Auriol 101506-14-xx User Manual [fr, en, de]

WRISTWATCH
WRISTWATCH
Operation and Safety Notes
ARMBANDSUR
MONTRE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 1 7/31/2014 6:35:31 PM
IAN 101506
RANNEKELLO
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
ARMBÅNDSUR
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger
HORLOGE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GB/IE Operation and Safety Notes Page 6 FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 12 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 18 DK Betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 24 FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 30 NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 37 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 44
101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 2 7/31/2014 6:35:31 PM
A
101506-14-01 101506-14-02
B
101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 3 7/31/2014 6:35:31 PM
4
1
2
3
6
4
1
2
3
7
65
8
3
C
101506-14-03 101506-14-04
D
4
101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 4 7/31/2014 6:35:32 PM
4
1
2
3
6
4
1
2
3
7
65
E
G
101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 5 7/31/2014 6:35:32 PM
4
3
101506-14-05
F
101506-14-01 / 101506-14-02 / 101506-14-04 / 101506-14-05
1
2
7
65
5
WRISTWATCH
Note: Have batteries changed in a specialist shop.
1 2 3 4 5 6 7 8
1. To set the time, pull the crown 2 out to the 2nd position 6.
6 GB/IE
101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 6 7/31/2014 6:35:32 PM
Preparations for use
Changing the battery
Display
Minute hand Crown Second hand Hour hand 1st position 2nd position Date display Bezel (rotating outer ring)
Setting the time and date
2. Turn the crown 2 to set the hour and minute hands 4, 1.
3. When the crown 2 is pushed back to the normal position the second hand 3 begins to run.
4. To set the date, pull the crown 2 out to 1st position 5. Turn the crown 2 until the required date is set on the date display 7. (101506-14-02, 101506-14-04, 101506-14-05)
Watertightness
This watch is watertight to 3 bar in accordance with DIN 8310.
Figure F shows the permissible areas of use. Please note that the watertightness is not a permanent feature. It should be checked annually and particularly before subjecting it to special conditions, as the function of the inbuilt sealing elements diminishes with daily use.
Note: The wach strap can be exchanged. Push the pin downwards in direction of the arrow (see fig. G) and
101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 7 7/31/2014 6:35:32 PM
Exchanging the watch strap
(101506-14-01 /
101506-14-02 / 101506-14-04 / 101506-14-05)
7 GB/IE
detach the strap from the watch. Exchange the strap and proceed in reverse order to install the new strap.
The bezel 8 is used to indicate a period of time (e.g. jogging time). The amount of time elapsed can be read easily from the bezel.
Note: The segments that can be removed are marked with an arrow. They are connected together with pins. The pins can be pushed out in the direction of the arrow.
8 GB/IE
101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 8 7/31/2014 6:35:32 PM
Timing (101506-14-02)
Turn the bezel 8 in anti-clockwise direction to mark the start of
timing.
Removing Segments (101506-14-02, 101506-14-05)
Cleaning and maintenance
Clean the product on the outside only with a soft, dry cloth.
details of how to dispose of your worn-out product.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 9 7/31/2014 6:35:32 PM
Disposal
Pb
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries!
9 GB/IE
Batteries must not be disposed off with domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols of the heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has
10 GB/IE
101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 10 7/31/2014 6:35:32 PM
WARRANTY
been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
The warranty further excludes a reduction in water tightness. The state of water tightness is not a permanent property and should therefore be regularly maintained. Please note, opening and repairs performed by unauthorized individuals will void any warranty.
101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 11 7/31/2014 6:35:32 PM
11 GB/IE
RANNEKELLO
Huomio: Vaihdatuta paristo erikoisliikkeessä.
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Säädä kellonaika vetämällä nuppi 2 ulos asentoon 2 6.
12 FI
101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 12 7/31/2014 6:35:33 PM
Käyttöönotto
Pariston vaihtaminen
Näytto
Minuuttiosoitin Nupi Sekuntiosoitin Tuntiosoitin Asento 1 Asento 2 Päiväysnäyttö Kierrettävä ulkorengas
Ajan ja päiväyksen asetus
2. Aseta tunnit ja minuutit 4, 1 nuppia 2 kiertämällä.
3. Heti, kun nuppi 2 on taas painettu takaisin normaaliasentoonsa,
4. Vedä päiväyksen asetusta varten nuppi 2 ylös asentoon 1 5.
101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 13 7/31/2014 6:35:33 PM
3
sekuntiosoitin
Kierrä nuppia 2 kunnes haluttu päivämäärä on säädetty päivämäärän näyttöön 7 . ( 101506-14-05
Vesitiiviys
Tämä kello on vesitiivis 3 bariin asti (englanniksi: 3 bar water
resistant) DIN 8310 mkaisesti. Kuva F näyttää sallitut käyttöalueet. Huomaa, ettei vesitiiviys ole mikään pysyvä ominaisuus. Se tulisi tarkistaa vuosittain ja ennen erityisiä kuormituksia, koska sisäänasennettujen tiiviste-elementtien toiminto heikkenee jokapäiväisessä käytössä.
Kellon rannekkeen vaihtaminen
käynnistyy.
101506-14-02, 101506-14-04,
)
(101506-14-01 / 101506-14-02 / 101506-14-04 / 101506-14-05)
13 FI
Huomautus: kellon ranneke voidaan vaihtaa. Paina tappia alaspäin nuolen suuntaan (kuva G) ja irrota ranneke kellosta. Vaihda uusi ranneke ja kiinnitä se päinvastaisessa järjestyksessä.
Kiertyvän ulkokehän 8 tehtävänä on aikavälin merkitseminen (esim. joggingaika). Kiertyvän ulkorenkaan avulla kulunut aika on helppo lukea.
Huomautus: Poistettavat segmentit on merkitty nuolella. Ne on yhdistetty toisiinsa nastoilla. Näitä voidaan työntää nuolen suunnassa.
14 FI
101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 14 7/31/2014 6:35:33 PM
Ajan merkintä (101506-14-02)
Kierrä ulkorengasta 8 vastapäivään ajan mittaamisen
aloittamisen merkitsemiseksi.
Segmenttien poisto (101506-14-02 / 101506-14-05)
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan keräyslaitokseen.
101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 15 7/31/2014 6:35:33 PM
Puhdistus ja hoito
Puhdista tuote vain ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla liinalla.
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit
viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi
ympäristöystäväl-lisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoimistosta saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.
15 FI
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
16 FI
101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 16 7/31/2014 6:35:34 PM
Pb
TAKUU
Akkujen väärä hävittäminen aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Loading...
+ 35 hidden pages