Auriol 103806-14-xx User Manual [en, it, es, de]

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model No.: 103806-14-01/ 103806-14-02/ 103806-14-03/ 103806-14-04/ 103806-14-05/ 103806-14-06 Version: 10/2014
IAN 103806
103806_15_Auriol_ES_PT_02.indb 1 8/20/14 12:17 PM
RELOJ DE PULSERA
Instrucciones de utilización y de seguridad
OROLOGIO DA POLSO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
RELÓGIO DE PULSO
Instruções de utilização e de segurança
WRISTWATCH
Operation and safety notes
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 103806
103806_15_Auriol_ES_PT_02.indb 2 8/20/14 12:17 PM
103806_15_Auriol_ES_PT_02.indb 3 8/20/14 12:17 PM
ES Página 5 IT/MT Pagina 16 PT Página 27 GB/MT Page 38 DE/AT/CH Seite 49
103806_15_Auriol_ES_PT_02.indb 3 8/20/14 12:17 PM
103806-14-01
103806-14-02/04
3
4
103806_15_Auriol_ES_PT_02.indb 4 8/20/14 12:17 PM
103806-14-03
103806-14-05/06
RELOJ DE PULSERA
Uso correcto
El reloj de pulsera indica la hora y la fecha, y dispone de una función de alarma y de cronómetro. El producto no está concebido para el uso comercial.
Descripción de las piezas
Indicador de días de la semana
1
Botón de START
2
Indicador de hora
3
Tecla RESET
4
Indicador de segundos / Indicador “H”
5
Tecla MODE
6
Símbolo de alarma
7
Botón LIGHT
8
Indicador “A” / “P”
9
Indicaciones de seguridad
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO!
103806_15_Auriol_ES_PT_02.indb 5 8/20/14 12:17 PM
5 ES
sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia.
¡ADVERTENCIA!
Podrían tra garse las baterías, lo cual puede suponer un peligro mortal. Si se ha tragado una batería, debe buscar asistencia médica inmediatamente.
 De ninguna manera desarme el producto.
Las reparaciones inadecuadas pueden poner en grave riesgo al usuario. Deje que sólo un especialista lleve a cabo las reparaciones.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGR O DE MUERTE Y ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños
¡PELIGRO DE MUERTE!
Indicaciones de seguridad sobre baterías
¡CUIDADO! ¡PELIGR O DE
 Retire inmediatamente la pila agotada del
 ¡Las pilas no pertenecen a la basura doméstica!  ¡Todos los usuarios están obligados legalmente
 Mantenga las pilas alejadas de los niños,
6 ES
103806_15_Auriol_ES_PT_02.indb 6 8/20/14 12:17 PM
EXPLOSIÓN! ¡Nunca recargue las pilas!
aparato. ¡Existe elevado peligro de derrame!
a eliminar las pilas correctamente!
no las eche al fuego, no las ponga en cortocircuito, ni las desarme.
 El incumplimiento de las indicaciones puede
ocasionar que la pila se descargue más allá de su tensión final. Esto ocasionará riesgo de derrame. ¡Si la pila se hubiese derramado en su aparato, retírela inmediatamente a fin de evitar daños en el aparato!
 Evite el contacto con la piel, los ojos y las
mucosas. ¡En caso de contacto con el ácido de la pila, enjuague la zona afectada con abundante agua y/o consulte un médico!
� Resistencia al agua
 Este reloj es sumergible hasta 3 bar según
DIN 8310.
resistencia al agua 3 bar
 No pulse ningún botón cuando el reloj entre en
contacto con el agua.
� Cambio de la pila
 Nota: Las baterías deben ser sustituidas en
una tienda especializada.
 Para evitar daños de la maquinaria. deberá
dejar en manos de un especialista tanto la sustitución de la pila como cualquier reparación.
103806_15_Auriol_ES_PT_02.indb 7 8/20/14 12:17 PM
7 ES
 Deseche las pilas usadas respetando el medio
ambiente.
 No tire el reloj a la basura doméstica.
� Manejo
 Pulse el botón MODE 6 para ajustar el modo
deseado: modo hora > cronómetro > alarma > ajuste de hora > modo hora.
Ajustar hora y fecha
1. Pulse tres veces el botón MODE 6. El indicador de segundos 5 y el indicador de día de la semana 1 parpadean en la pantalla.
2. Pulse el botón START 2 para poner a 0 el indicador de segundos 5.
3. Pulse el botón RESET 4 para confirmar su introducción. El indicador de minutos parpadea en la pantalla.
4. Pulse el botón START 2 para ajustar los minutos.
5. Pulse el botón RESET 4 para confirmar su introducción. El indicador de horas parpadea en la pantalla.
6. Pulse el botón START 2 para ajustar la hora.
Nota: al ajustar la hora, tenga en cuenta los
símbolos A, P 9 y H 5 que aparecen en la pantalla. A y P (A = a.m. / P = p.m.) indican el formato de 12 horas. H indica el formato de 24 horas. Pulse el botón START el valor y el formato deseados. Pulse el botón
para confirmar su introducción.
RESET
4
para ajustar
2
8 ES
103806_15_Auriol_ES_PT_02.indb 8 8/20/14 12:17 PM
7. Pulse el botón RESET 4 para confirmar su introducción. El indicador de fecha parpadea en la pantalla.
8. Pulse el botón START 2 para ajustar la fecha.
9. Pulse el botón RESET 4 para confirmar su introducción. El indicador del mes parpadea en la pantalla.
10. Pulse el botón START 2 para ajustar el mes.
11. Repita los pasos 8 y 9 para ajustar el día de la semana 1. Los días de la semana están abreviados como sigue:
MO = lunes
TU = martes WE = miércoles TH = jueves FR = viernes SA = sábado SU = domingo
12. Pulse el botón MODE 6 para acceder a la visualización estándar.
Uso de iluminación
 Pulse y mantenga el botón LIGHT 8 para
encender la luz.
 Vuelva a soltar el botón LIGHT 8 y la luz
se apagará después de aproximadamente 3 segundos.
Visualizar la fecha
 Pulse el botón START 2 mientras el reloj se
encuentre en el modo hora. La fecha aparece en la pantalla.
103806_15_Auriol_ES_PT_02.indb 9 8/20/14 12:17 PM
9 ES
 Vuelva a soltar el botón START 2 para volver
a acceder al modo hora.
Ajustar la alarma
 Pulse el botón MODE 6 dos veces para
acceder al modo alarma. El indicador de hora
de la alarma parpadea en la pantalla.
 Pulse el botón START 2 para ajustar la hora.  Pulse el botón RESET 4 para confirmar su
introducción. El indicador de minutos parpadea
en la pantalla.
 Pulse el botón START 2 para ajustar los
minutos.
 Pulse el botón RESET 4 para confirmar su
introducción.
 Pulse el botón MODE 6 para acceder al
modo hora.
Conectar / desconectar
la alarma
 Conecte y desconecte la alarma pulsando y
manteniendo el botón START 2 y el botón
RESET 4 en el modo tiempo. Cuando la
alarma está conectada, aparece el símbolo de
alarma 7 en la pantalla.
 Cuando la alarma suena, pulse el botón START
para activar la función de repetición.
2 Después de 4 o 5 minutos vuelve a sonar la alarma. Mientras siga pulsando el botón START
volverá a sonar la alarma.
2
10 ES
103806_15_Auriol_ES_PT_02.indb 10 8/20/14 12:17 PM
 Pulse el botón RESET 4 para detener la
alarma. Si no pulsa ningún botón, la alarma sonará durante aproximadamente 1 minuto.
 Pulse el botón RESET 4 mientras el reloj se
encuentre en el modo hora para visualizar la hora de alarma ajustada.
 Cuando el reloj se encuentre en el modo
hora, pulse y mantenga el botón RESET 4. A continuación pulse el botón START 2 para desconectar la alarma. El símbolo de alarma
desaparece.
7
Activar / desactivar
el tono de señal
Nota: a cada hora en punto el reloj emite un breve
tono de señal.
 Pulse el botón MODE 6 hasta que aparezca
el indicador de hora 3 en la pantalla.
 Mantenga pulsado el botón RESET 4 y pulse
simultáneamente el botón MODE 6. Todos los días del indicador de día de la semana 1 se iluminan. El tono de señal está activado.
 Mantenga pulsado el botón RESET 4 y pulse
simultáneamente el botón MODE 6. Los indicadores de todos los días de la semana 1 se apagan. El tono de señal está desactivado.
Uso del cronómetro
 Pulse el botón MODE 6 hasta que aparezca
el indicador de hora 3 en la pantalla.
103806_15_Auriol_ES_PT_02.indb 11 8/20/14 12:17 PM
11 ES
 Pulse el botón MODE 6 una vez para
acceder al modo cronómetro.
 Pulse el botón START 2 para iniciar el
cronómetro.
 Vuelva a pulsar el botón START 2 para
detener el cronómetro.
 Pulse el botón RESET 4 para poner el
cronómetro a 0.
Medir el tiempo intermedio:
 Pulse el botón MODE 6 hasta que aparezca
el indicador de hora 3 en la pantalla.
 Pulse el botón MODE 6 una vez para
acceder al modo cronómetro.
 Pulse el botón START 2 para iniciar el
cronómetro.
 Pulse el botón RESET 4 para visualizar
el tiempo intermedio. El cronómetro sigue funcionando en un segundo plano.
 Vuelva a pulsar el botón RESET 4 para volver
al tiempo cronometrado.
 Pulse el botón START 2 para detener el
cronómetro.
 Pulse el botón RESET 4 para poner el
cronómetro a 0.
� Limpieza y mantenimiento
 Limpie el producto con un paño seco y sin
pelusa. Una gamuza para gafas resulta ideal.
12 ES
103806_15_Auriol_ES_PT_02.indb 12 8/20/14 12:17 PM
� Eliminación
El embalaje está compuesto por
materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/EC. Para ello devuelva las pilas y/o el aparato en los puntos de recogida indicados.
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
reciclaje local.
No elimine el producto estropeado
con los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
¡Daño medioambiental debido a un reciclaje incorrecto de las pilas!
13 ES
103806_15_Auriol_ES_PT_02.indb 13 8/20/14 12:17 PM
� GARANTÍA
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
14 ES
103806_15_Auriol_ES_PT_02.indb 14 8/20/14 12:17 PM
Además, la garantía tampoco cubre la pérdida de impermeabilidad. La resistencia al agua no es una propiedad duradera, por lo que debe revisarse regularmente. Tenga en cuenta que si permite la apertura y reparación del reloj por personas no autorizadas, perderá los derechos de garantía.
103806_15_Auriol_ES_PT_02.indb 15 8/20/14 12:17 PM
15 ES
OROLOGIO DA POLSO
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
L’orologio da polso visualizza orario e data e dispone di una funzione di allarme e di cronometro. Il prodotto non è determinato per l‘uso professionale.
Descrizione dei componenti
Visualizzazione del giorno della settimana
1
Tasto START
2
Visualizzazione dell’orario
3
Tasto RESET
4
Visualizzazione dei secondi / Visualizzazione ”H”
5
Tasto MODE
6
Simbolo dell’allarme
7
Tasto LIGHT
8
Visualizzazione “A”/”P”
9
Versione delle informazioni
CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE!
16 IT/MT
103806_15_Auriol_ES_PT_02.indb 16 8/20/14 12:17 PM
mai i bambini incu stoditi con il materiale di imballaggio.Pericolo di soffocamento.
ATTENZIONE!
Le batterie possono essere ingoiate con conseguente pericolo di vita. Se è stata ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico.
 Non smontare mai il prodotto. Riparazioni
inadeguate possono causare notevoli pericoli per l’utente. Lasciare eseguire le riparazioni solo da personale specializzato.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI VITA E DI LESIONI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare
PERICOLO DI VITA!
Avvertenze di sicurezza relative alle batterie
ATT ENZIONE! PERICOLO DI
 Rimuovere immediatamente la batteria scarica
dall’apparecchio. Esiste il pericolo di fuoriuscita del liquido dalle batterie!
 Le batterie non vanno smaltite tra i rifiuti
domestici!
 Ogni consumatore ha l’obbligo per legge di
smaltire le batterie in modo appropriato!
 Tenere le batterie lontano dalla portata dei
bambini, non gettarle nel fuoco, non metterle sotto cortocircuito e non smontarle.
ESPLOSIONE! Non ricaricare mai le batterie!
103806_15_Auriol_ES_PT_02.indb 17 8/20/14 12:17 PM
17 IT/MT
Loading...
+ 42 hidden pages