deutsch english italiano français
AUF – ZU open – closed aperto – chiuso ouvert - fermé
Sekundärluftschieber secondary air supply Regolazione aria secondaria Coulisseau d’entrée d’air second.
Primärluftschieber primary air supply Regolazione aria primaria Coulisseau d’entrée d’air primaire
Fig. 2
deutsch english italiano français
Inhalt contents indice sommaire
1. Techn. Daten 1 1. Techn. data 5 1. Dati tecnici 9 1. Caractéristiques 13
2. Wichtige Informationen 1 2. Important information 5 2. Informazioni importanti 9 2. Infos importantes 13
3. So bedienen Sie Ihren 3. Correct operation 3. Per un uso corretto della 3. Bien utiliser votre
Kaminofen richtig 2 of your stove 6 vostra Kaminofen 10 poêle 14
4. Die wichtigsten 4. The most important 4. Prospetto dei ricambi 4. Principales pièces
Ersatzteile - Übersicht 3 spare parts - overview 7 principali 11 détachées 15
Als Kaminofen der Bauart 1 ist ein Anschluß an
einen bereits mit anderen Öfen und Herden für
feste und flüssige Brennstoffe belegten
Schornstein möglich, sofern die
Schornsteinbemessung gemäß DIN 4705, Teil 3,
dem nicht widerspricht.
TECHNISCHE DATEN
Höhe 1405 mm
Breite 740 mm
Tiefe 615 mm
Gewicht 258 k
Gewicht mit Keramikmantel 306 k
Rauchrohrabgang Durchmesser 180 mm
Nennwärmeleistung lt. DIN 18891 8 kW
Maximale Heizleistung 11 kW
Raumheizvermögen (abhängig
von der Hausisolierung)
Abgaswerte für die Mehrfachbelegung des Schornsteines nach DIN 4705, Teil 3 bzw. zur Bemessung
des Schornsteines nach DIN 4705, Teil 2
Abgasmassenstrom geschlossen 8 g/s
Abgastemperatur geschlossen 300 °C
Mindestförderdruck bei
Nennwärmeleistung (Nwl)
bei 0,8facher
geschlossen 0,11 mbar
Nwl
90 – 180 m³
0,09 mbar
2. WICHTIGE INFORMATIONEN
Die Informationen in diesem Handbuch sind
allgemeiner Natur. Vorschriften können von Land
zu Land unterschiedlich sein; regionale
Vorschriften können Vorrang haben.
Allgemeine Sicherheitshinweise
zum Betrieb Ihres Kaminofens
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Ofens
das gesamte Handbuch gründlich durch und
beachten Sie die Warnhinweise.
• Für den Transport Ihres Heizgerätes dürfen
nur zugelassene Transporthilfen mit ausreichender
Tragfähigkeit verwendet werden.
• Ihr Heizgerät ist nicht zur Verwendung als
Leiter oder Standgerüst geeignet.
• Durch den Abbrand von Brennmaterial wird
Wärmeenergie frei, die zu einer starken Erhitzung
der Oberfläche des Heizgerätes, der Türen, der
Tür- und Bediengriffe, der Türgläser, der
Rauchrohre und gegebenenfalls der Frontwand
des Heizgerätes führt. Die Berührung dieser Teile
ohne entsprechende Schutzbekleidung oder
Hilfsmittel wie z.B. Hitzeschutzhandschuhe oder
Betätigungsmittel (kalte Hand), ist zu unterlassen.
• Machen Sie Ihre Kinder auf diese besondere
Gefahr aufmerksam und halten Sie sie während
des Heizbetriebes vom Heizgerät fern.
• Verbrennen Sie ausschließlich das im Kapitel
„saubere Verbrennung“ angeführte genehmigte
Heizmaterial.
• Das Verbrennen oder Einbringen von leicht
brennbaren oder explosiven Stoffen, wie leere
Spraydosen und dgl. in den Brennraum, sowie
deren Lagerung in unmittelbarer Nähe Ihres
Heizgerätes, ist wegen Explosionsgefahr
strengstens verboten.
• Beim Nachheizen sollen keine weiten, oder
leicht brennbaren Kleidungsstücke getragen
werden.
• Das Abstellen von nicht hitzebeständigen
Gegenständen auf dem Heizgerät oder in dessen
Nähe ist verboten.
• Legen Sie keine Wäschestücke zum
Trocknen auf den Ofen.
• Ständer zum Trocknen von Kleidungsstücken
oder dgl. müssen in ausreichendem Abstand vom
Heizgerät aufgestellt werden - Brandgefahr.
• Beim Betrieb Ihres Heizgerätes ist das
Verarbeiten von leicht brennbaren und explosiven
Stoffen im selben oder in anschließenden Räumen
verboten.
Kaminofenaufstellung
Sicherheitsabstände(Mindestabstände)
Fig. 2
1. Zu nicht brennbaren Gegenständen:
a > 400 mm b > 200 mm
2. Zu brennbaren Gegenständen und zu tragenden
Wänden aus Stahlbeton:
a > 800 mm b > 200 mm
(a - nach vorne im Strahlungsbereich)
(b - seitlich und hinten)
Erfolgt die Aufstellung auf einem brennbaren bzw.
temperaturempfindlichen Boden, so muß er auf eine nicht
brennbare Unterlage gestellt werden, z.B. auf eine Metallplatte, die den Ofen vorne um 50 cm und seitlich um 30 cm
überragt. Vor dem Ofen darf sich im Strahlungsbereich der
Sichtscheibe unterhalb von 80 cm kein brennbares bzw.
temperaturempfindliches Material befinden.
Bitte beachten Sie, daß der Aufstellungsraum
mind. eine Türe / ein Fenster ins Freie aufweisen
oder mit einem derartigen Raum direkt verbunden
sein muß.
Technische und optische Änderungen, Satz- und Druckfehler vorbehalten.
deutsch 2 Irony S
Bodentragfähigkeit
Prüfen Sie vor dem Aufstellen ob die Tragfähigkeit
der Unterkonstruktion dem Gewicht Ihres
Kaminofen standhält.
Rauchrohranschluß
Für den Anschluß der Rauchrohre an den
Schornstein gibt es zu Ihrer eigenen Sicherheit
strenge Richtlinien. Ihr Kaminofen-Fachhändler
kennt diese. Beauftragen Sie daher unbedingt
Ihren Fachhändler mit dem Rauchrohranschluß.
3. SO BEDIENEN SIE IHREN KAMINOFEN RICHTIG
Die erste Inbetriebnahme Ihres
Kaminofens
Ihr Kaminofen wurde mit einem
umweltverträglichen Speziallack lackiert. Die
Lackoberfläche ist bei Auslieferung Ihres Ofen
noch weich. Die Aushärtung des Lacks erfolgt bei der ersten Inbetriebnahme. Die Lackoberfläche
darf während dieses Vorganges nicht berührt
werden. Der Kaminofen muß mindestens
1,5 Stunden stark aufgeheizt werden. Bei der
Aushärtung des Lackes können sichtbare Dämpfe
freiwerden. Öffnen Sie daher vor der ersten
Inbetriebnahme die Fenster. Dadurch können die
Dämpfe schnell abziehen.
BITTE BERÜCKSICHTIGEN SIE:
mehreren Heizvorgängen ist der Betrieb Ihres
Kaminofen nur mehr vom heimeligen Geruch des
verbrennenden Holzes geprägt.
Erst nach
Zugelassene Brennstoffe
Trockenes, gut abgelagertes, naturbelassenes
Holz, Holzbriketts, Braunkohlebriketts.
Maximale Brennstoffmenge
Maximal aufzugebende Brennstoffmenge: 2,5 kg
Holz oder 2,3 kg Holzbriketts.
Größere Brennstoffmengen können zu
Überhitzung und Beschädigungen am Ofen führen!
Saubere Verbrennung
Das Brennholz muß trocken (rel. Holzfeuchte <
15 %) und unbehandelt sein und die richtige
Brennholzmenge muß verbrannt werden, um eine
saubere, emissionsarme Verbrennung zu
erreichen.
Richtig Feuer machen
Bereiten Sie alles zum Anheizen vor –
Weichholzspäne, Anzündhilfe (wie zB Thermohit
Holz-Kohleanzünder), unbeschichtetes Papier,
Brennholz. Fig. 3 gibt Ihnen eine Richtlinie
hinsichtlich der Menge an Heizmaterial.
Fig. 3: Heizmaterial
Öffnen Sie die Primär- und Sekundärluftzufuhr
maximal. Bewegen Sie dazu beide Schieber siehe
Fig. 2 „AUF“.
Öffnen Sie die Kaminofentür.
Legen Sie unbeschichtetes Papier auf den
Feuerraumboden.
Legen Sie darauf eine handvoll Weichholzspäne.
Legen Sie auf diese Späne 1 – 2 Scheite Holz.
Fig. 4: Anzünden
Zünden Sie nun das Papier an.
Schließen Sie die Feuerraumtür.
Sobald die Weichholzspäne gut brennen,
schließen Sie den Primärluftschieber.
Symbolabbildungen
Irony S 3 deutsch
Sobald die Holzscheite gut brennen, können Sie
mit dem Sekundärluftschieber die Heizleistung
regulieren (Schieber auf Maximalstellung „AUF“ =
maximale Heizleistung – siehe Fig. 2).
Beim Nachlegen gehen Sie prinzipiell wie beim
Anheizen vor: Primärluftschieber öffnen,
Sekundärluftschieber öffnen, Kamintüre vorsichtig
öffnen, Holz nachlegen, Kaminofentüre schließen.
Warten Sie, bis das nachgelegte Holz brennt.
Dann schließen Sie den Primärluftschieber. Regeln
Sie in der Folge die Heizleistung mit dem
Sekundärluftschieber.
Fig. 5: Primärluftschieber schließen
4. DIE WICHTIGSTEN ERSATZTEILE - ÜBERSICHT
Dichtungen
Bezeichnung Nr.-Skizze Artikelnr.
Dichtung flach 8 x 2 mm 23 710096
Dichtung flach 8 x 2 mm 23 710096
Dichtung rund d =16 mm 21 715042
Bezeichnung Nr.-Skizze Artikelnr.
Irony S Türglas 22 715133
Ofenlack anthrazit metallic matt -- 640138
Holz-Kohleanzünder -- 640067
Glasreiniger 0,5l -- 640070
Edelstahlreiniger -- 640085
Zubehör
Bei Ihrem Fachhändler erhalten Sie Bodenplatten aus Glas oder Stahl, Kaminbestecke, Pflegemittel oder
das Heat Memory System zur Wärmespeicherung.
WICHTIG: Lassen Sie defekte Teile ausschließlich von Ihrem Kaminofenfachhändler austauschen.
Damit ist gewährleistet, daß Ihr Kaminofen sicher und funktionstüchtig ist und bleibt.
Pflege
Zur Glasreinigung verwenden Sie bitte ein Spezialprodukt wie Thermohit Glasreiniger. Lackierte
Oberflächen dürfen nur mit einem Tuch (ev. feucht) gereinigt werden. Für Edelstahloberflächen gibt es
ebenfalls Spezialreiniger.
Numerierung Keramott = Einbauanleitung!
deutsch 4 Irony S
5. MONTAGE- / DEMONTAGEANLEITUNG
Transportsicherung
Achtung: Bevor Sie den Irony von der Palette
heben, entfernen Sie die 2 gelb markierten
Transportsicherungsschrauben vom Sockel!
Verkleidung
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge der oben angeführten Punkte.
Obere Zugumlenkplatte
1 2
3 4
Fig. 6: Verkleidungsteile
Pos. Benennung
1 Deckel
2 Front
3 Aschefangplatte klein
4 Aschefangplatte groß
5 Mantel rechts
6 Mantel links
7 Innensechskantschrauben
Zum einfacheren Transport können folgende
Verkleidungsteile abgenommen werden:
1. Entfernen Sie die 4 Stück
Innensechskantschrauben vom Deckel (Pos. 1)
und heben Sie den Deckel ab.
2. Die Seitenverkleidungen (Pos. 5 u. Pos 6)
können jetzt an- und seitlich weggehoben werden.
Achten Sie dabei auf Ihre Finger!!
3. Um eine Beschädigung der Aschefangplatte
(Pos. 3 bzw. Pos. 4) zu vermeiden, müssen Sie die
je 2 Innensechskantschrauben links und rechts
(Pos. 7) entfernen und die Keramik nach vorne
abnehmen.
7
5 6
2
3
1
Fig. 7: Einlegen der oberen Zugumlenkplatte
Die obere Zugumlenkplatte wird mit dem „U“ nach
oben, entsprechend der Pfeile in Fig. 7, Pos. 1,2
und 3 in den oberen Teil des Feuerraumes
eingelegt. Die obere Zugumlenkplatte wird beim
Irony S Back nicht benötigt!
6. AUSSTATTUNGSMERKMALE IRONY S BACK
Backfach
Das Modell Irony S Back unterscheidet sich vom
Modell Irony S durch sein voll funktionstüchtiges
Backfach.
Dieses Backfach wird von 3 Seiten beheizt (links,
rechts, hinten). Tip: Um einen möglichst
gleichmäßigen Garvorgang zu erreichen, sollten
Sie das Gargut nach der halben Garzeit drehen.
Die Temperatur im Backfach regulieren Sie über
die aufgegebene Holzmenge und die Luftschieber
(s. o.). Die aktuelle Temperatur können Sie auf
dem Backfachthermometer ablesen.
Den Backfachinnenraum reinigen Sie wie andere
Ofenteile auch (s. o.). Vermeiden Sie fetthaltige
Dämpfe, da diese nur sehr schwer zu beseitigende
Verschmutzungen zur Folge haben.
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.