Во избежание поражения электрическим током или возникновения
как вазы. Попадание на аппарат капель или брызг не допускается.
ОСТОРОЖНО!
НЕ ОТКРЫВАТЬ!
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ
Осторожно: Во избежание поражения
электрическим током не разрешается
снимать с аппарата какие
Устройство не содержит деталей,
подлежащих обслуживанию
пользователем
аппа
квалифицированными специалистами.
Символ молнии со стрелкой в равностороннем
достаточной для поражения электрическим током.
Восклицательный знак в равностороннем треугольнике
эксплуатации и обслуживанию (ремонту).
ОСТОРОЖНО!
Во избежание поражения электрическим током не разрешается подключать
некоторая часть штырей остаётся открытой.
Введение
Виниловый проигрыватель с прямым приводом для профессиональных ди-джеев
1. Ознакомьтесь с инструкциями в данном руководстве.
2. Сохраните данное руководство.
3. Соблюдайте меры предосторожности в соответствии с предупреждениями, содержащимися в данном руководстве.
4. Соблюдайте все инструкции, приведённые в данном руководстве.
5. Не используйте аппарат поблизости от воды.
6. Для очистки аппарата используйте только сухую ветошь.
7. Не закрывайте вентиляционные отверстия в аппарате. Выполняйте установку устройства в соответствии с инструкциями производителя.
8. Не устанавливайте аппарат вблизи источников тепла, таких какрадиаторы,
обогреватели, кухонные плиты или другие приборы (в том числе
усилители), выделяющие тепло.
9. При подключении поляризованной вилки или вилки с заземлением
соблюдайте надлежащее положение контактных штырей. Поляризованная
вилка оснащена двумя штырями, один из которых шире другого. Вилка с
заземлением оснащена тремя штырями, один из которых служит для
заземления. Подобная конструкция вилок предназначена для обеспечения
безопасности. Если вилка аппарата не подходит к имеющейся розетке,
обратитесь к специалисту для замены устаревшей розетки.
10. Не наступайте на шнур питания и не допускайте его защемления, особенно
вблизи вилки, розетки и точки, в которой он выходит из аппарата.
11. Используйте только оригинальные приспособления и принадлежности,
указанные производителем.
12. Устанавливайте аппарат только на тележку, подставку,
штатив, кронштейн или стол, который рекомендован
производителем или поставляется в комплекте с
аппаратом. Во избежание получения травм, связанных с
опрокидыванием и падением аппарата, проявляйте
осторожность при перемещении тележки, на которую он установлен.
13. Отсоединяйте аппарат от розетки во время грозы или в том случае, если он
не будет использоваться в течение продолжительного времени.
14. Обслуживание и ремонт аппарата должны осуществляться только
квалифицированными специалистами. Обслуживание требуется в тех
случаях, когда в работе аппарата возникают какие-либо неисправности:
например, при повреждении шнура питания или вилки, при попадании
жидкости или посторонних предметов внутрь устройства, в случае если
аппарат был подвергнут воздействию осадков или влаги, не
функционирует надлежащим образом либо произошло падение аппарата.
15. В случае если для отсоединения устройства используется сетевой разъём
или штепсельный разъём на аппарате, он должен быть всегда доступен для
разъединения.
16. Устанавливайте аппарат таким образом, чтобы обеспечить ему
надлежащую вентиляцию.
возгорания не разрешается подвергать аппарат воздействию осадков или
влаги, а также устанавливать на него предметы, наполненные водой, такие
ОПАСНОСТЬ
ПОРАЖЕНИЯ
треугольнике обозначает наличие в корпусе устройства
неизолированных компонентов, находящихся под
«опасным напряжением», величина которого может быть
означает, что в документации, поставляющейся в комплекте
с устройством, содержатся важные инструкции по его
вилку устройства к удлинителю, штепсельной или другой электрической
розетке, если контактные штыри вилки не входят в розетку на всю длину и
рата должны осуществляться только
. Обслуживание и ремонт
-либо крышки.
2
Благодарим вас за приобретение винилового проигрывателя с прямым
приводом для профессиональных ди-джеев AT-LP1240-USB (для подключения
по USB и аналогового подключения). Данный проигрыватель
профессионального уровня предназначен специально для использования диджеями в ночных клубах, на открытых танцевальных площадках или
передвижных платформах с музыкальной аппаратурой. Его также могут
использовать любители музыки для прослушивания музыкальных записей в
домашних условиях. Дополнительным преимуществом проигрывателя
является наличие USB-выхода, позволяющего подключить устройство к
компьютеру, что даёт возможность легко конвертировать записи с виниловых
пластинок в цифровой формат. Проигрывать также оснащён встроенным
отключаемым фонокорректором, который позволяет подключить его к
стереосистеме, оснащённой входом звукоснимателя или линейным входом.
Помимо этого, проигрыватель обладает профессиональными функциями для
ди-джеев, такими как плавное регулирование скорости, регулировка
антискатывающей силы, регуляторы скорости раскрутки и торможения,
реверс, а также дублированные кнопки запуска и остановки.
Комплект поставки:
съёмная пылезащитная крышка, ПО Audacity для записи и обработки звука,
USB-кабель и соединительные кабели с переходниками.
Особенности винилового проигрывателя с прямым приводом для
профессиональных ди-джеев AT-LP1240-USB:
• Высокомоментный многополюсный двигатель с прямым приводом,
отвечающий профессиональным требованиям
• USB-выход – не требует специальных драйверов для прямого
подключения к ПК
• Регулируемая скорость вращения диска – 33/45/78 об/мин
• Встроенный отключаемый фонокорректор, стерео
• Дублированные кнопки запуска и остановки
• Регуляторыскоростираскруткииторможения
• Ползунковый механизм регулирования скорости с кнопкой кварцевой блокировки
• Работа в режиме реверса
• S-образный тонарм со следующими функциями:
регулируемый противовесрегулировка антискатывающей силырегулировка тонарма по высоте с фиксациейгидравлический подъёмник тонарма с рычажкомопора тонарма с механизмом фиксации
• Отдельная заземляющая клемма для тонарма
• Стробоскопический индикатор точной скорости опорногодиска
• Опорный диск из литого алюминия, оснащённый слипматом профессионального уровня с низким сопротивлением скольжению
• Съёмная подсветка для установки иглы на виниловый диск
• Адаптерна 45 об/мин
• Регулируемые ножки для выравнивания аппарата
• Съёмная пылезащитная крышка
Для того чтобы получить максимальное удовлетворение от использования
устройства, ознакомьтесь с информацией, изложенной в данном руководстве, и
соблюдайте приведённые в нём инструкции. Храните руководство в доступном
месте, чтобы можно было воспользоваться им в любой момент.
Распаковка
Аккуратно распакуйте проигрыватель и убедитесь, что следующие элементы
присутствуют в комплекте и исправны:
• подсветка для звукоснимателя (раздел принадлежностей)
• диск с ПО Audacity (CD)
РЕКОМЕНДУЕТСЯ СОХРАНИТЬ ВСЕ УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ,
ПОСКОЛЬКУ ОНИ МОГУТ ВПОСЛЕДСТВИИ ПОНАДОБИТЬСЯ ДЛЯ
ХРАНЕНИЯ ИЛИ ПЕРЕВОЗКИ АППАРАТА.
Рис. 1
1. ВКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
звукоснимателя.
13. КОЛЬЦО ФИКСАЦИИ ГОЛОВКИ ЗВУКОСНИМАТЕЛЯ
Устройство
Служит для управления питанием устройства.
2. ДУБЛИРОВАННЫЕ КНОПКИ ЗАПУСКА И ОСТАНОВКИСлужат для пуска и остановки двигателя и опорного диска.
3. КНОПКИ ВЫБОРА СКОРОСТИ ВРАЩЕНИЯ ДИСКА
Служат для выбора скорости вращения опорного диска – 33
или 45 об/мин. (Примечание: для выбора 78 об/мин
необходимо одновременно нажать кнопки 33 и 45 об/мин; при
этом должна включиться подсветка обоих кнопок.)
4. ОПОРНЫЙ ДИСК
Опорный диск из литого алюминия устанавливается
непосредственно на центральный шпиндель/вал двигателя.
5. СТРОБОСКОПИЧЕСКИЕ НАСЕЧКИ (на кромке диска)
В сочетании со стробоскопом, расположенным под
включателем питания (1), служат для визуальной индикации
точной скорости вращения опорного диска.
6. ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ШПИНДЕЛЬ
Обработанный на станке с высокой точностью шпиндель
служит для монтажа опорного диска на вал двигателя.
7. СЪЁМНАЯ ПОДСВЕТКА ДЛЯ УСТАНОВКИ ИГЛЫ НА
ВИНИЛОВЫЙ ДИСК
Обеспечивает подсветку положения иглы для упрощения её
позиционирования в условиях слабой освещённости. Легко
вставляется в разъём на столе проигрывателя.
8. РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ ЗАПУСКОМ
Вращается с целью уменьшения или увеличения времени
запуска опорного диска в пределах от 0,2 до 6,0 секунд
(минимальное значение соответствует наиболее быстрому
запуску, максимальное – наибольшему времени,
необходимому для достижения заданной скорости).
9. РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ ТОРМОЖЕНИЕМ
Вращается с целью уменьшения или увеличения времени
торможения опорного диска в пределах от 0,2 до 6,0 секунд
(минимальное значение соответствует наименьшему времени
остановки, максимальное – наибольшему).
10. РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ РЕВЕРСОМ
Служит для управления направлением вращения диска.
11. КНОПКИ ВЫБОРА ДИАПАЗОНА ИЗМЕНЕНИЯ
СКОРОСТИ
Служит для увеличения/уменьшения диапазона изменения
скорости на +/- 10 или 20 %. (Примечание: для выбора +/-50 %
необходимо одновременно нажать кнопки 10 и 20).
Вращается против часовой стрелки (влево) для прочной
фиксации установленной головки звукоснимателя в конечном
положении. Для снятия головки звукоснимателя кольцо
поворачивается на полный оборот вправо.
14. КНОПКА КВАРЦЕВОЙ БЛОКИРОВКИ
Служит для включения и выключения функции изменения
скорости. После нажатия кнопки кварцевой блокировки
обороты опорного диска удерживаются на заданном
номинальном уровне (0 % изменения скорости) вне
зависимости от положения ползунка регулировки скорости и
настроек диапазона изменения скорости.
15. ПОЛЗУНОК РЕГУЛИРОВКИ СКОРОСТИ
В сочетании с кнопкой кварцевой блокировки служит для
изменения скорости вращения опорного диска. В центральном
положении фиксации активируется кварцевая блокировка.
16. РЕГУЛЯТОР ВЫСОТЫ МОДУЛЯ ТОНАРМА
Служит для поднимания и опускания всего модуля тонарма,
чтобы обеспечить параллельное расположение тонарма
относительно поверхности пластинки.
17. ПОДЪЁМНИК ТОНАРМА
Служит для подъёма тонарма над поверхностью пластинки.
18. ОПОРА ТОНАРМА С ЗАЖИМОМ
Зажим служит для фиксации тонарма во время
транспортировки.
19. РЫЧАЖОК УПРАВЛЕНИЯ ПОДЪЁМНИКОМ ТОНАРМА
(«рычажок позиционирования»)
Служит для управления подъёмником тонарма. (Примечание:
механизм подъёмника оснащён гидравлическим
амортизатором, замедляющим опускание тонарма.)
20. РУЧКА РЕГУЛИРОВКИ АНТИСКАТЫВАЮЩЕЙ СИЛЫ
Служит для создания небольшого усилия, прилагаемого к
тонарму в направлении от центра диска, с целью компенсации
смещения тонарма внутрь к центру пластинки.
21. ФИКСАТОР ВЫСОТЫ МОДУЛЯ ТОНАРМА
(на рисунке закрыт противовесом)
Служит для фиксации заданной высоты тонарма. (Перед
выполнением регулировки высоты открывать до конца.)
22. ПРОТИВОВЕС
Служит для балансировки тонарма и позволяет регулировать
прижимную силу иглы звукоснимателя.
23. АДАПТЕР НА 45 ОБ/МИН (показан держатель)
Служит для установки пластинок диаметром 7" с
увеличенными отверстиями на центральный шпиндель.
3
24. РАЗЪЁМЫ RCA ВЫХОДА ЗВУКОСНИМАТЕЛЯ /
подключения приведены в руководстве к ПО.
Рис. 2
Сборка проигрывателя
Рис. 3. Головка звукоснимателя
выполнить его балансировку.
Вид сзади
ЛИНЕЙНОГО ВЫХОДА
Служат для подключения проигрывателя к стереосистеме,
оснащённой входом звукоснимателя или линейным входом.
25. КЛЕММА ЗАЗЕМЛЕНИЯ (винт с накатанной головкой)
Служит для подключения к предусилителю или клемме
заземления аудиоустройства.
26. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ФОНОКОРРЕКТОРА
Позволяет подключать проигрыватель к оборудованию,
оснащённому магнитным звукоснимателем, в обход
встроенного фонокорректора стерео.
27. ВЫХОД USB
Служит для подключения проигрывателя к USB-входу
компьютера. Инструкции по использованию такого
Начальная установка
28. РАЗЪЁМ ШНУРА ПИТАНИЯ
Служит для подключения комплектного шнура питания.
Перед использованием проигрывателя AT-LP1240-USB необходимо выполнить
его сборку. ВАЖНО: не подключайте шнур питания к проигрывателю до
завершения сборки.
Выбор положения переключателя фонокорректора
Проигрыватель оснащён встроенным фонокорректором стерео, расширяющим
возможности его использования. Переключатель фонокорректора расположен
на задней панели проигрывателя [см. Рис. 2, стр. 4, №26] и служит для выбора
встроенного фонокорректора стерео (LINE) или подключения проигрывателя в
обход него (PHONO) к устройствам, оснащённым специальными разъёмами
магнитного фонокорректора. Красный штекер аудиокабеля RCA соответствует
правому каналу, белый штекер соответствует левому каналу.
Если система, к которой подключается проигрыватель, оснащена входом
PHONO, установите переключатель фонокорректора в положение PHONO и
подключите кабели проигрывателя к входам PHONO аудиосистемы. Красный
штекер соответствует правому каналу, белый – левому.
Если система не оснащена входом PHONO (магнитного звукоснимателя),
установите переключатель фонокорректора в положение LINE и подключите
кабели проигрывателя к входам AUX или высокоуровневым входам системы.
Красный штекер соответствует правому каналу, белый – левому.
При подключении проигрывателя к звуковой карте компьютера установите
переключатель в положение LINE и подключите проигрыватель к линейному
аудиовходу звуковой карты компьютера. Примечание: Для подключения двух
штекеров RCA проигрывателя к входу звуковой карты компьютера может
потребоваться переходник (не входит в комплект поставки).
Сборка тонарма
Примечание: в комплекте с проигрывателем AT-LP1240-USB поставляется
стандартная стереофоническая головка звукоснимателя. Инструкции по
установке картриджа (не входит в комплект поставки) на головку
звукоснимателя содержатся в документации к картриджу.
1. Снимите виниловую стяжку, служащую для фиксации тонарма во время
транспортировки. Временно закрепите тонарм в фиксаторе его опоры.
[Рис. 1, стр. 3, №18.]
2. Установитекартриджа (невходитвкомплектпоставки) на головку звукоснимателя в соответствии с инструкциями к картриджу.
3. Установитемодульголовкизвукоснимателя, вставивегов гнездо в
передней части тонарма [см. Рис. 3]. (Рекомендуется держать модуль
головки звукоснимателя за левый и правый край, чтобы не повредить иглу
или провода картриджа.)
4. Удерживая головку звукоснимателя, поверните кольцо фиксации головки
против часовой стрелки (влево). При поворачивании кольца головка
звукоснимателя займёт фиксированное положение. (Для того чтобы снять
головку звукоснимателя, поверните кольцо до конца вправо.)
5. Расположите противовес чёрным кругом вперёд и накрутите его на рычаг,
выступающий назад из вертикальной опоры тонарма [Рис. 1, стр. 3, №22];
противовес войдёт в зацепление со спиральным пазом в задней части
рычага и переместится вперёд.
4
Сборка опорного диска и слипмата проигрывателя
1. Аккуратно наденьте опорный диск проигрывателя на центральный
шпиндель, убедившись, что диск надет до конца [см. Рис. 4].
2. Поместите на опорный диск мягкий чёрный слипмат.
Рис. 4. Опорный диск и слипмат
Пылезащитная крышка
Пылезащитная крышка устанавливается на проигрыватель без петель. Перед
воспроизведением записей крышку следует снять.
Для того чтобы установить пылезащитную крышку на проигрыватель,
аккуратно опустите её на аппарат таким образом, чтобы логотип AudioTechnica оказался с передней стороны. Для того чтобы снять пылезащитную
крышку с проигрывателя, аккуратно поднимите её вертикально вверх.
Балансировка тонарма и регулировка прижимной силы
Для того чтобы головка звукоснимателя надлежащим образом
взаимодействовала с пластинкой, необходимо выполнить балансировку
тонарма и регулировку прижимной силы в соответствии со спецификациями
производителя картриджа. Неправильная настройка модуля тонарма может
привести к повреждению иглы звукоснимателя и/или пластинки.
(Примечание: после того как тонарм извлечён из зажима, следует действовать с
особой осторожностью, чтобы не повредить иглу. Не допускайте, чтобы игла
перемещалась по слипмату или оставляла на нём царапины.)
Настройка тонарма:
1. Поднимите тонарм с помощью подъёмника.
2. Установите ручку управления антискатывающей силой в положение «0»
[Рис. 1, стр. 3, №20.]
3. Снимите с иглы защитный кожух.
4. Осторожно удерживая тонарм за головку звукоснимателя, извлеките его из зажима. После этого тонарм сможет свободно вращаться, что позволит
поворачивайте противовес до тех пор, пока тонарм не будет установлен в
сбалансированное горизонтальное положение и не сможет свободно
удерживаться над опорным диском, не касаясь его поверхности.
6. Установите тонарм обратно на опору и зафиксируйте.
осторожно поворачивайте чёрное кольцо регулировки прижимной силы
иглы (которое вращается независимо от противовеса) до тех пор, пока «0»
на кольце не совместится с центральной линией, нанесённой на верхний
край центрального рычага.
8. Рекомендованная прижимная сила указана в спецификациях
производителя картриджа. Поверните весь противовес против часовой
стрелки, не трогая чёрное кольцо, и перемещайте противовес вперёд до
тех пор, пока необходимое значение на регулировочном кольце не
совместится с центральной линией, нанесённой на задний рычаг. Величина
прижимной силы для звукоснимателя из комплекта поставки
проигрывателя указана в разделе технических характеристик.
Регулировка антискатывающей силы
Для компенсации «скатывающей» силы, которая вызывает смещение тонарма в
направлении центра пластинки, к тонарму можно приложить небольшое
усилие, направленное от центра диска. Для получения наилучших результатов
при повседневном использовании проигрывателя установите ручку
регулировки антискатывающей силы [Рис. 1, стр. 3, №20] на такое же
значение, как кольцо регулировки прижимной силы. Величина прижимной
силы для звукоснимателя указана в разделе технических характеристик.
Регулировка высоты модуля тонарма
Регулировка высоты модуля тонарма позволяет обеспечить параллельное
расположение тонарма относительно поверхности пластинки при
использовании картриджей с повышенной толщиной корпуса, толстых
слипматов или пластинок (т. е. старых пластинок на 78 об/мин). Порядок
поднимания и опускания модуля тонарма: отпустить фиксатор высоты [Рис. 1,
стр. 3, №21]; вращать регулятор высоты модуля тонарма [Рис. 1, стр. 3, №16],
расположенный в его основании. Цена деления шкалы составляет 1 мм. По
окончании регулировки затяните фиксатор высоты.
Настройка скорости
Кнопка кварцевой блокировки служит для включения и выключения функции
изменения скорости. При нажатии кнопки кварцевой блокировки встроенный
кварцевый фиксатор удерживает скорость опорного диска на заданном
номинальном уровне (0 % изменения скорости) вне зависимости от положения
ползунка регулировки скорости и настроек диапазона изменения скорости.
Для изменения скорости вращения опорного диска на величину до +/- 50 %
используются ползунок регулировки скорости и кнопки выбора диапазона
изменения скорости.
Измерение величины изменения скорости
Четыре ряда стробоскопических насечек на кромке опорного диска
предназначены для измерения и отображения скорости его вращения.
Если соответствующий ряд стробоскопических насечек остаётся
неподвижным, скорость вращения опорного диска будет соответствовать
процентному значению, указанному ниже. Если насечки смещаются вправо,
это означает, что скорость вращения диска ниже номинальной; если насечки
смещаются влево, это означает, что скорость вращения диска выше
номинальной.
Скорость изменена на +7,2 %, когда насечки в верхнем ряду неподвижны
[верхний ряд насечек]
Скорость изменена на +3,3 %, когда насечки во втором ряду неподвижны
[второй ряд насечек]
Скорость изменена на 0 % (нормальная скорость), когда насечки в третьем
ряду неподвижны [третий ряд насечек]
Скорость изменена на -3,3 %, когда насечки в нижнем ряду неподвижны
[нижний ряд насечек]
Регулировка скорости запуска и торможения опорного диска
Вращайте ручку управления запуском, чтобы увеличить или уменьшить время
запуска опорного диска в пределах от 0,2 до 6,0 секунд (минимальное значение
соответствует наиболее быстрому запуску, максимальное – наибольшему
времени, необходимому для достижения заданной скорости).
Вращайте ручку управления торможением для уменьшения или увеличения
времени торможения опорного диска в пределах от 0,2 до 6,0 секунд
(минимальное значение соответствует наименьшему времени остановки,
Подключение к источнику аудиосигнала
Подключите комплектный межблочный кабель 2RCA (штырь) к разъёмам RCA
на задней панели проигрывателя. Подключите другой конец межблочного
кабеля RCA к соответствующим входным разъёмам микшера, усилителя,
звуковой карты или другого устройства в зависимости от положения
переключателя фонокорректора (см. «Выбор положения переключателя
фонокорректора» на стр. 4). Подключите красный штырь RCA к входу правого
канала, а белый штырь RCA – к входу левого канала. Примечание: для
подключения проигрывателя к звуковой карте компьютера или другим
устройствам могут потребоваться переходники.
Для того чтобы изолировать систему от замыкания на землю или помех
промышленной частоты, подключайте проигрыватель AT-LP1240-USB к
ресиверу, предусилителю, фонокорректору, компьютеру или другому
оборудованию с помощью комплектного провода заземления.
Примечание: провод заземления представляет собой небольшой чёрный
провод с плоским наконечником под болт; он объединён с комплектным
межблочным кабелем 2RCA (штырь). Провод заземления подключается к
серебряной клемме заземления (винт с накатанной головкой) на задней
Подключение к компьютеру с USB-входом
Примечание: при использовании USB-кабеля устанавливайте переключатель
фонокорректора проигрывателя AT-LP1240-USB в положение LINE
(переключатель находится на задней панели проигрывателя).
Кабель USB (входит в комплект поставки) служит для подключения
проигрывателя AT-LP1240-USB к компьютеру. Специальные драйверы при
этом не требуются. Прежде чем подключать проигрыватель к компьютеру,
ознакомьтесь с инструкциями к программному обеспечению, включёнными в
комплект поставки (с инструкциями также можно ознакомиться на сайте
www.audio-technica.com).
Подключение к компьютеру или аудиоустройству с входом 3,5 мм
Примечание: при использовании кабеля-адаптера RCA устанавливайте
переключатель фонокорректора проигрывателя AT-LP1240-USB в положение
LINE (переключатель находится на задней панели проигрывателя).
Проигрыватель AT-LP1240-USB подключается к устройствам, оснащённым
разъёмами RCA, без использования адаптеров. Для максимального расширения
возможностей использования проигрывателя в комплект поставки включены
два кабеля-адаптера, подходящие к другим распространённым аудиовходам.
Первый кабель-адаптер – 2RCA (гнездо) –> 3,5 мм стерео типа mini-plug
(штырь) – предназначен для подключения проигрывателя к звуковым входам
большинства компьютеров. Его также можно использовать для подключения
проигрывателя через выход RCA к другому оборудованию, в том числе:
• активным колонкам с разъёмом 3,5 мм типа minijack;
• микшеру или системе звукоусиления с разъёмом 3,5 мм типа minijack.
Второйкабель-адаптер – 2RCA (гнездо) -> 3,5 ммстереотипа mini-plug
(гнездо) – позволяет подключать выход проигрывателя кактивным колонкам
или другим подобным устройствам. К 3,5-мм разъёму стерео этого кабеляадаптера подходят штыри стерео типа mini-plug.
Для того чтобы подключить проигрыватель кабелем-адаптером, подсоедините
гнёзда RCA кабеля-адаптера к штекерам RCA на задней панели проигрывателя.
Примечание: если проигрыватель необходимо подключить к усилителю или
громкоговорителю моно, используйте адаптер стерео -> моно (приобретается
отдельно). При подключении штекера моно к гнезду стерео происходит
отключение одного из каналов стерео. Прочие кабели-адаптеры для
подключения проигрывателя к устройствам с другими разъёмами
приобретаются отдельно.
Подключение шнура питания
После того как все кабели подключены, подсоедините к проигрывателю
комплектный шнур питания; обратите внимание, что шнур вставляется в
разъём только одним способом. После этого подключите вилку шнура питания
к соответствующей розетке переменного тока.
5
Во избежание возникновения неисправностей не устанавливайте и не
в положение UP (ВЕРХ).
3. Расположите тонарм над необходимым участком (дорожкой) пластинки.
Проигрыватель работает, но звук плохо слышен или не слышен совсем.
прижимной силы головки звукоснимателя.
5. На проигрыватель воздействует чрезмерная вибрация от пола, стен и
Эксплуатация
используйте данный аппарат вблизи источников тепла, влаги, вибраций или в
пыльных помещениях. (Примечание: яркие флуоресцентные огни могут
ухудшить видимость стробоскопических насечек, показывающих скорость
вращения опорного диска. В этом случае закройте насечки от света рукой,
обложкой пластинки и т. п.)
Подготовка к воспроизведению
1. При подключении проигрывателя к разъёму USB или линейному входу
установите переключатель фонокорректора в положение LINE.
2. Если на иглу звукоснимателя надет защитный кожух, то перед началом
воспроизведения записи снимите кожух с иглы. Если тонарм
зафиксирован зажимом на опоре, то перед использованием проигрывателя
извлеките тонарм из зажима.
3. Установите включатель питания в положение ON (ВКЛ.). При этом
загорится индикатор выбора скорости и стробоскопическая подсветка.
4. При необходимости подключите подсветку для позиционирования иглы на
пластинке.
5. Поместите пластинку на слипмат, совместив отверстие в центре пластинки
с центральным шпинделем. Если необходимо воспроизвести пластинку на
45 об/мин, то перед вопроизведением установите на центральный
шпиндель адаптер на 45 об/мин.
6. Установите скорость вращения опорного диска (33/45/78) в соответствии с
используемой пластинкой. (Примечание: для того чтобы выбрать скорость
78 об/мин, нажмите кнопки выбора 33 и 45 об/мин одновременно.)
2. Поднимите тонарм, переместив рычажок управления положением тонарма
4. Опустите тонарм, переместив рычажок управления положением тонарма в
положение DOWN (ВНИЗ). Тонарм плавно опустится на пластинку, и
начнётся воспроизведение.
-другой способ-
Расположите тонарм над необходимым участком пластинки, удерживая его за
выступ на модуле звукоснимателя, предназначенный для ручного
позиционирования. Осторожно опустите тонарм к поверхности пластинки.
Воспроизведение в режиме реверса
1. При необходимости нажмите кнопку реверса, чтобы опорный диск начал
вращаться в противоположном направлении. При этом загорится
подсветка кнопки реверса.
Приостановка или остановка воспроизведения
1. Для того чтобы приостановить воспроизведение, поднимите тонарм с
помощью рычажка позиционирования.
2. По окончании воспроизведения поднимите рычажок позиционирования,
переместите тонарм в исходное положение и зафиксируйте с помощью
зажима.
3. Если используется подсветка для позиционирования иглы на пластинке,
извлеките её из разъёма, чтобы отключить.
4. Нажмите кнопку запуска/остановки, чтобы задействовать тормоз и
остановить вращение диска.
5. Установите включатель питания в положение OFF (ВЫКЛ.).
Устранение неисправностей
1. На иглу надет защитный кожух. Снимите защитный кожух с иглы.
2. Тонарм находится в поднятом положении. Опустите тонарм.
выбран вход, включено воспроизведение с кассеты, выключены
громкоговорители и т. п. Проверьте настройки системы.
4. Игла сломана или отсутствует. Проверьте исправность иглы и при
необходимости замените её.
5. Игла неплотно вставлена в корпус головки звукоснимателя. Проверьте
положение иглы в головке звукоснимателя и при необходимости
поправьте иглу.
6. Переключатель фонокорректора проигрывателя установлен в
ненадлежащее положение. Убедитесь, что переключатель установлен в
положение, соответствующее входу на микшере/усилителе.
- Нетзвука/оченьслабыйзвук: переключатель установлен в положение
PHONO, а проигрыватель подключён к входу AUX/LINE.
- Оченьгромкий/искажённыйзвук: переключатель установлен в
положение LINE, а проигрыватель подключён к входу PHONO.
Примечание: при подключении проигрывателя к разъёму USB или линейному
входу переключатель фонокорректора должен быть установлен в положение
LINE.
Проигрыватель работает, но игла «пропускает» участки пластинки.
1. На иглу надет защитный кожух. Снимите защитный кожух с иглы.
2. Прижимная сила слишком мала. Отрегулируйте прижимную силу в соответствии с рекомендациями производителя.
3. Прижимнаясиласлишкомвелика (игла слишком сильно прижимается к
пластинке). Отрегулируйте прижимную силу в соответствии с
рекомендациями производителя.
4. Управление антискатывающей силой настроено ненадлежащим образом.
Убедитесь, что величина антискатывающей силы соответствует величине
расположенных поблизости громкоговорителей. Уменьшите вибрацию
или установите проигрыватель на твёрдую/неподвижную поверхность.
Запись воспроизводится слишком быстро или слишком медленно.
1. Выбрана ненадлежащая скорость вращения опорного диска. С помощью
кнопок настройки скорости выберите надлежащую скорость вращения
опорного диска в соответствии с типом используемой пластинки.
2. Включено изменение скорости вращения. Нажмите кнопку кварцевой
блокировки, чтобы вернуть ползунок регулировки скорости в центральное
фиксированное положение и включить кварцевую блокировку.
Перемещение ползунка регулировки скорости не даёт никакого эффекта.
1. Если светодиодный индикатор, расположенный рядом с центральным
фиксированным положением ползунка регулировки скорости, продолжает
гореть голубым светом при перемещении ползунка, это означает, что
включена кварцевая блокировка. Нажмите кнопку кварцевой блокировки,
чтобы отключить кварцевую блокировку и активировать изменение
скорости. Светодиодный индикатор должен погаснуть.
Стробоскопические насечки плохо различимы, и/или подсветка иглы
очень тусклая.
1. Чрезмерно яркий или флуоресцентный свет ухудшает видимость
стробоскопического индикатора. Закройте индикатор от яркого света
рукой, обложкой пластинки и т. п.
6
• Крышка проигрывателя требует бережного обращения.
Тип
3-скоростной, с полностью ручным
Двигатель
16-полюсныйтрёхфазный бесщёточный
электродвигатель
Функция USB
A/D, D/A
Привод
прямой Совместимос
интерфейсу
Скорости вращения
диска
33-1/3, 45, 78 об/мин
Опорный диск
литой под давлением алюминий, диаметр
332 мм
Требования к
120 В~, 60 Гц
Пусковой момент
>4,5 кгс*см
Система тормоза диска
электронная
Потребляемая
мощность
13 Вт
Коэффициент детонации
< 0,1% WRMS (JIS WTD) при 33 об/мин
Габаритные
(ШхГхВ)
450,0 мм x 353,0 мм x 166,5 мм
Отношение сигнал-шум
> 55 дБ (DIN-B)
Уровень выходного
положении «PHONO»
Вес
Принадлежности
12,5 кг
Переключатель
положении «LINE»
150 мВ при 1 кГц, 5 см/сек
RIAA
20 Гц - 20 кГц, +1/-3 дБ (вход: 1,5 мВ, 1 кГц)
Тип тонарма
статически сбалансированный, S-образный
со съёмной головкой
Эффективная длина
тонарма
230 мм
Заход иглы
15 мм
Диапазон регулировки
высоты тонарма
0-6 мм
Характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Угловая погрешность
тонарма
менее 3 градусов
Допустимый вес
без головки
3,5 – 8,5 г
с головкой
13 - 18 г
Диапазон
антискатывающей силы
0-3 г
Проявляйте осторожность при снятии крышки или установке
её на место.
• Не касайтесь кончика иглы пальцами; не допускайте резкого
столкновения иглы со слипматом или краем пластинки.
• Регулярно очищайте кончик иглы в соответствии с
инструкциями производителя.
• При использовании средства для очистки игл следите за тем,
чтобы количество применяемого средства соответствовало
рекомендациям производителя.
• Для очистки пылезащитной крышки и корпуса проигрывателя
используйте мягкую ветошь, смоченную небольшим
количеством чистящего средства.
• Не используйте агрессивные химикаты или растворители для
очистки каких-либо частей проигрывателя.
• При необходимости переместить проигрыватель на другое
место сначала отсоедините его от электрической розетки и
закрепите тонарм зажимом на опоре.
Технические характеристики
управлением
Устранение неисправностей (продолжение)
сигнала
Переключатель
фонокорректора в
фонокорректора в
2,5 мВ при 1 кГц, 5 см/сек
(HP-4005)
(HP-4005)
ть по
электропитанию
размеры
в комплекте
16 бит 44,1 кГцили 48 кГц USB по выбору
USB 1.1 (совместим с Windows XP и MAC OSX или
последующими версиями этих ОС)
слипмат; пылезащитная крышка; опорный диск;
адаптер на 45 об/мин; противовес; головка
звукоснимателя; шнур питания; USB-кабель; кабельадаптер стерео 2RCA (гнездо) -> 3,5 мм типа mini-plug
(штырь); кабель-адаптер стерео 2RCA (гнездо) -> 3,5
мм типа mini-plug (гнездо); кабель 2RCA (штырь) с
заземляющим проводом; подсветка звукоснимателя;
диск с ПО Audacity (CD)
картриджа
7
Зарегистрируйте изделие на сайте www.audio-technica.com
Ограниченная годичная гарантия для конечного пользователя, США
В отношении фирменных изделий компании Audio-Technica,
приобретённых в США у авторизованного дилера компании AudioTechnica (A.T.U.S.), действует фирменная гарантия на материалы и
качество изготовления сроком в один год со дня покупки. В случае
обнаружения дефекта в изделии выбор исключительного средства
компенсации конечному пользователю находится в ведении компании
A.T.U.S., будь то покрытие стоимости ремонта, возврат денег в размере
стоимости изделия (в безналичной или наличной форме) либо замена
изделия.
Изделие доставляется в компанию A.T.U.S. или авторизованный
сервисный центр за счёт покупателя; к изделию должен прилагаться
кассовый чек или иной документ, подтверждающий дату покупки.
Гарантия не распространяется на неисправности, вызванные нормальным
износом, неправильным обращением, повреждением при транспортировке
или несоблюдением инструкций по эксплуатации изделия. Гарантия
аннулируется, в случае если ремонт или модификация изделия
производится посторонними лицами, либо маркировка изделия удалена
или повреждена.
Инструкции по возврату изделия на территории США приведены на
сайте: www.audio-technica.com/returninstructions.
Компания A.T.U.S. предоставляет гарантию только конечному
пользователю. За исключением упомянутой прямой фирменной гарантии,
КОМПАНИЯ A.T.U.S. НЕ ДАЁТ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ
ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, В ОТНОШЕНИИ СВОИХ ИЗДЕЛИЙ. В
ЧАСТНОСТИ, КОМПАНИЯ A.T.U.S
ГАРАНТИЙ ГОТОВНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ
ОПРЕДЕЛЁННЫМ ЦЕЛЯМ.
За исключением случаев, предусмотренных действующим
законодательством соответствующих штатов, КОМПАНИЯ A.T.U.S. НЕ
НЕСЁТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ,
ПРЯМЫЕ ИЛИ ФАКТИЧЕСКИЕ УБЫТКИ, ОБУСЛОВЛЕННЫЕ,
ПРЯМО ИЛИ КОСВЕННО, ТАКИМИ ИЗДЕЛИЯМИ ИЛИ ИХ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ НЕИСПРАВНОСТЬЮ, ВНЕ
ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, СВЯЗАНЫ ЛИ ОНИ С НАРУШЕНИЕМ
ГАРАНТИИ, ХАЛАТНОСТЬЮ, ОБЪЕКТИВНОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ, ПРОТИВОПРАВНЫМ ДЕЯНИЕМ ИЛИ
ВЫЗВАНЫ ИНЫМИ ПРИЧИНАМИ.
Данная гарантия предоставляет определённые законные права в
дополнение к иным правам, предусмотренным законодательством
соответствующих штатов.
Для получения информации о гарантии за пределами США обратитесь к
местному поставщику.
. НЕ ДАЁТ КАКИХ-ЛИБО
To reduce the environmental impact of a multi-language printed document,
product information is available online at www.audio-technica.com in a
selection of languages.
Из соображений охраны окружающей среды информация об изделии на
других языках не содержится в печатном документе, а представлена на
сайте www.audio-technica.com.
Afin de réduire l’impact sur l'environnement de l'impression de plusieurs, les
informations concernant les produits sont disponibles sur le site www.audiotechnica.com dans une large sélection de langue.
Para reducir el impacto al medioambiente, y reducir la producciôn de
documentes en varios leguajes, informaciôn de nuestros productos estân
disponibles en nuestra pagina del Internet www.audio-technica.com.
Para reduzir o impacto ecolôgico de um documente impresso de vârias linguas,
a Audio-Technica providância as informâmes dos seus produtos em diversas
linguas na www.audio-technica.com.
Per evitare l’impatto ambientale ehe la stampa di questo documente
determinerebbe, le informazioni sui prodotti sono disponibili online in diverse
lingue sul sito www.audio-technica.com.
Der Umwelt zuliebe finden Sie die Produktinformationen in deutscher Sprache
und weiteren Sprachen auf unserer Homepage: www.audio-technica.com.
Om de gevolgen van een gedrukte meertalige handleiding op het milieu te
verkleinen, is productinformatie in verschwende talen "on-line" beschikbaar op:
www.audio-technica.com.