, el
resto de los participantes permanecerá en comunicación.
Para responder a una llamada entrante cuando está atendiendo
otra llamada:
1Oprima el botón .
Retener
•La luz verde próxima al botón de presencia de llamada de
la llamada retenida se encenderá intermitentemente.
2Oprima el botón de presencia de llamada de la llamada entrante.
Para retomar la llamada retenida:
1Oprima el botón de presencia de llamada de la llamadaretenida.
SILENCIO
Para evitar que lo escuche la otra persona en línea:
1Oprima el botón .
•La luz roja del botón se encenderá y la otra
persona no podrá escucharlo.
Silencio
Silencio
2Oprima nuevamente el botón para retomar la
conversación.
•La luz roja del botón se apagará y la otra persona
lo podrá escuchar nuevamente.
Notas: La función Silencio quedará anulada cuando estén en uso
equipos complementarios, en cuyo caso deberá usarse la función
Silencio de tales equipos.
Silencio
Silencio
46
Page 53
SELECCION DE TIPO Y VOLUMEN DEL TIMBRE DE LLAMADA
Para seleccionar un timbre de llamada individualizado (entre 8
tipos diferentes):
1Oprima el botón .
•Se encenderá la luz verde próxima a .
2Oprima el botón .
•La luz verde próxima a se encenderá
intermitentemente.
Seleccionar
Seleccionar
Conferencia/Timbre
Seleccionar
•El tipo actual de timbre de llamada se escuchará y repetirá
cada 3 segundos.
•Podrá observar la indicación del número del tipo de timbre
de llamada (1 a 8) que se esté escuchando en ese
momento.
3Oprima el botón para escuchar el próximo
tipo de timbre de llamada.
4Cuando escuche el tipo de timbre que desea, oprima
nuevam ente el botón .
Conferencia/Timbre
Seleccionar
• El nuevo tipo de timbre de llamada ha quedado
establecido; la luz junto a se apaga.
Seleccionar
Notas: Si durante la selección recibe una llamada, el teléfono se
descuelga o se interrumpe la alimentación eléctrica, el proceso se
detendrá y deberá comenzar nuevamente. Si se interrumpe la
alimentación eléctrica después de haber seleccionado la
individualización del tipo de timbre de llamada, se deberá repetir el
proceso de selección.
Para variar el volumen del timbre de llamada:
Notas: Se puede aumentar o disminuir el nivel de volumen del timbre
de llamada, en las siguientes condiciones:
•El CALLMASTER está colgado correctamente y los
auriculares telefónicos está desenchufado.
•La terminal de voz tomará línea a través del altoparlante.
47
Page 54
•El timbre de llamada está activado por la entrada de una
llamada.
•Usted ha iniciado el proceso de selección de
individualización del timbre de llamada para la terminal.
1Para aumentar el volumen, oprima el botón de control de
Volumen identificado con ; para disminuir el nivel de
recepción, oprima el botón de control de Volumen identificado
con .
•El nivel actual del volumen será reflejado por la aparición de
flechas. Existen ocho niveles de volumen. Una flecha (>)
indica la menor calibración y 8 flechas indican la mayor
calibración.
TRANSFERENCIA
Para enviar una llamada a otra extensi ón u otro número ext erno ,
proceda de la siguiente manera:
1Oprima el botón .
Transferencia
•La luz verde próxima al botón de presencia de llamada se
encenderá intermit ente men te.
•La llamada presente se pondrá en retención.
•Obtendrá una nueva indicación de llamada presente y
escuchará tono de línea.
2Marque el número al cual se desea transferir la llamada.
3Si alguien responde a la llamada, permanezca en línea y anuncie
la transferencia si así lo desea.
4Si nadie responde a la llamada o la línea está ocupada, retome
la llamada retenida oprimiendo el botón de presencia de llamada
correspondien te a la luz verde int er mi tente .
5Oprima nuevamente el botón .
Transferencia
•La llamada será transferida al número marcado.
48
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.