Audison LR 52 XR Owner's Manual

MODE D'EMPLOI
Amplificateur de puissance pour l'automobile
MANUALE D'USO BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER'S MANUAL
Amplificatore di potenza per auto Auto Hi Fi Endstufen
Car power amplifier
LR 52 XR
PRINTED IN ITALY - Code 10125200
Power measures taken according to audison standard 1995 edition.
- 12 VDC and 13.8 VDC
- 1 KHz or crossover cut-off frequency
- 0.3 % THD
- Tolerance: +10 %; -5 %
- Continuous power given by RMS Voltage measured on resistive load
with a 4 Ohms load and with all channels in function.
Strada Regina Km 3,5 • I 62018 Potenza Picena (MC) • Tel.0733/870.870 • Fax 0733/870.880 • http://www.audison.com
WITH FADER
SUBWOOFER MONO
THREE - WAY FRONT SYSTEM, REAR WITH FADER AND
THREE - WAY FRONT SYSTEM PLUS SUBWOOFER AND REAR
19
ITALIANO
CARATTERISTICHE
LR 52 XR: Amplificatore stereo di dimensioni compatte e dalle elevate caratteristi-
che musicali. I tratti fondamentali della sofisticata circuitazione sono: stadi "FRONT
END" realizzati con due stadi differenziali complementari, stadi finali costituiti da
transistors in connessione Darlington, transistors finali con capacità in corrente pari
a 15A ed alimentatore PWM a MOSFET dall'elevata riserva di energia.
L'amplificatore è provvisto di:
- Un CROSSOVER elettronico interno a regolazione lineare a due vie che possono
essere configurate ciascuna sulle uscite di potenza o sulle uscite preamplificate per
mezzo di uno switch.
- Uno switch per il funzionamento MONO/STEREO.
PRECAUZIONI
· Per un buon funzionamento dell'apparecchio è importante accertarsi che la tempe-
ratura nel luogo dove esso è installato sia compresa tra 0°C e 55°C.
· Il luogo prescelto per l'installazione deve essere ben ventilato ed asciutto.
· La tensione di alimentazione è di 12 VCC con negativo a massa. Accertarsi che le
caratteristiche dell'impianto elettrico del veicolo siano adatte per questo apparecchio.
· Per una maggiore sicurezza di guida si consiglia l'ascolto ad un livello tale da non
coprire i suoni provenienti dall'esterno dell'auto.
INSTALLAZIONE
Il fissaggio si effettua mediante il serraggio nelle apposite sedi delle 4 viti e relativi
distanziali in dotazione. Per un'ottima riuscita dell'impianto si consiglia di usare i
prodotti della linea audison cable che comprendono: cavi di alimentazione, di
segnale, per altoparlanti, connettori RCA e tutti gli accessori per il completamento
del cablaggio.
AVVERTENZE
· INGRESSI: Nell'eventualità che il radioriproduttore non avesse in comune la massa
di uscita con il telaio si dovrà collegare la calza del cavo schermato con il telaio del
radioriproduttore.
· USCITE: Non collegare in alcun caso tra loro oppure a massa le uscite -R e -L. Nel
caso si utilizzi un filtro crossover accertarsi che esso non abbia la massa in comune
tra i canali.
· REGOLAZIONI: Nel caso si udissero fenomeni di saturazione a livelli di volume
non elevato, significa che il segnale esce distorto dal radioriproduttore. Portare il
2
controllo di volume del radioriproduttore verso un livello più basso fino alla
scomparsa della distorsione. Regolare successivamente i livelli di taratura dell'am-
plificatore fino ad udire lievi fenomeni di saturazione.
ENGLISH
FEATURES
LR 52 XR: stereo amplifier with compact dimensions and high musical performances.
The outstanding features of its sophisticated circuitry are: "FRONT END" stages
realized by two complementary differential stages, final stages made of transistors
in Darlington connection, final transistors with current capacity of 15 A and
MOSFET PWM power supply with a high energy reserve.
This amplifier has:
- An internal electronic CROSSOVER with two-way linear adjustment; each of
these ways can be selected on the power outputs or on the preamplified outputs
through a switch.
- A switch for MONO/STEREO functioning.
PRECAUTIONS
· In order for this device to function properly it's important that it is installed in a spot
where temperature doesn't fall below 0° C (32° F) or rise above 55° C (131° F).
· It must be installed in a dry and well ventilated spot.
· Power supply voltage is 12 VCC with negative to ground. Make sure that the
characteristics of the vehicle electrical system are compatible with this device.
· For safe driving we advise to listen to music at a volume level that won't drown
external traffic sounds.
INSTALLATION
For mounting use 4 self-threading screws and protective plastic rings provided. For
a very good result we suggest to use audison cable products to complete your
installation. These include: power cables, signal cables, speaker wires, RCA
connectors and all accessories needed to complete the wiring.
WARNINGS
· INPUTS: If the radio-cassette player doesn't share the output GND with the
chassis, the braided shield of the shielded cable must be connected to the radio-
cassette player chassis.
· OUTPUTS: Never connect -R and -L outputs to ground or to each other. If a
crossover filter is used, be sure its two channels don't have a common ground.
· REGULATIONS: If you hear saturation phenomena at moderate volume levels,
3
it means that a distorted signal is coming from the radio-cassette player.
Turn radio-cassette player volume down until there's no longer any distortion.
Then adjust the amplifier calibration levels until you hear slight saturation phenomena.
ACTIVE FRONT SYSTEM
18
ACTIVE FRONT - REAR SYSTEM WITH FADER
Loading...
+ 7 hidden pages