Avaya ABT-35H User Manual

© 2006 Plantronics, Inc. All rights reserved. Avaya and the Avaya Logo are trademarks of Avaya, Inc. and may be registered in certain jurisdictions. The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc. and are used by Avaya, Inc. under licence.
Patents U.S. 5,210,791; 6,735,453; 6,923,688; 7,075,270; D512,984; D519,498; D521,492; Australia 303054; China ZL200530008543.X; EM 293964-0004-0006 and Patents Pending. 70744--01 (12.06)
ABT-35H
®
BLUETOOTH HEADSET
Quickstart Guide
Guía de inicio rápido
Guide rapide de mise en route
Manual do Utilizador
2 3
WELCOME
FEATURES
US This Quickstart Guide provides
instructions on the setup and usage of your ABT-35H Bluetooth Headset. This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the Headset or Handsfree Bluetooth Profiles.
Before getting started, please review
the Important Safety Information booklet included in your package. For additional help, service, or support information, refer to your product Warranty card, or visit www.plantronics.com.
ES En la presente Guía de inicio rápido
se proporcionan instrucciones acerca de la instalación y utilización del auricular para teléfonos móviles ABT­35H. Este producto puede utilizarse como accesorio de sonido para dispositivos compatibles con las funciones de auricular y de manos
libres Bluetooth.
Antes de empezar, lea el manual de
información relativo a la seguridad quese suministra con el producto. Si desea obtener más ayuda, asistencia o información acerca de la compatibilidad, consulte la tarjeta de garantía del producto o visite www.plantronics.com.
FR Ce Guide de mise en route rapide
comprend les instructions concernant l’installation et l’utilisation de votre micro-casque ABT-35H. Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio pour les appareils prenant en charge les profils micro-casque et mains-libres Bluetooth.
Avant de commencer, reportez-vous
au livret « Informations importantes sur la sécurité » contenu dans l’emballage. Pour obtenir des informations concernant les services ou l’assistance, reportez-vous à la carte de garantie de votre produit ou visitez le site : www.plantronics.com.
PT Este Guia de Iniciação Rápida fornece
instruções para a configuração e utilização do seu Auricular para Telemóvel ABT-35H. Este produto pode ser utilizado como acessório áudio para dispositivos que suportem os Perfis Bluetooth para Auriculares ou Mãos Livres.
Antes de começar, reveja o folheto
sobre Informações Importantes de Segurança incluído na embalagem. Para mais ajuda, assistência ou informações de suporte, consulte o cartão da Garantia do produto, ou visite www.plantronics.com.
US 1
Microphone 2 Call Control Button 3 Eartip 4 Listen Volume Adjust Buttons +/­ 5 Power/Mute Button 6 Status Indicator Light 7 Horizontal Boom Adjustment 8 Charge Connection 9 AC Main Charger 10 Charging Stand
ES 1
Micrófono 2 Botón de control de llamada 3 Auricular 4 Botones +/- de ajuste del volumen
de escucha
5
Función de encendido/mute
6 Luz indicadora de estado
7
Ajuste horizontal del brazo 8 Conexión de carga 9 Cargador para la red de
alimentación eléctrica de CA 10 Soporte de carga
FR
1 Microphone
2
Bouton de contrôle d’appel
3 Ecouteur
4
Boutons de réglage du volume d’écoute +/-
5
Bouton Marche/Secret
6 Indicateur d’état lumineux
7
Réglage horizontal de la perche 8 Connexion de charge 9 Chargeur secteur 10 Support de chargement
PT 1 Microfone
2
Botão para controlo de chamadas
3
Peça para a orelha
4
Botões de ajuste do volume de
audição +/-
5
Botão Ligar/Desligar/Sem som
6
Luz indicadora do estado
7
Ajuste horizontal da haste
8
Ligação de carga
9
Carregador de corrente CA 10 Suporte de carregamento
4 5
3 sec
CHARGING
POWER ON/OFF
US Connect the supplied wall charger
to AC power and then to your headset. The Status Indicator will be illuminated red while charging and change to blue when the headset is fully charged. The headset must be charged for a minimum of 20 minutes prior to use – 3 hours to fully charge.
To avoid potential damage to the
headset, do not use the headset while charging and do not connect the charger while.
ES Conecte el cargador proporcionado
a una toma de corriente de CA y, a continuación, al auricular. El indicador de estado rojo se iluminará mientras se esté realizando la carga y cambiará a azul cuando el auricular esté completamente cargado. El auricular debe cargarse durante al menos veinte minutos antes de su utilización y durante tres horas si desea realizar la carga completa.
Para evitar daños en el auricular, no
lo utilice mientras se esté cargando ni conecte el cargador mientras el auricular esté en uso.
FR Connectez le chargeur mural au
secteur, puis à votre micro-casque. L’Indicateur d’état est rouge lors du chargement et devient bleu une fois le micro-casque complètement chargé. Le micro-casque doit être chargé pendant une durée minimale de vingt minutes avant utilisation. Il faut compter trois heures pour un chargement complet.
Afin d’éviter d’endommager
l’appareil, ne l’utilisez pas pendant le chargement et ne connectez pas le chargeur lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
PT Ligue o carregador de parede
fornecido à tomada CA e, depois, ao auricular. O indicador de Estado acende a vermelho durante o carregamento e passa para azul quando o auricular estiver completamente carregado. O auricular tem de ser carregado durante, pelo menos, 20 minutos antes de ser utiliz­ado – 3 horas até à carga completa.
Para evitar danos no auricular, não o
utilize durante o carregamento, nem ligue o carregador com o auricular em utilização.
US Press and hold the Power/Mute Button
for three seconds (long press) to turn the headset on or off.
ES Pulse y mantenga pulsado el botón de
encendido/mute durante tres segundos (pulsación larga) para encender o apagar el auricular.
US The Status Indicator flashes blue
when the headset is on. When the battery becomes low, the indicator will flash red.
ES El indicador de estado azul parpadea
cuando el auricular está encendido. Si la batería está baja, parpadeará el indicador rojo.
FR Pour allumer et éteindre votre micro-
casque, maintenez enfoncé le bouton Marche/Secret pendant trois secondes.
PT Prima e mantenha premido o Botão
Ligar/Desligar/Sem som durante tres segundos (pressão longa) para ligar ou desligar o auricular.
FR L’Indicateur d’état devient bleu et
clignote lorsque le micro-casque est allumé. Lorsque la batterie devient faible, l’indicateur devient rouge et clignote.
PT O Indicador de estado fica azul e
intermitente quando os auriculares estão ligados. Quando a bateria estiver fraca, o indicador fica vermelho e intermitente.
Loading...
+ 5 hidden pages