ATAG OX6011K User Manual [fr]

gebruiksaanwijzing
Multifunctionele oven
mode d’emploi
four multifonction
Bedienungsanleitung
Multifunktionaler Backofen
instructions for use
OX6011K
Multifunctionele oven
Inleiding
Geachte Mevrouw, Geachte Heer,
Wij danken u voor de aankoop van uw oven en uw vertrouwen in Atag.
Om u te helpen de vele voordelen te benutten die uw nieuwe oven u biedt, raden wij u aan zeer aandachtig de informatie in deze handleiding te lezen.
Atag ontwikkelt ononderbroken nieuwe technologieën en past alle meest recente innovaties toe om u de best mogelijke oven te bieden. De combinatie van de talrijke functies en toebehoren van uw oven staat garant voor maximaal kookplezier en optimale bakprestaties bij het berei­den van uw lievelingsgerechten.
Er staan u dan ook vele jaren van smakelijk keukenplezier met een betrouwbare oven te wachten.
NL 3
Multifunctionele oven
praktische tips
Lees eerst aandachtig de volgende tips alvorens uw oven te installeren en te gebruiken. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Deze oven is uitsluitend ontworpen voor het bakken van voedingsmiddelen. Deze oven bevat geen enkel bestanddeel op basis van asbest.
EERSTE GEBRUIK : Alvorens uw oven voor de eerste maal te gebruiken, laat u de lege oven eerst
met gesloten deur ongeveer 15 minuten in de maximumstand werken. Door de specifieke samenstelling van de staalwolbekleding van de ovenruimte kan de oven in het begin immers een bijzondere geur verspreiden. Bij deze proef­verwarming kan er mogelijk eveneens rookvorming optreden. Dit is normaal.
AANBEVELINGEN :
- Let erop dat de ovendeur altijd goed gesloten is. Alleen dan sluit het afdichtingsprofiel de oven volledig af.
- Let erop dat niemand op een open ovendeur gaat leunen of zitten.
- Indien u de grill met de ovendeur op een kiertje gebruikt, kunnen de ovenwanden en andere delen van de oven heet worden. Hou kinderen op een afstand.
- Tijdens het gebruik van de oven wordt de oven warm. Raak uiteraard nooit de verwar­mingselementen binnen in de oven aan.
- Neem na een bakcyclus de oventoebehoren nooit met de blote hand vast (rooster, draaispit, braadslee, draagframe voor het draaispit enz...). Gebruik altijd een ovenwant of een hittebestendige doek.
- Plaats geen aluminiumfolie op de ovenwanden. Aluminiumfolie leidt tot over­verhitting van de oven wat tot een slecht bak- of braadresultaat en beschadi­ging van het email kan leiden.
- Gebruik geen stoom- of hoge drukreiniger.
- Zet de oven altijd af alvorens een reiniging aan de binnenzijde van de oven uit te voeren.
- Voor uw veiligheid is de oven uitgerust met een AUTOMATISCHE STOP voor het geval dat u per ongeluk de oven vergeet uit te zetten. Na 10 uur treedt de AS-functie (Automatische Stop) in werking en schakelt de oven vanzelf uit. Op de display komt in plaats van de tijd "AS" te staan en gedurende enige tijd is een serie van 2 achtereenvolgende bieps hoorbaar.
NB: Altijd de functiekiezer weer op 0 zetten om de oven opnieuw te kunnen ge­bruiken.
MILIEUBESCHERMING :
- Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is recyclebaar. Doe mee aan de recycling en draag bij aan de bescherming van het milieu door dit materiaal in de hiervoor bestemde gemeentecontainers te deponeren.
- Uw apparaat bevat tevens vele recyclebare materialen. Daarom is het voorzien van dit logo wat aangeeft dat de gebruikte apparaten van ander afval dienen te worden gescheiden. De recycling van de appara­ten die door uw fabrikant wordt georganiseerd wordt op deze manier onder de beste omstandigheden uitgevoerd, overeenkomstig de
Europese richtlijn 2002/96/CE betreffende elektrisch en elektronisch afval. Informeer bij uw gemeente of bij uw verkoper naar de dichtstbijzijnde inza­melplaats voor uw oude apparaten. Wij danken u voor uw bijdrage aan de bes­cherming van het milieu.
NL 4
NL 5
presentatie van uw oven
overzicht van het bedieningspaneel 6
gebruik van uw oven
instellen van de tijd 7
onmiddellijk bakken 8
bakduur programmeren 9
geprogrammeerde eindtijd 10
gebruik van de kookwekker 10
energiebesparend koken 11
bakwijzen
beschrijving van de bakfuncties 12
oventoebehoren
overzicht van de oventoebehoren 13
voor de installateur
aansluiting 14
inbouw 15
algemeen onderhoud
vervanging van de ovenlamp 16
problemen en oplossingen 17
Multifunctionele oven
inhoud
NL 6
toegang tot verschillende programma's om de tijd in te stellen
presentatie van uw oven
overzicht van het bedieningspaneel
Display : tijd en bakduur
tijdinstelling
Samenstelling van de programmaschakelaar
Température Minuteur
Durée / Fin de Cuisson
indicator van ECO-stand
symbool van tijdinstelling
symbool van einde kooktijd
symbool van kookduur
indicator van temperatuur
ECO
Programmaschakelaar
Functiekiezer
temperatuurkiezer
0
ECO
NL 7
gebruik van uw oven
instellen van de tijd
Tijdens het aansluiten van de oven
De display knippert /12H00. Stel de tijd met de toetsen
+ en
-
in (hou de toets ingedrukt indien u de cij-
fers sneller wil doen vorderen).
Voorbeeld : 12H30
De tijd wordt automatisch bevestigd na enkele seconden (display houdt op met knipperen).
Wijzigen van de ingestelde tijd
Druk gelijktijdig enkele sekonden lang op de toetsen + en -tot de display begint te knipperen.
Het knipperen van de tijd geeft aan dat u de instelling kunt wijzigen.
Pas de tijd met de toetsen
+ of - aan.
Druk op toets SET om de nieuwe tijd te bevestigen.
NB: Als de tijd niet wordt bevestigd met de knop SET, wordt de tijd na enkele seconden automatisch bevestigd.
SET
SET
SET
Température Minuteur
empérature Minuteur
Température Minuteur
Temps
Temps
Durée / Fin de Cuisson
Durée / Fin de Cuisson
Durée / Fin de Cuisson
empérature Minuteur
Durée / Fin de Cuisson
Temps
NL 8
gebruik van uw oven
onmiddellijk bakken
Keuze van de bakwijze
De programmaschakelaar mag enkel de tijd vermelden en mag niet knipperen. Plaats de keuzeknop in de gewenste stand.
voorbeeld : stand
-> de oven begint te werken.
Uw oven stelt u nu de meest gebruikte temperatuur voor.
Zet uw ovenschaal in de oven (zie aanbevelingen in de bakgids).
U kunt nu de temperatuur met de temperatuurknop
°C instellen.
voorbeeld : stand
gewijzigd naar 210°.
Tijdens de bakcyclus zal de temperatuurwaarde knipperen tot de ingestelde temperatuur is bereikt. De temperat
uur zal dan stoppen met knipperen.
Na een bakcyclus blijft de ventilator van de oven een tijdje doorwerken om de oven af te koelen.
OPGELET : Tijdens het bakken met de grill worden de buitenwanden van de
oven warmer dan tijdens een normale bakcyclus.
Hou kinderen op een veilige afstand.
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
0
NL 9
gebruik van uw oven
Bakduur programmeren
- Kies de gewenste bakwijze en pas eventueel de temperatuur aan.
Voorbeeld : stand natuurlijke convectie
temperatuur 200°C.
- Druk op de toets SET tot symbool (bakduur) op de display
knippert Het display knippert op 0:00 evenals het symbool om aan te geven dat
instellen mogelijk is.
U kunt de bakduur met de toetsen + en - instellen. Voorbeeld : een bakduur van 25 minuten.
De ingestelde bakduur wordt na enkele sekonden automatisch geregistreerd en de bakduur op de display stopt met knipperen. Het programme begint onmiddellijk na de instelling te lopen.
De oven begint nu te werken.
Na de bakcyclus (d.w.z. op het einde van de geprogrammeerde bakduur) :
- stopt de oven,
- gaat het symbool van de bakduur op de display uit,
- staat de bakduur op 0:00 en
- hoort u enkele minuten lang een reeks bieptonen. Druk op om het even welke toets om het biepsignaal te stoppen. Nu verschijnt opnieuw de dagtijd op de display.
ET
ECO
ECO
0
ECO
Température Minuteur
Temps
Durée / Fin de Cuisson
SET
NL 10
gebruik van uw oven
geprogrammeerde eindtijd
Volg de aanwijzingen volgens “bakduur programmeren”.
Na de instelling van de
bakduur gaat u als volgt te werk.
Druk op de toets SET tot symbool op de display knippert.
Het display knippert om aan te geven dat instellen mogelijk is. Gebruik de toetsen
+ en -.
voorbeeld :
13h.
Na deze instelling zal de oven pas beginnen werken op het moment dat het ingestelde eindtijd (in dit geval 13u) minus de bakduur wordt bereikt. Na de bakcyclus (d.w.z. op het einde van de geprogrammeerde bakduur) :
- stopt de oven,
- gaat het symbool van de bakduur op de display uit,
- staat de bakduur op 0:00 en
- hoort u enkele minuten lang een reeks bieptonen. Druk op om het even welke toets om het biepsignaal te stoppen. Nu vers­chijnt opnieuw de dagtijd op de display.
Bij geprogrammeerd bakken wordt de ovenruimte verlicht in afwachting van het begin van de bakcyclus en aan het einde van de bakcyclus. Bij geprogrammeerd bakken met hetelucht, zonder dat de keuzeknop terug op 0 komt te staan, blijft de luchtvermengingsschroef draaien om in de oven tot een homogene temperatuur te komen.
gebruik van uw oven
gebruik van de kookwekker
Uw oven is voorzien van een elektronische kookwekker die ona­fhankelijk van de oven werkt en waarop u een bepaalde tijd kunt instellen.
Bij het gebruik van de kookwekker wordt op de display de tijd door de tijd van de kookwekker vervangen.
Druk op de knop SET
.
Het display knippert en het kookwekker-
symbool verschijnt en knippert.
U kunt de gewenste tijd met de toetsen
+ en - instellen (maxi-
maal 60 minuten).
Na enkele sekonden stopt de display met knipperen en begint de tijd van de kookwekker sekondengewijs te lopen. Na afloop van de bakduur hoort u een reeks bieptonen waarmee de kookwekker u wiltmelden dat de bakduur is afgelopen.
NB : U kunt op elk moment de programmatie van de kookwekker annuleren of wijzigen.
ET
ET
Température Minuteur
Temps
SET
Durée / Fin de Cuisson
Température Minuteur
Temps
Durée / Fin de Cuisson
NL 11
gebruik van uw oven
energiebesparend koken
De programmaschakelaar mag enkel de tijd vermelden en mag niet knipperen. Selecteer de functie van uw keuze
voorbeeld: positie
-> de oven schakelt in
De oven stelt u de meest gebruikelijke temperatuur voor. Plaats het gerecht in de oven volgens de aanbevelingen in de kook­gids.
Het blijft mogelijk om de temperatuur te wijzigen met de
°C knop, naar
+ of
-
.
Voorbeeld: stand
gewijzigd naar 210°.
Tijdens de bakcyclus zal de temperatuurwaarde knipperen tot de ingestelde temperatuur is bereikt. De temperatuur zal dan stoppen met knipperen.
Om de functie ECO-bakken (spaarzaam bakken) optimaal te benutten, raden wij u aan de oven niet voor te verwarmen en de ovendeur niet te openen.
In deze stand kunt u tot 20% energieverbruik sparen zonder dat uw bakresultaat er onder zal lijden. De stand ECO-bakken past in het kader van de Europese norm over energie-etikettering.
Na een bakcyclus blijft de ventilator van de oven een tijdje doorwerken om de verwarmingselementen af te koelen.
OPGELET : Tijdens het bakken met de grill worden de buitenwanden van de
oven warmer dan tijdens een normale bakcyclus.
Hou kinderen op een veilige afstand.
SET
ECO
ECO
ECO
0
ECO
Température Minuteur
Temps
Durée / Fin de Cuisson
NL 12
bakwijzen
beschrijving van de bakfuncties
Tijdens het gebruik wordt de oven warm. Raak nooit de verwarmingselementen aan de binnenzijde van de oven aan. Hou kinderen op een veilige afstand.
ECO
FUNCTIES
Ovenelement in werking
BESCHRIJVING VAN DE
BAKFUNCTIES
Aanbevolen
ovenniveau
Temperatuur
mini / voorkenze / maxi
35°/ 180° / 235°
HETELUCHT
Temperatuur
mini / voorkenze / maxi
35°/ 225° / 275°
TRADITIONEEL
Temperatuur
mini / voorkenze / maxi
35°/ 205° / 275°
HETELUCHT
ONDERELEMENT
Temperatuur
mini / voorkenze / maxi
35°/ 180°/ 275°
T
RADITIONEEL ECO-BAKKEN
Temperatuur
mini / voorkenze / maxi
35°/ 80° / 100°
WARMHOUDEN
Temperatuur
mini / voorkenze / maxi
180°/ 200° /230°
TURBOGRILL
Temperatuur
mini / voorkenze / maxi
180°/ 275° / 275°
GROOTVLAK GRILL
Snelle stijging van de oventemperatuur. Sommige gerechten mogen meteen in een koude oven worden geplaatst. Aanbevolen stand om wit vlees, vis en groenten zacht te houden. Deze stand kan worden gebruikt om tot 3 gerechten samen te bereiden.
Deze ovenstand combineert het bovenste en onders­te warmte-element van de oven. Ideaal voor het langzaam laten bakken van delicate gerechten. Deze stand is ideaal voor :
- zacht wild,
- sudderend bereiden van kleine gerechten,
- bakken van brood.
Deze stand combineert de warmte van het onderste verwarmingselement met de ventilator.
- voor vochtige gerechten (quiches,
taarten met saphoudend fruit, pizza...)
- voor gistbereidingen (cake, brioches,
soufflés enz.)
In deze stand kunt u energie besparen zonder de bakkwaliteit te beïnvloeden. De stand ECO-bakken past in het kader van de Europese norm over energie-etikettering. Opmerking : alle bereidingen gebeuren zonder
voorverwarming.
Het gerecht wordt warm gehouden door de venti­lator die warme lucht rond het gerecht blaast.
- om brooddeeg te laten rijzen (temperatuur in minimumstand)
- om borden op te warmen en gerechten
warm te houden.
Deze stand combineert de werking van de ventila­tor en de grill. De grill maakt het gerecht door de infraroodstraling goudbruin. De heteluchtturbine zwakt te sterke bruining af. Plaats de braadslee in de 1ste inschuifsleuf vanaf de ovenbodem of op de ovenbodem zelf.
De grootvlak grill bestrijkt het volledige oppervlak van het ovenrooster. Verwarm de oven gedurende 5 minuten voor :
- indien u dun vlees wiltgrillen
- indien u sneetjes brood wiltroosteren Plaats de braadslee in de 1ste inschuifsleuf vanaf de ovenbodem om het braadsap op te van­gen.
2
3
1
5 3
1
2
1
2
2
3
5 4
Température
mini / présélectionnée / maxi
35˚/
mini / présélectionnée / maxi
35˚/
mini / présélectionnée / maxi
35˚/
mini / présélectionnée / maxi
35˚/
ECO
180˚
CHALEUR
TOURNANTE
Température
225˚
Température
205˚
SOLE
PULSEE
Température
200˚
CUISSON
ECO
235˚/
275˚/
275˚/
275˚/
DESCRIPTION DE LA FONCTION
5
4
5
4
Montée rapide en température. Certains plats peuvent être enfournés four froid. Recommandé pour garder le moelleux des viandes blanches, poissons, légumes. Pour les cuissons multiples jusqu'à 3 niveaux.
5
Ce mode combine les sources de chaleur haute et basse.
4
Idéal pour les cuissons lentes et délicates.
- pour des gibiers moelleux
- pour faire mijoter des petits plats
- pour réussir les pains.
Ce mode combine la source de chaleur basse et la turbine de brassage d'air.
- pour les plats humides (quiches, tartes aux fruits juteux...)
- pour les préparations qui lèvent (cake, brioche, kuglof, soufflés...)
Ce mode permet de faire un gain d'énergie tout en
5
conservant les qualités de cuisson. La position ECO
4
est utilisé pour l'étiquetage energétique.
NOTA : toutes les cuissons se font sans préchauffage.
em
2
em
3
er
1
5 3 1
em
2
er
1
em
2
em
em
er
35˚/
180˚ /
Température
mini / présélectionnée / maxi
mini / présélectionnée / maxi
mini / présélectionnée / maxi
180˚/ 275˚ / 275˚
80˚
Température
200˚
Température
100˚
230˚/
GRIL
FORT
Le maintien au chaud est assuré par la turbine qui brasse
5
4
l'air réchauffé autour de l'aliment.
- pour faire lever les pâtes à pain (température au mini)
- pour chauffer les assiettes, maintenir un plat au chaud.
Ce mode combine alternativement l'effet de la turbine et du gril : le gril fait rayonner l'infrarouge sur l'aliment et le et le mouvement d'air créé par la turbine en atténue l'effet.
- pour saisir et cuire à coeur viandes rouges et blanches.
- pour cuire doucement les volailles jusqu'à 1.7 kg. Glissez la léchefrite 1er gradin ou sur la sole.
Le gril double couvre toute la surface de la grille.
5
4
Effectuez un préchauffage de 5 min.
- pour griller viandes de faible épaisseur
- tranches de pain Glissez la léche-frite au 1er gradin pour recueuillir le jus.
em
2
em
3
em
5 4
ou
em
oventoebehoren
overzicht van de oventoebehoren
Belangrijke opmerkingen :
- Plaats geen aluminiumfolie op de ovenwanden om de oven schoon te houden. Aluminiumfolie leidt tot oververhitting van de oven, wat beschadiging van het email van de binnenwanden van de oven kan veroorzaken.
- Neem na een bakcyclus de oventoebehoren nooit met de blote hand vast (rooster, braadspit, braadslee, draagframe enz...).
Ovenrooster met kantelbeveiliging
Op dit rooster kunt u alle soorten schotels en bakvormen met het te bereiden of te gratineren gerecht plaatsen.
Achterzijde
Voorzijde
Achterzijde
Voorzijde
Ovenrooster met kantelbeveiliging met gebogen randen
Gebruik : zie ovenrooster hierboven. De vorm van dit ovenrooster is speciaal ontwikkeld om uw gerecht op een hoogte tussen twee inschuifsleuven in te kunnen bakken.
Multifunctionele ovenschaal (speciaal voor gebak)
Deze schaal dient als gebakschaal en beschikt over een schui­ne rand. Wordt gebruikt voor banket zoals roomsoezen, schuimtaartjes, madeleines, bladergebak enz. De schaal wordt ingeschoven in de sleuven onder het oven­rooster om braadjus en braadvet op te vangen. Hij kan ook half gevuld met water worden gebruikt voor het bereiden van gerechten au bain-marie. Gebruik de schaal nooit voor het roosteren of braden van vlees, want dit veroorzaakt hevig spatten op de ovenwanden.
D
raaispit
Hoe gebruik ik het draaispit?
• Plaats de diepe ovenschaal in de eerste inschuifsleuf vanaf de ovenbodem om braadsappen op te vangen. Indien u een zeer groot stuk vlees wilt bereiden, kunt u de diepe ovens­chaal op de ovenbodem plaatsen.
• Schuif een eerste braadvork op het spit, plaats vervolgens het te bra­den vlees tegen de vork op het spit en schuif tenslotte de tweede braad­vork op het spit. Schuif het vlees met de twee vorken tot in het midden van het braadspit en draai de twee vorken vast.
• Plaats het braadspit op het draagframe.
• Druk de punt van het braadspit voorzichtig in de opening achteraan in de oven om het spit vast te zetten.
• Verwijder het handvat door het los te schroeven. Na de bereiding kunt u dit handvat opnieuw op het spit vastschroeven zonder zich te ver­branden. Het uiteinde van het handvat is zo
ontworpen dat u het makkelijk kunt losdraaien.
Multifunctionele ovenschaal (vetvanger)
Deze schaal is bedoeld om jus en vet op te vangen van de grootvlak grill of de turbo- grill. Hij kan worden gebruikt als ovenschaal voor stukken vlees met een aangepaste maat (b.v. gevogelte met groente eromheen, bij matige temperatuur). De schaal wordt ingeschoven in de sleuven onder het ovenroos­ter om braadjus en braadvet op te vangen. Hij kan ook half gevuld met water worden gebruikt voor het bereiden van gerechten au bain-marie. Gebruik de schaal nooit voor het roosteren of braden van vlees, want dit veroorzaakt hevig spatten op de ovenwanden.
NL 13
NL 14
voor de installateur
aansluiting
Als specialist bent enkel u bevoegd voor de installatie en aansluiting van Atag-kookapparaten. Daarom geldt onze waarborg enkel en alleen indien de installatie en aansluiting van deze apparaten overeenkomstig de geldende wettelij­ke voorschriften door u werden uitgevoerd. Bij het niet naleven van deze voorwaarde is de installateur aansprake­lijk en vervalt de verantwoordelijkheid van Atag.
Voer de elektrische aansluiting uit alvorens de oven in het meubel in te bouwen.
• Voor de aansluiting van de oven gebruikt u een voedingskabel (genor­maliseerd) met 3 geleiders met een doorsnede van 1,5 mm2 (1 fase­draad + 1 nulleider + 1 aarding). Deze geleiders worden aangesloten op een elektriciteitsnet van 220-240 V ~ (monofase) via een genormaliseerd stopcontact (1 fasedraad + 1 nulleider + 1 aarding) overeenkomstig de norm CEI 60083 of via een element met omnipolaire schakelaar met een minimale afstand tussen de kontakten van 3 mm. De beschermings-
draad (groen-geel) is verbonden met de aardingsklem
van het appa-
raat en moet worden verbonden met de aarding van de installatie.
• Indien u kiest voor een aansluiting op een stopcontact, dient u ervoor te zorgen dat het stopcontact ook na de aansluiting gemakkelijk bereik­baar blijft.
• De nulleider van de oven (blauwe draad) dient met de nulleider van het elektriciteitsnet te worden verbonden.
• Leg de voedingskabel vast door middel van de kabelklem rechts van het klemmenbord.
• Schroef het toegangsplaatje met de 2 schroeven opnieuw vast.
voor de installateur
aansluiting
• De voedingskabel (H05 RR-F, H05 RN-F of H05 W-F) dient lang genoeg te zijn om te kunnen worden aangesloten op de oven wanneer de oven met het oog op de inbouw op de grond voor het keukenmeubel wordt geplaatst.
Werkwijze (koppel eerst de oven van het elektriciteitsnet af) :
• Open het toegangsplaatje rechts onderaan de achterwand. Draai hier­voor de 2 schroeven los en draai het plaatje weg.
• Ontbloot elke draad van de nieuwe voedingskabel over een lengte van 12 mm.
• Draai de draadjes van elke draad voorzichtig ineen.
• Draai de schroeven van het klemmenbord los en verwijder de te ver­vangen voedingskabel.
• Steek de voedingskabel langs de zijkant van de achterwand in de ka­belklem rechts van het klemmenbord.
• Verbind de draden van de voedingskabel overeenkomstig het (de) sche­ma('s) op het toegangsplaatje.
• Alle draadjes van elke draad van de voedingskabel dienen onder de schroeven vast te zitten.
• De fasedraad moet worden verbonden met de L-klem.
• De aardingsdraad (groen-geel) moet worden verbonden met de aar-
dingsklem .
• De nulleider (blauwe draad) moet worden verbonden met de N-klem.
• Draai de schroeven van het klemmenbord stevig vast en controleer de stevigheid van de aansluiting door even aan elke draad te trekken.
• Leg de voedingskabel vast door middel van de kabelklem rechts van het klemmenbord.
• Schroef het toegangsplaatje met de 2 schroeven opnieuw vast.
20A teller mono 220-240 V ~ 50 Hz
Stopcontact 2 polen + aarding CEI-norm 60083
Monokabel 220-240 V ~
Voedingskabel lengte :
ongeveer 1,50 m
Differentieelschakelaar of zekering 16 A
NL 15
De oven kan naar keuze onder een werkblad of een (open* of gesloten) kolommeubel met de juiste afmetingen voor de inbouw van de oven worden geïnstalleerd (zie schema)..
Uw oven beschikt over een optimale luchtcirculatie die vlekkeloze bakresul­taten en een optimale reiniging garandeert. Voor een optimale luchtcirculatie dient u met de volgende punten rekening te houden :
• Plaats de oven centraal in het meubel met een minimale afstand van 5 mm tussen de zijwanden van de oven en de zijwanden van het inbouwmeubel.
• Het inbouwmeubel moet van hittebestendig materiaal gemaakt of ermee bekleed zijn.
• Voor meer stabiliteit schroeft u de oven met 2 schroeven in de in zijrand voorziene schroefgaten in het meubel vast (zie schema). Werkwijze :
1) Verwijder de rubberen schroefkapjes van de schroefgaten.
2) Maak een opening met een diameter van 3 mm in de wand van het meu-
bel om te vermijden dat het hout gaat barsten.
3) Bevestig de oven met de 2 schroeven.
4) Plaats de rubberen schroefkapjes opnieuw op de schroeven (de kapjes
dempen tevens het geluid bij het sluiten van de ovendeur).
(*) bij een open kolommeubel dient de opening (maximaal) 70 mm te bedragen.
voor de installateur
inbouw
Schroefgaten
Schroefgaten
Uitsnijding 50 x 50 cm
NL 16
De ovenlamp bevindt zich bovenaan in de ovenruimte.
BELANGRIJK : Schakel altijd de stroomtoevoer naar de oven uit alvorens de lamp te vervangen en laat indien nodig de oven afkoelen.
- Draai het vensterkapje een kwartslag naar links.
- Draai de lamp naar links los.
Kenmerken van de lamp :
- 15 W
- 220/240 V
- 300°C
- schroeffitting E 14
- Vervang de gloeilamp en monteer het glaasje terug.
- Steek het snoer van de oven weer in het stopcontact.
Opmerking : gebruik een rubberen handschoen voor het losschroeven van het vensterkapje en de lamp (praktisch!).
Laat de oven afkoelen alvorens met de manuele reiniging te beginnen.
U mag geen schuurpoeders, metalen sponzen en scherpe voorwer­pen gebruiken
algemeen onderhoud
vervanging van de ovenlamp
Fitting
Losschroeven
Vensterkapje
NL 17
problemen ...
en oplossingen
OPLOSSINGEN
MOGELIJKE OORZAKEN
PROBLEEM
De oven wordt niet warm.
• De oven is niet aangesloten.
• De zekering van de installatie is defect.
• De baktemperatuur is te laag.
• De sensor is defect.
• Defecte temperatuursensor
• Oververhitting van de oven. De oven staat nu op veiligheid
- Sluit de oven aan.
- Vervang de zekering van uw installatie (16 A).
- Verhoog de baktemperatuur.
- Neem contact op met de servicedienst
- Neem contact op met de servicedienst
- Neem contact op met de servicedienst
De ovenverlichting werkt niet meer.
• De lamp is defect.
• De oven is niet aangesloten of de ze­kering is defect.
- Vervang de lamp.
- Sluit de oven aan of vervang de zekering.
FR 19
votre four multifonction
Introduction
Madame, Monsieur,
Vous faîtes confiance à Atag en choisissant ce Four et nous vous en remer­cions.
Pour profiter pleinement, dès aujourd’hui, des nombreux avantages de votre nouveau partenaire, nous vous recommandons de lire attentivement les conseils de ce guide.
Atag développe continuellement de nouvelles technologies pour vous offrir le meilleur des fours. Celui-ci recelle les innovations les plus récentes. En combinant ses multiples fonctions et accessoires, vous tirez le meilleur parti de votre four et exaltez la saveur de vos recettes préférées.
Au fil des années vous pourrez ainsi renouveller, dans les meilleures condi­tions, vos expériences culinaires pour le plaisir de tous.
FR 20
votre four multifonction
conseils
Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre four. Ce four a été conçu pour être utlilisé par des particuliers dans leur lieu d’habitation. Il est destiné exclusivement à la cuisson des denrées ali­mentaires. Ce four ne contient aucun composant à base d’amiante.
PREMIERE UTILISATION : Avant d’utiliser votre four pour la première fois, chauffer le à vide, porte fer-
mée, pendant 15 minutes environ sur la position maxi afin de “roder” l’appa­reil. La laine minérale qui entoure la cavité du four peut dégager, au début, une odeur particulière due à sa composition. De même, vous constaterez peut-être un dégagement de fumée. Tout ceci est normal.
UTILISATIONS SUIVANTES :
- Assurez vous que votre porte de four est bien fermée afin que le joint d’é­tanchéité remplisse correctement sa fonction.
- Ne laissez personne s’appuyer ou s’asseoir sur la porte du four ouverte.
- Lors de l’utilisation du gril porte entre-ouverte, les parties accessibles ou les surfaces peuvent devenir chaudes. Eloignez les jeunes enfants.
- Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l’intérieur du four.
- Après une cuisson, ne prenez pas à main nue la casserolerie (grille, tourne­broche, léchefrite, berceau de tournebroche...), utilisez une manique ou un tissu isolant.
- Ne garnissez pas votre four de feuilles en aluminium. Sinon, il en résulterait une accumulation de chaleur qui influencerait désavantageusement le résultat de la cuisson et du rôtissage et endommagerait l’émail.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou à haute pression.
- Pour toute intervention de nettoyage dans la cavité du four, le four doit être arrêté.
- Pour votre sécurité votre four est équipé d’un ARRÊT AUTOMATIQUE si par mégarde vous oubliez d’éteindre votre four. Après 10 heures de fonc­tionnement , la fonction AS (Automatique Stop) s’active et votre four s’arrête de chauffer. AS s’affiche à la place de l’heure et une série de 2 bips succes­sifs est émise pendant un certain temps.
Nota : Remettez impérativement le sélecteur de fonction sur 0 pour réutiliser votre four.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT :
- Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les dépo­sant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
- Votre appareil contient également de nombreux matériaux recycla­bles. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appa­reils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européen-
ne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électro­niques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
FR 21
comment se présente votre four ?
présentation du bandeau 22
comment utiliser votre four ?
mettre à l’heure 23
faire une cuisson immédiate 24
faire une cuisson programmée 25
faire une cuisson différée 26
utiliser la minuterie 26
faire une cuisson économique 27
modes de cuisson du four
description des fonctions 28
casserolerie
accessoires 29
pour l’installateur
raccordement 30
encastrement 31
entretien général
changer l’ampoule 32
pannes 33
votre four multifonction
tables des matières
Loading...
+ 43 hidden pages