Audison LR 604 XR Owner's Manual

MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
Amplificateur de puissance pour l'automobile
LR 604 XR
MANUALE D'USO
OWNER'S MANUAL
Amplificatore di potenza per auto
Car power amplifier
LR 604
LR 604
PRINTED IN ITALY - Code 10123200
LR 604 XR
Power measures taken according to audison standard 1995 edition.
- 12 VDC and 13.8 VDC
- 1 KHz or crossover cut-off frequency
- 0.3 % THD
- Tolerance: +10 %; -5 %
- Continuous power given by RMS Voltage measured on resistive load
with a 4 Ohms load and with all channels in function.
- The nominal power of the amplifier is measured upon a battery voltage of 12 Volts
Strada Regina Km 3,5 • I 62018 Potenza Picena (MC) • Tel.0733/870.870 • Fax 0733/870.880 • http://www.audison.com
4800 Hz)
÷
4800 Hz)
÷
35
SUB STEREO
LR 604 XR - (CROSSOVER ON)
ONE INPUT (SUB CUT-OFF FREQUENCY: 48 Hz; WOOFER BANDWIDTH 48
SUB MONO
LR 604 XR - (CROSSOVER ON)
ONE INPUT (SUB CUT-OFF FREQUENCY: 48 Hz; WOOFER BANDWIDTH 48
ITALIANO
CARATTERISTICHE
LR 604 - LR 604 XR: Amplificatori a quattro canali di dimensioni compatte e dalle
elevate caratteristiche musicali. I tratti fondamentali della sofisticata circuitazione
sono: stadi "FRONT END" realizzati con due stadi differenziali complementari, stadi
finali costituiti da transistors in connessione Darlington, transistors finali con capacità
in corrente pari a 15 A ed alimentatore PWM a MOSFET dall'elevata riserva di
energia.
LR 604: Quattro canali, singolo o doppio ingresso, previsto per il funzionamento a 4,
3 e 2 canali.
LR 604 XR: Quattro canali, singolo o doppio ingresso, crossover elettronico a
regolazione lineare con possibilità di esclusione, uscita HI-PASS/BY-PASS, previsto
per il funzionamento a 4, 3 e 2 canali (crossover escluso) oppure 2 canali per l'HI-
PASS e SUB stereo/mono (crossover inserito).
PRECAUZIONI
· Per un buon funzionamento dell'apparecchio è importante accertarsi che la tempe-
ratura nel luogo dove esso è installato sia compresa tra 0°C e 55°C.
· Il luogo prescelto per l'installazione deve essere ben ventilato ed asciutto.
· La tensione di alimentazione è di 12 VCC con negativo a massa. Accertarsi che le
caratteristiche dell'impianto elettrico del veicolo siano adatte per questo apparecchio.
· Per una maggiore sicurezza di guida si consiglia l'ascolto ad un livello tale da non
coprire i suoni provenienti dall'esterno dell'auto.
INSTALLAZIONE
Il fissaggio si effettua mediante il serraggio nelle apposite sedi delle 4 viti e relativi
distanziali in dotazione. Per un'ottima riuscita dell'impianto si consiglia di usare i prodotti
della linea audison cable che comprendono: cavi di alimentazione, di segnale, per
altoparlanti, connettori RCA e tutti gli accessori per il completamento del cablaggio.
AVVERTENZE
· INGRESSI: Nell'eventualità che il radioriproduttore non avesse in comune la massa
di uscita con il telaio si dovrà collegare la calza del cavo schermato con il telaio del
radioriproduttore.
· USCITE: Non collegare in alcun caso tra loro oppure a massa le uscite -R e -L. Nel
2
caso si utilizzi un filtro crossover accertarsi che esso non abbia la massa in comune
tra i canali.
· REGOLAZIONI: Nel caso si udissero fenomeni di saturazione a livelli di volume
non elevato, significa che il segnale esce distorto dal radioriproduttore. Portare il
controllo di volume del radioriproduttore verso un livello più basso fino alla
scomparsa della distorsione. Regolare successivamente i livelli di taratura dell'ampli-
ficatore fino ad udire lievi fenomeni di saturazione.
ENGLISH
FEATURES
LR 604 - LR 604 XR: Four-channel amplifiers with compact dimensions and
excellent musical performances.
The outstanding features of their sophisticated circuitry are: "FRONT END"
stages realized by two complementary differential stages, final stages made of
transistors in Darlington connection, final transistors with in current capacity of
15 A and MOSFET PWM power supply with high energy reserve.
LR 604: Four channels, single or double input. It can work with 4, 3, and 2
channels.
LR 604 XR: Four channels, single or double input, electronic crossover with
linear adjustment which can also be excluded, HI-PASS / BY-PASS output. It can
work with 4, 3, and 2 channels (crossover off) or with 2 channels for HI-PASS and
SUB stereo / mono (crossover on).
PRECAUTIONS
· It must be installed in a dry and well ventilated spot.
· Power supply voltage is 12 VCC with negative to ground. Make sure that the
characteristics of the vehicle electrical system are compatible with this device.
· For safe driving we advise to listen to music at a volume level that won't drown
external traffic sounds.
·In order for this device to function properly it's important that it is installed in a
spot where temperature doesn't fall below 0°C (32°F) or rise above 55°C (131°F).
INSTALLATION
installation. These include: power cables, signal cables, speaker wires, RCA
For mounting use 4 self-threading screws and protective plastic rings provided.
connectors and all accessories needed to complete the wiring.
For a very good result we suggest to use audison cable products to complete your
WARNINGS
· INPUTS: If the radio-cassette player doesn't share the output GND with the
chassis, the braided shield of the shielded cable must be connected to the radio-
cassette player chassis.
· OUTPUTS: Never connect -R and -L outputs to ground or to each other. If a
3
crossover filter is used, be sure its two channels don't have a common ground.
· REGULATIONS: If you hear saturation phenomena at moderate volume levels,
it means that a distorted signal is coming from the radio-cassette player. Turn
radio-cassette player volume down until there's no longer any distortion.
Then adjust the amplifier calibration levels until you hear slight saturation
phenomena.
ONE INPUT / SUB MONO
LR 604 XR (CROSSOVER ON)
34
LR 604 XR - (CROSSOVER ON)
WIDEBAND FRONT AND REAR WITH OR WITHOUT FADER
STEREO INPUT DUAL BRIDGE OUT
LR 604 XR - (CROSSOVER OFF)
33
ONE INPUT / SUB STEREO
LR 604 XR - (CROSSOVER ON)
DEUTSCH
AUSSTATTUNG
LR 604 - LR 604 XR: VierKanal-Verstärker mit kompakten Abmessungen und exzellenten
musikalischen Fähigkeiten. Die außergewönlichen Eigenschaften ihrer hochwertigen
Schaltkreise sind: Eingansstufen mit zwei komplementären Differenzverstärkern, Endstufen
mit Transistoren in Darlington-Bauweise, Endtransistoren mit einer Strombelastbarkeit von
15 A und ein MOSFET-Schaltnetzteil mit horer Energiereserve.
LR 604: Vier Kanäle, einfacher oder doppelter Stereo-Eingang. Der Verstärker kann im Vier-
Drei-und Zweikanalbetrieb arbeiten.
LR 604 XR: Vier Kanäle, einfacher oder doppelter Stereo-Eingang, aktive Frequenzweiche
mit linearer Justage, die auch aus dem Signalweg genommen werden kann, Hochpaß/Bypass-
Ausgang. Der Verstärker kann im Vier-Drei-und Zweikanalbetrieb arbeiten (Frequenzweiche
aus) oder mit zwei Kanälen für den Hochpaßzweig und zweien für den Sub-Zweig (entweder
Stereo oder Mono-gebrückt).
VORSICHTSMAßNAHMEN
· Damit das Gerät ordnungsgemäß arbeiten kann, muß es an einem Einbauort montiert werden,
bei dem die Temperatur nicht unter 0° C sinkt und über 55° C steigt.
· Es muß an einem trockenen, gut belüfteten Ort eingebaut werden.
· Es muß an eine 12-Volt-Versorgungsspannung mit Minus an Masse angeschlossen werden.
Stellen Sie sicher, daß die Netzspannung Ihres Fahrzeugs dies Voraussetzungen erfüllt.
· Damit beim Fahren die Sicherheit nicht zu kurz kommt, empfehlen wir, den Hörpegel auf
einen Betrag zu begrenzen, der es noch zuläßt, die Verkehrsgeräusche außerhalb des
Fahrzeugs wahrzunehmen.
EINBAU
Beim Einbau sollten Sie die 4 beigelegten selbstschneidenden Schrauben und Plastik-
Schutzringe benutzen. Wenn Sie eine besonders hohe Klangqualität erreichen wollen,
empfehlen wir, die Verbindungskabel von audison cable zu verwenden. Im audison cable-
Programm sind verfügbar: Stromversorgungskabel, Cinchkabel, Lautsprecherkabel, Cinch-
Stecker und -Buchsen sowie alle Zubehörteile, die Sie benötigen, um die Verkabelung
durchzuführen.
ZUR BESONDEREN BEACHTUNG
· EINGÄNGE: Wenn die Ausgangs-Masse des Autoradios nicht an die Fahrzeugmasse
angeschlossen ist, muß das Abschirmgeflecht des Cinch-Verbindungskabels mit dem Gehäuse
des Radios verbunden werden.
· AUSGÄNGE: Verbinden Sie die Lautsprecher-Ausgänge niemals mit Masse oder miteinander.
Wenn Sie ein Lautsprechersystem mit vorgeschalteter Frequenzweiche verwenden, stellen Sie
sicher, daß die Weiche keine gemeinsame Masse für beide Kanäle aufweist.
· EINSTELLUNGEN: Wenn Sie bei moderaten Lautstärken Verzerrungen wahrnehmen, ist
mit Sicherheit der Eingang des Verstärkers übersteuert. Drehen Sie den "Low Pass"-Regler
ganz nach links. Drehen Sie dann den Lautstärkeregler des Radios etwa auf 3/4 des Maximums.
Nun regeln sie am "Low Pass" die Laustärke, bis leichte Verzerrungen hörbar werden.
4
Vorsicht! Sie sollten diese Einstellungen zügig vornehmen, da hohe Lautstärken entstehen.
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
LR 604 - LR 604 XR. Amplis à 4 canaux de dimensions compactes et à hautes
caractéristiques musicales. Les éléments fondamentaux de leur circuit sophistiqué
sont: stades "FRONT END" réalisés avec deux stades différentiels complémentaires,
stades finals constitués de transistors en connexion Darlington, transistors finals
chacun avec capacité en courant de 15 A et alimentation PWM à MOSFET avec une
grande réserve d'énergie.
LR 604: Quatre voies, entrée simple ou double, prévu pour un fonctionnement à 4, 3
ou 2 voies.
LR 604 XR: Quatre voies, entrée simple ou double, crossover électronique à réglage
linéaire avec possibilité d'exclusion, sortie HI-PASS / BY-PASS, prévu pour un
fonctionnement à 4, 3 ou 2 voies (crossover exclu) ou bien 2 voies pour l'HI-PASS et
SUB stéréo/mono (crossover branché).
PRÉCAUTIONS
· Pour un bon fonctionnement de l'appareil, il très important de veiller à l'installer dans
un endroit où la température ne tombe jamais au dessous de 0° C et ne dépasse jamais
55° C.
· L'installation doit se faire dans un endroit sec et bien ventilé.
· L'alimentation est de type 12 VCC avec négatif à la masse. S'assurer que les
caractéristiques de l'installation du véhicule soient indiquées pour ce type d'appareil.
· Pour une conduite sans risque, nous conseillons un niveau d'écoute ne couvrant pas
le bruit du trafic environnant.
INSTALLATION
Pour le montage utiliser les rondelles et vis fournies à cet affet. Pour un résultat
optimum il est recommandé d'utiliser les élémentes de la ligne audison cable
suivants: câbles d'alimentation, câbles signal, câbles pour haut-parleurs, connecteurs
RCA et tous les accessoires complétant le branchement.
ATTENTION
5
· ENTRÉES: Si la masse de sortie de l'autoradio n'est pas la même que celle du châssis,
relier le fil du câble isolant au châssis de l'autoradio.
· SORTIES: Ne jamais connecter entre elles ou sur la masse les sorties -R et -L. Avant
d'utiliser un filtre crossover, s'assurer que les canaux n'ont pas de masse commune.
· RÉGLAGES: Si des phénomènes de saturation apparaissent à un niveau de volume
modéré, cela signifie que le signal sort distordu de l'autoradio. En ce cas, abaisser le
volume de l'autoradio jusqu'à ce que le phénomène disparaisse et régler ensuite les
niveaux de l'amplificateur.
LR 604 - ACTIVE CROSSOVER
32
LR 604 XR - (CROSSOVER OFF)
WIDEBAND FRONT AND REAR WITH OR WITHOUT FADER
31
LR 604 - ACTIVE CROSSOVER
LR 604 - ACTIVE CROSSOVER
6
LR 604 BLOCK DIAGRAM
7
WITHOUT FADER
LR 604 - PASSIVE CROSSOVER
HI PASS FRONT AND MONO SUBWOOFER WITH OR WITHOUT FADER
LR 604 - PASSIVE CROSSOVER
HI PASS FRONT AND HI PASS REAR WITH TRI-MODE SUBWOOFER WITH OR
30
LR 604 - PASSIVE CROSSOVER
LR 604 - STEREO INPUT - DUAL BRIDGE OUT
HI PASS FRONT AND STEREO SUBWOOFER WITH OR WITHOUT FADER
29
ITALIANO
LR 604
DATI TECNICI
ALIMENTAZIONE 11 ÷ 15 VDC
ASSORBIMENTO A VUOTO 1 A
ASSORBIMENTO MAX (Pot. Nominale) 26 A
MAX DYNAMIC POWER (4 ch x 4 Ohm) 60 W
MAX DYNAMIC POWER (2 ch x 4 Ohm) Bridge (LR 604) 180 W
POTENZA NOMINALE CONT. (Toll. +10 %; -5 %)
4 Ch x 4 Ohm; 0,3 % THD; 12 VDC 40 W (RMS)
POTENZA OUT CONTINUA (4 Ch x 4 Ohm; 13,8 VDC) 45 W (RMS)
POTENZA OUT CONTINUA (4 Ch x 2 Ohm; 13,8 VDC) 65 W (RMS)
POTENZA OUT MONO (2 Ch x 4 Ohm; 13,8 VDC) Bridge 130 W (RMS)
POTENZA OUT CONTINUA (3 Ch x 4 Ohm; 13,8 VDC) 45 + 45 + 130 W
DISTORSIONE THD (1 KHz; 90 % Pot. Nominale) 0,07 %
MAX DYNAMIC POWER (3 ch x 4 Ohm) Sub (LR 604 XR) 60 + 60 + 180 W
BANDA PASSANTE (-3 dB; Pot. Nominale) 4 Hz ÷ 100 KHz
PENDENZA FILTRI (LR 604 XR) 12 dB/Ott.
FREQUENZA DI CROSSOVER (LR 604 XR) 48 ÷ 4800 Hz
FATTORE DI SMORZAMENTO (4 Ohm) 120
TEMPO DI SALITA 4,5 µS
RAPPORTO SEGNALE RUMORE 98 dBA
SENSIBILITA' D'INGRESSO 0,3 V ÷ 4 VRMS
IMPEDENZA D'INGRESSO 15 KOhm
IMPEDENZA DI CARICO Stereo 8 - 4 - 2 Ohm
IMPEDENZA DI CARICO Mono 8 - 4 Ohm
REMOTE IN 7 ÷ 15 VDC
DIMENSIONI (BxAxL) 175 x 50 x 330 mm
ENGLISH
TECHNICAL DATA
POWER SUPPLY 11 ÷ 15 VDC
IDLING CURRENT 1 A
MAX COMSUMPTION (Nominal Pwr) 26 A
MAX DYNAMIC POWER (4 ch x 4 Ohms) 60 W
MAX DYNAMIC POWER (2 ch x 4 Ohms) Bridge (LR 604) 180 W
CONT. NOMINAL POWER (Tol. +10 %; -5 %)
4 Ch x 4 Ohms; 0.3 % THD; 12 VDC 40 W (RMS)
CONT. OUT POWER (4 Ch x 4 Ohms; 13.8 VDC) 45 W (RMS)
CONT. OUT POWER (4 Ch x 2 Ohms; 13.8 VDC) 65 W (RMS)
MONO OUT POWER (2 Ch x 4 Ohms; 13.8 VDC) Bridge 130 W (RMS)
CONT. OUT POWER (3 Ch x 4 Ohms; 13.8 VDC) 45 + 45 + 130 W
DISTORTION THD (1 KHz; 90 % Nominal Pwr) 0.07 %
MAX DYNAMIC POWER (3 ch x 4 Ohms) Sub (LR 604 XR) 60 + 60 + 180 W
BANDWIDTH (-3 dB; Nominal Pwr) 4 Hz ÷ 100 KHz
CROSSOVER FREQUENCY (LR 604 XR) 48 ÷ 4800 Hz
FILTER SLOPE (LR 604 XR) 12 dB/Oct.
DAMPING FACTOR (4 Ohms) 120
RISE TIME 4.5 µS
SIGNAL / NOISE RATIO 98 dBA
INPUT SENSITIVITY 0.3 V ÷ 4 VRMS
INPUT IMPEDANCE 15 KOhms
LOAD IMPEDANCE Stereo 8 - 4 - 2 Ohms
LOAD IMPEDANCE Mono 8 - 4 Ohms
8
REMOTE IN 7 ÷ 15 VDC
DIMENSIONS (BxHxL) 175 x 50 x 330 mm (6.88 x 1.96 x 12.99 inch)
9
DEUTSCH
LR 604
TECHNISCHE DATEN
NETZTEIL 11 ÷ 15 VDC
µF)
RUHESTROM 1 A
MAXIMALER STROMVERBRAUCH (bei Nennleistung) 26 A
MAX DYNAMIC POWER (4 Kan. je 4 Ohm Last) 60 W
330
MAX DYNAMIC POWER (2 Kan. je 4 Ohm Last) Bridge (LR 604) 180 W
245
NENNLEISTUNG (Toleranz +10 %; -5 %)
4 Kanäle je 4 Ohm Last; 0,3 % Klirrfaktor; 12 VDC 40 W (RMS)
DAUER-AUSGANGSLEIST. (4 Kan. je 4 Ohm Last; 13,8 VDC) 45 W (RMS)
DAUER-AUSGANGSLEIST. (4 Kan. je 2 Ohm Last; 13,8 VDC) 65 W (RMS)
MONO-AUSGANGSLEIST. (2 Kan. je 4 Ohm Last; 13,8 VDC) Bridge 130 W (RMS)
DAUER-AUSGANGSLEIST. (3 Kan. je 4 Ohm Last; 13,8 VDC) 45 + 45 + 130 W
KLIRRFAKTOR THD (bei 1 KHz; 90 % Nennleistung) 0,07 %
132
LEISTUNGSBANDBREITE (-3 dB; Nennleistung) 4 Hz ÷ 100 KHz
FLANKENSTEILHEIT (LR 604 XR) 12 dB/Oct.
REGELBAR HI-PASS / LO-PASS (LR 604 XR) 48 ÷ 4800 Hz
100
DÄMPFUNGSFAKTOR (4 Ohm) 120
ANSTIEGSZEIT 4,5 µS
STÖRABSTAND 98 dBA
EINGANGSEMPFINDLICHKEIT 0,3 V ÷ 4 VRMS
EINGANGSIMPEDANZ 15 KOhm
MAX DYNAMIC POWER (3 Kan. je 4 Ohm Last) Sub (LR 604 XR) 60 + 60 + 180 W
200
165
LASTIMPEDANZ Stereo 8 - 4 - 2 Ohm
LASTIMPEDANZ Mono 8 - 4 Ohm
REMOTE IN 7 ÷ 15 VDC
ABMESSUNGEN (BxHxT) 175 x 50 x 330 mm
FRANÇAIS
DONNÉES TECHNIQUES
ALIMENTATION 11 ÷ 15 VDC
CONSOMMATION MIN. 1 A
CONSOMMATION MAX. (Puissance Nominale) 26 A
MAX DYNAMIC POWER (4 ch x 4 Ohm) 60 W
MAX DYNAMIC POWER (2 ch x 4 Ohm) Bridge (LR 604) 180 W
MAX DYNAMIC POWER (3 ch x 4 Ohm) Sub (LR 604 XR) 60 + 60 + 180 W
PUISSANCE NOMINALE CONTINUE (Toll. +10 %; -5 %)
4 Ch x 4 Ohm; 0,3 % DHT; 12 VDC 40 W (RMS)
PUISSANCE SORTIE CON. (4 Ch x 4 Ohm; 13,8 VDC) 45 W (RMS)
PUISSANCE SORTIE CON. (4 Ch x 2 Ohm; 13,8 VDC) 65 W (RMS)
PUISS. SORTIE MONO (2 Ch x 4 Ohm; 13,8 VDC) Bridge 130 W (RMS)
PUISSANCE SORTIE CON. (3 Ch x 4 Ohm; 13,8 VDC) 45 + 45 + 130 W
DISTORSION HARM. TOTALE (1 KHz; 90 % Puiss. Nom.) 0,07 %
BANDE PASSANTE (-3 dB; Puiss. Nom.) 4 Hz ÷ 100 KHz
FREQUENCE DE COUPURE (LR 604 XR) 48 ÷ 4800 Hz
PENTE DE COUPURE DU FILTRE (LR 604 XR) 12 dB/Ott.
COÉFFICIENT D'AMORTISSEMENT (4 Ohm) 120
TEMPS DE MONTÉE 4,5 µS
RAPPORT SIGNAL / BRUIT 98 dBA
SENSIBILITÉ D'ENTRÉE 0,3 V ÷ 4 VRMS
IMPÉDANCE D'ENTRÉE 15 KOhm
IMPÉDANCE DE CHARGE Stereo 8 - 4 - 2 Ohm
IMPÉDANCE DE CHARGE Mono 8 - 4 Ohm
REMOTE IN 7 ÷ 15 VDC
DIMENSIONS (BxHxL) 175 x 50 x 330 mm
8 Ohms
8.5
265
4.3
150
6.4
200
3.2
200
21.0
15.9
12.7
10.6
660
495
400
330
LOUDSPEAKERS IMPEDANCE
4 Ohms
7.9
6.4
100
5.3
120
L (mH) C (µF) L (mH) C (
Hertz
10.6
60
80
FREQUENCY
28
LR 604 - PASSIVE CROSSOVER
WIDE RANGE FRONT AND REAR SYSTEM / WITH AND WITHOUT FADER
LR 604 XR
IN
REMOTE
Réglage d'activation pour
l'amplificateur provenant
de l'autoradio (ou de toute
autre source avec une sortie
POWER
BORNES
Borne d'entrée pour
alimentation de
l'amplificateur.
Left et Right (gauche
et droite) pour les
voies ch B
Connecter le positif et
D'ALIMENTATION
CH B / LO-PASS
Sorties de puissance
pour le remote de
l'amplificateur).
Le voltage doit être entre
7 et 15 VDC.
le négatif de la batterie
avec les polarités
indiquées. Le voltage
doit être entre 11 et 15
VDC.
(amplificateur en
position crossover
off) ou sorties pour
les voies Left et Right
(gauche et droite) LO-
PASS (amplificateur
en position crossover
on).
Les sorties ch B
27
MONO
comprennent toute la
gamme alors que les
sorties LO-PASS sont
filtrées grave (48 -
4800 Hz réglable) par
le crossover, s'il est
prévu à cet effet.
Sorties à utiliser
quand les voies ch B
(si le crossover inter-
ne est sur off) ou les
voies LO-PASS (si le
crossover interne est
sur on) sont
sélectionnées en
fonction MIX
MONO par le bouton
correspondant situé
sur le cadran antérieur
de l'amplificateur.
DISPOSITION DES BORNES DE CONNECTION
PRISES DE SORTIE
CH A / HI-PASS
Sorties de puissance
Left et Right (gauche
et droite) pour les
voies ch A
(amplificateur dans la
position crossover off)
AUSILIARIO
INGRESSO/USCITA
OUT BY-PASS
Uscita preamplificata
destinata ad un am-
ou sorties pour les
voies Left et Right
plificatore supple-
mentare.
IN B
INGRESSO
IN SELECT posizionato su IN B (A+B)
GENERALE
Ingresso utilizza-
bile per pilotare i
canali A e B del-
l'amplificatore.
LR 604
CH B
IN SELECT
PREDISPOSIZ. DI
FUNZIONAMENTO
IN B (A+B)
IN A - IN B
STEREO:
Configura in stereo
i canali B.
(gauche et droite) HI-
PASS (amplificateur
dans la position
crossover on). Les
sorties ch A
comprennent toute la
IN A
Ingresso per pilo-
tare i canali A del-
IN B
IN SELECT posizionato su IN A - IN B
Ingresso per pilo-
tare i canali B del-
MIX MONO:
Configura in mono i
canali B
miscelandone gli
gamme alors que les
sorties HI-PASS sont
filtrées aigües (48 -
4800 Hz réglable) par
le crossover interne s'il
est prévu à cet effet.
l'amplificatore.
l'amplificatore.
CH A
ingressi stereo.
STEREO:
Configura in stereo i
MONO
Sorties à utiliser
canali A.
MONO IN R: Con-
figura in mono i ca-
quand les voies ch A
(si le crossover inter-
nali A.
Ingresso utilizzato R
ne est sur off) ou les
voies HI-PASS (si le
crossover interne est
sur on) sont
di IN A o IN B (vedi
IN SELECT).
sélectionnées en
fonction MONO IN
R au moyen du bouton
correspondant situé
sur le cadran antérieur
de l'amplificateur.
10
COMANDI E FUNZIONI
CH A
DI LIVELLO
Regolazione di
CONTROLLI
livello per i ca-
ON
LUMINOSE
Indica l'accen-
SEGNALAZIONI
sione dell'ampli-
nali A dell'am-
plificatore. La
sensibilità va-
SAFE
ficatore.
CH B
ria da 300 mV
a 4 V.
Indica l'interven-
to delle protezio-
ni: temperatura
eccessiva (80°C
Regolazione di
livello per i ca-
nali B dell'am-
max) o anomalie
di uscita (presen-
za di corrente
plificatore. La
sensibilità va-
continua, corto-
circuito o impe-
ria da 300 mV
a 4 V.
denza del carico
pericolosamente
bassa). L'inter-
vento della pro-
tezione rende
inoperativo l'am-
plificatore.
Spegnere l'am-
plificatore, ri-
muovere la cau-
sa dell'anomalia
e quindi riaccen-
dere l'apparec-
chio.
LR 604
IN
REMOTE
Comando di accensione per
l'amplificatore provenien-
te dall'autoradio (o qualun-
POWER
MORSETTI DI
ALIMENTAZIONE
Morsetti di ingresso per
l'alimentazione del-
l'amplificatore. Colle-
que tipo di sorgente prov-
vista di apposita uscita per
il comando di remote per
gli amplificatori).
gare il positivo ed il
negativo di batteria se-
condo le polarità indi-
cate. La tensione appli-
La tensione applicata deve
essere compresa fra 7 e 15
cata deve essere com-
presa tra 11 e 15 VDC.
VDC.
11
CONFIGURAZIONE DEI MORSETTI DI COLLEGAMENTO
CH B
Uscite di potenza
Left e Right per i
canali ch B. Colle-
MORSETTI DI USCITA
CH A
Uscite di potenza
Left e Right per i
canali ch A. Colle-
SECONDARIE
ENTRÉE/SORTIE
ENTRÉE
PRINCIPALE
OUT BY-PASS
Sortie préamplifiée
IN B
IN SELECT placé sur IN B (A + B)
Entrée utilisable
destinée à un
amplificateur
pour régler les
voies A et B de
MONO
Uscite per la confi-
gurazione mono a
ponte.
gare gli altoparlanti
secondo le polarità
indicate.
Da utilizzare quan-
MONO
Uscite per la confi-
gurazione mono a
ponte.
gare gli altoparlanti
secondo le polarità
indicate.
IN A
Entrée pour régler
IN B
Entrée pour régler
les voies A de
les voies B de
supplémentaire.
IN SELECT placé sur IN A - IN B
l'amplificateur.
Da utilizzare quan-
l'amplificateur.
IN SELECT éteint
l'amplificateur.
do i canali ch B sono
selezionati in mo-
dalità MIX MONO
do i canali ch A sono
selezionati in moda-
lità MONO IN R per
OUT HI
Sortie HI-PASS
destinée à un
X-OVER
IN:
Entrée principale
per mezzo dell'ap-
posito selettore po-
sto sulla placchetta
frontale dell'ampli-
ficatore.
mezzo dell'apposi-
to selettore posto
sulla placchetta
frontale dell'ampli-
ficatore.
amplificateur
supplémentaire.
pour le crossover
interne qui divise
la gamme audio en
HI-PASS et LO-
PASS en dirigeant
les deux bandes
sonores vers les
sorties
correspondantes.
en fonction
X-OVER ON
crossover mis
MONO:
Représente en mono
les voies A prévues
pour les fréquences
X-OVER OFF
crossover exclu
HI-PASS. Entrée
utilisée R.
CROSSOVER
CONTRÔLE DE
LR 604 XR
IN SELECT
IN B (A + B)
FONCTIONNEMENT
PRÉDISPOSITION DE
DE VOLUME
CONTRÔLES
IN A - IN B
CH A
Réglage de volu-
me pour les voies
A.
BOUTONS DE COMMANDE ET FONCTIONS
ON
LUMINEUX
INDICATEURS
Il indique que
l'amplificateur est
activé.
X - OVER
OFF:
Permet d'exclure la
CH B
STÉRÉO:
Représente les
HI-PASS
Réglage de volu-
me pour la section
SAFE
Il indique
l'intervention des
section crossover in-
terne et d'établir le
fonctionnemment à
gamme entière de 2,
3 ou 4 voies.
ON:
voies B en stéréo.
MIX-MONO:
Répresente les
voies B en mono
en mélangeant les
entrées stéreo.
HI-PASS (voies
A) prévue pour la
reproduction des
fréquences aigües
sélectionnées par
le crossover.
protections en cas de
surchauffe (max 80°
C) ou anomalies de
sortie (présence d'un
courant continu,
courtcircuit ou
Met en fonction la
section crossover
en divisant la gam-
me audio en LO-
LO - PASS
STÉRÉO:
Prédispose en
stéréo la section
CH B
Réglage de volu-
me pour les voies
B.
impédance de
charge très basse).
L'intervention des
protections rend
X - OVER
PASS et HI-PASS.
LO-PASS (voies
l'amplifucateur
CUT:
Règle
l'intersection des
B) prévue pour la
reproduction des
fréquences graves
provenant du
crossover.
LO - PASS
Réglage de volu-
me pour la section
LO-PASS (voies
B) prévue pour la
reproduction des
inopérant.
Mettre
l'amplificateur en
position OFF,
éliminer le problème
fréquences LO-
PASS et HI-PASS
(48 - 4800 Hz).
MIX - MONO:
Représente en
mono la section
LO-PASS (voies
B) en mélangeant
les signaux stéréo
fréquences graves
sélectionnées par
le crossover.
et remettre en
position ON.
provenant de la
sortie grave du
CH A (HI-PASS)
STÉRÉO:
Représente en
crossover.
MONO - IN R:
Représente les
CH A
STÉRÉO:
Représente les
stéréo les voies A
26
prévues pour les
fréquences HI-
PASS.
voies A en mono.
Entrée utilisée R de
IN A ou IN B (voir
IN SELECT).
voies A en stéréo.
LR 604 XR
ANSCHLUßKONFIGURATION
IN
REMOTE
Anschluß für
Schaltspannung zum
Einschalten des
Verstärkers, kommt
vom Autoradio (oder
von einem anderen
POWER
Eingangsklemmen für
die Stromversorgung
des Verstärkers.
Verbinden Sie das
Plus-und Massekabel
ausgeschaltet) oder
Ausgänge für den linkenund
(Minus) mit den
rechten LO-PASS-
STROMVERSORGUNG
CH B / LO-PASS
Linker und rechter
Leistungsausgang für die B-
Kanäle (Frequenzweiche
AUSGANGSKLEMMEN
Gerät, das ebenfalls
über eine
Schaltspannung für
Verstärker verfügt).
Die Schaltspannung
muß zwischen 7 und
15 Volt
Gleichspannung
korrespondierenden
Klemmen am
Verstärker.
Die angelegte
Spannung muß
zwischen 11 und 15
Volt betragen.
Ausgang (Frequenzweiche
eingeschaltet).
Mit ausgeschalteter Weiche
geben diese Kanäle den
vollen Frequenzbereich
wieder, mit eingeschalteter
Weiche den Tiefpaßanteil
(einstellbar 48 - 4800 Hertz).
betragen.
MONO
Ausgänge für Mono-
Brückenschaltung,
werden benutzt, wenn die
B-Kanäle (deaktivierte
Frequenzweiche) oder die
MONO
LO-PASS-Kanäle
(aktivierte
Frequenzweiche) mit dem
Schalter auf der Front des
Verstärkers auf MIX
MONO geschaltet
werden.
25
LR 604
CH A / HI-PASS
Linker und rechter
Leistungsausgang für die A-
AUXILIARY
INPUT/OUTPUT
INPUT
GENERAL
FUNCTION
SELECTION
OUT BY-PASS
IN B
IN SELECT switched on IN B (A+B)
IN SELECT
IN B (A+B)
IN A - IN B
Kanäle (Frequenzweiche
ausgeschaltet) oder
Ausgänge für den linken und
rechten Hochpaßausgang
(Frequenzweiche
eingeschaltet).
Preamplified output
for an auxiliary
amplifier.
IN SELECT switched on IN A - IN B
Input used for
driving the am-
plifier A and B
CH B
channels.
STEREO:
B channels are
selected as stereo.
Mit ausgeschalteter Weiche
geben diese Kanäle den
vollen Frequenzbereich
wieder, mit eingeschalteter
Weiche den Hochpaßanteil
(einstellbar 48 - 4800 Hertz).
IN A
Input for driving
the amplifier A
channels.
IN B
Input for driving
the amplifier B
channels.
CH A
MIX MONO:
It selects B channels
as mono, mixing
their stereo inputs.
Ausgänge für Mono-
Brückenschaltung,
werden benutzt, wenn die
A-Kanäle (deaktivierte
Frequenzweiche) oder die
HI-PASS-Kanäle
STEREO:
A channels are
selected as stereo.
MONO IN R:
A channels are
selected as mono.
(aktivierte
Frequenzweiche) mit dem
Schalter auf der Front des
Verstärkers auf MONO IN
R geschaltet werden.
IN A or IN B input is
used (see IN
SELECT).
12
CONTROLS AND FUNCTIONS
CH A
CONTROLS
Level control
SENSITIVITY
LIGHTS
INDICATORS
for A channels
ON
Lit when the
amplifier is on.
of the amplifier.
Sensitivity
varies from
300 mV to 4 V.
SAFE
When lit, it
indicates the
CH B
Level control
for B channels
of the amplifier.
intervention of
protection
circuits: in case
of overheating
(temperature
Sensitivity
varies from
300 mV to 4 V.
exceeding 80° C
/ 176° F) or
output anomalies
(presence of
continous
current, short
circuits, or
dangerously low
load impedance).
When protection
circuits
intervene, the
amplifier shuts
down. Turn the
amplifier off.
When the
problem is
corrected, turn
the amplifier
back on.
LR 604
IN
REMOTE
Turn on control for the
amplifier coming from ra-
dio-cassette player (or from
POWER
CLAMPS
POWER SUPPLY
Input clamps for the
amplifier power supply.
Connect the battery po-
any sources provided with
remote control for
amplifiers).
Applied voltage must be
sitive and negative
according to indicated
polarities. Applied
voltage must be
between 7 and 15 VDC.
between 11 and 15
VDC.
13
CONFIGURATION OF CONNECTING CLAMPS
ZUSÄTZLICHER
NORMALER
CH B
Left and Right
power outputs for
ch B channels.
OUTPUT CLAMPS
CH A
Left and Right
power outputs for ch
A channels.
OUT BY-PASS
Vorverstärker-
Ausgang für einen
IN B
Eingang wird
weiteren Verstärker.
benutzt, um A- und
B-Kanäle des
EINGANG/AUSGANG
EINGANG
IN SELECT wird auf IN B (A+B) geschaltet
MONO
Connect
loudspeakers
according to
Output for bridge
indicated polarities.
MONO
Connect
loudspeakers
according to
IN SELECT wird auf IN A-IN B geschaltet
Verstärkers zu
treiben.
Outputs for bridge
indicated polarities.
IN A
Eingang, um die
A-Kanäle des
IN B
Eingang, um die
B-Kanäle des
Verstärkers zu
Verstärkers zu
mono
configuration. To
be used when ch B
channels are
selected as MONO
IN R through the
switch on the front
panel of the
amplifier.
mono
configuration. To be
used when ch A
channels are
selected as MONO
IN R through the
switch on the front
panel of the
amplifier.
OUT HI
treiben.
treiben.
Hochpaßausgang
für einen
zusätzlichen
IN SELECT aus
X-OVER
IN:
Normaler Eingang
Verstärker.
für die interne
Frequenzweiche,
teilt den
Frequenzbereich
in Hochpaß und
Tiefpaß, leitet die
beiden Bereiche
zum richtigen
Ausgang.
X-OVER ON
MONO:
X-OVER OFF
Wählt die A-Kanäle für
die Hochpaßsignale in
Mono aus. Der R-
Eingang wird benutzt.
FREQUENZWEICHEN-
LR 604 XR
REGLER UND FUNKTIONEN
FUNKTION-
REGLER
IN SELECT
FUNKTIONSSCHALTER
PEGELREGLER
IN B (A + B)
CH A
Pegelregler für
ON
ANZEIGEN
Leuchtet, wenn der
X - OVER
CH B
IN A - IN B
STEREO:
HI-PASS
die A-Kanäle.
Pegelregler für die
Verstärker
eingeschaltet ist.
OFF:
Erlaubt es, die in-
terne Aktivweiche
zu deaktivieren
und den Verstärker
B-Kanäle sind in
den Stereo-Betrieb
geschaltet.
MIX-MONO:
Schaltet die B-Kanäle
Hochpaßsektion
(A-Kanäle), für
die Wiedergabe
der von der
Frequenzweiche
SAFE
Leuchtet, wenn die
Schutzschaltungen
eingreifen: bei zu
hoher Temperatur
im Zwei-Drei-
oder
Vierkanalbetrieb
zu betreiben.
ON: Schaltet die
Frequenzweichen-
LO - PASS
in den Mono-Betrieb,
die Signale beider
kommenden
Hochpaßsignale.
(oberhalb 80° C) und
Störungen an den
Lautsprecher-
STEREO: Schaltet
Eingänge werden
gemischt.
CH B
Pegelregler für
die B-Kanäle.
Anchlüssen
(Gleichstrom,
Kurzschluß, zu
sektion ein und teilt
den
die Tiefpaß-sektion
auf Stereo (B-
LO - PASS
niedrige
Lastimpedanz).
Wenn die
X - OVER
Frequenzbereich in
Hochpaß und
Tiefpaß.
CUT:
Regelt den
Kanäle), um die
Tiefpaßsignale, die
von der
Frequenzweiche
kommen,
wiederzugeben.
Pegelregler für die
Tiefpaßsektion
(B-Kanäle), für
die Wiedergabe
der von der
Frequenzweiche
Schutzschaltung
eingreift, deaktiviert
sich der Verstärker.
Schalten Sie die
Anlage aus und
Übernahmepunkt
zwischen Hochpaß-
und
Tiefpaßsignalen (48
- 4800 Hertz).
MIX - MONO:
Schaltet die
Tiefpaßsektion auf
Mono (B-Kanäle),
mischt das
kommenden
Tiefpaßsignale.
korrigieren Sie den
Fehler. Dann können
Sie den Verstärker
wieder einschalten.
CH A (HI-PASS)
Stereosignal, daß
vom Teifpaßausgang
der Frequenzweiche
kommt, zusammen.
CH A
STEREO:
Wählt die A-
Kanäle für die
MONO - IN R:
Schaltet die A-Kanäle in
den Mono-Betrieb. Der
STEREO:
A-Kanäle
sind in den
Hochpaßsignale
in Stereo aus.
R-Eingang von IN A oder
IN B werden benutzt (siehe
IN SELECT).
Stereo-
Betrieb
geschaltet.
24
LR 604 XR
IN
REMOTE
Turn on control for the
amplifier coming from ra-
dio-cassette player (or from
POWER
CLAMPS
POWER SUPPLY
Input clamps for the
amplifier power supply.
Connect the battery po-
CH B / LO-PASS
Left and Right power
outputs for ch B
channels (amplifier
any sources provided with
remote control for
amplifiers).
sitive and negative
according to indicated
polarities.
with crossover off)
or outputs for Left
and Right LO-PASS
Applied voltage must be
between 7 and 15 VDC.
Applied voltage must
be between 11 and 15
VDC.
channels (amplifier
with crossover on).
Ch B outputs are full
range, while LO-
PASS outputs are
selected as lo-pass
(48 - 4800 Hz,
adjustable) by the
MONO
internal crossover,
if on.
Outputs to be used
when ch B channels
(if internal crossover
is off) or LO-PASS
channels (if internal
crossover is on) are
selected as MIX
MONO through the
proper switch on the
front panel of the
amplifier.
23
CONFIGURATION OF CONNECTING CLAMPS
OUTPUT CLAMPS
CH A / HI-PASS
Left and Right power
outputs for ch A
channels (amplifier
ZUSÄTZLICHER
EIGANG/AUSGANG
EINGANG
NORMALER
OUT BY-PASS
Vorverstärker-
IN B
IN SELECT wird auf IN B (A+B) geschaltet
Eigang wird
with crossover off) or
outputs for Left and
Right HI-PASS
channels (amplifier
with crossover on ).
Ch A outputs are full
Ausgang für einen
weiteren Verstärker.
benutzt, um A-
und B-Kanäle
des Verstärkers
zu treiben.
IN SELECT wird auf IN A - IN B geschaltet
range, while HI-
PASS outputs are
selected as hi-pass
IN A
IN B
Eigang, um die A-
Eigang, um die
(48-4800 Hz,
Kanäle des
B-Kanäle des
adjustable ) by the
internal crossover, if
Verstärkers zu treiben.
Verstärkers zu
treiben.
on.
MONO
Outputs to be used
when ch A channels
(if internal crossover
is off) or HI-PASS
channels (if internal
crossover is on) are
selected as MONO
IN R through the
proper switch on the
front panel of the
amplifier.
14
LR 604
REGLER UND FUNKTIONEN
CH B
IN SELECT
IN B (A + B)
FUNKTIONSSCHALTER
REGLER
EMPFINDLICHKEITS
ANZEIGEN
FUNKTION-
IN A - IN B
CH A
Pegelregler für
den A-Kanal des
ON
Leuchtet, wenn
der Verstärker
Verstärkers.
Empfindlichkeit
von 300 mV bis
SAFE
eingeschaltet ist.
STEREO:
B-Kanäle sind in den
Stereo-Betrieb
geschaltet.
MIX MONO:
Schaltet die B-Kanäle
CH B
4 V einstellbar.
Leuchtet, wenn die
Pegelregler für
den B-Kanal des
Schutzschaltungen
eingreifen: bei zu
hoher Temperatur
(oberhalb 80° C)
und Störungen an
in den Mono-Betrieb,
die Signale beider
Eingänge werden
gemischt.
Verstärkers.
Empfindlichkeit
von 300 mV bis
4 V einstellbar.
den Lautsprecher-
Anchlüssen
(Gleichstrom,
Kurzschluß, zu
CH A
STEREO:
A-Kanäle sind in den
Stereo-Betrieb
geschaltet.
niedrige
Lastimpedanz).
Wenn die
Schutzschaltung
eingreift,
deaktiviert sich der
Verstärker.
MONO IN R:
Schaltet die A-Kanäle
in den Mono-Betrieb.
Die Eingänge IN A
oder IN B werden
Schalten Sie die
Anlage aus und
korrigieren Sie den
Fehler. Dann
können Sie den
benutzt (siehe IN
SELECT).
Verstärker wieder
einschalten.
IN
REMOTE
Anschluß für Schaltspannung
zum Einschalten des
Verstärkers, kommt vom Auto-
radio (oder von einem anderen
Gerät, das ebenfalls über eine
Schaltspannung für Verstärker
verfügt). Die Schaltspannung
muß zwischen 7 und 15 Volt
Gleichspannung betragen.
LR 604
ANSCHLUßKONFIGURATION
POWER
Eingangsklemmen für
die Stromversorgung
STROMVERSORGUNG
des Verstärkers.
CH B
Linker und rechter
Leistungsausgang
für die B-Kanäle.
AUSGANGSKLEMMEN
CH A
Linker und rechter
Leistungsausgang
für die A-Kanäle.
AUXILIARY
OUTPUT/INPUT
OUT BY-PASS
Preamplified
output for an
auxiliary
Verbinden Sie das
Plus-und Massekabel
(Minus) mit den
korrespondierenden
Klemmen am
Verbinden Sie die
Lautsprecherkabel
so, wie die Polarität
aufgedruckt ist.
Verbinden Sie die
Lautsprecherkabel
so, wie die Polarität
aufgedruckt ist.
IN A
IN A - IN B
Input for driving
amplifier.
the amplifier A
Verstärker.
Die angelegte
Spannung muß
zwischen 11 und 15
Volt betragen.
MONO
Ausgänge für Mono-
Brückenschaltung,
werden benutzt,
wenn die B-Kanäle
MONO
Ausgänge für Mono-
Brückenschaltung,
werden benutzt,
wenn die A-Kanäle
OUT HI
channels.
mit dem Schalter CH
B auf der Front des
mit dem Schalter CH
A auf der Front des
HI-PASS output
for an auxiliary
Verstärkers auf MIX
MONO geschaltet
werden.
Verstärkers auf
MONO IN R
geschaltet werden.
amplifier.
crossover on
X-OVER ON
X-OVER OFF
15
crossover off
LR 604 XR
CONTROLS AND FUNCTIONS
INPUT
GENERAL
CONTROLS
CROSSOVER
FUNCTION
SELECTION
LEVEL
CONTROLS
LIGHTS
INDICATORS
IN B
IN SELECT switched on IN B (A+B)
IN SELECT
IN B (A+B)
IN A - IN B
CH A
Level controls for
A channels.
ON
Lit when the
amplifier is on.
Input used for
driving the
amplifier A and B
X - OVER
CH B
STEREO:
HI-PASS
Level control for
SAFE
When lit, it
IN SELECT switched on
channels.
OFF: It allows to
disactivate the
crossover internal
B channels are
selected as stereo.
MIX - MONO:
It selects B
HI-PASS section
(A channels), for
reproducing hi-
pass frequencies
indicates the
intervention of
protection
circuits: in case of
IN B
Input for driving
the amplifier B
channels.
section and to
allow the
functioning with
2, 3 or 4 channels.
ON: It engages the
LO - PASS
channels as mono,
mixing their stereo
inputs.
CH B
selected by the
crossover.
Level control for
B channels.
overheating (tem-
perature
exceeding 80° C /
176° F) or output
anomalies
IN SELECT off
X-OVER
IN: General input
for internal cross-
X - OVER
crossover section
by dividing audio
range in LO-PASS
and HI-PASS.
STEREO:
It selects LO-
PASS section (B
channels) as ste-
reo, to reproduce
LO - PASS
Level control for
LO-PASS section
(B channels), for
reproducing lo-
(presence of
continuous
current, short
circuit, or
dangerously low
load impedance).
over which divi-
des audio range in
HI-PASS and LO-
PASS,selecting
the two ranges to
the proper outputs.
CUT: It controls
the crossing point
between LO-
PASS and HI-
PASS frequencies
(48 - 4800 Hz).
lo-pass
frequencies
coming from the
crossover.
MIX - MONO:
It selects LO-
PASS section (B
pass frequencies
selected by the
crossover.
When protection
circuits intervene,
the amplifier shuts
down.
Turn the amplifier
off.
channels) as
mono, mixing ste-
When the problem
is corrected, turn
the amplifier back
reo signals coming
from the crossover
lo-pass output.
on.
It selectes
MONO:
A channels for HI-
PASS frequencies in
mono. R input is
used.
It selects
CH A (HI-PASS)
STEREO:
A channels for HI-
PASS frequencies in
stereo.
A
MONO - IN R:
channels are
selected as mono.
IN A or IN B R is
used (see IN
SELECT).
CH A
A
STEREO:
channels are
selected as stereo.
22
LR 604 XR
IN
REMOTE
Comando di accensione per
l'amplificatore provenien-
te dall'autoradio (o qualun-
POWER
MORSETTI DI
ALIMENTAZIONE
Morsetti di ingresso per
l'alimentazione del-
l'amplificatore. Colle-
PASS
CH B / LO-
amplifi-
Uscite di potenza
left e right per i ca-
nali ch B (
que tipo di sorgente prov-
vista di apposita uscita per
il comando di remote per
gare il positivo ed il
negativo di batteria se-
condo le polarità indi-
) o uscite per i
catore nella configu-
razione crossover
off
gli amplificatori).
La tensione applicata deve
essere compresa fra 7 e 15
VDC.
cate. La tensione appli-
cata deve essere com-
presa tra 11 e 15 VDC.
). Le
amplificato-
re nella configurazio-
ne crossover on
canali left e right LO
-PASS (
uscite ch B sono a
gamma intera men-
tre le uscite LO-
PASS sono filtrate
passa basso (48-
4800 Hz regolabile)
dal crossover inter-
no se abilitato.
MONO
Uscite da utilizzare
quando i canali ch
B (se il crossover
interno è off) o i ca-
nali LO-PASS (se il
crossover interno è
on) sono seleziona-
ti in modalità MIX
21
MONO per mezzo
dell'apposito
selettore posto sulla
placchetta frontale
dell'amplificatore.
CONFIGURAZIONE DEI MORSETTI DI COLLEGAMENTO
LR 604
MORSETTI DI USCITA
CH A / HI-PASS
Uscite di potenza
left e right per i ca-
nali ch A (amplifi-
catore nella configu-
razione crossover
off) o uscite per i
canali left e right HI-
AUXILIAIRE
ENTRÉE/SORTIE
ENTRÉE
GÉNÉRALE
DE FONCTION.
PRÉDISPOSITION
OUT BY-PASS
Sortie préamplifiée
destinée à un
amplificateur
supplémentaire.
IN B
IN SELECT placé sur IN B (A + B)
Entrée utilisable
pour régler les
voies A et B de
l'amplificateur.
CHB
IN SELECT
STÉRÉO:
Représente les voies
IN B (A + B)
IN A - IN B
B en stéréo.
MONO
PASS (amplificato-
re nella configura-
zione crossover on).
Le uscite ch A sono
a gamma intera
mentre le uscite HI-
PASS sono filtrate
passa alto (48-4800
Hz regolabile) dal
crossover interno se
IN A
Entrée pour régler
les voies A de
l'amplificateur.
IN B
IN SELECT placé sur IN A - IN B
Entrée pour régler
les voies B de
l'amplificateur.
CHA
MIX MONO:
Représente les voies
B en mono en
mélangeant les entrées
stéréo.
STÉRÉO:
abilitato.
Représente les voies
A en stéréo.
MONO IN R:
Uscite da utilizzare
quando i canali ch
Représente les voies
A en mono. Entrée
A (se il crossover
interno è off) o i ca-
nali HI-PASS (se il
utilisée R de IN A ou
IN B (voir IN
SELECT).
crossover interno è
on) sono selezionati
in modalità MONO
IN R per mezzo del-
l'apposito selettore
posto sulla
placchetta frontale
dell'amplificatore.
16
CHA
DE VOLUME
CONTRÔLES
Réglage du vo-
lume par les
voies A de
l'amplificateur.
BOUTONS DE COMMANDE ET FONCTIONS
ON
LUMINEUX
INDICATEURS
Il indique que
l'amplificateur
est activé.
La sensibilité
varie de 300
mV à 4 V.
SAFE
Il indique
l'intervention
des protections
CHB
Réglage de vo-
lume par les
en cas de
surchauffe
(max 80° C) ou
voies B de
l'amplificateur.
La sensibilité
varie de 300
anomalies de
sortie (présence
d'un courant
continu, court-
mV à 4 V.
circuit ou
impédance de
charge très bas-
se).
L'intervention
des protections
rend
l'amplificateur
inopérant.
Mettre
l'amplificateur
en position
OFF, éliminer
le problème et
remettre en
position ON.
LR 604
IN
REMOTE
Réglage d'activation pour
l'amplificateur provenant
de l'autoradio (ou de toute
BORNE
POWER
D'ALIMENTATION
Borne d'entrée pour
l'alimentation de
l'amplificateur.
autre source avec une sortie
pour le remote des
amplificateurs).
Le voltage appliqué doit
Connecter le positif et
le négatif de la batterie
avec les polarités
indiquées.
être entre 7 et 15 VDC.
Le voltage doit être
entre 11 et 15 VDC.
17
CH B
Sorties de puissance
Left et Right (gauche
et droite) pour les
voies ch B. Brancher
les haut-parleurs
DISPOSITION DES BORNES DE CONNECTION
PRISES DE SORTIE
CH A
Sorties de puissance
Left et Right (gauche
et droite) pour les
voies ch A. Brancher
les haut-parleurs
AUSILIARIA
INGRESSO/USCITA
INGRESSO
GENERALE
IN SELECT posizionato su IN B (A+B)
OUT BY-PASS
Uscita preampli-
ficata destinata ad
IN B
Ingresso utiliz-
zabile per pilotare
un amplificatore
supplementare.
IN SELECT posizionato su IN A - IN B
i canali A e B del-
l'amplificatore.
selon les polarités
indiquées.
selon les polarités
indiquées.
IN A
Ingresso per pilo-
IN B
Ingresso per pilo-
MONO
Sorties pour la
MONO
Sorties pour la
tare i canali A del-
l'amplificatore.
tare i canali B del-
l'amplificatore.
disposition mono en
disposition mono en
IN SELECT non attivo
pont.
A utiliser quand les
pont.
A utiliser quand les
voies ch B sont
sélectionnées en
voies ch A sont
sélectionnées en
OUT HI
Uscita HI-PASS
destinata ad un
X-OVER
IN: Ingresso ge-
nerale per il cros-
fonction MIX MONO
au moyen du bouton
fonction MONO IN
R au moyen du bouton
amplificatore sup-
plementare.
sover interno che
divide la gamma
audio in HI-PASS
correspondant placé
sur le cadran antérieur
de l'amplificateur.
correspondant situé
sur le cadran antérieur
de l'amplificateur.
e LO-PASS desti-
nando le due ban-
de verso le appo-
site uscite.
inserito
crossover
X-OVER ON
MONO: Configu-
ra in mono i canali
A predisposti per le
X-OVER OFF
frequenze HI-
escluso
crossover
PASS. Ingresso uti-
lizzato R.
LR 604 XR
COMANDI E FUNZIONI
CONTROLLI
CROSSOVER
IN SELECT
PREDISPOS. DI
CONTROLLI DI
SEGNALAZIONI
IN B (A+B)
FUNZIONAMENTO
LIVELLO
LUMINOSE
IN A - IN B
CH A
Regolazione di li-
vello per i canali
ON
Indica l'accensione
dell'amplificatore.
CH B
HI-PASS
A.
SAFE
X - OVER
OFF: Permette di
escludere la sezio-
STEREO: Confi-
gura in stereo i
canali B.
MIX-MONO:
Regolazione di li-
vello per la sezio-
ne HI-PASS (ca-
nali A) predispo-
Indica l'intervento
delle protezioni:
temperatura ecces-
siva (80°C max) o
ne crossover inter-
na e di abilitare il
Configura in
sta per la riprodu-
anomalie di uscita
funzionamento a
gamma intera di 2,
3 o 4 canali.
mono i canali B
miscelandone gli
ingressi stereo.
zione delle fre-
quenze passa alto
selezionate dal
(presenza di cor-
rente continua,
cortocircuito o im-
ON: Inserisce la
sezione crossover
dividendo la gam-
ma audio in LO-
LO - PASS
STEREO: Predi-
spone in stereo la se-
zione LO-PASS (ca-
nali B) abilitata per
CH B
crossover.
Regolazione di li-
vello per i canali
pedenza del carico
pericolosamente
bassa). L'interven-
to della protezione
rende inoperativo
X - OVER
PASS e HI-PASS.
l'amplificatore.
la riproduzione del-
le frequenze passa
basso provenienti
LO - PASS
Regolazione di li-
B.
Spegnere l'amplifi-
catore, rimuovere
CUT: Regola il
dal crossover.
vello per la sezio-
la causa dell'ano-
malia e quindi riac-
punto d'incrocio
delle frequenze
LO-PASS ed HI-
MIX - MONO:
Configura in mono
la sezione LO-PASS
(canali B) misce-
ne LO-PASS (ca-
nali B) predispo-
sta per la riprodu-
cendere l'apparec-
chio.
PASS (48 - 4800
Hz).
lando i segnali ste-
zione delle fre-
quenze passa bas-
reo provenienti dal-
l'uscita passa basso
so selezionate dal
crossover.
CH A (HI-PASS)
del crossover.
CH A
STEREO: Confi-
gura in stereo i ca-
nali A predisposti
per le frequenze HI-
MONO - IN R:
Configura in mono
i canali A. Ingres-
so utilizzato R di
STEREO:
Configura in
stereo i canali A.
20
PASS.
IN A o IN B (vedi
IN SELECT).
LR 604 XR BLOCK DIAGRAM
19
18
Loading...