AT-LP1240-USB Platine DJ professionnelle à entraînement direct, sorties USB et analogiques
Installation et Utilisation
Principales fonctionnalités Platine DJ professionnelle à entraînement direct
Instructions de sécurité
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte des avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les ouïes de ventilation. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas la platine à proximité d’une source de chaleur : radiateur, four, étuve, ou tout appareil (y compris un
amplificateur de puissance) susceptible de dégager de la chaleur.
9. Ne débranchez pas les dispositifs de sécurité relatifs à la mise à la terre de l’appareil. Si la fiche du cordon
secteur n’entre pas dans votre prise murale, faites remplacer cette dernière, obsolète, par un électricien agréé.
10. Évitez tout piétinement ou pincement du câble secteur, particulièrement au niveau des prises, des multiprises
et des sorties des appareils.
11. N’utilisez que des cordons et des accessoires agréés par le fabricant
12. N’utilisez cet appareil qu’avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table spécifiés
par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot ou une plate-forme
à roulettes, attention à éviter toute blessure consécutive à un basculement ou une chute
de l’appareil de la plate-forme.
13. Débranchez l’appareil lors d’un orage, ou lorsqu’il ne sera pas utilisé pendant longtemps.
14. Confiez l’entretien et la réparation de cet appareil uniquement à un personnel qualifié. Il faut procéder à des
réparations dès que l’appareil a été endommagé, de quelque façon que ce soit : cordon secteur ou embase abîmée, pénétration de liquide ou d ‘objets à l’intérieur de l’appareil, exposition à la pluie ou à l’humidité, anomalie
de fonctionnement, ou chute.
15. Si vous utilisez la prise secteur ou une multiprise à interrupteur pour éteindre/allumer l’appareil, le dispositif doit
être facilement accessible et utilisable.
16. Veuillez veiller à la bonne ventilation de l’environnement dans lequel est utilisé l’appareil.
ATTENTION
Pour rédu ire le risque d ’électr ocution, n’exp osez pas cet ap pareil à la plu ie ou à l’humidité.
L’a ppareil ne do it pas être exp osé à des gout tes d’eau ou des é clabous sures ; ne plac ez
pas dessus des objets contenant de l’eau, vase par exemple.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Le picto gramme intég rant un éclai r terminé d’une èche dans un t riangle
équilatéral indiqu e la présence d ans l’appare il d’une tension dangereuse non
isolée, d’une amplitude sufsante pour constituer un risque d’électrocution.
Le picto gramme intég rant un point d ’exclamation d ans un triangle équilaté ral
averti t l’utilisateur de l a présence d’in structions d ’u tilisation et de m aintenance
impor tantes dans l e manuel livré avec l’appare il.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’utilisez pas la prise avec une rallonge dépourvue de
mise à la terre.
Attention :
aucun capot. L’appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Pour les répar ations, con ez-le à un tec hnicien quali é.
Pour réduire le risque d’électrocution, ne démontez
ATTENTION
Introduction
Merci d’avoir acheté une platine DJ professionnelle à entraînement direct
AT-LP1240-USB (sorties USB & analogiques). Cette platine DJ de qualité
professionnelle est conçue spéciquement pour une utilisation DJ en night club,
dans des applications xes mobiles. Elle convient aussi aux mélomanes désirant
écouter chez eux leurs collections de disques vinyle. Elle offre en supplément
une sortie USB autorisant une connexion directe à un ordinateur, facilitant la
conversion en numérique des disques vinyle analogiques. La platine intègre aussi
un préampli commutable Phono/ligne, permettant un branchement facile sur
n’importe quelle chaîne hi-, qu’elle soit ou non munie d’une entrée Phono. Parmi
les autres fonctions professionnelles, citons un réglage de Pitch par curseur, un
réglage d’anti-skating, des réglages de durée de démarrage et de freinage, une
lecture à l’envers et une double commande Marche/Arrêt.
La platine est livrée avec :
Couvercle anti-poussière démontable, logiciel d’enregistrement Audacity, câble
USB, câbles adaptateurs
La platine DJ professionnelle à entraînement direct AT-LP1240-USB possède les
fonctionnalités suivantes :
• Entraînement direct par moteur multipôles, à couple élevé, pour utilisation DJ
exigeante
• Sortie USB – sans pilotes dédiés pour branchement direct sur votre ordinateur
• Fréquences de rotation : 33/45/78 tours/minute
• Préampli Phono stéréo intégré, commutable
• Double commande Marche/Arrêt
• Réglages de la durée de démarrage et de freinage
• Curseur de réglage de Pitch, verrouillage de la fréquence de rotation par quartz
• Lecture à l’envers
• Bras de lecture en S avec :
– contrepoids réglable
– réglage de l’anti-skating (compensation de la force centripète)
– Réglage en hauteur du bras de lecture avec verrouillage
– Dispositif hydraulique pour levage du bras, commande par levier
– Repose-bras avec verrouillage
• Borne de masse désiré, pour éviter tout parasite
• Stroboscope gravé sur le plateau, indicateur de précision de fréquence de
rotation
• Plateau en aluminium moulé amorti, avec feutrine DJ à faible frottement
• Éclairage démontable de la pointe de lecture
• Adaptateur/centreur pour 45 tours
• Pieds réglables en hauteur pour réglage de la planéité
• Couvercle anti-poussière amovible
Pour assurer une satisfaction maximale lors de l’utilisation de ce produit, veuillez
lire les informations et suivre les instructions contenues dans ce Manuel
Utilisateur. Rangez-le de façon à l’avoir facilement sous la main si vous avez
besoin de vous y référer à l’avenir.
Déballage
Déballez la platine avec soin et vérifiez que les éléments suivants sont présents et
intacts :
• Feutrine (au-dessus du couvercle anti-poussière)
• Couvercle anti-poussière (au-dessus de la platine)
• Plateau (en dessous de la platine)
• Adaptateur/centreur pour 45 tours
• Contrepoids (section Accessoires)
• Porte-cellule (section Accessoires)
• Cordon secteur (section Accessoires)
• Câble USB
• Câble adaptateur 2 x RCA (femelles) vers mini-jack stéréo 3,5 mm mâle
• Câble adaptateur 2 x RCA (femelles) vers mini-jack stéréo 3,5 mm femelle
• Câble 2 x RCA (mâles) avec fil de masse intégré
• Dispositif d’éclairage de la pointe de lecture (section Accessoires)
• Logiciel Audacity (CD-ROM)
NOUS VOUS CONSEILLONS DE METTRE DE CÔTÉ TOUS LES MATÉRIAUX
D’EMBALLAGE, POUR RANGEMENT, DÉMÉNAGEMENT OU EXPÉDITION
À L’AVENIR.
Figure 1
345
6
1. MOLETTE POWER
Contrôle la mise sous tension de la platine.
2. DOUBLE COMMANDE START/STOP
Embraie/débraie le moteur/le plateau.
3. TOUCHES DE SÉLECTION DE FRÉQUENCE DE ROTATION DU PLATEAU
Vous pouvez sélectionner 33 ou 45 tours/minute. (Note : pour sélectionner
78 tours/minute, appuyez simultanément sur les touches 33 et 45 – les deux
boutons doivent s’allumer.)
4. PLATEAU
Le plateau en aluminium moulé se xe directement sur l’arbre moteur.
5. POINTS DU STROBOSCOPE(sur le bord du plateau)
S’utilisent conjointement avec la source lumineuse à effet stroboscopique située
sous la molette (1) an de vérier la précision de la fréquence de rotation du
plateau.
6. AXE DU PLATEAU
Le plateau, usiné avec une grande précision, est directement solidaire de l’arbre
moteur.
7. DISPOSITIF D’ÉCLAIRAGE DE LA POINTE DE LECTURE (DÉMONTABLE)
Assure un éclairage radial afeurant de disque, dans le prolongement de la
position de la pointe de lecture, ce qui facilite le repérage dans des conditions de
basse luminosité. S’enche facilement dans l’embase présente sur la platine.
8. POTENTIOMÈTRE DE RÉGLAGE DE LA DURÉE DE DÉMARRAGE
Tournez ce potentiomètre pour augmenter ou réduire la durée de démarrage du
plateau (de 0,2 à 6,0 secondes). La position minimale correspond au démarrage le
plus rapide ; la position maximale correspond au démarrage le plus lent.
9. POTENTIOMÈTRE DE RÉGLAGE DE LA DURÉE DE FREINAGE (BRAKE)
Tournez ce potentiomètre pour augmenter ou réduire la durée de freinage du
plateau (de 0,2 à 6,0 secondes). La position minimale correspond au freinage le
plus rapide ; la position maximale, au freinage le plus lent.
10. SÉLECTEUR REVERSE
Dénit le sens de rotation du plateau.
11. SÉLECTEUR SPEED RANGE
Permet de dénir l’amplitude de variation de la fréquence de rotation, ± 10
ou 20%. (Note : appuyer simultanément sur les touches 10 et 20 donne une
amplitude de variation de ± 50%.)
12. PORTE-CELLULE
Porte-cellule pour cellule de lecture stéréo standard, interchangeable.
14
7891011
13. BAGUE DE VERROUILLAGE DE LA CELLULE
Faites tourner la bague dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers la
gauche) pour verrouiller le porte-cellule en place. Faites-la tourner dans l’autre
sens pour démonter le porte-cellule .
14. TOUCHE QUARTZ
Cette touche sert à activer/désactiver la fonction de réglage de hauteur (Pitch).
Lorsque Quartz est activée, le plateau tourne à sa fréquence nominale, avec un
écart de 0%, quelles que soient les positions du curseur Pitch et des touches
Speed Range.
15. CURSEUR DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LECTURE (PITCH)
S’utilise conjointement avec les touches Speed Range pour faire varier la
fréquence de rotation du plateau. En position centrale crantée, le verrouillage
par quartz est actif.
16. RÉGLAGE DE HAUTEUR DU BRAS DE LECTURE
Permet de décaler vers le haut ou vers le bas toute la structure liée au bras de
lecture, an qu’il soit parfaitement parallèle à la surface du disque.
17. LÈVE-BRAS
Élève le bras au-dessus de la surface du disque.
18. SUPPORT BRAS AVEC BRIDE DE VERROUILLAGE
La bride de verrouillage permet de maintenir en place le bras de lecture pendant
le transport.
19. LÈVE-BRAS (“Cueing Lever”)
Contrôle l’action du dispositif de levage du bras (Note : un dispositif amortisseur
ralentit la descente du bras, an de ne pas abîmer le disque.)
20. RÉGLAGE D’ANTI-SKATING
Ce dispositif applique au bras de lecture une légère force dirigée vers l’extérieur
du disque, an de compenser la force centripète (tendance naturelle du bras de
lecture à être attiré vers le centre du disque).
21. VERROUILLAGE DU RÉGLAGE DE HAUTEUR DU BRAS
(Masqué par le contrepoids sur le dessin.)
Verrouille le réglage en hauteur du bras de lecture (toujours déverrouiller
complètement avant de procéder à un réglage de hauteur du bras.)
22. CONTREPOIDS
Équilibre le bras de lecture en compensant la masse de la cellule et du porte-
cellule, et applique la force d’appui appropriée au niveau de la pointe de lecture.
23. ADAPTATEUR/CENTREUR POUR 45 TOURS (montré dans son logement)
Adapte et centre les 45 tours 17 cm à grand trou central sur l’axe du moteur.
23
22
21
20
19
18
17
16
15
13
12
23
Schéma panneau arrière
Conguration Initiale (suite)
24. SORTIES RCA PHONO/LINE Figure 2
Ces sorties sont prévues pour le branchement sur un appareil stéréophonique
intégrant un préampli Phono ou des entrées au niveau ligne.
25. BORNE DE MASSE (vis moletée)
Pour connexion à la masse d’un préampli ou autre appareil audio.
26. SÉLECTEUR PRÉAMPLI
Permet de d’activer/désactiver le préampli Phono stéréo intégré à la platine,
dans le cas où on l’utilise avec un appareil pourvu d’une entrée compatible
avec une cellule à aimant mobile.
27. PORT USB
Ce port sert à relier directement la platine à un port USB de votre ordinateur.
Pour plus d’instructions, veuillez vous reporter au Manuel Utilisateur du
logiciel livré avec la platine.
Conguration Initiale
Montage de la platine
Avant utilisation, la platine AT-LP1240-USB demande quelques préparatifs.
IMPORTANT : Ne branchez pas le cordon secteur avant d’avoir ni de monter la
platine.
Réglage du sélecteur préampli
Pour une plus grande souplesse d’utilisation, cette platine est équipée d’un préampli
Phono stéréo intégré. Le sélecteur correspondant est situé sur le panneau arrière de
la platine [voir Figure 2, page 4, #26] : il active le préampli stéréo intégré (position
LINE), ou le désactive (position PHONO), pour utilisation sur un appareil possédant
des entrées spéciques compatibles avec une cellule phono à aimant mobile. Sur le
câble de sortie, le connecteur RCA de couleur rouge correspond au canal droit ; le
connecteur RCA de couleur blanche, au canal gauche.
Si votre conguration possède une entrée PHONO, réglez le sélecteur du préampli
en position PHONO, et branchez le câble de sortie de la platine sur les entrées
PHONO de votre conguration (rouge = canal droit, blanc = canal gauche).
Si votre conguration ne dispose pas d’entrée PHONO (pour cellule à aimant mobile),
réglez le sélecteur du préampli en position LINE et branchez le câble de sortie de
la platine sur l’entrée Auxiliaire (AUX) ou toute autre entrée haut niveau de votre
conguration (rouge = canal droit, blanc = canal gauche).
Si vous utilisez la platine avec une carte son d’ordinateur, réglez le sélecteur du
préampli en position LINE et reliez la platine à l’entrée audio au niveau ligne de
la carte son de l’ordinateur. Remarque : un adaptateur audio (non livré) peut être
nécessaire pour interfacer les deux connecteurs RCA de la platine à l’entrée de la
carte son de l’ordinateur.
Montage du bras de lecture
Note: La platine AT-LP1240-USB est livrée avec un porte-cellule pour tête de
lecture stéréo standard. Pour monter la tête de lecture (non livrée) dans le portecellule, veuillez suivre les instructions fournies avec votre tête de lecture.
1. Enlevez l’attache vinyle utilisée pour maintenir en place le bras pendant le
transport. Posez le bras sur son support et verrouillez-le avec la bride. [Figure 1,
page 3, #18.]
2. Montez votre tête de lecture (non fournie) sur le porte-cellule livré, en suivant
les instructions fournies avec votre tête de lecture.
3. Mettez en place l’ensemble tête de lecture/porte-cellule en l’insérant dans
le connecteur se trouvant à l’avant du bras de lecture [voir Figure 3.] (Il est
recommandé de toujours maintenir l’ensemble tête de lecture/porte-cellule par
les deux côtés du porte-cellule, an de ne pas endommager la pointe de lecture
ni les ls de branchement de la cellule.)
4. Tout en maintenant le porte-cellule en position, faites tourner la bague de
verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers la gauche). À
mesure qu’elle tourne, la bague insère le porte-cellule dans le bras de lecture,
jusqu’à établir le contact avec les connecteurs du bras (pour démonter le portecellule, il faut tourner la bague d’un tour vers la droite).
5. Le cadran noir étant dirigé vers l’avant, vissez le contrepoids sur l’extrémité
arrière du bras de lecture, derrière le pivot [Figure 1, page 3, #22] ; le
45
contrepoids entre dans le letage usiné à l’arrière du bras de lecture et se
déplace vers l’avant.
Figure 2
2627282524
28. EMBASE SECTEUR
Sert au branchement du cordon secteur livré.
Figure 3 – Porte-cellule
Mise en place du plateau et de la feutrine
1. Posez avec précaution le plateau de la platine sur l’axe central, et vériez bien
que le plateau repose bien sur l’axe. [voir Figure 4.]
2. Placez la feutrine noire sur le plateau.
Figure 4 – Plateau et feutrine
Le capot anti-poussière
Le capot anti-poussière se pose sur la platine ; il est dépourvu de charnière, et n’est
pas conçu pour une utilisation en cours de lecture d’un disque.
Le capot anti-poussière se pose avec précaution sur la platine avec le logo AudioTechnica dirigé vers l’avant.
Pour enlever le capot anti-poussière de la platine, soulevez-le avec précaution
jusqu’à ce qu’il se désolidarise de l’appareil.
Équilibrage du bras et réglage de la force d’appui
Pour assurer la meilleure qualité de lecture du disque par la cellule, le bras doit être
équilibré puis la force d’appui réglée avec soin en fonction des valeurs données par
le fabricant. Un bras mal réglé peut endommager la cellule et/ou les disques.
(Note : Une fois la bride de verrouillage du bras enlevée, faites extrêmement
attention à ne pas endommager la pointe de lecture. Elle ne doit pas entrer en
contact avec la feutrine, par exemple.)
Équilibrage du bras :
1. Actionnez le levage du bras.
2. Réglez l’anti-skating sur “0”. [Figure 1, page 3, #20.]
3. Enlevez le dispositif de protection de la cellule.
4. Tout en maintenant avec douceur le porte-cellule an de maîtriser les
mouvements du bras, déverrouillez la bride de maintien du bras. À ce stade, le
bras n’est pas équilibré, et libre de ses mouvements.
5. Tout en maintenant le porte-cellule, faites tourner avec douceur le contrepoids
jusqu’à ce que le bras soit équilibré horizontalement et reste au-dessus du
plateau, sans toucher sa surface.
6. Replacez le bras sur son support et verrouillez-le.
7. Maintenez le contrepoids, et sans le faire tourner, faites tourner uniquement
le cadran noir indiquant les forces d’appui (qui tourne indépendamment du
contrepoids) jusqu’à ce que le repère “0” du cadran corresponde avec le repère
central en haut à l’arrière du bras.
8. Veuillez vous référer aux caractéristiques données par le fabricant de votre
cellule pour connaître la valeur de force d’appui recommandée. Faites tourner
tout le contrepoids dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, sans toucher
le cadran noir : le contrepoids se déplace vers l’avant. Continuez jusqu’à ce que
la valeur désirée sur le cadran arrive au repère central marqué à l’arrière du bras.
Veuillez vous référer à la section « Caractéristiques » pour la valeur de force
d’appui à appliquer à la cellule livrée avec la platine.
Réglage de l’anti-skating
Lors de la rotation du disque, le bras est soumis à une force qui l’entraîne vers le
centre du disque (force centripète). Il faut compenser cette force par une force
inverse, appliquée au bras : l’anti-skating. Pour obtenir les meilleures performances,
en utilisation normale, nous vous conseillons de régler le potentiomètre d’antiskating [Figure 1, page 3, #20] sur la même valeur que celle de force d’appui. Veuillez
vous référer aux caractéristiques de votre cellule pour connaître sa force d’appui.
Réglage de la hauteur du bras
Le réglage de hauteur du bras sert à assurer son parallélisme avec la surface du
disque. Vous pouvez être amené à modier cette hauteur si vous utilisez des portecellule très grands, des feutrines épaisses ou des disques épais (par exemple, de
vieux 78 tours). Pour faire monter ou baisser le bras : d’abord, dévissez le verrouillage
en hauteur[Figure 1, page 3, #21] ; puis faites tourner la molette de réglage en
hauteur [Figure 1, page 3, #16] située à la base du bras. L’échelle est graduée en
millimètres (mm). Une fois le réglage terminé, revissez le verrouillage en hauteur an
de ger le réglage.
Réglage de la fréquence de rotation
La touche Quartz sert à activer/désactiver le réglage de la fréquence de rotation.
Lorsqu’elle est activée, le dispositif interne d’asservissement de vitesse à quartz
assure une précision absolue de la fréquence de rotation nominale (0% pitch), quels
que soient la position du curseur Pitch et les positions des touches Speed Range.
Le curseur de réglage Pitch permet, selon la position des touches Speed Range,
de faire varier la fréquence de rotation du plateau dans une marge de +/- 50%. En
position centrale (crantée), la fonction de verrouillage Quartz est active.
Mesure de la fréquence de rotation
Quatre rangées de points sont gravées sur la périphérie du plateau : elles servent à
mesurer et à vérier la fréquence de rotation du plateau (Pitch).
Si la rangée de points correspondante du stroboscope semble stationnaire, le
plateau tourne à la fréquence indiquée ci-dessous.
Si la rangée de points semble tourner vers la droite, le plateau tourne en dessous
de cette fréquence ; si elle semble tourner vers la gauche, le plateau tourne à une
fréquence supérieure.
Points de la rangée du haut semblant xes : +7,2 % par rapport à la fréquence
nominale
Points de la deuxième rangée semblant xes : +3,3 %
Points de la troisième rangée semblant xes : 0 %
Points de la quatrième rangée semblant xes : -3,3 %
Réglage de la durée de démarrage et de freinage
Tournez le potentiomètre Start pour augmenter ou réduire la durée de démarrage du
plateau (de 0,2 à 6,0 secondes). La position minimale correspond au démarrage le
plus rapide ; la position maximale correspond au démarrage le plus lent.
Tournez le potentiomètre Brake pour augmenter ou réduire la durée de freinage du
plateau (de 0,2 à 6,0 secondes). La position minimale correspond au freinage le plus
rapide ; la position maximale correspond au freinage le plus lent.
Branchements
Branchement à un appareil audio
Reliez le double cordon RCA (mâle) de branchement livré aux connecteurs RCA situés
sur le panneau arrière de la platine. Reliez l’autre extrémité du cordon aux entrées
appropriées de votre console, amplicateur, carte son ou autre appareil, en fonction
de la position du sélecteur du préampli (voir « Réglage du sélecteur préampli », page
4). Engagez fermement le connecteur RCA rouge sur l’entrée du canal droit et le
connecteur RCA blanc sur l’entrée du canal gauche. Note : des adaptateurs peuvent
être nécessaires pour relier la platine à des cartes son d’ordinateur ou autres
appareils.
Fil de masse
Pour éviter les boucles de masse et autres ronettes sur votre système, connectez
le l de masse livré entre la platine AT-LP1240-USB et votre ampli-tuner, préampli,
préampli phono, ordinateur ou autre appareil.
Note : Le l de masse est le petit câble noir terminé par une lame ; il est intégré au
câble de branchement RCA (mâle) fourni avec la platine. Le point de branchement
du l de masse est la vis moletée située sur le panneau arrière de la platine, à droite
des connecteurs RCA.
Branchement au port USB d’un ordinateur
Note : Lorsque vous utilisez le câble USB, réglez toujours le sélecteur préampli de la
platine AT-LP1240-USB en position “LINE” (ce sélecteur se trouve sur le panneau
arrière de la platine).
Le câble USB (livré) permet de relier votre platine AT-LP1240-USB à votre ordinateur
sans devoir installer de pilote spécique. Veuillez lire le Manuel Utilisateur du
logiciel (également disponible en ligne sur le site www.audio-technica.com) avant de
brancher votre platine sur votre ordinateur.
Connexion à un ordinateur ou un appareil audio muni
d’une entrée sur mini-jack 3,5 mm
Note : Si vous utilisez un câble adaptateur sur les sorties RCA de la platine, réglez
le sélecteur préampli de la platine AT-LP1240-USB en position “LINE”.
(Ce sélecteur se trouve sur le panneau arrière de la platine).
La platine AT-LP1240-USB se branche sans adaptateur à tout appareil muni de
connecteurs RCA. Pour une souplesse maximale, elle est livrée avec deux câbles
adaptateurs vers les formats d’entrée audio les plus répandus.
Le premier de ces câbles adaptateurs est de type double RCA femelle vers mini-jack
3,5 mm stéréo mâle. Il est compatible avec la plupart des entrées de cartes son de
PC, et aussi avec d’autres appareils, parmi lesquels :
Le second câble adaptateur livré est de type double RCA femelle vers mini-jack
3,5 mm stéréo femelle. Il permet de relier la sortie de la platine à des enceintes
ampliées ou appareil similaire. Le mini-jack stéréo du câble accepte les mini-jacks
mâles.
Pour utiliser l’un ou l’autre de ces câbles adaptateurs, connectez les embases RCA
rouge et blanche aux ches RCA du câble adaptateur.
Note : Si vous désirez connecter la platine à un amplicateur ou une enceinte
ampliée mono, il faut utiliser un adaptateur stéréo vers mono, que vous trouverez
chez votre revendeur ou un magasin d’électronique. Insérer une prise mono dans le
jack stéréo somme les deux canaux du signal stéréo. Il existe d’autres congurations
de câbles adaptateurs, pour connecter des câbles munis de connecteurs de sortie
différents.
Branchement du cordon secteur
Enn, une fois que toutes les autres connexions sont effectuées, branchez le cordon
secteur livré sur la platine. Il ne peut entrer que dans un seul sens. Reliez ensuite
l’autre extrémité du cordon secteur à une prise murale.
UtilisationEn cas de problème (suite)
Pour obtenir les meilleurs résultats, n’installez pas et n’utilisez pas cet appareil
dans un environnement chaud, humide, poussiéreux ou soumis à des vibrations
prononcées.
(Note : un éclairage par tubes uorescents peut affecter la visibilité des points de
la couronne stroboscopique. Si le problème se manifeste, il suft de faire de l’ombre
à proximité de la source lumineuse du stroboscope, avec votre main, une pochette
de disque, etc.)
Préparatifs avant lecture
1. Si vous utilisez le port de sortie USB ou la sortie ligne, le sélecteur préampli
doit se trouver en position Line.
2. Si le protège-pointe est encore en place sur votre cellule, retirez-le ;
déverrouillez la bague de xation du bras le cas échéant.
3. Tournez la molette Power en positionON position. Le sélecteur de fréquence
de rotation et l’indicateur stroboscopique s’allument.
4. Si désirez, enchez le dispositif lumineux permettant d’éclairer la position de
la pointe dans le sillon.
5. Posez un disque sur la feutrine, en alignant son trou central avec l’axe du
plateau. Dans le cas d’un 45 tours 17 cm, placez l’adaptateur/centreur pour
45 tours sur l’axe central avant de poser le disque sur le plateau.
6. Réglez la fréquence de rotation du plateau (33/45/78) en fonction de celle
du disque (Note : Pour régler la fréquence de rotation à 78 tours/minute,
appuyez simultanément sur les touches 33 et 45.)
Lecture du disque
1. Appuyez sur la touche Start/Stop ; le plateau se met à tourner.
En cas de problème
La platine tourne, mais n’émet aucun son ou un son très faible.
1. Le protège-pointe est resté en place. Enlevez-le.
2. Le bras est resté levé. Baissez-le.
3. La table de mixage ou l’amplicateur est mal réglé : erreur de sélection de
l’entrée, fonction Tape Monitor activée, enceintes débranchées, etc. Vériez
tous ces points.
4. La pointe de lecture est cassée ou arrachée. Vériez la cellule et remplacez-la
si nécessaire.
5. Les contacts de la cellule ne sont pas bien établis dans le porte-cellule.
Vériez la cellule et remédiez au problème si nécessaire.
6. Le sélecteur préampli de la platine n’est pas réglé dans la bonne position.
Vériez qu’il est réglé sur la position convenant à l’entrée utilisée sur la table
de mixage/l’amplicateur.
- Pas de son ou son très faible : préampli platine en position Phono alors que
l’entrée de l’appareil est de type ligne/auxiliaire.
- Son très fort ou beaucoup de distorsion : préampli platine en position Line
alors que l’entrée de l’appareil est de type Phono.
Note : Lorsque vous utilisez la platine en mode USB ou ligne, le sélecteur préampli
doit se trouver en position Line.
La platine tourne, mais la pointe de lecture « balaye » le disque
ou « frotte ».
1. Le protège-pointe est resté en place. Enlevez-le.
2. La force d’appui est trop faible. Réglez-la conformément aux spécications du
fabricant.
3. La force d’appui est trop élevée (le corps de la cellule frotte sur le disque).
Réglez-la conformément aux spécications du fabricant.
4. L’anti-skating est mal réglé. Vériez que sa valeur correspond à celle de la
force d’appui.
2. Levez le bras en actionnant vers le haut le levier du lève-bras.
3. Placez le bras au-dessus de l’endroit désiré sur le sillon du disque.
4. Abaissez le bras en actionnant vers le bas le levier du lève-bras. La pointe de
lecture entre doucement en contact avec le sillon et la lecture commence.
– ou –
Prenez le porte-cellule avec votre doigt et placez le bras au-dessus de l’endroit
désiré sur le sillon du disque. Laissez ensuite descendre le bras sur la surface
du disque.
Lecture à l’envers
1. Si désiré, appuyez sur la touche Reverse pour inverser le sens de rotation du
plateau. La touche s’illumine.
Suspendre ou arrêter la lecture
1. Pour suspendre la lecture, levez le bras avec le lève-bras.
2. À la n du disque, levez le lève-bras, replacez le bras en position de repos et
verrouillez-le en place avec la bride de verrouillage.
3. Si vous utilisez le dispositif d’éclairage du sillon, éteignez-le en l’enlevant du
jack.
4. Appuyez sur la touche Start/Stop pour actionner le frein et arrêter la rotation
du plateau.
5. Placez la molette Power en position OFF.
5. La platine est soumise à des vibrations excessives, provenant du sol, des murs
ou d’enceintes acoustiques trop proches. Réduisez les vibrations ou posez la
platine sur une surface plus stable et plus solide.
Les disques sonnent trop rapides ou trop lents.
1. La platine n’est pas réglée sur la bonne valeur de fréquence de rotation.
Choisissez la vitesse appropriée pour le disque à lire avec les touches de
réglage.
2. La variation de fréquence de rotation est activée. Appuyez sur la touche
Quartz ou ramenez le curseur Pitch en position centrale (crantée) an d’activer
l’asservissement par quartz.
Déplacer le curseur Pitch ne produit aucun effet.
1. Si la LED située près du curseur de réglage de fréquence de rotation s’allume
en bleu lorsque vous déplacez le curseur, c’est que l’asservissement par quartz
est activé.
Appuyez sur la touche Quartz pour désactiver le verrouillage par quarte et
activer la variation de fréquence de rotation. La LED doit s’éteindre.
Les points du stroboscope sont difficiles à voir et/ou l’éclairage
de la pointe de la lecture est très faible.
1. Une source lumineuse trop brillante ou uorescente peut interférer avec
l’indicateur stroboscopique. Interposer votre main ou une pochette de disque
entre cette source lumineuse et le stroboscope, an de le protéger de la
lumière trop brillante.
Type 3 vitesses, fonctionnement manuel
Moteur 16 pôle, 3 phases,
Entraînement direct
Fréquences de rotation 33 1/3, 45, 78 tours/minute
Diamètre plateau 332 mm, aluminium moulé
Couple de démarrage > 4,5 kg.cm
Système de freinage électronique
Pleurage et scintillement < 0,1% RMS (JIS WTD) en 33 tours/minute
Rapport signal/bruit > 55 dB (DIN-B)
Tension de sortie
Préampli en position “PHONO” : 2,5 mV nominal à 1 kHz, 5 cm/sec (HP-4005)
Préampli en position “LINE” : 150 mV nominal à 1 kHz, 5 cm/sec (HP-4005)
Déviation RIAA +1/-3 dB de 20 Hz à 20 kHz (In : 1,5 mV 1 kHz)
Type de bras En forme de S, équilibrage statique,
Longueur effective du bras 230 mm
Surplomb 15 mm
Marge de réglage en hauteur 0 à 6 mm
Erreur de suivi de sillon < 3°
Masse cellule admissible
Sans porte-cellule 3,5 – 8,5 g
Avec porte-cellule 13 - 18 g
Marge de réglage d’anti-skating 0-3 g
†
moteur sans balais à courant continu
porte-cellule détachable
Fonction USB
A/N, N/A 16 bits 44,1 kHz ou 48 kHz, sélection via USB
Interface utilisateur USB 1.1, Windows XP ou ultérieur, Mac OS X
Alimentation 220 V, 50 Hz
Consommation 13 W
Dimensions 450 x 166,5 x 353 mm (LxHxP)
Masse 12,5 kg
Accessoires livrés Feutrine ; capot anti-poussière ; plateau ; centreur
†
Caractéristiques susceptibles de modification sans préavis.
45 tours ; contrepoids ; porte-cellule ; cordon
secteur ; câble USB ; câble adaptateur double RCA
femelle vers mini-jack stéréo 3,5 mm mâle ; câble
adaptateur double RCA femelle vers mini-jack stéréo 3,5 mm femelle ; l de masse intégré au câble
double RCA mâle ; éclairage de la pointe ; logiciel
Audacity (sur CD-ROM)
67
Enregistrez votre produit en ligne sur www.audio-technica.com
Politiques de vente en Europe
Disponibilité des produits Audio -Technica et conditions de ventes en Europe
Les produits Audio -Technica qui gurent dans ce cat alogue sont livrés à travers
l’ensemble de L’Europe continent ale, Grande Bretagne, Europ e de l’Est,
Afrique et Moyen Orient par la division Européenne de Audio-Technica Ltd -
Leeds, Grande- Bretagne. Les produits sont disponibles à travers un réseau de
Distributeurs concessionnaires autorisés ainsi qu’à travers des revendeurs. La
division Européenne de Audio-Technica n’assure pas la vente directe auprès des
utilisateurs Européens.
Garantie
Les produits Audio -Technica qui gurent dans ce cat alogue et achetés par
l’intermédiaire de la division Européenne de Audio-Technica Ltd sont garantis
pour une durée de DEUX ans à compter de la date d’achat.
Cette garantie porte sur tout défaut de fabrication ou de pièces du produit.
Dans le cas d’un tel défaut, le produit sera réparé ou échangé gratuitement. Le
produit devra être retourné auprès du distributeur ou de la division Européenne
de Audio -Technica avec la preuve d’achat. Avant tout retour auprès de la division
Européenne de Audio -Technica, une autorisation de retour devra être obtenue de
la part des services techniques de Audio -Technica Ltd.
Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur local avant de contacter les
services techniques de Audio -Technica Ltd. Par tout ou Audio-Technica dispose
d’un distributeur autorisé, la garantie sera exercée par celui-ci. Veuillez le
contacter pour connaître ces conditions de garanties.
Dans le cas ou la garantie distributeur est supérieure à deux ans, le distributeur se
porte garant au- delà de la période de deux ans garantie par Audio -Technica, dans
le cas ou la g arantie du distributeur serait inférieure à deux ans, la garantie de
deux ans s’applique et l’extension de garantie sera effectuée par Audio -Technica
Ltd. La garantie Audio -Technica exclue les défauts d’usure normale, les pannes
liées à une utilisation mauvaise ou abusive, ainsi que les pannes résultant d’une
exploitation non conforme aux instructions d’emplois.
La garantie est nulle dans le cas de réparations par des services non autorisés,
ou suite à toute modication, ou suite à la disparition d es références
et numéros de séries.
Afin d e réduire l ’impac t sur l’env ironne ment rés ultant d e l’imp ressio n de documen ts mult ilingue s en
grand es quant ités, le s infor mation s concerna nt les pro duits so nt dispo nibles su r le site
www.audio- technica.com dans une lar ge sélect ion de langu es.
Audio-Technica Europe
A Division of Audio-Technica Ltd
Technica House
Unit 5, Millennium Way
Leeds LS11 5AL England