deutsch english italiano français
AUF – ZU open – closed aperto – chiuso ouvert - fermé
Sekundärluftschieber secondary air supply Regolazione aria secondaria Coulisseau d’entrée d’air second.
Primärluftschieber primary air supply Regolazione aria primaria Coulisseau d’entrée d’air primaire
deutsch english italiano français
Inhalt Contents Indice sommaire
1. Techn. Daten 1 1. Techn. data 4 1. Dati tecnici 7 1. Caractéristiques 10
2. Wichtige Informationen 1 2. Important information 4 2. Informazioni importanti 7 2. Infos importantes 10
3. So bedienen Sie Ihren 3. Correct operation 3. Per un uso corretto della 3. Bien utiliser votre
Kaminofen richtig 2 of your stove 5 vostra Kaminofen 8 poêle 11
4. Die wichtigsten 4. The most important 4. Prospetto dei ricambi 4. Principales pièces
Ersatzteile - Übersicht 3 spare parts - overview 6 principali 9 détachées 12
Garantie 13 Guarantee 13 Garanzia 14 Garantie 14
Pallas 1 deutsch
g
g
1. TECHNISCHE DATEN
Als Kaminofen der Bauart 1 ist ein Anschluß an
einen bereits mit anderen Öfen und Herden für
feste und flüssige Brennstoffe belegten
Schornstein möglich, sofern die
Schornsteinbemessung gemäß DIN 4705, Teil 3,
dem nicht widerspricht.
TECHNISCHE DATEN
Höhe 900 mm
Breite 732 mm
Tiefe 450 mm
Gewicht mit Stahlmantel145 k
Gewicht mit Keramikmantel 160 k
Rauchrohrabgang Durchmesser 150 mm
Nennwärmeleistung lt. DIN 9 kW
Maximale Heizleistung 13 kW
Kleinste Heizleistung 4,5 kW
Raumheizvermögen (abhängig
von der Hausisolierung)
Abgaswerte für die Mehrfachbelegung des Schornsteines nach DIN 4705, Teil 3 bzw. zur Bemessung
des Schornsteines nach DIN 4705, Teil 2
Abgasmassenstrom geschlossen 9,2 g/s
Abgastemperatur geschlossen 310 °C
Mindestförderdruck bei
Nennwärmeleistung (Nwl)
bei 0,8facher
geschlossen 0,12 mbar
Nwl
80 - 200
m³
0,10 mbar
2. WICHTIGE INFORMATIONEN
Die Informationen in diesem Handbuch sind
allgemeiner Natur. Nationale und Europäische
Normen sowie örtliche Vorschriften sind bei dem
Betrieb der Feuerstätte zu beachten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
zum Betrieb Ihres Kaminofens
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Ofens
das gesamte Handbuch gründlich durch und
beachten Sie die Warnhinweise.
• Für den Transport Ihres Heizgerätes dürfen
nur zugelassene Transporthilfen mit ausreichender
Tragfähigkeit verwendet werden.
• Ihr Heizgerät ist nicht zur Verwendung als
Leiter oder Standgerüst geeignet.
• Durch den Abbrand von Brennmaterial wird
Wärmeenergie frei, die zu einer starken Erhitzung
der Oberfläche des Heizgerätes, der Türen, der
Tür- und Bediengriffe, der Türgläser, der
Rauchrohre und gegebenenfalls der Frontwand
des Heizgerätes führt. Die Berührung dieser Teile
ohne entsprechende Schutzbekleidung oder
Hilfsmittel wie z.B. Hitzeschutzhandschuhe oder
Betätigungsmittel (kalte Hand), ist zu unterlassen.
• Machen Sie Ihre Kinder auf diese besondere
Gefahr aufmerksam und halten Sie sie während
des Heizbetriebes vom Heizgerät fern.
• Verbrennen Sie ausschließlich das im Kapitel
„saubere Verbrennung“ angeführte genehmigte
Heizmaterial.
• Das Verbrennen oder Einbringen von leicht
brennbaren oder explosiven Stoffen, wie leere
Spraydosen und dgl. in den Brennraum, sowie
eren Lagerung in unmittelbarer Nähe Ihres
Heizgerätes, ist wegen Explosionsgefahr
strengstens verboten.
• Beim Nachheizen sollen keine weiten, oder
leicht brennbaren Kleidungsstücke getragen
werden.
• Das Abstellen von nicht hitzebeständigen
Gegenständen auf dem Heizgerät oder in dessen
Nähe ist verboten.
• Legen Sie keine Wäschestücke zum
Trocknen auf den Ofen.
• Ständer zum Trocknen von Kleidungsstücken
oder dgl. müssen in ausreichendem Abstand vom
Heizgerät aufgestellt werden - Brandgefahr.
• Beim Betrieb Ihres Heizgerätes ist das
Verarbeiten von leicht brennbaren und explosiven
Stoffen im selben oder in anschließenden Räumen
verboten.
Kaminofenaufstellung
Sicherheitsabstände (Mindestabstände)
Fig. 2
a > 800 mm
b > 200 mm
(a – nach vorne im Strahlungsbereich)
(b – seitlich und hinten)
Bitte beachten Sie, daß der Aufstellungsraum
mind. eine Türe / ein Fenster ins Freie aufweisen
oder mit einem derartigen Raum direkt verbunden
sein muß. Andere Feuerstätten und Dunstabzugshauben dürfen nicht im Raumluftverbund mit
Feuerstätten betrieben werden.
Technische und optische Änderungen, Satz- und Druckfehler vorbehalten.
deutsch 2 Pallas
Bodentragfähigkeit
Prüfen Sie vor dem Aufstellen ob die Tragfähigkeit
der Unterkonstruktion dem Gewicht Ihres
Kaminofen standhält.
Rauchrohranschluß
Für den Anschluß der Rauchrohre an den
Schornstein gibt es zu Ihrer eigenen Sicherheit
strenge Richtlinien. Ihr Kaminofen-Fachhändler
kennt diese. Beauftragen Sie daher unbedingt
Ihren Fachhändler mit dem Rauchrohranschluß.
3. SO BEDIENEN SIE IHREN KAMINOFEN RICHTIG
Die erste Inbetriebnahme Ihres
Kaminofens
Ihr Kaminofen wurde mit einem
umweltverträglichen Speziallack lackiert. Die
Lackoberfläche ist bei Auslieferung Ihres Ofen
noch weich. Die Aushärtung des Lacks erfolgt bei der ersten Inbetriebnahme. Die Lackoberfläche
darf während dieses Vorganges nicht berührt
werden. Der Kaminofen muß mindestens
1,5 Stunden stark aufgeheizt werden. Bei der
Aushärtung des Lackes können sichtbare Dämpfe
freiwerden. Öffnen Sie daher vor der ersten
Inbetriebnahme die Fenster. Dadurch können die
Dämpfe schnell abziehen.
BITTE BERÜCKSICHTIGEN SIE:
mehreren Heizvorgängen ist der Betrieb Ihres
Kaminofens nur mehr vom heimeligen Geruch des
verbrennenden Holzes geprägt.
Erst nach
Zugelassene Brennstoffe
Trockenes, gut abgelagertes, naturbelassenes
Holz, Holzbriketts.
Maximale Brennstoffmenge
Maximal aufzugebende Brennstoffmenge: 4,8 kg
Holz oder 3,6 kg Holzbriketts.
Größere Brennstoffmengen können zu
Überhitzung und Beschädigungen am Ofen führen!
Saubere Verbrennung
Das Brennholz muß trocken (rel. Holzfeuchte
< 15 %) und unbehandelt sein und die richtige
Brennholzmenge muß verbrannt werden, um eine
saubere, emissionsarme Verbrennung zu
erreichen. Die Verfeuerung von Abfällen und
insbesondere Kunststoff ist verboten.
Richtig Feuer machen
Bereiten Sie alles zum Anheizen vor –
Weichholzspäne, Anzündhilfe (wie zB Thermohit
Holz-Kohleanzünder), unbeschichtetes Papier,
Brennholz.
Öffnen Sie die Primär- und Sekundärluftzufuhr
maximal (siehe Fig. 2 „AUF“).
Öffnen Sie die Kaminofentür.
Legen Sie unbeschichtetes Papier auf den
Feuerraumboden.
Legen Sie darauf eine handvoll Weichholzspäne.
Legen Sie auf diese Späne 1 – 2 Scheite Holz.
Fig. 3: Anzünden
Zünden Sie nun das Papier an.
Schließen Sie die Feuerraumtür.
Fig. 4: Luftschieber regulieren
Sobald die Holzscheite gut brennen, können Sie
mit dem Luftschieber die Heizleistung regulieren
(Schieber auf Maximalstellung „AUF“ = maximale
Heizleistung – siehe Fig. 2).
Beim Nachlegen gehen Sie prinzipiell wie beim
Anheizen vor: Luftschieber öffnen, Kamintüre
vorsichtig öffnen, Holz nachlegen, Kaminofentüre
schließen. Warten Sie, bis das nachgelegte Holz
brennt. Dann schließen Sie den Luftschieber.
Regeln Sie in der Folge die Heizleistung mit dem
Luftschieber.
Pallas 3 deutsch
Heizen in der Übergangszeit
In der Übergangszeit, d.h. bei höheren Außentemperaturen, kann es bei plötzlichem Temperaturanstieg zu Störungen des Schornsteinzuges kommen, so dass die Heizgase nicht vollständig abgezogen werden. Die Feuerstätte ist dann mit
geringeren Brennstoffmengen zu befüllen und bei
größerer Stellung des Primärluftschiebers/-reglers
so zu betrieben, dass der vorhandene Brennstoff
schneller (mit Flammentwicklung) abbrennt und
dadurch der Schornsteinzug stabilisiert wird.
Hinweis bei Schornsteinbrand
Wird falscher oder zu feuchter Brennstoff verwendet, kann es aufgrund von Ablagerungen im
Schornstein zu einem Schornsteinbrand kommen.
Verschließen Sie sofort alle Luftöffnungen am
Kamin und informieren Sie die Feuerwehr. Nach
dem Ausbrennen des Schornsteins diesen vom
Fachmann auf Risse bzw. Undichtigkeit überprüfen
lassen.
4. DIE WICHTIGSTEN ERSATZTEILE - ÜBERSICHT
Dichtungen
Bezeichnung Nr.-Skizze Artikelnr.
Dichtung flach 8 x 2 mm 13 710096
Dichtung hohlrund 6 mm 14 710696
Glasfaserdichtung 12 mm 15 710338
Bei Ihrem Fachhändler erhalten Sie Bodenplatten aus Glas oder Stahl, Kaminbestecke, Pflegemittel oder
das Heat Memory System zur Wärmespeicherung.
WICHTIG: Lassen Sie defekte Teile ausschließlich von Ihrem Kaminofenfachhändler austauschen.
Damit ist gewährleistet, daß Ihr Kaminofen sicher und funktionstüchtig ist und bleibt.
Pflege
Zur Glasreinigung verwenden Sie bitte ein Spezialprodukt wie Thermohit Glasreiniger. Lackierte
Oberflächen dürfen nur mit einem Tuch (ev. feucht) gereinigt werden. Für Edelstahloberflächen gibt es
ebenfalls Spezialreiniger.
Reinigung
Der Kaminofen, Rauchgaswege und Rauchrohre sollten jährlich – evtl. auch öfter, z.B. nach der
Reinigung des Schornsteines – nach Ablagerungen untersucht und ggf. gereinigt werden. Der
Schornstein muss ebenfalls regelmäßig durch den Schornsteinfeger gereinigt werden. Über die
notwendigen Intervalle gibt Ihr zuständiger Schornsteinfermeister Auskunft. Der Kaminofen sollte jährlich
durch einen Fachmann überprüft werden.
8
5
7
2
3
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.