instrument immediately. There is an increased
risk of leakage.
Batteries must not be disposed of in household
waste.
Consumers are under a legal obligation to
dispose of batteries in the proper way.
6 GB
Page 8
Keep the battery out of the reach of children,
do not dispose of the battery in fire, do not
short-circuit it, and do not take it apart.
Failure to observe these instructions may result
in the battery discharging beyond its end
voltage, which poses a risk of leakage. If the
battery in your instrument has leaked, have it
removed immediately to prevent damage to the
instrument.
Avoid contact with skin, eyes and mucous
membrane. In the event of contact with battery
acid, rinse the affected area with plenty of
water and /or consult a doctor.
5. Press the RESET button 4 to confirm your
setting. The hour field flashes in the display.
6. Press the START button 2 to set the desired hour
value.
Note: Pay attention to the symbols A, P
and
9
H 5 in the display when setting the hour value.
A and P (A = a.m. / P = p.m.) are used for the
12-hour time format. H is used for the 24-hour
format. Press the START button 2 to set the
desired value and format. Press the RESET button
to confirm your setting.
4
7. Press the RESET button 4 to confirm your
setting. The date field flashes in the display.
8. Press the START button 2 to set the desired date
value.
9. Press the RESET button 4 to confirm your
setting. The month field flashes in the display.
10. Press the START button 2 to set the desired
month value.
11. Repeat steps 8 and 9 to set the day of the week
field. The names of the days of the week are
1
shortened as follows:
MO = Monday
TU = Tuesday
WE = Wednesday
TH = Thursday
FR = Friday
SA = Saturday
SU = Sunday
keeping pressed the START button 2 and the
RESET button 4 while in time mode. If the
alarm is switched on, the alarm symbol 7
appears in the display.
When the alarm sounds, you can activate
the Snooze function by pressing the START
button 2. The alarm sounds again after 4 to
5 minutes. The alarm will keep on sounding as
many times as you press the START button 2.
Press the RESET button 4 to stop the alarm.
The alarm will keep on sounding for approx. 1
minute if you don’t press any button.
Press the RESET button 4 when the watch is in
time mode to display the alarm time.
If the watch is in time mode, press and keep
pressed the RESET button 4. Press the START
button 2 to switch off the alarm. The alarm
symbol 7 disappears.
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful
life and not in the household waste.
Information on collection points and
their opening hours can be
obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006 / 66 / EC . Please
return the batteries and / or the device to the
available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the
Batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste treatment rules
and regulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries at a local collection point.
batteries!
� WARRANTY
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date
of purchase. Should this device show any fault in
materials or manufacture within three years from the
date of purchase, we will repair or replace it - at our
choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof
of purchase. This warranty becomes void if the
device has been damaged or improperly used or
maintained.
The warranty applies to faults in material or
manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
The warranty further excludes a reduction in
water tightness. The state of water tightness is not
a permanent property and should therefore be
regularly maintained. Please note, opening and
repairs performed by unauthorized individuals will
void any warranty.
z urządzenia. Istnieje podwyższone ryzyko
wylania!
17 PL
Page 19
Baterii nie wyrzucać do pojemników na zwykłe
odpady domowe!
Każdy konsument jest prawnie zobowiązany do
usuwania baterii zgodnie z przepisami!
Baterie przechowywać z dala od dzieci, nie
wrzucać ich do ognia, nie doprowadzać do ich
spięcia i nie rozmontowywać ich.
Nieprzestrzeganie powyższych wskazówek
może doprowadzić do rozładowania baterii.
Istnieje wtedy niebezpieczeństwo ich wylania.
W przypadku wylania baterii znajdującej się
w produkcie, należy ją natychmiast wyjąć, aby
uniknąć uszkodzenia produktu.
Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami
śluzowymi. W przypadku kontaktu z
elektrolitem dotknięte miejsce spłukać dużą
ilością wody i / lub skontaktować się z
lekarzem!
potwierdzić wpis. Wskaźnik minut migocze w
wyświetlaczu.
Proszę nacisnąć przycisk START 2, aby
nastawić minuty.
Proszę nacisnąć przycisk RESET 4, aby
potwierdzić wpis.
Proszę nacisnąć przycisk MODE 6, aby przejść
do trybu czasu.
� Załączenie / wyłączenie
alarmu
Proszę załączyć oraz wyłączyć alarm,
naciskając oraz przytrzymując w trybie czasu
przycisk START 2 oraz przycisk RESET 4. Jest
alarm załączony, ukazuje się w wyświetlaczu
symbol alarmu 7.
Kiedy alarm rozlega się, należy uaktywnić
funkcję „Snooze“, naciskając przycisk
START 2. Alarm rozlega się ponownie po
upływie 4 do 5 minut. Po każdym ponownym
naciśnięci przycisku START 2, alarm rozlega
się ponownie.
Proszę nacisnąć przycisk RESET 4, aby zatrzymać
alarm. Nie naciskając żadnego przycisku, alarm
rozlega się na czas około 1 minuty.
Proszę nacisnąć przycisk RESET 4, kiedy
zegar znajduje się w trybie czasu, aby wskazać
nastawiony czas alarmu.
Znajduje się zegar w trybie czasu, należy
nacisnąć oraz przytrzymać przycisk RESET 4.
Proszę nacisnąć następnie przycisk START 2,
aby wyłączyć alarm. Symbol alarmu 7 gaśnie.
produktu, w celu ochrony środowiska,
do domowego kosza na śmieci, lecz w
odpowiednio do tego przeznaczonych
miejscach. Informacji o punktach
zbiorczych i ich godzinach otwarcia
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane
procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 /
66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w
lokalnym punkcie zbiorczym.
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów
komunalnych. Mogą one zawierać trujące metale
ciężkie i dlatego należy je traktować jak odpady
niebezpieczne. Chemiczne symbole metali ciężkich
są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać
do komunalnych punktów gromadzenia odpadów
niebezpiecznych.
udziela odpowiedni urząd.
Zagrożenie dla środowiska
na skutek niewłaściwego
usuwania baterii!
� GWARANCJA
Urządzenie wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. W przypadku wad produktu
nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja
nie ogranicza ustawowych praw nabywcy
urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze
urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego
użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu trzech lat od
daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
części produktu ulegających normalnemu zużyciu,
uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Gwarancja wyłącza także spadek wodoszczelności.
Stan wodoszczelności nie jest cechą stałą i dlatego
powinien podlegać regularnej konserwacji. Proszę
uwzględnić, że poprzez otwieranie i naprawę
przez osoby nieupoważnione wygasają roszczenia
gwarancyjne.
A, P 9 és H 5 szimbólumokra, amelyek
a diszplén megjelennek. Az A és a P (A =
délelőtt / P = délután) a 12-órás formátumra
vonatkoznak. A H a 24-órás formátumot jelzi. A
kívánt érték és a kívánt formátum beállításához
nyomja meg a START-gombot 2. A bevitele
megerősítéséhez nyomja meg a RESET-gombot
.
4
7. A bevitele megerősítéséhez nyomja meg a
RESET-gombot 4. A diszplén a dátum kijelzése
villog.
8. A dátum beállításához nyomja meg a STARTgombot 2.
9. A bevitele megerősítéséhez nyomja meg a
RESET-gombot 4.
A diszplén a hónapok kijelzése villog.
10. A hónap beállításához nyomja meg a STARTgombot 2.
11. A hét napja 1 beállításához ismételje meg a
8. és 9. lépéseket. A hét napjainak a rövidítései
a következők:
MO = hétfő
TU = kedd
WE = szerda
TH = csütörtök
FR = péntek
SA = szombat
SU = vasárnap
12. A standard kijelzésre való visszajutáshoz
nyomja meg a MODE-gombot 6.
pontos idő módusban a START-gombot 2 és
a RESET-gombot 4 megnyomja és lenyomva
tartja. Ha a riasztás be van kapcsolva, a
diszplén megjelenik a riasztás szimbólum 7.
Amikor a riasztás felhangzik, a Snooze-funkciót
úgy aktiválhatja, hogy a START-gombot 2
megnyomja. 4 - 5 perc múlva a riasztás újra
felhangzik. Mihelyt a START-gombot 2
megnyomja, a riasztás újra felhangzik.
A riasztás leállításához nyomja meg a RESET-
gombot 4. Ha egyetlen gombot se nyom meg,
a riasztás körülbelül 1 percen keresztül hallszik.
A beállított riasztási időpont kijeleztetéséhez,
amikor az óra a pontos idő módusban található,
nyomja meg a RESET-gombot 4.
Amikor az óra a pontos idő módusban van,
nyomja meg és tartsa lenyomva a RESETgombot 4. Utána a riasztás kikapcsolásához
nyomja meg a START-gombot 2. A riasztásszimbólum 7 kialszik.
� A hangjelzés aktiválása /
deaktiválása
Utalás: Minden teljes órakor egy rövid hangjelzés
hangzik fel.
Nyomja meg annyiszor a MODE-gombot
, amíg a diszplén megjelenik a pontos idő
kijelzés 3.
kendővel. Egy szemüvegtisztító kendő erre a
célra ideális.
� Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát
anyagokból áll, melyeket a helyi
újrahasznosító gyűjtőhelyeken tud
leadni.
A kiszolgált termék megsemmisítésének
lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi
önkormányzatnál.
A kiszolgált terméket a
környezetvédelem érdekében ne
dobja a háztartási hulladékba,
hanem gondoskodjon a szakszerű
hulladékkezelésről. A gyűjtőhelyekről és
azok nyitvatartási idejéről az illetékes
önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC
irányelv értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza
az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott
gyűjtőcégeken keresztül.
Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel
mentesíteni. Mérgező hatású nehézfémeket
tartalmazhatnak és ezért különleges kezelöést
ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfémek
szimbólumai a következők: Cd = kádmium,
Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az
elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
károsodások!
� GARANCIA
A készüléket szigorú minőségi előírások
betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás
előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken
hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával
szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket
a törvényes jogokat a következőkben ismertetett
garancia vállalásunk nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától
számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a
vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze
meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a
vásárlás tényének az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított három éven
belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a
választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a
terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték
vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra
vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a
termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak
kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl.
kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
Ugyanígy nem garanciális a vízhatlanság
elveszítése. A vízhatlanság állapota nem maradandó
tulajdonság és ezért rendszeresen karban kell tartani.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy amennyiben arra
nem hivatott személyek felnyitják, vagy javítják az
órát, úgy az Ön garanciajogosultsága megszűnik.
Iztrošene baterije odstranite okolju prijazno. Ure ne vrzite med hišne odpadke.
� Uporaba
Pritisnite tipko MODE 6, da nastavite želeni
modus: časovni modus > štoparica > alarm >
nastavljanje časa > časovni modus.
� Nastavljanje urnega časa in
datuma
1. Trikrat pritisnite tipko MODE 6. Prikaz sekund
in prikaz dneva v tednu 1 utripata na
5
prikazovalniku.
2. Pritisnite tipko START 2, da prikaz sekund 5
nastavite na 0.
3. Za potrditev vnosa pritisnite tipko RESET 4.
Prikaz minut utripa na prikazovalniku.
4. Pritisnite tipko START 2, da nastavite minute.
5. Za potrditev vnosa pritisnite tipko RESET 4.
Prikaz ur utripa na prikazovalniku.
6. Pritisnite tipko START 2, da nastavite ure.
Opozorilo: Pri nastavljanju ur bodite pozorni
na simbole A, P 9 in H 5, ki se pojavijo na
prikazovalniku. A in P (A = dopoldne /
P = popoldne) predstavljata 12-urni format. H
predstavlja 24-urni format.
varovanja okolja ne odvrzite med hišne
odpadke, temveč ga odstranite okolju
prijazno. O zbirnih mestih in njihovih
delovnih časih se lahko pozanimate pri
vaši občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati
v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije in /
ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih
mestih.
Škoda na okolju zaradi
napačnega odstranjevanja
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi
odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke kovine in
so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi
odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji:
Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato
iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem
mestu.
baterij!
� GARANCIJA
Naprava je bila izdelana skrbno, v skladu s strogimi
pravili o kakovosti in pred dobavo natančno
preverjena. V primeru pomanjkljivosti tega izdelka,
lahko do prodajalca izdelka uveljavljate svoje
zakonsko določene pravice. Teh zakonskih pravic pa
naša garancija, navedena spodaj, ne omejuje.
Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma
nakupa. Garancijski rok začne veljati od datuma
nakupa. Prosimo, da originalni blagajniški račun
skrbno shranite. Ta dokument potrebujete kot
dokazilo o nakupu.
Če se v roku treh let od datuma nakupa izdelka
pojavi napaka pri materialu ali izdelavi, bomo vaš
izdelek - po svoji lastni izbiri - brezplačno popravili
ali ga zamenjali. Garancija preneha veljati, če je bil
izdelek poškodovan ali ni bil strokovno uporabljen
ali vzdrževan.
Garancijska storitev velja za napake pri materialu
ali izdelavi. Ta garancija ne zajema delov izdelka, ki
so izpostavljeni normalni obrabi in ki se zato lahko
dojemajo kot obrabni deli (npr. baterije), ali za
poškodbe lomljivih delov, npr. stikal, baterij ali delov,
ki so izdelani iz stekla.
Iz garancije je prav tako izključeno popuščanje
vodotesnosti. Stanje vodotesnosti ni stalna lastnost
in ga je zato treba redno vzdrževati. Upoštevajte,
da z odprtjem in popravilom vaše ure s strani oseb,
ki za to niso pooblaščene, preneha veljavnost vaše
garancije.
1. S tem garancijskim listom jamčimo OWIM
GmbH & Co. KG da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi
napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji
presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak
dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja
nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki,
ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje
pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
na symboly A, P 9 a H 5, které se objeví
na displeji. A a P (A = dopoledne / P =
odpoledne) platí pro 12hodinový formát. H
platí pro 24hodinový formát. Stiskněte tlačítko
START 2, abyste nastavili požadovanou
hodnotu a požadovaný formát. Stiskněte
tlačítko RESET 4, abyste zadání potvrdili.
zájmu ochrany životního prostředí,
do domácího odpadu. Zajistěte jeho
odbornou likvidaci do tříděného
odpadu. Informujte se o sběrnách
tříděného odpadu a o jejich otevíracích
dobách u příslušné správy v místě
Vašeho bydliště.
Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice
2006 / 66 / EC musí recyklovat. Baterie a /nebo
zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
Ekologické škody v důsledku
chybného zlikvidování baterií!
Baterie se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají
zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly
těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální
sběrny.
� ZÁRUKA
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte
3 roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta
začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře
originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se
výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Ze záruky je rovněž vyloučeno snížení vodotěsnosti.
Vodotěsnost není trvalou vlastností a proto se musí
příslušné díly pravidelně ošetřovat. Vezměte na
vědomí, že otevřením a opravou hodin nebo hodinek
osobami, které k tomu nejsou oprávněny, zaniká
nárok na záruku.
Použité batérie zlikvidujte ekologicky. Hodiny neodhadzujte do domového odpadu!
� Obsluha
Stlačte tlačidlo MODE 6 pre nastavenie
želaného režimu. Režim presného času > stopky
> budík > nastavenie času > režim presného
času.
� Nastavenie dátumu a času
1. Stlačte tri krát tlačidlo MODE 6. Na displeji
bliká ukazovateľ sekúnd 5, ako aj ukazovateľ
dňa v týždni 1.
2. Stlačte tlačidlo START 2, aby ste vynulovali
ukazovateľ sekúnd 5.
3. Stlačte tlačidlo RESET 4, aby ste potvrdili vaše
zadanie. Na displeji bliká ukazovateľ minút.
4. Stlačte tlačidlo START 2 na nastavenie minút.
5. Stlačte tlačidlo RESET 4, aby ste potvrdili vaše
zadanie. Na displeji bliká ukazovateľ hodín.
6. Stlačte tlačidlo START 2 pre nastavenie hodín.
Upozornenie: Pri nastavovaní hodín dávajte
pozor na symboly A, P 9 aH 5, ktoré sa
zobrazia na displeji. AaP (A = predpoludním/
P = popoludní) zobrazujú 12-hodinový formát.
H zobrazuje 24-hodinový formát. Stlačte tlačidlo
START 2 pre nastavenie požadovanej hodnoty
apožadovaného formátu. Stlačte tlačidlo RESET
ochrany životného prostredia ho
nelikvidujte spolu s domácim odpadom,
ale zabezpečte, aby bol produkt
zlikvidovaný odborným spôsobom.
Informácie o zberných miestach a ich
otváracích hodinách získate na Vašej
Chybné alebo použité batérie sa musia
odovzdať na recykláciu podľa smernice
2006 / 66 / EC. Odovzdajte batérie a / alebo
prístroj prostredníctvom uvedených zberných miest.
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým
odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy
a podliehajú manipulácii ako nebezpečný odpad.
Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné:
Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Spotrebované batérie preto odovzdajte v komunálnej
zberni.
kompetentnej správe.
Škody na životnom prostredí v
dôsledku nesprávnej likvidácie
batérií!
� ZÁRUKA
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred dodaním svedomito
testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám
prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu.
Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou
zárukou obmedzené.
Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate
záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba
začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím
uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento
doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci troch rokov od dátumu nákupu tohto
zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, zariadenie Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme - podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká,
ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný
alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu a preto ich je možné považovať
za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na
poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú
zhotovené zo skla.
Zo záruky je taktiež vylúčené poľavenie vodotesnosti.
Stav vodotesnosti nie je trvalou vlastnosťou, a preto
by mal byť pravidelne udržiavaný. Myslite prosím
na to, že otváraním a opravami Vašich hodiniek
osobami, ktoré na to nie sú oprávnené, zaniká
garančný nárok.
6. Drücken Sie die START-Taste 2, um die Stunden
einzustellen.
Hinweis: Achten Sie beim Einstellen der
Stunden auf die Symbole A, P
und H 5, die
9
im Display erscheinen. A und P (A = vormittags /
P = nachmittags) stehen für das 12-StundenFormat. H steht für das 24-Stunden-Format.
Drücken Sie die START-Taste 2, um den
gewünschten Wert und das gewünschte Format
einzustellen. Drücken Sie die RESET-Taste 4, um
Ihre Eingabe zu bestätigen.
7. Drücken Sie die RESET-Taste 4, um Ihre Eingabe
zu bestätigen. Die Datumsanzeige blinkt im
Display.
8. Drücken Sie die START-Taste 2, um das Datum
einzustellen.
9. Drücken Sie die RESET-Taste 4, um Ihre Eingabe
zu bestätigen. Die Monatsanzeige blinkt im Display.
10. Drücken Sie die START-Taste 2, um den Monat
einzustellen
11. Wiederholen Sie die Schritte 8. und 9., um den
Wochentag 1 einzustellen. Die Wochentage
sind wie folgt abgekürzt:
MO = Montag
TU = Dienstag
WE = Mittwoch
TH = Donnerstag
FR = Freitag
SA = Samstag
SU = Sonntag
12. Drücken Sie die MODE-Taste 6, um in die
Standardanzeige zu gelangen.
Sie im Zeitmodus die START-Taste 2 und die
RESET-Taste 4 drücken und halten. Wenn der
Alarm eingeschaltet ist, erscheint im Display das
Alarm-Symbol 7.
Wenn der Alarm ertönt, aktivieren Sie die
Snooze-Funktion, indem Sie die START-Taste
drücken. Nach 4 bis 5 Minuten ertönt der
2
Alarm erneut. So lange Sie die START-Taste 2
drücken, ertönt der Alarm erneut.
Drücken Sie die RESET-Taste 4, um den Alarm
zu stoppen. Wenn Sie keine Taste drücken, wird
der Alarm ungefähr 1 Minute lang ertönen.
Drücken Sie die RESET-Taste 4, während
sich die Uhr im Zeitmodus befindet, um die
eingestellte Alarmzeit anzuzeigen.
Befindet sich die Uhr im Zeitmodus, drücken
und halten Sie die RESET-Taste 4. Drücken
Sie anschließend die START-Taste 2, um den
Alarm auszuschalten. Das Alarmsymbol 7
erlischt.
Zwischenzeit anzuzeigen. Die Stoppuhr läuft im
Hintergrund weiter.
Drücken Sie die RESET-Taste 4 erneut, um zur
Stoppzeit zurückzukehren.
Drücken Sie die START-Taste 2, um die
Stoppuhr anzuhalten.
Drücken Sie die RESET-Taste 4, um die Stoppuhr
auf 0 zu setzen.
� Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch. Ein Brillenputztuch ist ideal.
� Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich
bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie
Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
� GARANTIE
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Von der Garantieleistung ausgeschlossen ist ebenfalls
das Nachlassen der Wasserdichtheit.
Der Zustand der Wasserdichtheit ist keine bleibende
Eigenschaft und sollte daher regelmäßig gewartet
werden. Bitte beachten Sie, dass durch das Öffnen
und Reparieren Ihrer Uhr durch Personen, die hierzu
nicht ermächtigt sind, Ihre Garantieansprüche
erlöschen.