GB/IEOperation and safety notesPage3
FIKäyttö- ja turvaohjeetSivu7
SEBruksanvisning och säkerhetsanvisningarSidan11
DKBrugs- og sikkerhedsanvisningerSide15
FR/BEInstructions d‘utilisation et consignes de sécuritéPage19
NL/BEBedienings- en veiligheidsinstructiesPagina23
DE/AT/CHBedienungs- und SicherheitshinweiseSeite27
The device is intended for use indoors at normal room temperatures only. The device is
not intended for commercial use.
§ Description of Parts
Mounting hold
1
2
Small wheel
3
Battery compartment
§ Technical Details
Battery type: 1 x 1.5 V AA
Safety
Please read all safety information and instructions. Failure to comply
with the safety information and instructions may result in, fire and / or severe injuries.
General Safety Information
FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow children to
play unsupervised with the packaging material. There is a danger of
suffocation from the packaging material. Children frequently underestimate the
dangers.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed,
which may represent a danger to life. If a battery has been swallowed,
medical help is required immediately.
Do not use the device if it is damaged. Repairs should only be carried out by specialist personnel.
Battery Safety Information
WARNING!
Batteries are not intended for children. If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
Caution! EXPLOSION HAZARD!
Never recharge non-rechargeable batteries and do not short-circuit and / or open
any batteries.
Never throw batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries.
Risk of battery leaking
In the event of a battery leak, immediately remove it from the device to prevent
damage.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact
with battery acid, thoroughly flush the affected area with clean water and seek
immediate medical attention.
Avoid extreme conditions and temperatures which may impact batteries, e.g.
radiators, direct sunlight.
Remove the battery from the device if it is not going to be used for extended
periods.
Risk of property damage
Use only the recommended battery type! When inserting the battery ensure the correct polarity! If necessary, clean the battery and device contacts before inserting the battery. Promptly remove a drained battery from the product.
§ Preparing the product for use
Remove the battery insulation strip from between the battery and the contact.
Please see fig. B for replacing battery.
§ Operation
Setting the time
To set the time, turn the small wheel 2 until the hands are in the desired positions
(see fig. B).
§ Cleaning and Maintenance
The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth. If the wall clock is not going to be used, remove the battery.
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Information on collection points and their opening hours can be obtained
from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Environmental damage through incorrect disposal of the
batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan suljetuissa tiloissa ja normaalissa
huoneenlämpötilassa. Laite ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
§ Osien kuvaus
Ripustusaukko
1
2
Pieni säätökiekko
3
Paristolokero
§ Tekniset tiedot
Paristotyyppi: 1 x 1,5 V AA
Turvallisuus
Lue kaikki turva- ja muut ohjeet! Turva- ja muiden ohjeiden
laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja / tai vakavia loukkaantumisia.
Yleiset turvaohjeet
PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE! Älä koskaan jätä lapsia
pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman val-vontaa.
Pakkausmateriaaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat usein vaarat.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai
psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu
laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
HENGENVAARA! Paristojen nieleminen voi olla hengen
vaarallista. Pariston nielleen henkilön on välittömästi mentävä lääkärille.
Älä ota laitetta käyttöön, jos se on viallinen. Korjaukset saa suorittaa vain tehtävään koulutettu ammattihenkilö.
Paristoja koskevat turvallisuusohjeet
HENGENVAARA!
Pidä paristot lasten ulottumattomissa. Jos paristot joutuvat vahingossa nieluun, ota
välittömästi yhteyttä lääkäriin.
Huomio! RÄJÄHDYSVAARA!
Älä koskaan lataa ei-ladattavia paristoja äläkä oikosulje ja/tai avaa paristoja. Älä koskaan hävitä paristoja polttamalla tai heittämällä veteen. Älä kuormita paristoja mekaanisesti.
Pariston vuotamisen riski
Jos paristo vuotaa poista se välittömästi laitteesta, jotta vältät laitteen
vahingoittumisen.
Vältä koskettamasta ihoa, silmiä ja limakalvoja. Jos happoa on päässyt iholle,
huuhtele kohta huolellisesti puhtaalla vedellä ja ota välittömästi yhteyttä lääkäriin.
Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja lämpötiloja, jotka voivat vaikuttaa paristoihin esim.
lämmityslaitteet tai suora auringonpaiste.
Poista paristo laitteesta, jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan.
Käytä vain suositeltua paristotyyppiä! Kun asetat pariston sisään tarkista oikeanapaisuus! Jos tarpeen, puhdista paristo ja laitteen kontaktipinnat ennen pariston
sisäänasettamista.
Poista kuivunut paristo välittömästi tuotteesta.
§ Käyttöönotto
Irrota pariston eristysliuska pariston ja kontaktin välistä. Kuvasta B näet kuinka
paristo vaihdetaan.
§ Käyttö
Kellonajan asetus
Aseta kellonaika kääntämällä pientä säätökiekkoa 2, kunnes viisarit ovat oikeassa
kohdassa (kuva B).
§ Puhdistus ja hoito
Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla kankaalla. Poista paristo, jos seinäkello on pitemmän ajan pois käytöstä.