Auriol 4-LD3091 User Manual

Page 1
4-LD3091
Edition 1


Preliminary note......................................................................................................................................... - 1 -
Important safety information....................................................................................................................... - 1 -
Speed setting............................................................................................................................................. - 1 -
Setup ......................................................................................................................................................... - 2 -
Inside Hygrometer...................................................................................................................................... - 2 -
Outside Hygrometer................................................................................................................................... - 2 -
Manual time setting, 12/24 hour display, day of the week language, time zone, °C/°F selection................ - 2 -
Setting the alarm (2 alarm times) ............................................................................................................... - 3 -
Activating the alarms and the snooze feature............................................................................................. - 3 -
Moon phase indicator................................................................................................................................. - 3 -
Barometer.................................................................................................................................................. - 3 -
Calibrating the barometer........................................................................................................................... - 3 -
Maximum and minimum values.................................................................................................................. - 3 -
Selecting your location............................................................................................................................... - 4 -
Manually setting your location.................................................................................................................... - 4 -
Outdoor sensor channel selection.............................................................................................................. - 4 -
Additional information for the outside sensor.............................................................................................. - 4 -
Temperature and frost alarms.................................................................................................................... - 4 -
Disposal..................................................................................................................................................... - 5 -
Technical data ........................................................................................................................................... - 5 -
Declaration of conformity............................................................................................................................ - 5 -
Warranty .................................................................................................................................................... - 5 -
Order service ............................................................................................................................................. - 5 -
Alkuhuomautus .......................................................................................................................................... - 6 -
Tärkeitä turvallisuusohjeita......................................................................................................................... - 6 -
Myyntipakkauksen sisältö........................................................................................................................... - 6 -
Vihje nopean asetuksen käyttöön............................................................................................................... - 6 -
Käyttöönotto............................................................................................................................................... - 7 -
Sisätilojen kosteusmittari............................................................................................................................ - 7 -
Ulkotilojen kosteusmittari............................................................................................................................ - 7 -
Manuaalinen kellonajan asetus, 12/24-tunnin näyttö, kieli viikonpäivälle, aikavyöhyke, °C/°F-näytön valinta- 7 -
Herätyskellon säätö (2 hälytys aikaa)......................................................................................................... - 8 -
Herätyskellon ja slummeritoiminnon aktivointi ............................................................................................ - 8 -
Kuun vaiheiden näyttö................................................................................................................................ - 8 -
Sääennuste................................................................................................................................................ - 8 -
Ilmapuntari................................................................................................................................................. - 8 -
Ilmapuntarin kalibrointi ............................................................................................................................... - 8 -
Enimmäis- ja vähimmäisarvot .................................................................................................................... - 8 -
Sijaintipaikan valinta (kaupunkivalinta)....................................................................................................... - 9 -
Sijaintipaikan manuaalinen säätö............................................................................................................... - 9 -
Ulkoanturin kanavavalinta.......................................................................................................................... - 9 -
Lisätietoja ulkoanturista.............................................................................................................................. - 9 -
Lämpötila- ja pakkashälytys ....................................................................................................................... - 9 -
Jätteenkäsittelyvihjeet.............................................................................................................................. - 10 -
Tekniset tiedot ......................................................................................................................................... - 10 -
Vaatimustenmukaisuusvakuutus.............................................................................................................. - 10 -
Takuu....................................................................................................................................................... - 10 -
Tilauspalvelu............................................................................................................................................ - 10 -
.................................................................................................................................................. - 1 -
............................................................................................................................................................ - 6 -
Page 2
-
1 -
.......................................................................................................................................................... - 11 -
Inledning .................................................................................................................................................. - 11 -
Viktiga säkerhetsinformationer................................................................................................................. - 11 -
Leverans.................................................................................................................................................. - 11 -
Anvisningar för snabbinstallation.............................................................................................................. - 11 -
Display beskrivning.................................................................................................................................. - 12 -
Driftstart ................................................................................................................................................... - 12 -
Hygrometer inomhus................................................................................................................................ - 12 -
Hygrometer utomhus................................................................................................................................ - 12 -
Manuell tisdinställning, 12/24-timmars format, språk för veckodagar, tidzon, val av °C/°F........................ - 12 -
Inställning av väckningssignalen (2 Alarmtiden)....................................................................................... - 13 -
Aktivering av väckningssignalen och slummerfunktionen......................................................................... - 13 -
Visning av månfas.................................................................................................................................... - 13 -
Väderprognos .......................................................................................................................................... - 13 -
Barometer................................................................................................................................................ - 13 -
Kalibrera Barometern............................................................................................................................... - 13 -
Maximi- och minimivärden........................................................................................................................ - 13 -
Val av plats (urval av städer).................................................................................................................... - 14 -
Manuell inställning av platsen du befinner dig på ..................................................................................... - 14 -
Utomhussensor kanalutval....................................................................................................................... - 14 -
Ytterligare information om utomhussensorn............................................................................................. - 14 -
Temperatur- och frostlarm........................................................................................................................ - 14 -
Avfallshantering ....................................................................................................................................... - 15 -
Tekniska data .......................................................................................................................................... - 15 -
Konformitetsförklaring .............................................................................................................................. - 15 -
Garanti..................................................................................................................................................... - 15 -
Beställningsservice .................................................................................................................................. - 15 -




Weather station
Preliminary note
Please read the instruction manual before using the product for the first time- even if you are experienced at using electronic equipment. Please take special care when reading the chapter "Important safety information". Keep this instruction manual so you may use it a reference material in the future. If you sell or give this product to someone else it is very important to also include this manual.
Important safety information
Set up the device safely
Place the device on a solid even surface. It is not designed for operation in rooms with high humidity (i.e. bathroom). Make sure that:
sufficient ventilation is always guaranteed (don’t place the device on shelves or where curtains or furniture block the ventilation holes, and ensure that there are at least 10 cm of space on all sides);
the device isn’t placed on a thick carpet or bed during operation ;
no direct heat sources (i.e. radiators) influence the device;
no direct sunlight reaches the device;
contact with splashing or dripping water must
be avoided (don’t place any items filled with liquids, i.e. vases, onto or next to the device);
the device doesn’t stand near magnetic fields (i.e. speakers);
candles and other open flames must be kept away from this product at all times to prevent the spread of fire
no foreign objects penetrate the housing.
- Batteries
Insert the batteries/ rechargeable batteries in the correct polarity. Don’t try to recharge non­rechargeable batteries and under no circumstances throw them into fire. Danger of explosion. Do not use unequal batteries (old and new, Alkaline and carbon, etc.) simultaneously. If you will not use the device for a long time, remove the batteries and store the device in a dry and dust­free place. Improper use of batteries may cause an explosion or leakage. If the batteries have leaked, use gloves and clean the appliance thoroughly with a dry cloth.
- Electrical devices should not be in the hands of children
Never let children use electrical devices unsupervised. Children can’t always recognize the possible dangers properly. Batteries/ rechargeable batteries can be life threatening when swallowed. Store the batteries where they cannot be reached by small children. If a battery is swallowed, medical aid must be sought immediately. Also keep the packaging foils away from children. Danger of suffocation.
Intended use
This electronic appliance is intended for time display and the described additional features. Any other use or modification of the electronic appliance does not comply with the intended uses. The manufacturer is not liable for damages caused by improper use or misuse. The device is not intended for commercial use.
Cleaning instructions
Clean the product with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal.
Scope of delivery
Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please ensure that all parts are included and undamaged.
1. Weather station
2. Sensor
3. Stand
4. 5x batteries 1.5V AA
Speed setting
When setting numerical values, press and hold "+" or "-" to use the speed setting.

Page 3
-
2 -
Display description
-
3 -
A weather forecast (weather frog), air
pressure trend, graphical air pressure of the last 12 hours, numerical air pressure
B Sunrise and sunset times, tide display
(spring and neap tides), location display, moon phase display
C Display of the current outdoor sensor
(1,2 or 3), outdoor temperature, temperature and frost alert, temperature trend, outdoor humidity, humidity trend, battery low indicator for outdoor sensor
D Indoor temperature, temperature trend,
indoor humidity, humidity trend, battery low indicator for weather station
E Date and day of the week
F Time, snooze symbol, 2 alarm symbols
Setup
Open the battery compartment at the back of the weather station. Insert the batteries in the correct polarity and close the battery compartment. Remove the protective film from the weather station display. Position the station and the sensor directly next to one another. Insert the batteries into the sensor within the next 2 minutes. If the transmission signal is received successfully the current outside temperature appears on the display of the weather station. Signal reception and exact synchronisation with the sensor can take up to 2 hours. Replace the batteries if the battery icon appears on the display.
Inside Hygrometer
Your weather station measures the humidity in the range of 25-95% relative humidity.
Outside Hygrometer
Your weather station measures the humidity in the range of 25-95% relative humidity from the outside sensor.
Manual time setting, 12/24 hour display, day of the week language, time zone, °C/°F selection
Press and hold MODE. The 12/24 hours indicator will blink on the display. Press "+" or "-" to select the time format and confirm your setting by pressing MODE. The °C or °F indicator will now blink on the display. Press "+" or "-" to select the temperature unit and confirm your setting by pressing MODE. The time zone adjustment will now blink on the display. The time zone adjustment can be set when using the weather station in a different time zone. Set the time zone difference to your home time zone by pressing "+" or "-". An adjustment of -2 to +2 hours is possible. Confirm your setting by pressing MODE. Set the hours, minutes, year, month, day and language of the day of the week display in the same way. The day of the week language abbreviations are as follows: EN=English, GE=German, SP=Spanish, FR=French, IT=italian.
Setting the alarm (2 alarm times)
Briefly press MODE. Now press and hold MODE. The hour indicator of the first alarm time (A1) will blink on the display. Press "+" or "-" to set the hours and confirm your setting by pressing MODE. Set the minutes in the same way and confirm your setting by pressing MODE. Briefly press MODE 2x. Now press and hold MODE. The hours display of the second alarm time (A2) will now blink on the display. Press "+" or "-" to set the hours and confirm your setting by pressing MODE. Set the minutes in the same way and confirm your setting by pressing MODE. Pressing MODE allows you to switch between A1, A2 and the normal time display.
Activating the alarms and the snooze feature
Briefly press "+" while viewing A1 or A2 to activate or deactivate the currently viewed alarm time.
If the alarm is activated the symbol will appear. The alarm will sound for 2 minutes when the set time is reached. The alarm can be interrupted by pressing
LIGHT/SNZ. The snooze symbol will appear on the display. The alarm will sound again after 5 minutes. Press MODE to deactivate snooze and the alarm sound.
Moon phase indicator
The weather station has a moon phase indicator which automatically displays the current moon phase.
Weather forecast
The weather symbols show the weather tendency (sun, slightly cloudy, cloudy, rain, snow) for the next hour and not the current weather. The weather forecast is calculated by evaluating the fluctuations in air pressure and can deviate from actual weather changes.
sunny slightly
cloudy
cloudy rain snow
Barometer
The graphical barometer display shows the air pressure during the last 12 hours. Press and hold HISTORY to show the air pressure in mb/hPA or in HG. Press HISTORY briefly to show the air pressure values for the last 12 hours. After each press of the HISTORY button the air pressure will advance one hour into the past. After hour 12 the current air pressure will be shown (hour 0).
Calibrating the barometer
The barometer can be calibrated to show the relative air pressure at your location. The air pressure for your location can be found on different sites on the internet. Press and hold MODE and HISTORY. The air pressure will blink on the display. Now immediately press "+" or "-" to set the air pressure. After a few seconds with no button pressed, the set value will be saved and the weather station will exit setting mode.
Maximum and minimum values
The maximum and minimum values of temperature and hygrometer are stored automatically. Repeatedly press "+" to view the maximum and minimum values. Press and hold "+" to reset the stored values.


Page 4
-
4 -
Selecting your location
-
5 -
Batteries do not belong in household waste.
Press CITY- the city display will blink and the latitude and longitude will be displayed. Press "+" or "-" to select your location. Press CITY to confirm your selection. If the abbreviation for you city does not appear, your location can be set manually (See "Manually setting your location"). After a short calculation period the weather station will show the sunrise and sunset times, the moon phase and neap tide (TIDE LO), medium water level (TIDE MID) or spring tide (TIDE HI).
Manually setting your location
Press and hold CITY. The cities display shows "-- -- --". Press "+" or "-" to select the first letters of your location. Press CITY to confirm your selection. Set letters 2 and 3 of your location in the same way. On the display GMT appears and the time zone indicator flashes. Set the difference of your time zone to GMT (Greenwich Mean Time) by pressing UP and DOWN (For the UK set 0:00). Press CITY to confirm your selection. Now set the longitude and latitude of your location in the same way.
A table with the longitudes and latitudes for some cities can be found at the end of these operating instructions.
After a short calculation time the weather station displays the times for sunrise and sunset and the moon phase as well as neap tide (TIDE LO), mean water level (TIDE MID) or spring tide (TIDE HI).
Outdoor sensor channel selection
Press "CH" on the back side of the weather station to select channel 1, 2 or 3. If the symbol
appears, the temperature and humidity of the 3 outdoor sensors will alternate on the display. Press and hold "CH" to restart the outdoor temperature and humidity reception process.
Additional information for the outside sensor
Please position your sensor in a covered location and make sure that the sensor does not get wet and is not exposed to direct sunlight. To guarantee optimal radio transmission, position the station and sensor so that as few obstacles as possible (walls, metallic components) interfere with reception. Sources of electrical interference can also be detrimental to reception.
Temperature and frost alarms
Setting the temperature alarm
Press "CH" to select the outdoor sensor. Press and hold "-" to set the alarm temperature. The outdoor temperature will blink. Press "+" or "-" to set the maximum value for the temperature alarm. Confirm your setting by pressing MODE. Press "+" or "-" to set the minimum value for the temperature alarm. Confirm your setting by pressing MODE.
Activating/deactivating the temperature and frost alarms
The temperature and frost alarms can be activated or deactivated by repeatedly pressing "-".
If the frost alarm is activated the symbol will appear next to the outdoor temperature. The alarm will sound at the set temperature.
If the temperature alarm is activated the symbol will appear next to the outdoor temperature. The alarm will sound at the set temperature. If both frost and temperature alarms are activated then both symbols will appear.
Disposal
Disposal of the electronic appliance
This electronic appliance may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the unit at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Please observe the current rules and regulations when disposing of the appliance. Contact the disposal system if in doubt.
Disposal of the batteries
Please dispose of your batteries properly in containers especially set up at retailers.
Dispose of the batteries at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Contact the disposal system if in doubt.
Technical data
Weather station
Operating temperature : 0°C – +55°C Dimensions: 12,6 x 12,5 x 5,6 cm Display of the weather station: 8,0 x 8,0 cm Weight: 299g Batteries: 3 x 1,5V AA
Sensor
Operating temperature: -20°C – +65°C Dimensions: 4,9 x 9,6 x 3,3 cm Weight: 75g Batteries: 2 x 1,5V AA
Declaration of conformity
If used as intended this product conforms to the basic standards of § 3 and the other relevant provisions of the FTEG (Section 3 of the R&TTE directive). The declaration of conformity can be requested here: conformity@digi-tech-gmbh.com
Warranty
We provide a 3-year warranty for this item. The warranty period starts from the date of sale (receipt, proof of purchase). Within this period we rectify all faults which are attributable to material and manufacturing defects at no cost. For damage which is caused by improper treatment, e.g. dropping, knocking, or water damage, there is no warranty claim.
Order service
You can add up to 3 outside sensors to your temperature station. One sensor is included in the purchase. Additional outside sensors can be ordered by fax +49(0)6198-5770-99 or online at www.inter­quartz.de. The price for one sensor is EUR 5.00 and for 2 sensors EUR 10.00 including operating instructions and packaging, excluding VAT and despatch.


Page 5
-
6 -
-
7 -

Sääasema
Alkuhuomautus
Ennen kuin otat laitteen ensimmäistä kertaa käyttöön, suosittelemme, että luet kaikki ohjekirjan ohjeet läpi, myös vaikka olisit tottunut käsittelemään elektronisia laitteita. Huomioi varsinkin tiedot osassa "Tärkeää turvallisuustietoutta". Pidä tämä ohjekirja huolellisesti tallella, sillä voit tarvita ohjeita myöhemmässä vaiheessa. Jos myyt tai annat laitteen eteenpäin, niin ehdottomasti ohjekirjan kanssa.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Laitteen sijoittaminen turvallisesti
Aseta laite tukevalle ja tasaiselle alustalle. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi tiloissa, joissa ilmankosteus on korkea (esim. kylpyhuoneessa). Huolehdi siitä,
että laitteella on aina riittävä ilmanvaihto (älä
pystytä laitetta hyllykköön, verhojen lähelle tai toisten huonekalujen viereen niin, että ilmanvaihtoaukot eivät olisi vapaina ja jätä ainakin 10 cm tilaa joka suuntaan);
ettei käynnissä olevaa laitetta aseteta
paksun maton tai sängyn päälle;
ettei mitkään lämpölähteet (esim.
lämmityslaitteet) ole suoraan suunnattuna laitetta kohti;
ettei laite ole altistettuna suoralle
auringonpaisteelle;
ettei laitteeseen pääse roiskumaan tai
tippumaan vettä (älä laita nesteitä sisältäviä esineitä, kuten esim. maljakoita laitteen päälle tai viereen);
ettei laite ole liian lähellä
sähkömagneettikenttiä (esim. kaiuttimia);
ettei vieraita esineitä pääsisi tunkeutumaan
laitteeseen
kynttilät sekä muu avoin tuli on pidettävä
loitolla tästä tuotteesta välttääksesi tulipalon vaaran ja tulen äkillisen leviämisen.
- Paristot Laita paristot/akut aina navat oikeaan suuntaan paristolokeroon. Älä missään tapauksessa yritä ladata paristoja uudestaan tai avata niitä. Älä koskaan heitä paristoja tuleen, koska ne voivat mahdollisesti räjähtää. Älä käytä erilaisia paristoja (vanhoja ja uusia, alkaali- ja hiiliparistoja, jne.)
yhtäaikaa. Jos et käytä laitetta pisemmän aikaa, niin ota paristot pois ja säilytä laitetta kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Asiaankuulumattomasta paristojen käytöstä voi aiheutua räjähdysvaara tai paristojen vuotaminen. Jos paristot ovat jostakin syystä päässeet vuotamaan, niin käytä suojahanskoja puhdistaessasi laitteen perusteellisesti kuivalla liinalla.
- Sähkölaitteet pois lasten ulottuvilta
Älä anna lasten koskaan käsitellä sähkölaitteita yksin ilman opastusta. Lapset eivät aina osaa arvioida oikein mahdollisia vaaroja. Pariston/akun nielaisemisesta voi syntyä hengenvaarallinen tilanne. Pidä varaparistot aina pikkulasten ulottumattomissa. Jos paristo on nielaistu vahingossa, täytyy heti kääntyä lääkärin puoleen. Pidä myös pakkauskelmut poissa lasten ulottuvilta. Muovikelmuista voi aiheutua tukehtumisvaara.
Määräysten mukainen käyttö
Tämä laite soveltuu kellonajan näyttämiseen sekä ohjeissa selostettujen lisätoimintojen käyttöön. Kaikenlainen muu käyttö tai laitteen muunteleminen luetaan laitteen määräysten vastaiseksi epäasianmukaiseksi käytöksi. Valmistaja ei vastaa vaurioista, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta käyttämisestä tai virheellisestä käytöstä vastoin käyttöohjeita. Laite ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Puhdistusvihjeet
Ole hyvä ja puhdista laitteen vain kuivalla, nukattomalla liinalla, kuten esim. liinalla, joka käytetään silmälasien puhdistukseen.
Myyntipakkauksen sisältö
Ohje: Tarkasta oston jälkeen myyntipakkauksen sisältö. Varmista, että kaikki osat ovat pakkauksessa ja, että ne eivät ole viallisia.
1. Sääasema
2. tukijalka
3. ulkoanturi
4. 5xAA paristo 1,5V
Vihje nopean asetuksen käyttöön
Painamalla ja pitämällä painettuna “+“ tai “-“­painikkeita voit asettaa numeroarvot nopeasti.
Näytön kuvaus
A Sääennuste (sääsammakko),
Ilmapainetrendi, Ilmanpaineen graafinen näyttö Ilmanpaineen kehityssuunta viimeiseltä 12 tunnilta,
ilmanpaineen numeerinen näyttö
B Auringon lasku- ja nousu ajat,
vuorovesinäyttö (Springtide ja Nipptide), sijaintipaikkanäyttö, kuun vaiheiden näyttö
C Todellisen ulkoanturin näyttö (1,2 tai 3),
ulkolämpötila, lämpötilan kehityksen näyttö, Lämpötila- ja pakkashälytys, ulkoilman kosteus, ilmankosteuden kehityksen näyttö, paristotason varoitusnäyttö ulkona
D Sisälämpötila, lämpötilan kehityksen
näyttö, sisäilmankosteus, ilmankosteuden kehityksen näyttö, paristotasonvaroitusnäyttö
sisällä
E Päivämäärä ja viikonpäivä
F Kellonaika, slummerisymboli, 2
herätyssymbolia
Käyttöönotto
Avaa sääaseman takapuolella oleva paristokotelo. Laita paristot sisälle huomioiden oikeat navat ja sen jälkeen sulje paristokotelo. Poista sääaseman näytön suojamuovi. Laita asema ja anturi aivan lähekkäin. Laita anturiin paristot kahden minuutin kuluessa. Kun signaalin vastaanotto onnistui, ilmestyy sen hetkinen ulkolämpötila sääaseman näytölle. Signaalin vastaanottaminen ja synkronointi anturin kanssa saattaa kestää jopa 2 tuntia.
Jos näytölle ilmestyy paristosymboli, vaihda paristot.
Sisätilojen kosteusmittari
Sääasemasi mittaa ilman suhteellisen kosteuden alueella 25% - 95%.
Ulkotilojen kosteusmittari
Sääasemasi vastaanottaa ulkoanturin lähettämän ilman suhteellisen kosteuden alueella 25% - 95%.
Manuaalinen kellonajan asetus, 12/24-tunnin näyttö, kieli viikonpäivälle, aikavyöhyke, °C/°F­näytön valinta
Paina ja pidä painettuna MODE-painiketta. Näytölle ilmestyy vilkkumaan 12/24-tunnin näyttömuoto. Aseta valintasi painamalla "+"- tai "-"-painiketta (WAVE) ja vahvista asetuksesi MODE­painikkeella. Näytölle ilmestyy nyt vilkkumaan °C- tai °F­lämpötilayksikön näyttömuoto. Valitse yksikkö "+"­tai "-"-painiketta käyttäen. Vahvista asetuksesi MODE-painikkeella. Näytölle ilmestyy nyt vilkkumaan aikavyöhykkeen säädön näyttömuoto. Aikavyöhykkeen säätäminen mahdollistaa sääaseman käytön myös toisella aikavyöhykkeellä kuin "kotimaan vyöhykkeellä". Aikavyöhykkeen säädön näyttömuodossa voit nyt asettaa senhetkisen aikavyöhykkeesi ja "kotimaan vyöhykkeesi" välisen eron. Mahdollista on säätää eroavuus, joka on -2 ja +2 tunnin välillä. Aseta valintasi painamalla "+"- tai "-"-painiketta ja vahvista asetuksesi MODE-painikkeella. Samalla tavalla asetetaan tunnit, minuutit, vuosi, kuukausi ja päivä sekä viikonpäivässä käytettävä kieli. Aseta valintasi painamalla "+"- tai "-"-painiketta ja vahvista asetuksesi MODE-painikkeella. Viikonpäivänäytössä käytettävien kielien symbolit ovat seuraavat: EN=englanti, GE=saksa, SP=espanja, FR=ranska, IT=italia.


Page 6
-
8 -
Herätyskellon säätö (2 hälytys aikaa)
-
9 -
Painakaa lyhyesti MODE. Sen jälkeen pitäkää MODE painettuna. Näytöllä vilkkuu ensimmäisen herätysajan (A1) tuntikenttä. Asettakaa tunti käyttämällä “+“ tai “- “ ja vahvistakaa asetus painamalla MODE. Säätäkää minuutit samalla tavalla ja painakaa MODE vahvistaaksenne asetus. Painakaa lyhyesti MODE 2x. Painakaa uudestaan MODE ja näytöllä vilkkuu toisenherätysajan (A2) tuntikenttä. Asettakaa tunti käyttämällä “+“ tai “- “ ja vahvistakaa asetus painamalla MODE. Säätäkää minuutit samalla tavalla. Pinamalla MODE-näppäintä lyhyesti voitte vaihdella A1, A2 ja tavallisen aikanäytön välillä.
Herätyskellon ja slummeritoiminnon aktivointi
Kun haluatte aktivoida jomman kumman herätyskellon tai kytkeä ne pois päältä, painakaa lyhyesti “+“ kun olette näytössä A1 tai A2. Kun herätystoiminto on aktivoituna, näytöllä näkyy
. Kun asetettu herätysaika on saavutettu, herätyssignaali kuuluu 2 minuutin ajan. Herätyssignaali voidaan keskeyttää painamalla
LIGHT/SNZ ja slummeriaika symboli tulee näkyviin. Viiden minuutin kuluttua soi herätyskello uudestaan. MODE-näppäintä painamalla voitte deaktivoida slummeri- ja herätyskellotoiminnot.
Kuun vaiheiden näyttö
Sääasemassa on kuun vaiheiden näyttötoiminto, joka ilmoittaa automaattisesti kuun sen hetkisen vaiheen.
Sääennuste
Sääsymboli ilmoittaa sään kehityssuunnan (aurinkoista, puolipilvistä, pilvistä, sadetta, lumi) seuraaville tunneille, ei sen hetkistä säätilaa. Sääennuste lasketaan ilmanpainevaihteluiden perusteella ja voi poiketa todellisista sään muutoksista.
aurinkoista puolipilvistä pilvistä sadetta lumi
Ilmapuntari
Ilmapuntari esittää graafisesti ilmanpaineen viimeisen 12 tunnin aikana. Painakaa ja pitäkää painettuna HISTORY, nähdäksenne ilmanpaineen joko mb/hPa tai HG-yksikössä. Painamalla lyhyesti painiketta HISTORY voitte nähdä viimeisen 12 tunnin ilmapainearvot yksitellen. Jokainen History painallus näyttää aina tuntia aikaisemman ilmapainearvon. Tunnin 12 jälkeen näytölle ilmestyy jälleen sen hetkinen ilmapaine (tunti 0).
Ilmapuntarin kalibrointi
Voit suorittaa ilmapuntarisi kalibroinnin mukauttaaksesi näytössä olevan ilmanpaineen arvon sijaintipaikkasi suhteellisen ilmanpaineen arvoon. Sijaintipaikkasi ilmanpaineen voit katsoa eri nettisivuilta. Paina ja pidä painettuna MODE­ja HISTORY-painikkeita. Näytössä vilkkuu ilmanpaine. Paina nyt heti "+"- tai "-"-painiketta asettaaksesi ilmanpaineen. Muutaman sekunnin kuluttua painamatta mitään painikkeita päättyy asetus ja asetettu arvo on taltioitu.
Enimmäis- ja vähimmäisarvot
Lämpötilan, kosteusmittarin ja ilmanpaineen enimmäis- ja vähimmäisarvot tallentuvat automaattisesti. Paina kertaalleen painiketta "+" nähdäksesi enimmäis- ja vähimmäisarvot. Paina ja pidä pohjassa painiketta "+" poistaaksesi enimmäis- ja vähimmäisarvot.
Sijaintipaikan valinta (kaupunkivalinta)
Paina CITY-painiketta, jolloin kaupunkinäyttö vilkkuu ja näytöllä ilmoitetaan pituus- ja leveysasteet. Valitaksesi sijaintipaikkasi paina painikkeita "+" ja "-". Kun haluat vahvistaa sijaintipaikkasi, paina näppäintä CITY. Jos kaupunkisi lyhenne ei näy listalla, voit syöttää manuaalisesti käyttäjän määrittelemän sijaintipaikan (Sijaintipaikan manuaalinen säätö). Lyhyen laskelma-ajan jälkeen sääasema näyttää auringon nousu-/laskuajat ja kuun vaiheet sekä Niptide (TIDE LO), keskeinen vesitaso (TIDE MID) tai Springtide (TIDE HI).
Sijaintipaikan manuaalinen säätö
Paina ja pidä pohjassa painiketta CITY. Kaupunkinäytöllä näkyy "-- -- --". Paina painikkeita "+" ja "-" valitaksesi sijaintipaikkasi ensimmäisen kirjaimen. Paina painiketta CITY vahvistaaksesi valintasi. Syötä sijaintipaikkasi kirjaimet 2 ja 3 samalla tavoin. Näytöllä näkyy GMT, ja aikavyöhykenäyttö vilkkuu. Säädä oman aikavyöhykkeesi ja GMT:n (Greenwich Mean Time) välinen ero painamalla "+" ja "-"-painikkeita (Suomea varten paina 2:00). Paina painiketta CITY vahvistaaksesi valintasi. Aseta samalla tavalla sijaintipaikkasi pituus- ja leveysasteet.
Tämän käyttöohjeen lopussa on lista, jossa on kerrottu joidenkin kaupunkien pituus- ja leveysasteet.
Lyhyen laskelma-ajan jälkeen sääasema näyttää auringon nousu-/laskuajat ja kuun vaiheet sekä Niptide (TIDE LO), keskeinen vesitaso (TIDE MID) tai Springtide (TIDE HI).
Ulkoanturin kanavavalinta
Kun haluatte valita kanavan 1,2 tai 3, painakaa "CH" sääaseman takana. Kun symboli
esiintyy, näkyy peräkkäin näiden 3 kanavan lämpötila ja ilmankosteus. Pitäkää "CH" painettuna, vastaanottaaksenne ulkolämpötila/ulkokosteus signaali uudestaan.
Lisätietoja ulkoanturista
Aseta anturi tarkoituksenmukaiseen paikkaan. Huolehdi, ettei anturi voi kastua ja ettei aurinko paista siihen suoraan. Jotta voit taata parhaimman mahdollisen signaalin siirron, sijoita asema ja anturi niin, että signaalin tiellä on mahdollisimman vähän esteitä (seiniä, metallisia rakennuselementtejä). Sähköiset häiriölähteet saattavat myös haitata signaalien vastaanottoa.
Lämpötila- ja pakkashälytys
Lämpötilahälytyksen asettaminen
Painakaa ensin valitaksenne ulkoanturi "CH". Painakaa ja pitkää painettuna "-", asettaaksenne lämpötilahälytys.Ulkolämpötila vilkkuu. Painakaa "+" tai "-" asetaaksenne lämmön maximiiarvo. Vahvistakaa valintanne MODE-näppäintä painamalla. Painakaa "+" tai "-" asettaaksenne lämmön minimiarvo. Vahvistakaa valintanne MODE-näppäintä painamalla.
Lämpötila- ja pakkashälytyksen aktivoiminen/deaktivoiminen
Voitte aktivoida tai deaktivoida lämpötila- ja pakkashälytyksen jokaiselle kanavalle toistaen painamalla "-".
Kun pakkashälytys on aktiivinen näkyy ulkolämpötilan vieressä. Hälytys soi asetetun lämpötilan kohdalla.
Kun lämpötilahälytys on aktiivinen näkyy ulkolämpötilan vieressä. Hälytys soi asetetun lämpötilan kohdalla. Kun pakkas- ja lämpötilahälytykset ovat aktiiviset, näkyvät molemmat symbolit.


Page 7
-
10 -
Jätteenkäsittelyvihjeet
-
11 -
Sähkölaitteen hävittäminen
Tätä sähkölaitetta ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Hävitä laite vain virallisen jätekierrätyksen kautta tai asuinkuntasi jätehuollon välityksellä. Huomioi voimassa olevat säännöt. Jos on epäselvyyttä, niin ota yhteyttä jätehuollon palvelupisteeseen.
Paristojen hävitys
Hävitä paristot asianmukaisella tavalla toimittamalla ne liikkeiden erikoisesti tähän tarkoitukseen esillä oleviin keräilyastioihin. Paristot eivät kuulu talousjätteen joukkoon. Hävitä paristot virallisen jätekierrätyksen kautta tai asuinkuntasi jätehuollon välityksellä. Huomioi voimassa olevat säännöt. Jos on epäselvyyttä, niin ota yhteyttä jätehuollon palvelupisteeseen.
Tekniset tiedot
Sääasema
Käyttölämpötila-alue: 0°C – +55°C Mitat: 12,6 x 12,5 x 5,6 cm Sääaseman näyttö: 8,0 x 8,0 cm Paino: 299g Paristot: 3 x 1,5V AA
Anturi
Käyttölämpötila-alue: -20°C – +65°C Mitat: 4,9 x 9,6 x 3,3 cm Paino: 75g Paristot: 2 x 1,5V AA
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Määräysten mukaisessa käytössä tämä tuote vastaa FTEG:n lain 3. pykälän (R&TTE:n 3. artiklan) perusvaatimuksia ja muita kysymykseen tulevia säännöksiä. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voit tilata tästä osoitteesta: conformity@digi-tech-gmbh.com
Takuu
Tällä tuotteella on 3 vuoden takuu. Takuuaika alkaa ostopäivästä (kassakuitti, ostotosite). Takuun aikana korjaamme maksutta kaikki viat, jotka johtuvat materiaali- ja valmistusvirheistä. Takuu ei korvaa vaurioita, jotka johtuvat tuotteen epäasianmukaisesta käsittelystä, kuten esim. pudottamisesta, kolhimisesta, altistamisesta vedelle.
Tilauspalvelu
Lämpötila-asemaan voi liittää korkeintaan kolme ulkoanturia. Toimitukseen kuuluu yksi anturi. Lisäantureita voit tilata faksilla numerosta +49(0)6198-5770-99 tai netistä osoitteesta www.inter-quartz.de. Anturin hinta on 5 €, kaksi anturia 10 €, sis. käyttöohjeet ja pakkauksen. Hintaan lisätään ALV ja toimituskulut.

Väderstation
Inledning
Före ni använder apparaten för första gången, läs instruktionerna i denna manual, även om hantering med elektroniska apparater är bekant. Observera särskilt avsnittet "Viktiga säkerhetsinformationer". Spara bruksanvisningen noga för framtida bruk. Om ni säljer apparaten eler ger den vidare, ge då med även dessa instruktioner.
Viktiga säkerhetsinformationer
Placera enheten på ett säkert ställe
Placera enheten på ett plant och fast underlag. Den är inte menad för användning i rum med hög luftfuktighet (t.ex. badrum). Kontrollera att:
det alltid finns en god ventilation (placera inte enheten i skåp eller var gardiner eller möbler kan täcka ventilationshål och lämna minst 10 cm avstånd från alla sidor);
enheten inte står på en tjock matta eller en säng då den är igång
inga direkta värmekällor (t.ex. element) inverkar på enheten;
inte något direkt solljus träffar på enheten;
kontakt med stritt- och droppvatten undviks
(placera inte vätskefyllda föremål, t.ex.vaser, på eller bredvid enheten);
inte enheten står i närheten av magnetiska fält (t.ex.högtalare);
inga främmande föremål faller på
ljus och andra öppna lågor måste alltid
hållas borta från denna produkt, för att hindra branden från att sprida sig.
- Batterier
Sätt i batterierna polrätt, försök inte att ladda upp batterierna eller att öppna dem. Kasta aldrig batterier i öppen eld, eftersom de eventuellt kan explodera. Använd inte olika batterier (gamla och nya, alkali och kol o.s.v.) samtidigt. Om ni inte använder enheten under en längre tid, ta ur batterierna och förvara enheten i ett torrt och dammfritt ställe.Felaktig användning av batterier kan orsaka en explosion eller lekgage. Ifall batterierna har läckt ut, använd handskar och rengör enheten noggrant med en torr trasa.
-Elektrisk apparater inte i händerna på barn
Låt aldrig barn använda elektriska apparater utan uppsikt. Barn kan inte alltid korrekt identifiera möjliga faror. Att svälja batterier kan vara livsfarligt. Bevara batterierna utom räckhåll för småbarn. Om ett batteri sväljs, måste kontakt läkare tas upp omedelbart. Håll också plastförpackningar borta från barn. Det finns en risk för kvävning.
Lämplig användning
Apparaten är lämplig till tidvisning och till användning av de beskrivna tilläggsfunktioner. Varje annan användning eller ändring av apparaten anses inte lämplig. Producenten ansvarar inte för skador som orsakats av olämplig hantering eller felaktig användning. Apparaten är inte avsedd för affärsmässig verksamhet.
Rengöringsinstruktioner
Rengör apparaten endast med en torr, luddfri duk, t.ex.en som används för rengöring av glasögons linser.
Leverans
Obs: Kontrollera leveransinnehållet efter köpet. Kontrollera att alla delar finns med och att de inte är sönder.
1. Väderstation
2. Stativ
3. Extern givare
4. 5 batterier 1,5V AA
Anvisningar för snabbinstallation
Vid inställning av numeriska värden kan du trycka och hålla på "+" eller "-" för att använda snabbinställningen.


Page 8
-
12 -
Display beskrivning
-
13 -
A Väderleksprognos (Vädergroda),
Lufttrycktrend, Lufttrycksgrafik för de senaste 12 timmarna, numerisk
presentation av lufttrycket
B Tiden för soluppgång och solnedgång,
tidvatten (Springtide / Nipptide), visning av plats, månfasvisning
C Indikator av den aktuella
utomhussensorn (1,2 eller 3) utomhustemperatur, temperaturtrend, Temperatur- och frostlarm, luftfuktighet utomhus, luftfuktighetstrend, varnings indikator för batterinivån utomhus
D Inomhustemperatur, temperaturtrend,
luftfuktighet inomhus, luftfuktighetstrend, varnings indikator för batterinivån inomhus
E Datum och veckodag
F Klocka, slummersymbol, 2
väckningssymboler
Driftstart
Öppna batterifacket på baksidan av väderstationen. Sätt in batterierna åt rätt håll och stäng batterifacket igen. Ta bort skyddsfilmen från väderstationens display. Ställ stationen och sensorn bredvid varandra. Sätt in batterierna i sensorn inom 2 minuter. När sändarens mottagning lyckats visas den aktuella utomhustemperaturen på väderstationens display. Mottagningen av signalen och den exakta synkroniseringen med sensorn kan ta upp till 2 timmar.
Byt batterierna när batterisymbolen visas på displayen.
Hygrometer inomhus
Din väderstation mäter luftfuktigheten inom området 25% - 95% relativ luftfuktighet.
Hygrometer utomhus
Din väderstation mäter luftfuktigheten från utomhussensorn inom området 25% - 95% relativ luftfuktighet.
Manuell tisdinställning, 12/24­timmars format, språk för veckodagar, tidzon, val av °C/°F
Tryck och håll nere MODE. Indikatorn för 12/24­timmars format börjar blinka på displayen. Tryck på "+" eller "-" för att ställa in och bekräfta er inställning med MODE. På displayen blinkar därefter indikatorn för °C eller °F. För att välja temperaturformatet tryck på "+" eller "-". Bekräfta ert val med MODE. På displayen blinkar nu indikatorn för justering av tidzon. Justering av tidzon gör det möjligt att använda väderstationen i andra tidzoner än i sin egen ”hemmazon”. Ställ in tidzonen med "+" eller "-" , differensen mellan er aktuella tidzon och ”hemmazonen”. Det är möjligt att ställa in från -2 till +2 timmar. Tryck på "+" eller "-" för att ställa in och bekräfta er inställning genom att trycka på MODE. Ställ in timme, minut, år, månad, dag och språket för veckodagar på samma sätt. Tryck på "+" eller "-" för att ställa in och bekräfta er inställning med MODE. Symbolerna för veckodagar motsvarar följande språk: EN=engelska, GE=tyska, SP=spanska, FR=franska, IT=italienska.
Inställning av väckningssignalen (2 Alarmtiden)
Tryck kort på MODE. Därefter håll MODE nere. På displayen syns nu indikatorn för timmar för den första alarmtiden (A1). Tryck för att ställa in timmen "+" eller "-" och för att bekräfta er inställning på MODE. Ställ in på samma sätt minuterna och tryck på MODE för att bekräfta er inställning. Tryck kort på MODE 2x. Tryck på nytt på MODE och indikatorn för timmar för den andra väckningstiden (A2) börjar blinka. Tryck för att ställa in timmen på "+" eller "-" och för att bekräfta er inställning på MODE. Ställ in på samma sätt minuterna. Genom att trycka kort på MODE kan ni växla fram och tillbaka mellan A1, A2 och den normala tidvisningen.
Aktivering av väckningssignalen och slummerfunktionen
Tryck kort på "+" när ni befinner er i A1 eller A2 läget, för att aktivera/avaktivera den väckningsalarmen.
När väckningsfunktionen är aktiv visas på dispayen. Vid den inställda tiden för väckning ljuder väckningsignalen under 2 minuter.
Väckningssignalen avbryts genom att trycka på LIGHT/SNZ och symbolen för slummertid
börjar lysa. Efter 5 minuter ljuder väckningsalarmen på nytt.
Genom att trycka på MODE kan slummerfunktionen och väckningssignalen avaktiveras.
Visning av månfas
Väderstationen har en indikator för månfas, som automatiskt visar den aktuella månfasen.
Väderprognos
Vädersymbolerna visar vädertendensen (soligt, lätt molnigt, molnigt, regn, snö) för de kommande timmarna och inte det aktuella vädret.
soligt lätt molnigt molnigt regn snö
Barometer
Barometergrafiken visar lufttrycket under de senaste 12 timmarna. Håll HISTORY nedtryckt, för att visa lufttrycket i mb/hPa eller i HG. Ni kan genom att kort trycka på HISTORY få se de enskilda lufttrycksvärdena från de senaste 12 timmarna. Efter varje tryck på HISTORY hoppar indikatorn en timme vidare bakåt. Efter den 12 timmen visas det aktuella lufttrycket igenb (timme
0).
Kalibrera Barometern
Du kan göra en kalibrering av din barometer för att justera det visade lufttrycket i förhållande till lufttrycket i den position där du befinner dig. Lufttrycket för din position kan du komma åt på olika webbplatser på internet. Tryck och håll inne MODE och HISTORY. På displayen blinkar lufttrycket. Tryck omedelbart på "+" eller "-" för att ställa in lufttrycket. Efter några sekunder utan knapptryckning, är inställningen klar och det inställda värdet sparat.
Maximi- och minimivärden
Maximi- och minimivärden för temperatur, hygrometer och lufttryck sparas automatiskt. Tryck på "+" upprepade gånger för att visa maximi- och minimivärden. Tryck och håll nere "+" för att radera maximi- och minimivärdena.


Page 9
-
14 -
Val av plats (urval av städer)
-
15 -
föreskrifter skall beaktas. Vid tvivel kontakta
föreskrifter skall beaktas. Vid tvivel kontakta
Tryck på CITY, indikatorn för stad blinkar och längd- och breddgrader visas. Tryck på "+" eller "­" för att välja platsen du befinner dig på. Tryck på CITY för att bekräfta ditt val. Om förkortningen för din stad inte finns med kan du mata in en egendefinierad plats manuellt (manuell inställning av platsen du befinner dig på). Na een korte rekentijd, geeft het weerstation de zonsopgang- en zonsondergangstijd, de maanphase en ook het dode getij, laag water(TIDE LO), gemiddelde waterstand (TIDE MID) en springtij, hoog water (TIDE HI) aan.
Manuell inställning av platsen du befinner dig på
Tryck och håll nere CITY. Indikatorn för stad visar "-- -- --". Tryck på "+" eller "-" för att välja första bokstaven för din plats. Tryck på CITY för att bekräfta ditt val. Ställ in andra och tredje bokstaven för din plats på samma sätt. Därefter visas GMT på displayen, och indikatorn för tidszonen blinkar. Ställ in differensen mellan din tidszon och GMT (Greenwich Mean Time) genom att trycka på "+" eller "-" (ställ in 1:00 för Sverige). Tryck på CITY för att bekräfta ditt val. Ställ nu in längd- och breddgrader för platsen där du befinner dig på samma sätt.
I slutet av den här bruksanvisningen hittar du en tabell med längd- och breddgrader för vissa städer.
Na een korte rekentijd, geeft het weerstation de zonsopgang- en zonsondergangstijd, de maanphase en ook het dode getij, laag water(TIDE LO), gemiddelde waterstand (TIDE MID) en springtij, hoog water (TIDE HI) aan.
Utomhussensor kanalutval
Tryck på "CH" på baksidan av väderstationen, för att välja mellan kanal 1,2,3. När symbolen
visas, visas temperaturen och luftfuktigheten från de 3 kanalerna efter varandra. Håll ”CH” nedtryckt, för att på nytt ta emot signalen från utetemperaturen/utehygrometern.
Ytterligare information om utomhussensorn
Placera sensorn på en plats under tak och var noga med att sensorn inte blir våt eller utsätts för direkt solljus. För att garantera en optimal radioförbindelse, placera stationen och sensorn på ett sådant sätt att så få hinder (väggar, byggnadselement av metall) som möjligt kan störa mottagningen Elektriska störningskällor kan också inverka negativt på mottagningen.
Temperatur- och frostlarm
Inställning av temperaturalarm
Tryck först för att välja en utesensor på ”CH”. Tryck och håll ”-” nere för att ställa in alarmtemperaturen. Utetemperaturen blinkar. Tryck på "+" eller "-" för att ställa in maximivärdet för temperaturalarmen. Bekräfta ert val genom trycka på MODE. Tryck på "+" eller "-" för att ställa in minimivärdet för temperaturalarmen. Bekräfta ert val genom trycka på MODE.
Aktivering/Avaktivering av temperatur- och frostalarmen
Ni kan aktivera eller avakativera temperatur- och frostalarmen för alla kanaler genom att trycka på "-" upprepade gånger.
Vid aktiv frostalarm lyser brevid utetemperaturen. Alarmen ljuder vid den inställda temperaturen.
Vid aktiv temperaturalarm visas brevid utetemperaturen. Alarmen ljuder vid den inställda temperaturen. Är både frost- och temparaturalarmen aktiv, lyser båda symbolerna.
Avfallshantering
Hantering av el-avfall
Denna elektriska apparat får inte slängas i det normala hushållsavfallet. Produkten skall lämnas till den auktoriserade eller kommunala uppsamlingsplatsen som är avsedd för sådant avfall. Gällande
uppsamlingsplatsen.
Hantering av batterier
Vänligen kasta batterier i därför avsedda batteriholkarsom finns i butiker. Batterier hör inte hemma i hushållsavfallet. De skall lämnas till den auktoriserade eller kommunala uppsamlingsplatsen som är avsedd för sådant avfall. Gällande
uppsamlingsplatsen..
Tekniska data
Väderstation
Temperaturområde: 0 ° C - +55 ° C Mått: 12,6 x 12,5 x 5,6 cm cm Väderstationens display: 8,0 x 8,0 cm Vikt: 299g Batterier: 3 x 1,5 V AA
Givare
Temperaturområde: -20 ° C - +65 ° C Mått: 4,9 x 9,6 x 3,3 cm Vikt: 75g Batterier: 2 x 1,5 V AA
Konformitetsförklaring
Vid lämplig användning står produkten i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav som framgår av § 3 och med övriga relevanta bestämmelser som framgår av FTEG (Artikel 3 av R&TTE- direktivet). Här kan man anhålla konformitetsförklaringen: conformity@digi-tech-gmbh.com
Garanti
Denna produkt har en garanti på 3 år. Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet (kvitto). Inom denna tid avhjälper vi kostnadsfritt samtliga defekter som kan hänföras till material­och tillverkningsfel. För skador som kan hänföras till icke ändamålsenlig behandling, som t.ex. fall, stötar eller vatten, kan inga garantianspråk göras gällande.
Beställningsservice
Du kan ansluta upp till 3 utomhussensorer till din temperaturstation. En sensor ingår redan i köpet. Du kan beställa ytterligare utomhussensorer per fax +49(0)6198-5770-99 eller online www.inter­quartz.de Priset för en sensor är EUR 5,-- och för 2 sensorer EUR 10,-- inkl. bruksanvisning och förpackning, med tillägg för moms och frakt.


Page 10
Germany (DE) Berlin BER 53°N 13°E Bremen BRE 53°N 9°E Köln KOE 51°N 7°E Dortmund DOR 52°N 7°E Dresden DRE 51°N 14°E Düsseldorf DUS 51°N 7°E Erfurt ERF 51°N 11°E Frankfurt FRA 50°N 9°E Freiburg FRE 48°N 8°E Hamburg HAM 54°N 10°E Hannover HAN 52°N 10°E Hof HOF 50°N 12°E Kaiserslautern KAI 49°N 8°E Kassel KAS 51°N 10°E Kiel KIE 54°N 10°E Leipzig LEI 51°N 12°E Magdeburg MAG 52°N 12°E München MUN 48°N 12°E Nürnberg NUR 49°N 11°E Osnabruck OSN 52°N 8°E Passau PAS 49°N 13°E Regensburg REG 49°N 12°E Rostock ROS 54°N 12°E Saarbrücken SAA 49°N 7°E Stuttgart STU 49°N 9°E Ulm ULM 48°N 10°E Würzburg WUR 50°N 10°E
Australia (AU) Canberra CBR 35°S 149°E Melbourne MEL 38°S 145°E Sydney SYD 34°S 151°E
Austria (AT) Bregenz BRE 47°N 10°E Graz GRZ 47°N 15°E Innsbruck INN 47°N 11°E Linz LNZ 48°N 14°E Salzburg SLZ 48°N 13°E Vienna WIE 48°N 16°E Villach VIL 47°N 14°E Wels WEL 48°N 14°E
Belgium (BE) Antwerp ANT 51°N 4°E Brugge BRG 51°N 3°E Brussels BRU 51°N 4°E Libramont LIB 50°N 4°E Liege LIE 51°N 6°E
Bosnia & Herzegovina (BA) Sarajevo SAR 44°N 18°E
Croatia (HR) Split SPL 44°N 16°E Zagreb ZAG 46°N 16°E
Czech (CZ) Brno BRN 49°N 17°E Prague PRG 50°N 14°E
Denmark (DK) Alborg ALB 57°N 10°E Copenhagen KOB 56°N 13°E Odense ODE 55°N 10°E
Finland (FI) Helsinki HEL 60°N 25°E
France (FR) Ajaccio AJA 42°N 9°E Biarritz BIA 44°N 2°E Bordeaux BOR 45°N 1°W Brest BRE 48°N 4°W Cherbourg-Octeville CHE 50°N 2°W Clermont-Ferrand CMF 46°N 3°E Dijon DIJ 47°N 5°E Lille LIL 51°N 3°E Lyon LYO 45°N 5°E Marseille MRS 43°N 5°E Metz MET 49°N 6°E Nantes NAN 47°N 2°W Nice NIC 44°N 7°E Orleans ORL 48°N 2°E Paris PAR 49°N 2°E Perpignan PER 43°N 3°E Rouen ROU 49°N 1°E Strasbourg STR 49°N 8°E Toulouse TOU 44°N 1°E
Greece (GR) Athens AHN 38°N 24°E
Hungary (HU) Budapest BUD 47°N 19°E
Ireland (IE) Dublin DUB 53°N 6°W
Italy (IT) Ancona ANC 44°N 14°E Bari BAR 41°N 17°E Bolzano BOZ 47°N 11°E Cagliari CAG 39°N 9°E Florence FIR 44°N 11°E Foggia FOG 41°N 16°E Genoa GEN 44°N 9°E Lecce LEC 40°N 18°E Messina MES 38°N 16°E Milan MIL 45°N 9°E Naples NAP 41°N 14°E Palermo PAL 38°N 13°E Parma PAR 45°N 10°E Perugia PER 43°N 12°E Rome ROM 42°N 12°E San Remo SRE 44°N 8°E Triest TRI 46°N 14°E Turin TOR 45°N 8°E Venice VEN 45°N 12°E Verona VER 45°N 11°E
Liechtenstein (LI) Vaduz VDZ 47°N 10°E
Luxemburg (LU) Luxemburg LUX 50°N 6°E
Page 11
Monaco (MC) Monte Carlo MCM 44°N 7°E
Netherlands (NL) Amsterdam AMS 52°N 5°E Arnhem ARN 52°N 6°E Eindhoven EIN 50°N 5°E Groningen GRO 53°N 7°E Rotterdam ROT 52°N 4°E The Hague DHA 52°N 4°E New Zealand (NZ) Wellington WLG 41°S 175°E
Norway (NO) Bergen BGN 60°N 5°E Lillehammer LIL 61°N 10°E Oslo OSL 60°N 11°E
Poland (PL) Cracow KRA 50°N 20°E Gdansk GDA 54°N 19°E Poznan POZ 52°N 17°E Warsaw WAR 52°N 21°E
Portugal (PT) Faro FAR 37°N 8°W Lisbon LIS 39°N 9°W Porto POR 41°N 9°W
Russian Federation (RU) St. Petersburg PET 60°N 30°E
Sebria (RS) Belgrade BEO 45°N 20°E
Slovakia (SK) Bratislava BRV 48°N 17°E Kosice KOS 49°N 21°E
Slovenia (SI) Ljubliana LUB 46°N 15°E
Spain (ES) Alicante ALI 38°N 0°W Andorra AND 43°N 2°E Badajoz BAD 39°N 7°W Barcelona BAR 41°N 2°E Bilbao BIL 43°N 3°W Cordoba COR 38°N 5°W Eivissa Ibiza IBZ 39°N 1°E La Coruna LCO 43°N 8°W Las Palmas LPA 28°N 15°W Leon LEO 43°N 6°W Madrid MAD 40°N 4°W Malaga MAL 37°N 4°W Palma de Mallorca PAL 40°N 3°E Salamanca SAL 41°N 6°W Sevilla SEV 37°N 6°W Valencia VAL 39°N 0°W Zaragoza ZAR 42°N 1°W
Sweden (SE) Gothenburg GOT 58°N 12°E Karlstad KAR 59°N 14°E Stockholm STO 59°N 18°E
Switzerland (CH) Basel BAS 48°N 8°E Berne BRN 47°N 7°E Chur CHU 47°N 10°E Geneva GEN 46°N 6°E Lucerne LUC 47°N 8°E Lugano LUG 46°N 9°E Sion SIO 46°N 7°E St.Gallen SGL 47°N 9°E Zurich ZUR 47°N 9°E
United Kingdom (GB) Aberdeen ABD 57°N 2°W Belfast BEL 55°N 6°W Birmingham BIR 52°N 2°W Cardiff CAR 51°N 3°W Glasgow GLW 56°N 4°W London LON 51°N 0°W Manchester MAN 53°N 2°W Newcastle upon Tyne NEC 55°N 2°W Plymouth PLY 50°N 4°W
United States (US) Los Angeles LAX 34°N 118°W New York NYC 41°N 74°W Washington WAS 39°N 77°W
Page 12












Kostenlose Service Hotline: 00800 5515 6616
Гореща линия: 008001114916
∆ωρεάν γραµµή εξυπηρέτησης πελατών: 8009 4403 Free service hotline: 8009 4403
Kostenlose Service Hotline: 00800 5515 6616
Teléfono del servicio técnico gratuito: 00800 5515 6616
Ligne de SAV gratuite: 00800 5515 6616 Ligne de SAV payante: 0049 6198 5770 94
∆ωρεάν γραµµή εξυπηρέτησης πελατών: 00800 44140855
Ingyenesen hívható ügyfélszolgálati forródrót: 0680 981220
Servizio Hotline gratuito per l'Italia: 00800 5515 6616
Bezpłatna infolinia: 00800 44 11 493
Gratis telefonservice: 00800 5515 6616
Bezplatná servisná linka: 0800 004449
Kostenloze hotline service: 00800 5515 6616











Ligne de SAV gratuite: 00800 5515 6616 Kostenlose Service Hotline: 00800 5515 6616
Kostenlose Service Hotline: 0800 563862 Ligne de SAV gratuite: 0800 563862 Servizio Hotline gratuito: 0800 563862
Bezplatná servisní linka: 0800 142 315
Gratis service hotline: 800 5515 6616
Maksuton puhelinpalvelu: 00800 5515 6616
Free service hotline: 00800 5515 6616
Besplatna servisna telefonska linija: 0800 222943
Free service hotline: 00800 5515 6616
Kostenloze hotline service: 00800 5515 6616
Linha verde gratuita: 00800 5515 6616
Brezplačni telefonski servis: 0800 80847
Loading...