Enhorabuena por la compra de su nuevo reloj de
pulsera. Se ha decidido Ud. por un dispositivo de alta
calidad. Este manual de instrucciones forma parte del
equipamiento del reloj de pulsera. Contiene indicaciones
importantes sobre su seguridad, su manejo y su
eliminación como residuo. Antes de comenzar a utilizar
su reloj de pulsera, familiarícese con todas las
indicaciones de uso y seguridad. Utilice el reloj de
pulsera únicamente de la forma y para los ámbitos de
aplicación indicados.
En caso de ceder el reloj de pulsera a terceros,
entrégueles también esta documentación.
Uso conforme a su propósito
El reloj de pulsera está diseñado para indicar la fecha y
la hora, así como para las funciones adicionales que
aquí se detallan. La utilización para cualquier otro
propósito o la realización de modificaciones en el reloj
de pulsera no se consideran adecuadas a sus propósitos.
El fabricante no se hace responsable de los daños
causados por una utilización no adecuada a sus
propósitos o por una utilización errónea. El reloj de
pulsera no es apto para un uso de carácter comercial o
industrial.
Elementos incluidos en la entrega
Nota: una vez adquirido el producto, compruebe los
elementos incluidos en la entrega. Asegúrese de que no
falta ningún componente y de que estos no presentan
defectos.
• Reloj de pulsera
• Instrucciones de uso
Page 3
-
3 -
Advertencias importantes de
24 horas
Cronómetro
minutos
Fecha
Cronómetro
segundos
Luneta
-
4 -
Ajuste de la indicación normal de la
seguridad
- Pilas
Coloque siempre las pilas/baterías con la polaridad
correcta. No intente cargar ni abrir las pilas.
No tire nunca pilas al fuego, ya que podrían explotar.
No utilice simultáneamente pilas de diferente tipo
(nuevas con usadas, alcalinas con pilas de carbono,
etc.). El uso indebido de las pilas implica un riesgo de
explosión y de derrame.
En caso de derrame del contenido de las pilas, utilice
guantes y limpie el medidor de frecuencia cardíaca con
un paño seco.
- No dejar el reloj de pulsera al alcance de los
niños.
No deje utilizar el reloj de pulsera a niños sin
supervisión, ya que ellos no siempre son conscientes de
los posibles peligros. La ingestión depilas/ pilas
recargables puede poner en peligro su vida.
Mantenga las pilas fuera del alcance de niños de corta
edad. En caso de ingestión de una pila, debe solicitarse
inmediatamente ayuda médica.
Mantenga también el material de embalaje de este
instrumento fuera del alcance de niños. Puede suponer
peligro de asfixia.
hora
Antes de poner el reloj en hora asegúrese de que los
cronómetros estén en la posición 0 y no pulse ningún
botón; de lo contrario, las manecillas del cronógrafo se
ajustarán mal.
Cuando el segundero se halle en el 12, tire
cuidadosamente de la corona hasta llegar al tope. A
continuación gírela en sentido horario para ajustar la
hora exacta y vuelva a presionarla de nuevo hasta su
posición original en la carcasa.
Ajuste de la fecha
Tire de la corona hacia afuera solo hasta la mitad de su
posición, sin alcanzar el tope, y gírela en sentido horario
hasta que aparezca la fecha actual. Después vuelva a
presionar la corona hasta su posición original. La fecha
cambia diariamente entre las 23:30 h y las 24:00 h. En
caso de que lo haga entre las 11:30 h y las 12:00 h,
adelante o retrase la hora de su reloj cronógrafo 12
horas más.
No ajuste la fecha entre las 21:00 h y la 1:00 h
ya que esto podría dañar el mecanismo de
relojería.
Funciones
giratoria
Función cronómetro
Para iniciar el cronómetro pulse el botón A, y para
detenerlo, pulse de nuevo el mismo botón. A
continuación podrá ver el tiempo marcado. Pulsando el
botón B volverá a poner las agujas en la posición 0.
El cronómetro puede medir un intervalo de tiempo de
hasta 60 minutos.
Page 4
-
5 -
Medición de un intervalo de tiempo
-
6 -
intermedio
Al pulsar el botón A se pone en marcha el cronómetro, y
al pulsar el botón B este se detiene y se puede leer el
tiempo intermedio marcado mientras el mecanismo del
reloj continúa funcionando de manera interna. Si se
vuelve a pulsar el botón B la medición se reinicia y las
agujas saltan hasta la posición de tiempo que el
mecanismo interno ha seguido marcando. Puede repetir
este proceso tantas veces como desee. Al volver a pulsar
el botón A, la medición del tiempo se detiene y podrá ver
el tiempo marcado.
Reemplazo de la batería
(SR920SW)
El cambio de la batería debe ser realizado por un
relojero. Para evitar daños en la carcasa y en los anillos
sellados.
Nota relativa a la limpieza
Realice la limpieza del reloj de pulsera utilizando
únicamente un paño seco y sin pelusas, como los que se
utilizan para la limpieza de gafas.
Estanqueidad del reloj de
Ajustar el cronómetro
Si al término del cronometraje la aguja pequeña no se
desplaza exactamente hasta la posición 0 (posición
12 h) esta deberá ajustarse. Tire cuidadosamente hasta
el tope la corona - pulse repetidamente el botón A para
colocar la aguja de los segundos del cronómetro en la
posición 0. Para ajustar la aguja de los minutos pulse
prolongadamente B, en este caso la aguja de los
segundos avanza a la par. Cuando termine vuelva a
presionar la corona hasta su posición original en la
carcasa.
Resistencia al agua
Resistencia al agua hasta 10 bares. La indicación- bar se
refiere a la presión que ha sido empleada en las pruebas
de la resistencia al agua (DIN 8310).
pulsera
Este reloj de pulsera no debe eliminarse con los
residuos domésticos. Deseche el reloj de pulsera
utilizando un servicio de reciclaje autorizado o el punto
verde de su municipio. Deseche el medidor de frecuencia
cardíaca utilizando un servicio de reciclaje autorizado o
el punto verde de su municipio. En caso de duda,
consulte a su punto de reciclaje.
Eliminación de las pilas
Por favor, deseche las pilas usadas de forma
adecuada en los contendores existentes para tal
fin en los comercios. Las pilas no deben desecharse con
los residuos domésticos. Deseche las pilas utilizando un
servicio de reciclaje autorizado o el punto verde de su
municipio. Cumpla la normativa vigente a tal respecto. En
caso de duda, consulte con su punto de reciclaje.
Garantía de digi-tech gmbh
Con este reloj de pulsera recibe Ud. una garantía con
una validez de 3 años a partir de la fecha de la compra.
En caso de defectos de este reloj de pulsera le
corresponden a Ud. derechos legalmente reconocidos
frente al vendedor. Estos derechos legalmente
reconocidos no se ven limitados por la garantía que se
expone a continuación.
Page 5
-
7 -
Condiciones de la garantía
-
8 -
El período de garantía comienza con la fecha de la
compra. Por favor, guarde cuidadosamente y a tal fin el
ticket de compra original. Este documento es necesario
como prueba de la compra. Si en el transcurso de tres
años contados a partir de la fecha de la compra
aparecieran en el reloj de pulsera defectos de material o
de fabricación, se procederá (a elección de digi-techgmbh) a la reparación o sustitución del mismo sin coste
alguno para Ud. La prestación de esta garantía se halla
supeditada a la presentación, dentro del plazo de 3
años, del reloj de pulsera defectuoso, de la prueba de la
compra (ticket de compra) y de una corta descripción
por escrito del defecto y del momento de su aparición. En
caso de que nuestra garantía cubra el defecto, recibirá
Ud. el reloj de pulsera reparado o uno nuevo. A la
recepción del reloj de pulsera reparado o de su sustituto
nuevo no comenzará un nuevo período de garantía.
Duración de la garantía y derecho de
consideradas como piezas consumibles, ni a
desperfectos aparecidos en partes frágiles como por
ejemplo, botones, acumuladores o piezas compuestas de
cristal.
Esta garantía pierde su vigencia si el reloj de pulsera ha
sido dañado, utilizado incorrectamente o sometido a
operaciones de mantenimiento incorrectas. Para una
utilización adecuada del reloj de pulsera deberán
observarse estrictamente todas las indicaciones
contenidas en el manual de instrucciones. Deben evitarse
necesariamente usos y manejos desaconsejados en el
manual de instrucciones o de los cuales se haya
advertido en el mismo.
El reloj de pulsera está indicado únicamente para su
utilización a título particular y no para un uso comercial o
industrial. La garantía pierde su vigencia en caso de un
mal o incorrecto uso del mismo, su utilización de forma
violenta o en caso de operaciones técnicas no
efectuadas por alguno de nuestros servicios técnicos
autorizados.
reclamación
La duración de la garantía no se alarga tras la prestación
del servicio garantizado, lo que se extiende también a
piezas reparadas o sustituidas. Los posibles daños ya
existentes en el momento de la compra deberán ser
notificados inmediatamente después del desembalaje.
Las reparaciones que se tengan que efectuar tras la
finalización del período de garantía deberán ser
abonadas.
Ámbito de la garantía
El reloj de pulsera ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo pautas de calidad muy estrictas y superando
un control de calidad previo a su puesta en venta. Esta
garantía se extiende solamente a defectos de material o
de fabricación. Esta garantía no se extiende a piezas
componentes del instrumento sometidas a un proceso de
desgaste normal y que por lo tanto puedan ser
Procedimiento en caso de garantía
Para garantizar un procedimiento rápido de su solicitud,
siga por favor las siguientes instrucciones:
• Para cualquier comunicación, tenga a mano el ticket
de compra y el código de artículo (93860), como
prueba de su compra.
• Encontrará el código del artículo bien en una placa
indicativa del tipo de aparato, bien grabada en la
carcasa, en la portada del manual de instrucciones
(parte inferior izda.) o en una pegatina en la parte
trasera o inferior del aparato.
• En caso de aparecer defectos de funcionamiento,
contacte primero por teléfono o mediante correo
contacte primero por teléfono o mediante correo
contacte primero por teléfono o mediante correo contacte primero por teléfono o mediante correo
electrónico con el departamento técnico abajo
electrónico con el departamento técnico abajo
electrónico con el departamento técnico abajo electrónico con el departamento técnico abajo
indicad
indicado.
indicadindicad
o.
o.o.
En www.lidl-service.com pueden descargarse
este y muchos otros manuales de instrucciones,
videos de productos y software.
Congratulations on the purchase of your new wristwatch.
You have chosen a high quality product. The instruction
manual is part of the product- it contains important
information about safety, use and disposal. Read the
manual with all usage and safety notes before using the
watch. Only use the watch in the intended way and for
the intended applications.
If the watch is given to someone else, include all
documentation with the watch.
Intended use
This watch is intended for time display and the described
additional features. Any other use or modification of the
electronic appliance does not comply with the intended
uses. The manufacturer is not liable for damages caused
by improper use or misuse. The device is not intended for
commercial use.
place. Improper use of batteries may cause an explosion
or leakage. If the batteries have leaked, use gloves and
clean the wristwatch thoroughly with a dry cloth.
- The wristwatch should not be in the hands of
children
Never let children use electrical devices unsupervised.
Children can’t always recognize the possible dangers
properly. Batteries/ rechargeable batteries can be life
threatening when swallowed. Store the batteries where
they cannot be reached by small children. If a battery is
swallowed, medical aid must be sought immediately.
Also keep the packaging foils away from children.
Danger of suffocation.
Features
bezel
Scope of delivery
Please note: Check the scope of delivery after purchase.
Please ensure that all parts are included and
undamaged.
• Wristwatch
• Instruction manual
Important safety information
- Batteries
Insert the batteries/ rechargeable batteries in the correct
polarity. Don’t try to recharge non-rechargeable batteries
and under no circumstances throw them into fire. Danger
of explosion.
If you will not use the device for a long time, remove the
batteries and store the device in a dry and dust-free
seconds
Setting the normal time
Before setting the time, ensure that all stopwatch hands
are at the "0" position and do not push the buttons as this
will change the position of the stopwatch hands. Pull the
crown out to the 2nd stop when the second hand reaches
the 12 o'clock position. Set the time by turning the crown
clockwise. Press the crown back to the initial position.
Setting the date
Pull the crown out to the 1st stop- turn the crown clockwise
to set the correct date. Press the crown back to the initial
position. The date will change between 23:30 and
24:00. If the date changes between 11:30 and 12:00,
Page 8
-
13 -
adjust the time by 12 hours.
-
14 -
Do not set the date between 9:00 pm and 1:00
am as this can cause damage to the movement.
Stopwatch feature
Press button A to start the stopwatch- press Button A
again to stop the stopwatch. You can now read the
stopped time. Press Button B to reset the hands to the "0"
position.
The stopwatch can measure a time span of up to 60
minutes.
Lap time measurement
Press button A to start the stopwatch- press button B to
stop the stopwatch and read the lap time, the stopwatch
will continue to count internally. Press button B again to
show the running stopwatch time. This process can be
repeated as often as desired. Press A to stop the
stopwatch and read the stopped time.
Adjusting the stopwatch hands
If the small stopwatch hands are not exactly in the "0"
position (12 o'clock position) they must be adjusted
manually. Carefully pull the crown out all the way to the
stop. Repeatedly press button A to move the second hand
of the stop watch back to the 0 position. The minute hand
of the stop watch can be moved by pressing and holding
button B- in this case the second hand will also move.
Press the crown back to the initial position.
Replacement of battery
(SR920SW)
Battery replacements must be performed by an expert to
avoid damaging the case or gaskets.
Cleaning instructions
Clean the wristwatch with a soft, dry and lint-free cloth. A
glasses cleaning cloth is ideal.
Disposal of the watch
This wristwatch may not be disposed of with
normal household waste. Dispose of the wristwatch at an
approved disposal facility or at your local recycling
centre. Please observe the current rules and regulations
when disposing of the watch. Contact the disposal system
if in doubt.
Disposal of the batteries
Please dispose of your batteries properly in
containers especially set up at retailers. Batteries do not
belong in household waste. Dispose of the batteries at an
approved disposal facility or at your local recycling
centre. Contact the disposal system if in doubt.
Water resistance
Water resistant up to 10 bar. The bar value specifies the
atmospheric overpressure which is applied during testing
(DIN 8310).
digi-tech gmbh warranty
This wristwatch includes a 3 year warranty starting on the
day of purchase. In case of defects of this wristwatch you
have, by law, certain rights regarding the vendor of the
watch. These rights are not changed by the warranty
which is described in the following paragraphs.
Page 9
-
15 -
Warranty conditions
-
16 -
The warranty duration starts on the date of purchase.
Please keep the original receipt in a safe place. The
receipt is needed as a proof of purchase. If a defect
occurs in the wristwatch within 3 years, the wristwatch will
be repaired or replaced (according to our choice) free of
charge. This warranty requires that, within the 3 year
warranty period, the wristwatch and the receipt can be
made available to us along with a short written
description of the defect and when it occured. If the
defect is covered by the warranty, you will receive the
repaired wristwatch or a new watch. Repair or
replacement does not cause the warranty period to
restart.
Warranty period and defects liability
The warranty period is not increased by the defect
liability. This also applies to repaired or replaced parts. If
defects are noticed at the time of purchase they must be
reported immediately upon unpacking the item. Paid
repair may be available after the end of the warranty
period.
Abusive or improper use, excessive force and changes
that are made by non-authorized repair centers will void
the warranty.
Warranty claim procedure
To ensure that your call is processed in a fast and efficient
manner please note the following directions:
• Have your receipt (as proof of purchase) and the
article number (93860) handy.
• The article number can be found on the type label, an
engraving, the front page of the manual (bottom left)
or a sticker on the back side or bottom side of the
case.
•In case defects occur, please first contact the service
center (see below) by phone or email.
Visit www.lidl-service.com to download this and
many other manuals, product videos and
software.
Scope of the warranty
The wristwatch was manufactured according to strict
quality guidelines and was carefully inspected before
delivery. The warranty does not include parts that
experience normal wear and tear and can thus be seen
as wear parts or fragile parts that are damaged.
Examples include Switches, Batteries or parts made of
glass.
This warranty becomes void if the wristwatch is damaged,
is not used in the recommended way or is improperly
repaired. For proper use of the wristwatch all instructions
in this manual must be adhered to exactly. Use of the
wristwatch in a way that is discouraged in the manual
must be avoided.
The wristwatch is not intended for commercial use.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen
Armbanduhr. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Bestandteil dieser Armbanduhr. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung der Armbanduhr mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie die Armbanduhr nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der
Armbanduhr an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Armbanduhr ist zur Zeitanzeige und zur Verwendung
der beschriebenen Zusatzfunktionen geeignet. Jede
andere Verwendung oder Veränderung der Armbanduhr
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet
nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Die Armbanduhr ist nicht für den gewerblichen Einsatz
vorgesehen.
- Batterien
Batterien/Akkus müssen stets polrichtig eingelegt werden.
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen oder zu
öffnen. Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese
eventuell explodieren können. Bei unsachgemäßem
Gebrauch der Batterien besteht Explosions- und
Auslaufgefahr.
Sollten die Batterien doch einmal ausgelaufen sein,
benutzen Sie Handschuhe und reinigen Sie die
Armbanduhr gründlich mit einem trockenen Tuch.
- Armbanduhr nicht in Kinderhände
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt die
Armbanduhr
benutzen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer
richtig erkennen.
Batterien/Akkus können bei Verschlucken
lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien für
Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Lieferumfang
Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den
Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile
vorhanden und nicht defekt sind.
• Armbanduhr
• Bedienungsanleitung
Funktionen
Lünette
Minuten
Sekunden
Page 12
-
21 -
Einstellen der normalen Zeitanzeige
-
22 -
Überprüfen Sie vor der Zeiteinstellung, dass die
Stoppuhren auf 0-Stellung sind und betätigen Sie keine
Taste, da sich sonst die Chrono-Zeiger verstellen.
Wenn sich der Sekundenzeiger auf der 12-Uhr-Position
befindet, ziehen Sie die Krone vorsichtig bis zum
Anschlag heraus. Stellen Sie durch Drehen der Krone im
Uhrzeigersinn die genaue Zeit ein und drücken Sie die
Krone wieder an das Gehäuse.
Einstellen des Datums
Ziehen Sie die Krone nur halb heraus - drehen Sie die
Krone im Uhrzeigersinn bis das aktuelle Datum erscheint.
Drücken Sie die Krone danach wieder in die
Ausgangsposition zurück. Das Datum springt zwischen
23:30 und 24:00 Uhr um. Falls das Datum zwischen
11.30 und 12:00 Uhr umspringt, verstellen Sie die Zeit
um 12 Stunden.
Stellen Sie Datum nicht zwischen 21:00 und
1:00 Uhr, da dies zu einer Beschädigung des
Uhrwerks führen kann.
vor. Diesen Vorgang können Sie beliebig oft
wiederholen. Bei nochmaligem Druck auf Knopf A wird
die Stoppzeit angehalten. Sie können die gestoppte Zeit
ablesen.
Justieren der Stoppzeiger
Falls die kleinen Stoppzeiger nach Beendigung des
Stoppvorganges nicht exakt in die 0-Stellung (12 Uhr
Position) springen, müssen diese justiert werden. Ziehen
Sie dazu die Krone vorsichtig bis zum Anschlag heraus durch wiederholtes Drücken des Knopfes A, stellen Sie
den Sekundenzeiger der Stoppuhr wieder in die 0
Position. Den Minutenzeiger der Stoppuhr justieren Sie
durch längeres Drücken auf B, der Sekundenzeiger läuft
in diesem Fall mit. Drücken Sie die Krone wieder an das
Gehäuse.
Wasserdichtigkeit
Wasserdicht bis 10 bar. Die bar-Angabe bezieht sich auf
den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der
Wasserdichtigkeitsprüfung angewandt wurde (DIN
8310).
Stoppfunktion
Drücken Sie den Knopf A, die Stoppzeit beginnt - bei
nochmaligem Druck auf Knopf A wird die Stoppzeit
angehalten. Sie können die gestoppte Zeit dann ablesen.
Mit Druck auf Knopf B stellen Sie die Zeiger wieder in die
0 Position.
Die Stoppuhr kann einen Zeitraum von bis zu 60 Minuten
messen.
Zwischenzeitmessung
Mit Druck auf Knopf A beginnen Sie die Stoppzeit - mit
Druck auf Knopf B halten Sie die Stoppzeit an und
können die Zwischenzeit ablesen, das Uhrwerk zählt
intern weiter. Nach einem weiteren Druck auf den Knopf
B springt der Zeiger in die bereits abgelaufene Stoppzeit
Batteriewechsel
(SR920SW)
Ein Batteriewechsel muss von einem Uhrenfachmann
durchgeführt werden. So vermeiden Sie Beschädigungen
am Gehäuse und an den Dichtungsringen. Sie können
Ihre Armbanduhr auch zwecks kostenpflichtigen
Page 13
-
23 -
Batteriewechsels an unsere unten genannte
-
24 -
Serviceadresse senden.
Reinigungshinweis
Reinigen Sie die Armbanduhr nur mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch, wie es z.B. zur Reinigung von
Brillengläsern verwendet wird.
Entsorgung der Armbanduhr
Diese Armbanduhr darf nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die
Armbanduhr über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit
Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Entsorgung der Batterien
Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra
hierfür aufgestellten Gefäßen im Handel. Batterien
gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien
bitte über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Garantie der digi-tech gmbh
Sie erhalten auf diese Armbanduhr 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieser Armbanduhr
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt
innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieser
Armbanduhr ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird die Armbanduhr von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der DreiJahres-Frist die defekte Armbanduhr und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie die reparierte oder eine neue Armbanduhr
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Die Armbanduhr wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn die Armbanduhr
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde. Für eine sachgemäße Benutzung der Armbanduhr
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
Page 14
-
25 -
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt
-
26 -
zu vermeiden.
Die Armbanduhr ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
•Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (93860) als Nachweis für
den Kauf bereit.
•Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
•Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
•Eine als defekt erfasste Armbanduhr können sie
anschließend unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und
Software herunterladen.