Auriol 2-LD3834-1-4 User Manual [en, fr, de, it]

Page 1
IAN
64952
ARMBANDUHR
4/2014,
Art.-Nr.: 2-LD3834-1-4, 2-LD3834-6
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MONTRE
Utilisation et avertissements de sécurité
OROLOGIO DA POLSO
Istruzioni per lúso e per la sicurezza
HORLOGE
Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips
WRISTWATCH
Usage and safety instructions
Page 2
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise ............................................. - 1 -
Utilisation et avertissements de
sécurité .................................................................. - 7 -
Istruzioni per l’uso e per la
sicurezza ........................................................... - 13 -
Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips - 19 -
Usage and safety instructions .............. - 25 -
Page 3
- 1 -
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis ..................................................... - 1 -
Einleitung ................................................................... - 2 -
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................ - 2 -
Wichtige Sicherheitshinweise ................................. - 2 -
- Batterien ......................................................... - 2 -
- Armbanduhr nicht in Kinderhände .............. - 2 -
Lünette ....................................................................... - 2 -
Reinigungshinweis .................................................... - 3 -
Zeiteinstellung: Uhr ohne Datum ............................ - 3 -
Zeiteinstellung: Uhr mit Datum ................................ - 3 -
Bandkürzungsanleitung ........................................... - 3 -
1. Am Verschluss .............................................. - 3 -
2. Am Armband ................................................ - 3 -
Batteriewechsel (SR626SW) .................................. - 3 -
Wasserdichtigkeit ..................................................... - 4 -
Entsorgung der Armbanduhr .................................. - 4 -
Entsorgung der Batterien ......................................... - 4 -
Garantie der digi-tech gmbh .................................. - 4 -
Garantiebedingungen ............................................. - 4 -
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche . - 5 -
Garantieumfang ....................................................... - 5 -
Abwicklung im Garantiefall .................................... - 5 -
Service....................................................................... - 6 -
Lieferant ..................................................................... - 6 -
Page 4
- 2 -
ARMBANDUHR
Drehbare
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Armbanduhr. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser Armbanduhr. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung der Armbanduhr mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie die Armbanduhr nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der Armbanduhr an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Armbanduhr ist zur Zeitanzeige und zur Verwendung der beschriebenen Zusatzfunktionen geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Armbanduhr gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Die Armbanduhr ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Wichtige Sicherheitshinweise
- Batterien
Batterien/Akkus müssen stets polrichtig eingelegt werden. Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen oder zu öffnen. Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese eventuell explodieren können. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und Kohle, usw.) gleichzeitig. Bei unsachgemäßem Gebrauch der Batterien besteht Explosions- und Auslaufgefahr. Sollten die Batterien doch einmal ausgelaufen sein, benutzen Sie Handschuhe und reinigen Sie die Armbanduhr gründlich mit einem trockenen Tuch.
- Armbanduhr nicht in Kinderhände
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt die Armbanduhr benutzen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Lünette
2-LD3834-6
60
Lünette
Page 5
- 3 -
Reinigungshinweis
Reinigen Sie die Armbanduhr nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch, wie es z.B. zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird.
Zeiteinstellung: Uhr ohne Datum
Ziehen Sie die Krone vorsichtig ganz heraus. Durch Drehen an der Krone können Sie die Zeit einstellen. Drücken Sie zum Abschluss die Krone wieder fest an das Gehäuse.
Zeiteinstellung: Uhr mit Datum
Zum Einstellen der Zeit ziehen Sie die Krone vorsichtig ganz heraus. Durch Drehen an der Krone können Sie die Zeit einstellen. Drücken Sie die Krone nun vorsichtig bis zur Hälfte zurück und stellen Sie durch Drehen an der Krone das Datum ein. Drücken Sie zum Abschluss die Krone wieder fest an das Gehäuse.
Bandkürzungsanleitung
Sie können Ihr Armband auf zwei Arten kürzen.
1. Am Verschluss
Entriegeln Sie Ihre Verschlusssicherung (falls vorhanden) und öffnen Sie den Verschluss. Das Armband wird durch einen Federsteg im Verschluss gehalten. Den Federsteg können Sie mit einem spitzen Werkzeug zusammendrücken und so das Band auf die gewünschte Länge verschieben. Lassen Sie den Federsteg wieder einrasten.
2. Am Armband
Die Kürzung kann auch durch Entnahme von einzelnen Gliedern erfolgen. Verschluss öffnen, den Federsteg wie unter 1 beschrieben herausnehmen und die Uhr mit dem Zifferblatt nach unten flach auf eine weiche Oberfläche legen. Die Glieder, die entfernt werden können, sind mit einem Pfeil gekennzeichnet. Ein spitzes Werkzeug in die Öffnung auf der Rückseite des Bandes schieben und den Splint in Pfeilrichtung herausdrücken. Splint herausziehen (ggf. mit einer Pinzette) das Band kann nun auseinandergenommen werden. Je nach Bedarf weitere Glieder entfernen und das Band wieder zusammensetzen. Splint entgegen der Pfeilrichtung einsetzen und hineindrücken. Band und Schließe mit Federsteg wieder zusammenfügen.
Batteriewechsel (SR626SW)
Ein Batteriewechsel muss von einem Uhrenfachmann durchgeführt werden. So vermeiden Sie Beschädigungen am Gehäuse und an den Dichtungsringen. Sie können Ihre Armbanduhr auch zwecks kostenpflichtigem Batteriewechsel an unsere unten genannte Serviceadresse senden.
Page 6
- 4 -
Wasserdichtigkeit
Wasserdicht bis 5 bar. Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der Wasserdichtigkeitsprüfung angewandt wurde (DIN8310).
Entsorgung der Armbanduhr
Diese Armbanduhr darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Armbanduhr über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Entsorgung der Batterien
Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra hierfür aufgestellten Gefäßen im Handel. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien bitte über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie der digi-tech gmbh
Sie erhalten auf diese Armbanduhr 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieser Armbanduhr stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieser Armbanduhr ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird die Armbanduhr von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist die defekte Armbanduhr und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie die reparierte oder eine neue Armbanduhr zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Page 7
- 5 -
Garantiezeit und gesetzliche
Auf www.lidl
-
service.com können Sie
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Die Armbanduhr wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn die Armbanduhr beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung der Armbanduhr sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Die Armbanduhr ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (64952) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die
kontaktieren Sie zunächst die
kontaktieren Sie zunächst die kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgende Serviceabteilung telefonisch
nachfolgende Serviceabteilung telefonisch
nachfolgende Serviceabteilung telefonisch nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E
oder per E----Mail.
oder per Eoder per E
Eine als defekt erfasste Armbanduhr können sie anschließend unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Mail.
Mail.Mail.
diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Page 8
- 6 -
Service
IAN
64952
Name: Inter-Quartz GmbH Str.: Valterweg 27A Stadt: Eppstein 65817 Land: Deutschland E-Mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
0800 563862
00800 5515 6616
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
Name: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A Stadt: Eppstein 65817 Land: Deutschland
Page 9
- 7 -
Utilisation et
avertissements de sécurité
Sommaire
Sommaire .................................................................. - 7 -
Introduction ............................................................... - 8 -
Utilisation conforme ................................................. - 8 -
Avertissements de sécurité ....................................... - 8 -
- Piles ................................................................ - 8 -
- Ne laissez pas cette montre à portée d’un
enfant ................................................................. - 8 -
Bague rotative .......................................................... - 8 -
Conseils d’entretien ................................................. - 9 -
Mise a l'heure: montre sans date............................ - 9 -
Mise a l'heure: montre avec date ........................... - 9 -
Pour raccourcir le bracelet ...................................... - 9 -
1. Du côté de la boucle ................................... - 9 -
2. Au bracelet ................................................... - 9 -
Changement de la pile (SR626SW) ...................... - 9 -
Etanchéité .............................................................. - 10 -
Evacuation de la montre ...................................... - 10 -
Evacuation des piles ............................................. - 10 -
Prestation de garantie de digi-tech gmbh .......... - 10 -
Conditions de garantie ......................................... - 10 -
Période de garantie et droits légaux ................... - 11 -
Etendue de la garantie ......................................... - 11 -
Procédure dans un cas de garantie .................... - 11 -
Service Après Vente .............................................. - 12 -
Fournisseur ............................................................. - 12 -
Page 10
- 8 -
MONTRE
Bague
graduée
Introduction
Merci d’avoir acheté cette montre-bracelet. En optant pour ce produit de haute qualité, vous avez fait un bon choix. Ce mode d’emploi est partie constituante de votre montre. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l’usage et l’évacuation de celle-ci. Il est primordial de se familiariser avec tous les avertissements relatifs à la sécurité et à l’utilisation de ce produit avant de s’en servir. N’utilisez cette montre que dans le cadre prévu et aux fins d’utilisation prescrites dans ce mode d’emploi. En cas de transmission de cette montre à un tiers, remettez-lui aussi tous les documents y relatifs.
Utilisation conforme
Votre montre-bracelet a été conçue pour afficher l’heure et remplir les fonctions supplémentaires décrites dans ce mode d‘emploi. Toute autre utilisation ou modification de celle-ci sera considérée comme non conforme. Le fabricant ne pourra être tenu responsable d’un dommage résultant d’une utilisation non conforme ou d’une mauvaise utilisation du produit. Cette montre n’est pas destinée à des fins d’utilisation commerciale.
Avertissements de sécurité
- Piles
Mettez toujours les piles/piles rechargeables de votre appareil dans le bon sens en respectant les polarités. N’essayez pas de recharger ou d’ouvrir des piles. Ne jetez jamais de piles dans le feu car il y a danger d’explosion! N’utilisez pas de piles différentes en même temps (vielle avec neuve, alcaline avec carbone, etc.). En cas d‘utilisation mal appropriée des piles, il y a danger d’explosion et d’écoulement. Si toutefois vos piles devaient avoir coulé, veuillez SVP mettre des gants et nettoyer soigneusement votre montre avec un chiffon sec.
- Ne laissez pas cette montre à portée d’un
enfant
Ne laissez jamais un enfant se servir de cette montre sans la surveillance d’un adulte. Un enfant n’est pas toujours conscient d’un danger éventuel. Il y a danger de mort en cas d’avalement. Tenez vos piles hors de portée d’un jeune enfant. En cas d’avalement d’une pile, prière de consulter immédiatement un médecin! Les emballages plastique également doivent être tenus hors de portée d’un enfant: danger d‘étouffement!
Bague rotative
2-LD3834-6
60
rotative
Page 11
- 9 -
Conseils d’entretien
Ne nettoyez votre montre qu’avec un chiffon sec ne faisant pas de peluches, comme pour le nettoyage des verres de lunettes par exemple.
Mise a l'heure: montre sans date
Pour mettre votre montre à l'heure, tirez doucement la couronne et tournez dans le sens des aiguilles. Remettez ensuite la couronne en place en la repoussant contre le boitier.
Mise a l'heure: montre avec date
Pour mettre votre montre à l'heure, tirez doucement la couronne jusqu'au point de résistance (deuxième cran) et tournez dans le sens des aiguilles. Après la mise à l'heure, réappuyez doucement sur la couronne pour la positionner au premier cran. En tournant la couronne, vous pourrez alors changer la date. Pour terminer, remettez la couronne en place en la repoussant contre le boitier.
Pour raccourcir le bracelet
Il y a deux manières de raccourcir votre bracelet.
1. Du côté de la boucle
Ouvrez la boucle. Pour déplacer la goupille à ressort en vue de raccourcir votre bracelet, comprimez cette goupille en appuyant avec un instrument pointu. Remettez ensuite la pointe en place.
2. Au bracelet
Vous pouvez également raccourcir le bracelet en enlevant des maillons. Ouvrez la boucle, sortez la pointe comme indiqué sous 1 et posez la montre côté cadran sur un chiffon doux. Les maillons qui peuvent être enlevés sont marqués d'une petite flèche. Introduisez une pointe métallique dans une ouverture au dos du bracelet et poussez sur la goupille dans la direction de la flèche. Retirez la goupille (éventuellement avec une pincette). Enlevez le nombre de maillons nécessaire et procédez de manière inverse pour remonter le bracelet.
Changement de la pile (SR626SW)
Un changement de pile doit toujours être effectué pour un horloger, afin de ne pas endommager le boîtier ni les joints d'étanchéité.
Page 12
- 10 -
Etanchéité
Cette montre est étanche jusqu' à 5 bars. Le nombre de bars se rapporte à la sur-pression atmosphérique exercée en caisson sur la montre dans le cadre d'un test d'étanchéité (conf. à la norme DIN 8310).
Evacuation de la montre
Cette montre ne doit pas être évacuée avec les déchets ménagers. Veuillez faire évacuer celle-ci par l’intermédiaire d’un prestataire agréé ou de votre décharge municipale. Respectez les directives d’évacuation en vigueur. En cas de doute, demandez conseil auprès de votre décharge municipale.
Evacuation des piles
Evacuation adéquate des piles usagées dans les conteneurs mis à votre disposition dans les points de vente. Ne jetez jamais de piles avec des déchets ménagers. Veuillez les faire évacuer par l’intermédiaire d’un prestataire agréé ou de votre décharge municipale. Respectez les directives d’évacuation en vigueur. En cas de doute, demandez conseil auprès de votre décharge municipale.
Prestation de garantie de digi-tech gmbh
Nous accordons 3 ans de garantie sur cette montre à partir de la date de l’achat. En cas de vice de fabrication, vous bénéficiez de droits légaux à l’égard du vendeur de ce produit. Ces droits légaux ne sont en rien limités par les conditions de garantie décrites ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à partir de la date de l‘achat. Veuillez conserver soigneusement votre ticket de caisse en original. Ce document est nécessaire comme preuve d‘achat. En cas de vice dû à un défaut de matériel ou de fabrication révélé au cours de la période de garantie, soit pendant 3 ans à partir de la date de l‘achat, nous réparons ou remplaçons – à notre choix – gratuitement votre montre défectueuse. Cette prestation de garantie présuppose la restitution de la montre réclamée et la fourniture d’une preuve d’achat (ticket de caisse) pendant la période de garantie des 3 ans ainsi qu’une courte description par écrit du défaut avec indication de la date à laquelle celui-ci s’est révélé. Si ce vice est couvert par la garantie, nous vous renverrons votre montre réparée ou une montre neuve. La période de garantie n’est pas prolongée par une réparation ou un échange. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
Page 13
- 11 -
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les
Vous pourrez télécharger ce mode
conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Période de garantie et droits légaux
La période de garantie n’est pas prolongée par la prestation de garantie. Cette clause est valable aussi pour toute pièce échangée ou réparée. Tout défaut ou vice de fabrication doit être signalé dès l’ouverture de l‘emballage. La période de garantie écoulée, toute réparation doit être rémunérée.
Etendue de la garantie
Cette montre a été fabriquée minutieusement et selon des critères de qualité strictes, puis contrôlée consciencieusement avant la livraison. La prestation de la garantie couvre tous les vices de matériel et de fabrication. La garantie ne s’étend pas aux pièces exposées à l’usure due à l’utilisation normale d’un produit, soit aux pièces dites d’usure, ni aux dommages causés sur des pièces fragiles comme par exemple boutons, piles rechargeables ou verres. Le droit de garantie s’annule en cas de détériorations dues à l’utilisation et l‘entretien non adéquats du produit. Toutes les instructions et conseils prodigués dans ce mode d’emploi en vue d’une utilisation conforme et adéquate du produit doivent être impérativement respectés et suivis à la lettre. Toute forme d’utilisation et action déconseillées dans ce mode d’emploi ou pour lesquelles l’utilisateur a été mis en garde sont proscrites. Cette montre a été conçue à des fins d’utilisation privée et non commerciale. En cas de traitement abusif et inadéquat, de recours à la force et d’interventions n’ayant pas été effectuées par un établissement autorisé, le droit de garantie expirera.
Procédure dans un cas de garantie
En vue de traiter votre demande le plus rapidement possible, nous vous prions de bien vouloir observer les instructions suivantes:
Tenez, pour toute demande, votre ticket de caisse et le numéro de l’article (64952) en tant que preuve de votre achat à notre disposition.
Vous trouverez le numéro de l’article sur une plaque d’identification, dans une mention gravée, dans le titre de votre mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur une étiquette au dos de l’article ou sous l’article.
Si vous deviez constater un défaut de fonctionnement ou un vice quelconque, veuillez contacter d‘abord le SAV ci
contacter d‘abord le SAV ci----après mentionné
contacter d‘abord le SAV cicontacter d‘abord le SAV ci par par téléphone ou en envoyant un courriel
par par téléphone ou en envoyant un courriel
par par téléphone ou en envoyant un courriel par par téléphone ou en envoyant un courriel (mail).
(mail).
(mail).(mail).
d’emploi et beaucoup d’autres manuels d’utilisation ainsi que des vidéos produits et logiciels sur ce site internet : www.lidl-service.com
veuillez
veuillez veuillez
après mentionné
après mentionné après mentionné
Page 14
- 12 -
Service Après Vente
IAN
64952
Nom: Inter-Quartz GmbH Rue: Valterweg 27A Ville: Eppstein 65817 Pays: Allemagne Courriel/Mail: support@inter-quartz.de Téléphone: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
0800 563862
00800 5515 6616
Fournisseur
Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de SAV. Prière de contacter d’abord l’adresse indiquée plus haut.
Nom: digi-tech gmbh Rue: Valterweg 27A Ville: Eppstein 65817 Pays: Allemagne
Page 15
- 13 -
Istruzioni per l’uso e
per la sicurezza
Contenuto
Contenuto .............................................................. - 13 -
Introduzione .......................................................... - 14 -
Utilizzo conforme alle disposizioni ..................... - 14 -
Importanti istruzioni di sicurezza ......................... - 14 -
- Batterie ......................................................... - 14 -
- Non lasciate l’orologio nelle mani dei
bambini .......................................................... - 14 -
Lunetta .................................................................... - 14 -
Istruzioni per la pulizia ......................................... - 15 -
Impostazione dell'ora: ora senza data ............... - 15 -
Impostazione dell'ora: ora con data .................. - 15 -
Istruzioni per accorciare il cinturino .................... - 15 -
1. In corrispondenza della chiusura ........... - 15 -
2. Agendo sul cinturino ................................ - 15 -
Sostituzione della batteria (SR626SW) ............. - 16 -
Impermeabilita'...................................................... - 16 -
Smaltimento dell’orologio .................................... - 16 -
Smaltimento delle batterie.................................... - 16 -
Garanzia della digi-tech gmbh ........................... - 16 -
Condizioni di garanzia ........................................ - 16 -
Periodo di garanzia e diritti di legge sui reclami per
difetti ....................................................................... - 17 -
Entità della garanzia ............................................ - 17 -
Procedura di esecuzione nei casi coperti da
garanzia ................................................................ - 17 -
Assistenza .............................................................. - 18 -
Fornitore ................................................................. - 18 -
Page 16
- 14 -
OROLOGIO DA POLSO
Lunetta
Introduzione
Congratulazioni per aver acquistato il Vostro nuovo orologi. Avete scelto un apparecchio di alto valore. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo orologio. Contengono importanti informazioni relative alla sicurezza, utilizzo e smaltimento. Accertatevi di aver letto con attenzione tutte le informazioni relative alla sicurezza e all’utilizzo. Utilizzate l’orologio attenendovi esclusivamente alle istruzioni e modalità riportate. Non dimenticate di consegnare tutta la documentazione in caso cediate a terzi l’orologio.
Utilizzo conforme alle disposizioni
L’orologio è destinato alla visualizzazione dell’ora e all’utilizzo delle funzioni aggiuntive descritte. Qualsiasi suo altro utilizzo o modifica è non conforme alle disposizioni. Il produttore non risponde di danni causati da un utilizzo non conforme alle disposizioni o da un uso errato. L’orologio non è destinato all‘uso industriale.
Importanti istruzioni di sicurezza
- Batterie
Inserire sempre le batterie/ricaricabili batterie facendo attenzione alla corretta polarità e non tentare di ricaricarle o di aprirle. Non gettatele mai le nel fuoco poiché potrebbero esplodere. Non utilizzate contemporaneamente pile di diversa tipologia (vecchie e nuove, alcali e carbone, etc.). In caso ne facciate un uso inappropriato c’è il rischio di esplosione e deflusso. Nel caso si verifichi uno sversamento dalle batterie, usare i guanti e pulire a fondo con un panno asciutto l’orologio.
- Non lasciate l’orologio nelle mani dei
bambini
Non lasciate che i bambini utilizzino mai in vostra assenza l’orologio. I bambini non sono in grado di riconoscere sempre correttamente potenziali pericoli. Se le batterie vengono inghiottite, possono diventare un pericolo per la vita. Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini. Se un bambino ha inghiottito una batteria, si deve ricorrere immediatamente al soccorso di un medico. Tenere anche i fogli usati nell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Si corre il pericolo di soffocamento.
Lunetta
2-LD3834-6
60
girevole
Page 17
- 15 -
Istruzioni per la pulizia
Pulite l’orologio solo con un panno perfettamente asciutto e pulito, come ad es. per la pulizia delle lenti degli occhiali.
Impostazione dell'ora: ora senza data
Con cautela, tirare completamente in fuori la corona. Ruotando la corona è possibile impostare l'ora. Una volta terminato, premere a fondo la corona sulla cassa in modo da fissarla bene.
Impostazione dell'ora: ora con data
Per impostare l'ora, con cautela tirare la corona completamente in fuori. Ruotando la corona è possibile impostare l'ora. Premere ora con cautela la corona fino a metà corsa e ruotarla per impostare la data. Una volta terminato, premere a fondo la corona sulla cassa in modo da fissarla bene.
Istruzioni per accorciare il cinturino
È possibile accorciare il cinturino dell'orologio in due modi.
1. In corrispondenza della chiusura
Sganciare la sicura della chiusura ed aprire la chiusura. Il cinturino è trattenuto nella chiusura da un traversino a molla. Può comprimere la staffa con la molla con un attrezzo acuto per muovere in questo modo il nastro raggiungendo la lunghezza desiderata. Far poi scattare in posizione il traversino a molla.
2. Agendo sul cinturino
L'accorciamento può essere effettuato anche rimuovendo singoli elementi. Aprire la chiusura, estrarre il traversino a molla come descritto al punto 1 e poggiare orizzontalmente l'orologio con il quadrante rivolto verso il basso su una superficie morbida. Gli elementi che possono essere rimossi sono contraddistinti da una freccia. IInserire un attrezzo acuto all'interno dell'apertura sul retro del nastro e spingere verso l'esterno la copiglia in direzione della freccia. Estrarre la copiglia (eventualmente utilizzando una pinzetta). Il cinturino ora può essere smontato. Staccare altri elementi secondo necessità e rimontare il cinturino. Inserire la copiglia in direzione opposta alla freccia e spingerla dentro. Riassemblare cinturino e chiusura mediante il traversino a molla.
Page 18
- 16 -
Sostituzione della batteria (SR626SW)
La sostituzione della batteria deve essere effettuata da un orologiaio specializzato. In questo modo si evitano danneggiamenti della cassa e delle guarnizioni.
Impermeabilita'
Impermeabile fino a 5 bar. L'indicazione in bar si riferisce alla sovrappressione dell'aria, che viene applicata per collaudare l'impermeabilità all'acqua (DIN 8310).
Smaltimento dell’orologio
Questo orologio non può essere smaltito nei normali rifiuti domestici. Smaltite l’orologio tramite un impianto omologato per lo smaltimento o tramite la struttura comunale preposta allo smaltimento. Rispettare le disposizioni in merito, in vigore al momento. In caso di dubbio, rivolgersi alla Azienda locale di Servizi pubblici di smaltimento.
Smaltimento delle batterie
Smaltire correttamente le batterie nei recipienti in commercio, a questo scopo appositamente predisposti. Le batterie non devono essere gettate nei rifiuti domestici. Smaltire le batterie attraverso un’impresa di smaltimento approvata oppure tramite i servizi di smaltimento comunali. Rispettare le disposizioni in merito, in vigore al momento. In caso di dubbio, rivolgersi alla Azienda locale di Servizi pubblici di smaltimento.
Garanzia della digi-tech gmbh
Questo orologio prevede una garanzia di 3 anni dall‘acquisto. In caso di difetti di questo orologio vi spettano i diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Questi diritti di legge non vengono ridotti dalla nostra garanzia descritta al punto seguente.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Conservare con cura lo scontrino originale di cassa. Questa documentazione è necessaria per comprovare l’acquisto. Se nei tre anni dall’acquisto di questo orologio subentra un difetto di materiale o di fabbricazione, l’orologio verrà riparato gratuitamente o sostituito a nostra discrezione. Questa prestazione di garanzia prevede che all’interno del termine di tre anni presentiate l’orologio difettoso e la ricevuta di acquisto (scontrino) e che descriviate brevemente la tipologia del difetto e quando è stato rilevato. Se il guasto è coperto dalla nostra garanzia, riceverete l’orologio riparato o uno nuovo. Con la riparazione o
Page 19
- 17 -
sostituzione del prodotto non comincia un nuovo
Dal sito www.lidl
-
service.com è
periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti di legge sui reclami per difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato dalla prestazione della garanzia. Questo vale anche per le parti sostituite o riparate. Danni e difetti eventualmente già presenti all’acquisto devono essere dichiarate subito dopo l’apertura dell’imballaggio. Le riparazioni che avvengono dopo la scadenza del periodo di garanzia vengono eseguite al costo.
Entità della garanzia
L’orologio è stato fabbricato accuratamente secondo rigidi criteri di qualità ed è stato esaminato scrupolosamente prima della consegna. La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto soggetti a normale usura e che quindi possono essere considerati parti usurate o per danni a componenti fragili come ad es. l’interruttore, batterie ricaricabili o componenti in vetro. Questa garanzia decade se l’orologio è stato danneggiato o è stato sottoposto ad un uso o manutenzione inappropriati. Per un uso appropriato dell’orologio devono essere seguite esattamente tutte le indicazione elencate nel libretto delle istruzioni. Siete pregati di evitare scopi di utilizzo o azioni che vi vengono sconsigliati o dai quali siete ammoniti nel libretto delle istruzioni. L’orologio è destinato all’utilizzo esclusivamente in ambienti domestici e non all’uso industriale. In caso di uso indebito, uso della forza e interventi non effettuati dalla nostra filiale di servizio autorizzata decade la garanzia.
Procedura di esecuzione nei casi coperti da garanzia
Per garantire un rapido trattamento delle richieste del cliente, è necessario seguire la seguente procedura:
In tutti i casi di richieste rendere disponibili lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (64952) come prova di acquisto.
Il numero dell’articolo si può rilevare dalla targhetta che descrive il tipo di apparecchio, da una incisione, dalla prima pagina delle istruzioni in possesso del cliente (in basso a sinistra) oppure dall’etichetta autoadesiva sul lato posteriore o inferiore dell’apparecchio.
Nel caso si verifichino difetti di funzionamento o altri guasti, è opportuno contattare dapprima telefonicamente o per e
telefonicamente o per e---- mail la divisione di
telefonicamente o per etelefonicamente o per e Assistenza sotto riportata.
Assistenza sotto riportata.
Assistenza sotto riportata.Assistenza sotto riportata.
, è opportuno contattare dapprima
, è opportuno contattare dapprima , è opportuno contattare dapprima
possibile scaricare questo e molti altri manuali, video relativi ai prodotti e software.
mail la divisione di
mail la divisione di mail la divisione di
Page 20
- 18 -
Assistenza
IAN
64952
Nome: Inter-Quartz GmbH Via.: Valterweg 27A Città: Eppstein 65817 Paese: Germania E-mail: support@inter-quartz.de Telefono: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
0800 563862
00800 5515 6616
Fornitore
Prendere nota che l’indirizzo seguente non è un indirizzo destinato all’assistenza. Prendere contatto dapprima con il punto di Assistenza precedentemente indicato.
Nome: digi-tech gmbh Via.: Valterweg 27A Città: Eppstein 65817 Paese: Germania
Page 21
- 19 -
Gebruiksaanwijzing en
veiligheidstips
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave ..................................................... - 19 -
Inleiding ................................................................. - 20 -
Doelmatig gebruik ................................................ - 20 -
Veiligheidstips ........................................................ - 20 -
- Batterijen ...................................................... - 20 -
- Horloge niet in kinderhanden geven ........ - 20 -
Lünette .................................................................... - 20 -
Schoonmaaktip ..................................................... - 20 -
Tijdinstelling: horloge zonder datum ................... - 21 -
Tijdinstelling: horloge met datum ......................... - 21 -
Handleiding voor het inkorten van het
horlogebandje ....................................................... - 21 -
1. Aan de sluiting .......................................... - 21 -
2. Aan de armband ...................................... - 21 -
Batterij vervangen (SR626SW) ........................... - 21 -
Waterdichtheid ..................................................... - 22 -
Afvalverwijdering van het horloge ...................... - 22 -
Afvalverwijdering van de batterijen .................... - 22 -
Garantie van digi-tech gmbh............................... - 22 -
Garantievoorwaarde ........................................... - 22 -
Garantieperiode en wettelijk geregelde
aansprakelijkheid bij mangel ............................... - 23 -
Garantieomvang ................................................... - 23 -
Afhandeling in geval van garantie ...................... - 23 -
Klantenservice ....................................................... - 24 -
Leverancier ............................................................ - 24 -
Page 22
- 20 -
HORLOGE
Draaibar
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe horloge. U heeft hier een goede keus voor een hoogwaardig product gedaan. De handleiding is bestanddeel van dit horloge en bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik, de veiligheid en de afvalverwijdering. Maakt u zich voor de ingebruikname van het horloge met alle gebruiks- en veiligheidsaanwzijzingen vertrouwd. Gebruik het horloge alleen zoals beschreven en alleen voor het aangegeven bereik. Geef het instructieboekje mee, als het horloge wordt verkocht e.d.
Doelmatig gebruik
Het horloge is zowel voor tijdweergave als ook voor andere beschreven extra functies geschikt. Ieder ander gebruik en/of verandering van het horloge geldt als niet reglementair gebruik. De producent is niet aansprakelijk voor schade die door ondoelmatig gebruik en/of verkeerd gebruik wordt veroorzaakt. Dit horloge is niet voor industriele doeleinden geschikt.
Veiligheidstips
- Batterijen
Let u er op dat de batterijen in de juiste richting (polen) geplaatst worden. Probeert u niet de batterijen weer op te laden of open te maken. Gooi batterijen nooit in open vuur, aangezien deze dan kunnen exploderen. Gebruik geen verschillende batterijen (bijv. oud en nieuw, alcali en kolen enz.) gelijktijdig. Bij ondeskundig gebruik van de batterijen bestaat er explosie- en uitloopgevaar. Als de batterijen toch een keer zijn uigelopen, gebruikt u handschoenen om het horloge grondig met een droge doek te reinigen.
- Horloge niet in kinderhanden geven
Laat het horloge alleen onder toezicht door kinderen gebruiken. Kinderen kunnen vaak de eventueel hiervan uitgaande gevaren niet goed inschatten. Het verslikken van batterijen/accus betekent levensgevaar! Bewaar de batterijen op een veilige plaats, waar kinderen niet bij kunnen. Bij het verslikken van een batterij, dient meteen medische hulp aangevraagd te worden. Houdt ook het verpakkingsmateriaal van kinderen weg. Er bestaat gevaar hieraan te stikken.
Lünette
2-LD3834-6
60
e lünette
Schoonmaaktip
Reinig het horloge met een droog, pluisvrij doekje, zoals bijv. een brillenpoetsdoekje.
Page 23
- 21 -
Tijdinstelling: horloge zonder datum
Trek de kroon er voorzichtig helemaal uit. Door aan de kroon te draaien kunt U nu de tijd instellen. Tenslotte drukt U de kroon weer terug in het uurwerk.
Tijdinstelling: horloge met datum
Om de tijd in te stellen, trekt U de kroon er voorzichtig helemaal uit. Door aan de kroon te draaien kunt U nu de tijd instellen.Daarna drukt U de kroon voorzichtig tot de helft weer terug. Nu kunt de Datum instellen. Tenslotte drukt U de kroon weer terug in het uurwerk.
Handleiding voor het inkorten van het horlogebandje
Het horlogebandje kan op twee manieren worden ingekort:
1. Aan de sluiting
Ontsluit het zekeringsslotje en open de sluiting. De armband wordt d.m.v. een palletje in de sluiting gehouden. Het palletje kunt u met een spits voorwerp samendrukken en zo de band op de gewenste lengte brengen. Laat het palletje weer los.
2. Aan de armband
Het bandje kan ook worden ingekort door losse schakels te verwijderen. Open de sluiting, haal het palletje - zoals onder 1 beschreven - eruit en leg het horloge met de wijzerplaat naar beneden vlak op een zachte ondergrond. De schakels die eruit kunnen worden gehaald zijn met een pijl gekenmerkt. Een spits voorwerp in de opening op de achterkant van de band duwen en de gespleten pen in de pijlrichting eruit drukken. Trek de splitpen eruit (evt. met behulp van een pincet). De armband kan nu uit elkaar worden genomen. Indien nodig meerdere schakels verwijderen en daarna de armband weer in elkaar zetten. Druk de splitpen tegen de richting van de pijl er weer in. Daarna het bandje en het slotje d.m.v. het palletje weer samenvoegen.
Batterij vervangen (SR626SW)
Het wisselen van de batterij dient door een horlogemaker (vakbedrijf) te worden uitgevoerd. Zo worden beschadigingen aan de kast en aan de dichtringen vermeden.
Page 24
- 22 -
Waterdichtheid
Waterdicht tot 5 bar. De bar-weergave heeft betrekking op de luchtoverdruk die bij het controlleren van de waterdichtheid van toepassing was (din 8310).
Afvalverwijdering van het horloge
Dit horloge mag niet in het normale huisvuil. De afvoer dient door een erkend vuilverwerkingsbedrijf of via een milieu instelling te worden doorgevoerd, In geval van twijfel neemt u contact met het betreffende bedrijf op.
Afvalverwijdering van de batterijen
Deponeer de batterijen in de extra hiervoor opgestelde boxen e.d. Batterijen mogen niet in het gewone huisvuil. De afvoer van batterijen mag alleen via een erkend vuilverwerkingsbedrijf of milieu instelling worden doorgevoerd. Let ook op geldende voorschriften. In geval van twijfel contacteert u a.u.b. het betreffende bedrijf.
Garantie van digi-tech gmbh
Op dit horloge wordt vanaf aankoopdatum 3 jaar garantie verleend. In geval van fouten/gebreken aan dit horloge, heeft u wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper van dit product. Deze wettelijke rechten worden door onze volgende beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarde
De garantieperiode begint met de aankoopdatum. Bewaar de originele kassabon goed. Deze wordt als bewijs voor de aankoop benodigd. Indien binnen drie jaren na aankoop van het horloge een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het horloge door ons- bij vrije keus voor ons- kostenloos gerepareerd of vervangen. Dit gebeurt op voorwaarde dat binnen de 3 jaar termijn het defecte horloge met het aankoopbewijs (kassabon) wordt voorgelegd, samen met een korte beschrijving van de opgetreden fout en sinds wanneer deze bestaat. Als het defect door onze garantie wordt afgedekt, ontvangt u het nieuwe of gerepareerde horloge terug. Met de reparatie of vervanging van het product begint géén nieuwe garantieperiode!
Page 25
- 23 -
Garantieperiode en wettelijk
Op www.lidl
-
service.com kunt u dit
geregelde aansprakelijkheid bij mangel
De garantieperiode wordt door de garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor onderdelen die zijn gerepareerd of vervangen. Eventuele beschadigingen en/of mangel die al gelijk na aankoop worden vastgesteld dienen meteen na het uitpakken meegedeeld te worden. Na afloop van de garantieperiode vallen alle reparatiekosten onder de betalingsplicht!
Garantieomvang
Het horloge is volgens een strenge kwaliteitsnorm zorgvuldig geproduceerd en voor aflevering nauwgezet gecontroleerd. De garantieverlening geldt voor materiaal- of fabricagefouten. De garantie betrekt zich níet op productonderdelen, die bij normaal gebruik verslijten of op beschadigingen van breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaartjes, accus of glas. De garantie vervalt, als het horloge beschadigt, of ondeskundig gebruikt of onderhouden is.Voor een doelmatig gebruik van het horloge zijn alle in de handleiding beschreven aanwijzingen precies in acht te nehmen. Gebruik en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of voor welke gewaarschuwd word zijn in ieder geval te vermijden! Het horloge is alleen voor privé gebruik en niet voor industriele doeleinden geschikt. Bij misbruik en ondeskundige behandeling van het horloge, gebruik van geweld en interventies die niet door ons geautoriseerd servicebedrijf worden voorgenomen, bestaat er geen garantie meer.
Afhandeling in geval van garantie
Om uw verzoek snel te kunnen behandelen, volgt u a.u.b. onderstaande aanwijzingen:
Houdt voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (64952) als bewijs van aankoop bereid.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, als gravering, op het titelblad van de handleiding (links beneden) of als sticker op de achter- of onderkant.
Bij niet functioneren en/of andere fouten, neemt u eerst contact op met de navolgende
u eerst contact op met de navolgende
u eerst contact op met de navolgende u eerst contact op met de navolgende serviceafdeling; telefonisch of per e
serviceafdeling; telefonisch of per e----mail.
serviceafdeling; telefonisch of per eserviceafdeling; telefonisch of per e
(en andere) handboek, productvideos en software downloaden.
neemt
neemt neemt
mail.
mail.mail.
Page 26
- 24 -
Klantenservice
IAN
64952
Naam: Inter-Quartz GmbH Str.: Valterweg 27A Stad: 65817 Eppstein Land: Duitsland E-Mail: support@inter-quartz.de Telefoon: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
0800 563862
00800 5515 6616
Leverancier
NB: het onderstaande adres is géén serviceadres, Neem eerst contact op met de bovengenoemde klantenservice!
Naam: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A Stad: 65817 Eppstein Land: Duitsland
Page 27
- 25 -
Usage and safety
instructions
Table of contents
Table of contents ................................................... - 25 -
Introduction ............................................................ - 26 -
Intended use .......................................................... - 26 -
Important safety information ................................ - 26 -
- Batteries ....................................................... - 26 -
- The wristwatch should not be in the hands of
children ........................................................... - 26 -
Turning bezel ......................................................... - 26 -
Cleaning instructions ............................................. - 26 -
Time setting: wristwatch without date display .... - 27 -
Time setting: wristwatch with date display .......... - 27 -
Strap Shortening Instructions ............................... - 27 -
1. At the buckle.............................................. - 27 -
2. At the strap ................................................ - 27 -
Replacement of battery (SR626SW) .................. - 27 -
Water resistance ................................................... - 28 -
Disposal of the watch ........................................... - 28 -
Disposal of the batteries ....................................... - 28 -
digi-tech gmbh warranty ...................................... - 28 -
Warranty conditions ............................................. - 28 -
Warranty period and defects liability ................. - 28 -
Scope of the warranty .......................................... - 29 -
Warranty claim procedure .................................. - 29 -
Service.................................................................... - 29 -
Supplier .................................................................. - 29 -
Page 28
- 26 -
WRISTWATCH
Turning
Introduction
Congratulations on the purchase of your new wristwatch. You have chosen a high quality product. The instruction manual is part of the product- it contains important information about safety, use and disposal. Read the manual with all usage and safety notes before using the watch. Only use the watch in the intended way and for the intended applications. If the watch is given to someone else, include all documentation with the watch.
Intended use
This watch is intended for time display and the described additional features. Any other use or modification of the electronic appliance does not comply with the intended uses. The manufacturer is not liable for damages caused by improper use or misuse. The device is not intended for commercial use.
Important safety information
- Batteries
Batteries / rechargeable batteries must be inserted in the correct polarity. Don’t try to recharge non­rechargeable batteries and under no circumstances throw them into fire. Danger of explosion. Do not use unequal batteries (old and new, Alkaline and carbon, etc.) simultaneously. If you will not use the device for a long time, remove the batteries and store the device in a dry and dust-free place. Improper use of batteries may cause an explosion or leakage. If the batteries have leaked, use gloves and clean the wristwatch thoroughly with a dry cloth.
- The wristwatch should not be in the hands
of children
Never let children use electrical devices unsupervised. Children can’t always recognize the possible dangers properly. Batteries/ rechargeable batteries can be life threatening when swallowed. Store the batteries where they cannot be reached by small children. If a battery is swallowed, medical aid must be sought immediately. Also keep the packaging foils away from children. Danger of suffocation.
Turning bezel
2-LD3834-6
60
bezel
Cleaning instructions
Clean the wristwatch with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal.
Page 29
- 27 -
Time setting: wristwatch without date display
Carefully pull the crown out all the way. By turning the crown you may set the time. To finish the setting press the crown back in all the way.
Time setting: wristwatch with date display
To set the time, carefully pull the crown out all the way. By turning the crown you may set the time. Carefully press the crown back in halfway to the case. The date can be set by turning the crown. To finish the setting press the crown back in all the way.
Strap Shortening Instructions
Your wristwatch strap may be shortened in two ways.
1. At the buckle
Unlock the safety cover (if applicable) and open the buckle. The strap is held in position by a spring bar. The spring bar can be compressed with a pointed tool to enable shortening of the strap. Move the strap to the desired position and allow the spring bar to lock into place.
2. At the strap
Shortening of the strap can also be achieved by removing segments. Open the buckle and remove the spring bar as described in part 1. Place the wristwatch on a soft surface with the dial facing downward. The segments that can be removed are marked with an arrow. Push a pointed tool into the opening on the backside of the strap and push the bolt out of the strap in the direction of the arrow. Pull out the bolt (you may need to use tweezers). The strap can now be disassembled. Remove as many segments as necessary in the described fashion and reassemble the strap by pushing the bolt inwards in the opposite direction of the arrow. Reassemble the buckle with the spring bar.
Replacement of battery (SR626SW)
Battery replacements must be performed by an expert to avoid damaging the case or gaskets.
Page 30
- 28 -
Water resistance
Water resistant up to 5 bar. The bar value specifies the atmospheric overpressure which is applied during testing (DIN 8310).
Disposal of the watch
This wristwatch may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the wristwatch at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Please observe the current rules and regulations when disposing of the watch. Contact the disposal system if in doubt.
Disposal of the batteries
Please dispose of your batteries properly in containers especially set up at retailers. Batteries do not belong in household waste. Dispose of the batteries at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Contact the disposal system if in doubt.
digi-tech gmbh warranty
This wristwatch includes a 3 year warranty starting on the day of purchase. In case of defects of this wristwatch you have, by law, certain rights regarding the vendor of the watch. These rights are not changed by the warranty which is described in the following paragraphs.
Warranty conditions
The warranty duration starts on the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place. The receipt is needed as a proof of purchase. If a defect occurs in the wristwatch within 3 years, the wristwatch will be repaired or replaced (according to our choice) free of charge. This warranty requires that, within the 3 year warranty period, the wristwatch and the receipt can be made available to us along with a short written description of the defect and when it occured. If the defect is covered by the warranty, you will receive the repaired wristwatch or a new watch. Repair or replacement does not cause the warranty period to restart.
Warranty period and defects liability
The warranty period is not increased by the defect liability. This also applies to repaired or replaced parts. If defects are noticed at the time of purchase they must be reported immediately upon unpacking the item. Paid repair may be available after the end of the warranty period.
Page 31
- 29 -
Scope of the warranty
Visit
www.lidl
-
service.com
to download
IAN
64952
The wristwatch was manufactured according to strict quality guidelines and was carefully inspected before delivery. The warranty does not include parts that experience normal wear and tear and can thus be seen as wear parts or fragile parts that are damaged. Examples include Switches, Batteries or parts made of glass. This warranty becomes void if the wristwatch is damaged, is not used in the recommended way or is improperly repaired. For proper use of the wristwatch all instructions in this manual must be adhered to exactly. Use of the wristwatch in a way that is discouraged in the manual must be avoided. The wristwatch is not intended for commercial use. Abusive or improper use, excessive force and changes that are made by non-authorized repair centers will void the warranty.
Warranty claim procedure
To ensure that your call is processed in a fast and efficient manner please note the following directions:
Have your receipt (as proof of purchase) and the article number (64952) handy.
The article number can be found on the type label, an engraving, the front page of the manual (bottom left) or a sticker on the back side or bottom side of the case.
In case defects occur, please first contact the service center (see below) by phone or email.
service center (see below) by phone or email.
service center (see below) by phone or email.service center (see below) by phone or email.
first contact the
first contact the first contact the
this and many other manuals, product videos and software.
Service
Name: Inter-Quartz GmbH Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Country: Germany Email: support@inter-quartz.de Telephone: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
0800 563862
00800 5515 6616
Supplier
Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above).
Name: digi-tech gmbh Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Country: Germany
Page 32
IAN
64952
digi-tech gmbh
Valterweg 27A D-65817 Eppstein
Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni · Laatste informatie · Last information update: 4/2014 Art.-Nr.: 2-LD3834-1-4, 2-LD3834-6
Loading...