Audison LR 270 Owner's Manual

MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
Amplificateur de puissance pour l'automobile
LR 230 - LR 250 - LR 270
Supercurrent
MANUALE D'USO
OWNER'S MANUAL
Amplificatore di potenza per auto Auto Hi Fi Endstufen
Car power amplifier
PRINTED IN ITALY - Cod. 10123700
Power measures taken according to audison standard 1995 edition.
- 12 VDC and 13.8 VDC
- 1 KHz or Cut off crossover frequency
- 0.3 % THD
- Tolerance +10 %; -5 %
- Continuous power given by RMS Voltage measured on resistive load
with a 4 Ohms load and with all channels in function.
Strada Regina Km 3,5 • I 62018 Potenza Picena (MC) • Tel.0733/870.870 • Fax 0733/870.880 • http://www.audison.com
27
ITALIANO
CARATTERISTICHE:
Supercurrent series: LR 230, LR 250, LR 270. Amplificatori a 2 canali di dimensioni
compatte e dalle eccellenti caratteristiche musicali. I tratti fondamentali della sofisticata
circuitazione sono: stadi "FRONT END" realizzati con due stadi differenziali complemen-
tari polarizzati con due generatori di corrente costante a basso rumore. La configurazione
dello stadio finale è costituita da una tripletta invertita a simmetria pura; il finale di potenza
è realizzato da un parallelo di transistor con capacità in corrente pari a 15 A ciascuno.
L'alimentatore PWM a MOSFET è stato appositamente progettato per fornire elevate
correnti agli stadi di amplificazione. Queste caratteristiche consentono grandi capacità di
pilotare carichi molto bassi. Infatti questa serie di amplificatori è stata denominata
Supercurrent per l'agevole facilità nel pilotare carichi con impedenza nominale di 1 Ohm
connessi in stereo e di 2 Ohm nella connessione mono a ponte. Naturalmente trattandosi
di amplificatori di dimensioni molto compatte relativamente alle prestazioni fornite,
qualora l'utilizzo ne preveda il funzionamento su carichi molto bassi, è opportuno scegliere
un luogo ben areato per l'installazione o, se occorre, mettere una ventola di raffreddamento
in prossimità dell'apparecchio onde evitare eccessivi surriscaldamenti.
PRECAUZIONI
· Per un buon funzionamento dell'apparecchio è importante accertarsi che la temperatura
nel luogo dove esso è installato sia compresa tra 0°C e 55°C.
· Il luogo prescelto per l'installazione deve essere ben ventilato ed asciutto.
· La tensione di alimentazione è di 12VCC con negativo a massa. Accertarsi che le
caratteristiche dell'impianto elettrico del veicolo siano adatte per questo apparecchio.
· Per una maggiore sicurezza di guida si consiglia l'ascolto ad un livello tale da non coprire
i suoni provenienti dall'esterno dell'auto.
INSTALLAZIONE
Il fissaggio si effettua mediante il serraggio nelle apposite sedi delle 4 viti e relativi
distanziali in dotazione. Per un'ottima riuscita dell'impianto si consiglia di usare i prodotti
della linea audison cable che comprendono: cavi di alimentazione, di segnale, per
altoparlanti, connettori RCA e tutti gli accessori per il completamento del cablaggio.
AVVERTENZE
· INGRESSI: Nell'eventualità che il radioriproduttore non avesse in comune la massa di
uscita con il telaio si dovrà collegare la calza del cavo schermato con il telaio del
radioriproduttore.
· USCITE: Non collegare in alcun caso tra loro oppure a massa le uscite -R e -L. Nel caso
si utilizzi un filtro crossover accertarsi che esso non abbia la massa in comune tra i canali.
· REGOLAZIONI: Nel caso si udissero fenomeni di saturazione a livelli di volume non
elevato, significa che il segnale esce distorto dal radioriproduttore. Portare il controllo di
volume del radioriproduttore verso un livello più basso fino alla scomparsa della distorsio-
2
ne. Regolare successivamente i livelli di taratura dell'amplificatore fino ad udire lievi
fenomeni di saturazione.
ENGLISH
LR 270
LR 1140 M
LR 1140 M
SUBWOOFERS
LEFT
PRE OUT
REAR
LR 270
LR 270
LR 270
LR 1140 M
PRE OUT
FRONT
LR 270
HI-PASS
FRONT-LEFT
SUBWOOFERS
RIGHT
BRIDGE
270 W - 4 Ohms
HI-PASS
REAR
MONO
285 W - 2 Ohms
MONO
285 W - 2 Ohms
LR 270
LR 1140 M
HI-PASS
FRONT-RIGHT
STEREO
75+75 W - 4 Ohms
BRIDGE
270 W - 4 Ohms
LXR2 SXR2
FEATURES
Supercurrent series: LR 230, LR 250, LR 270. Two-channels amplifiers with compact
dimensions and excellent musical performances.
The outstanding features of their sophisticated circuitry are: "FRONT END" stages
realised with two complementary differential stages, polarized by two low noise constant
current sources.
The final stage configuration is made of an inverted triplet at pure symmetry.
The power amplifier is realized by a parallel of transistors with current capacity of 15
Amperes each. The PWM MOSFET power supply has been particularly designed to supply
the amplification stages with high currents. These features allow to drive very low loads.
In fact this series of amplifiers has been called Supercurrent for their easiness in driving
loads with 1 Ohm nominal impedance when they are connected in stereo and 2 Ohms
nominal impedance when they are connected in bridge mono.
Of course, as they are amplifiers with very compact dimensions in relation to their
performances, it is important to choose a well-ventilated place for their installation or, if
needed, to put a cooling fan near them when they work at very low loads, in order to avoid
excessive overheating.
PRECAUTIONS
· In order for this device to function properly it's important that it is installed in a spot where
temperature doesn't fall below 0° C (32° F) or rise above 55° C (131° F).
· It must be installed in a dry and well ventilated spot.
· The power supply voltage is 12 VCC with negative to ground. Make sure that the
characteristics of the vehicle electrical system are compatible with this device.
· For safe driving we advise to listen to music at a volume level that won't drown external
traffic sounds.
INSTALLATION
For mounting use 4 self-threading screws and protective plastic rings provided. For a very
good result we suggest to use audison cable products to complete your installation. These
include: power cables, signal cables, speaker wires, RCA connectors and all accessories
needed to complete the wiring.
WARNINGS
· INPUTS: If the radio-cassette player doesn't share the output GND with the chassis, the
braided shield of the shielded cable must be connected to the radio-cassette player chassis.
· OUTPUTS: Never connect the -R and -L outputs to ground or to each other. If a crossover
filter is used be sure its two channels don't have a common ground.
· REGULATIONS: If you hear saturation phenomena at moderate volume levels, it means
that a distorted signal is coming from the radio-cassette player. Turn radio-cassette player
3
volume down until there's no longer any distortion. Then adjust the calibration levels of the
amplifier until you hear slight saturation phenomena.
LR 270
26
MORE THAN 1000 WATTS WITH ELECTRONIC CROSSOVERS AND FADER
LR 270
LR 1140 XR
LR 270
LR 1140 XR
HI-PASS
FRONT-LEFT
L R
HI-PASS REAR
SUBWOOFERS
LEFT
L
LR 270
LR 270
LR 270
LR 1140 XR
R
LR 270
HI-PASS
FRONT-RIGHT
SUBWOOFERS
RIGHT
BRIDGE
270 W - 4 Ohms
BRIDGE
270 W - 4 Ohms
STEREO
75+75 W - 4 Ohms
MONO
250 W - 2 Ohms
MONO
250 W - 2 Ohms
LR 270
LR 1140 XR
25
MORE THAN 1000 WATTS SYSTEM
DEUTSCH
und bedeutender musikalischen Merkmale.
DIE EIGENSCHAFTEN:
Die Hauptmerkmale des vefeinerten Kreises sind: "Frontend", realisiert mittels zwei
Supercurrent Serie: LR 230, LR 250, LR 270. 2 Kanal Verstärker in kompakter Gröβe
differentiellen zusätzlichen Leistungsstufen polarisiert durch zwei Generatore bei
gleichbleibenden, geräuschlosem Strom.
Die Darstellung der Endstufe erfolgt durch eine komplementär Endstufe; ist mittels
eines Paraleltransistor mit einer Stromkapazität gleich 15 A realisiert.
Das Netzteil PWM nach MOSFET ist so entworfen, um eine höhere Stromleistung dem
Verstärker zu gewähren. Diese "Besonderheit" (Karakteristik) trägt den Namen
Supercurrent um das Steuern der nominalen Impedenz von einem Ohm zu erleichtern
welche in Stereo mit zwei Ohm mit den Mono-Verbindungen an den Bügel angeschlossen
sind.
Da es sich natürlich um gröβere Verstärker, relativ kompakt in der Leistung, handelt,
sollte ein Funktionieren bei Schwachstrom vorgesehen sein.
Es ist von Nöten, einen gut belüftigten Raum für den Einbau auszusuchen, oder wenn
nötig ein Lüfterad in der Nähe des Apparats einzubauen, um eine Erhitzung zu
vermeiden.
· Netzteil Voltage: 12 VCC negativ auf Masse. Darauf achten, daβ die elektrische
WICHTIGE HINWEISE:
Anlage des Wagens für diese Endstufe geeignet ist.
· Der Einbauort soll trocken und Temperaturstabil sein (0°C - 55°C)
EINBAU:
Für die Montage der Endstufen sind 4 Stk. Plastik Schutzkappen für die Schrauben
vorgesehen. Zur Musikalischen Perfektion empfehlen wir, audison cable anzuwenden:
Power cable, Signal cable, LS cable, Chinch Stecker sowie Sicherungsblöcke samt
Zubehör für einen fachmännischen Einbau.
WARNUNG:
· EINGANG: Falls das Massekabel des Autoradios nicht auf der Karosseriemasse liegt
dann muβ das Masse-Kabel von der Endstufe auf das Autoradio-Chassis gelegt
werden.
·AUSGANG: Nie den Ausgang auf gemeinsame Masse legen. Achten Sie darauf, das
passive Frequenzweichen nie eine gemeinsame Masse haben.
·ABSTIMMUNG: Bei der "gain" Abstimmung Empfehlen wir den lautstrarre Regler
des Autoradios auf volle Lautstärke zu stellen und den Gain-Regler der Endstufe so
weit zu öffnen bis der Klang optimal eingestellt ist. Bei Auftreten von Verzerrungen
kann es auch am Autoradio liegen, bitte dann die Lautstärke (Volume) reduzieren
4
(leiser stellen und den Endstufen Empfindlichkeits regler (GAIN) einstellen.
FRANÇAIS
HI-PASS FRONT
HI-PASS REAR
SUBWOOFERS MONO
PRE OUT
LR 270 / LR 250
LR 270
LR 3042 / LR 3062
LR 1140 XR / LR 180 XR
compactes à hautes caractériques musicales. Les principaux éléments de leur circuit
CARACTÉRISTIQUES
sophistiqué sont: stades «front end» réalisés avec deux stades différentiels complémentaires
La série Supercurrent: LR 230, LR 250, LR 270. Amplis à deux canaux de dimensions
polarisés par deux générateurs de courant constant à bas bruit. La configuration du stade
final est faite d'une triplette inversée à symétrie pure; l'amplificatuer de puissance est réalisé
par un paralléle de transistors, cha cun avec capacité en courant de 15 A. L'alimentation
PWM à MOSFET a été particuliérement étudiée pour fournir des courants élevés au niveau
des stade d'amplification. Ces caractéristiques permettent une grande capacité pour piloter
des charges très basses. C'est pour cette raison que cette gamme d'appareils a été appelée
Supercurrent, pour leur facilité à piloter des charges avec une impédance de 1 Ohm si
connectés en stéréo et de 2 Ohm si connectés en mono à pont. Bien entendu, comme il s'agit
d'amplis de dimensions trés compactes par rapport aux performances qu'ils offrent,
lorsqu'ils sont utilisés sur des charges très basses, il faut choisir un endroit bien aéré pour
leur installation ou mettre un ventilateur de refroidissement près d'eux pour éviter des
surchauffes excessives.
PRÉCAUTIONS
· Pour un bon fonctionnement de l'appareil, il très important de veiller à l'installer dans un
endroit où la température ne tombe jamais en dessous de 0°C et ne dépasse jamais 55°C.
· L'installation doit se faire dans un endroit sec et bien ventilé.
· L'alimentation est de type 12VCC avec négatif à la masse. S'assurer que les caractéristiques
de l'installation du véhicule soient indiquées pour ce type l'appareil.
· Pour une conduite sans risque, nous conseillons un niveau d'écoute ne couvrant pas le bruit
du trafic environnant.
INSTALLATION
Pour le montage utiliser les rondelles et vis fournies à cet affet. Pour un résultat optimum
il est recommandé d'utiliser les éléments de la ligne audison cable suivants: câbles
d'alimentation, câbles signal, câbles pour haut-parleurs, connecteurs RCA et tous les
accessoires complétant le branchement.
ATTENTION
· ENTRÉES: Si la masse de sortie de l'auto-radio n'est pas la même que celle du châssis,
relier le fil du câble isolant au châssis de l'auto-radio.
· SORTIES: Ne jamais connecter entre elles ou sur la masse les sorties -R et -L. Avant
d'utiliser un filtre crossover, s'assurer que les canaux n'ont pas de masse commune.
· RÉGLAGES: Si des phénomènes de saturation apparaissent à un niveau de volume
modéré, cela signifie que le signal sort distordu de l'auto-radio. En ce cas, abaisser le
volume de l'autoradio jisqu'à ce que le phénomène disparaisse et régler ensuite les niveaux
de l'amplificateur.
5
LR 250 or LR 270
24
FRONT AND REAR SYSTEM WITH SUBWOOFER
Loading...
+ 9 hidden pages