Atag OX3211C, OX3292C, ZX3211C, ZX3292C User Manual

handleiding
meersystemen oven
Bedienungsanleitung
Multifunktions Backofen
mode d’emploi
four conventionnel
user manual
OX3211C
OX3292C
ZX3211C
ZX3292C
(pyrolyse)
NL 2
uw meersystemen oven
inleiding
Geachte mevrouw, Geachte heer,
Wij danken u voor de aankoop van uw oven en uw vertrouwen in Atag.
Om u te helpen de vele voordelen te benutten die uw nieuwe oven u biedt, raden wij u aan zeer aandachtig de informatie in deze handleiding te lezen.
Atag ontwikkelt ononderbroken nieuwe technologieën en past de meest recente innovaties toe om u de best mogelijke oven te bieden. De combinatie van de talrijke functies en toebehoren van uw oven staat garant voor maximaal kookplezier en optimale bakprestaties bij het berei­den van uw lievelingsgerechten.
Er staan u dan ook vele jaren van smakelijk keukenplezier met een betrouwbare oven te wachten.
NL 3
NL 4
Bestemd voor de gebruiker
Veiligheidsaanwijzingen 5
Respect voor het milieu 6
Presentatie van uw oven
Overzicht van het bedieningspaneel 7
Gebruik van uw oven
Instellen van de tijd 8
Onmiddellijk bakken 9
Instellen van een persoonlijke vaste baktemperatuur 10
Geprogrammeerd bakken 10
Uitgesteld bakken 11
Gebruik van de timer 11
Kinderbeveiliging 12
Display in standby-stand 12
Bakwijzen
Beschrijving van de bakfuncties 13
Oventoebehoren
Overzicht van de oventoebehoren 14
Werking van de pyrolyse 15-16
Voor de installateur
Aansluiting 17
Inbouw 18
Algemeen onderhoud 19
Vervanging van de ovenlamp 19
Problemen en oplossingen 20
uw meersystemen oven
inhoud
Veiligheidsaanwijzingen
— Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Deze oven is uitsluitend ontworpen voor het bakken van voedingsmiddelen. Deze oven bevat geen enkel bestanddeel op basis van asbest.
— Kinderen dienen verhinderd te worden met het apparaat te spelen. — Pak het apparaat onmiddellijk bij ontvangst uit of laat het uitpakken. Controleer de algemene
staat. Schrijf eventueel voorbehoud op de leveringsbon waarvan u een exemplaar behoudt. — Het apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Niet gebruiken voor commer-
ciële of industriële doelen of andere doeleinden dan waarvoor het is ontworpen. — De technische gegevens van het apparaat niet wijzigen of proberen te wijzigen. Dit kan
gevaarlijk zijn. WAARSCHUWING: De toegankelijke gedeelten kunnen warm worden bij gebruik. Houd kin-
deren op veilige afstand. — Gebruik nooit het handvat van de deur om het apparaat naar u toe te trekken. — Voordat u de oven voor de eerste keer gebruikt, moet hij ongeveer 15 minuten leeg opwar-
men. Zorg ervoor dat de ruimte voldoende is geventileerd. U kunt hierbij een bijzonder geurtje of wat rook gewaarworden. Dit is normaal.
— WAARSCHIWING: De toegankelijke gedeelten kunnen warm worden bij gebruik van de grill. Houd kinderen op veilige afstand.
— Tijdens het gebruik wordt het apparaat warm. Raak nooit de verwarmingselementen binnen in de oven aan.
— Wanneer u de gerechten in de oven plaatst of eruit neemt, moet u de handen uit de buurt van de bovenste verwarmende elementen houden. Gebruik een ovenwant.
— Tijdens een reiniging worden de ovenwanden en andere delen van de oven heter dan bij nor­maal gebruik van de oven. Houd kinderen op veilige afstand.
— Alvorens een pyrolyse reiniging van de oven uit te voeren, verwijdert u alle oventoebehoren uit de oven en verwijdert u tevens grove (aangebakken) etensresten. Bij een pyrolyse worden de ovenwanden en andere delen van de oven heter dan bij normaal gebruik van de oven. Houd kinderen op veilige afstand.
— Na het bakken mogen de pannen (rooster, draaispit) nooit met de blote handen vastgeno­men worden.
— Plaats nooit aluminiumfolie rechtstreeks in contact met de ovenbodem (zie beschrijving van de oven), omdat de geaccumuleerde warmte het email kan beschadigen.
— Plaats op de open ovendeur geen zware voorwerpen en zorg ervoor dat een kind niet op de deur kan klauteren of erop gaat zitten.
— Zet de oven altijd uit voordat u de binnenzijde van de oven gaat reinigen. — Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een licha-
melijke, zintuiglijke of mentale handicap, of door personen die niet beschikken over de nodige kennis of ervaring, tenzij ze onder toezicht zijn van of instructies gekregen hebben over het gebruik van de apparatuur door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
— Waak erover dat kinderen het bedieningspaneel niet aanraken. — Kinderen moeten onder toezicht blijven, om ervoor te zorgen dat ze niet gaan spelen met het apparaat. — Naast de bijgeleverde oventoebehoren, gebruikt u alleen schotels die bestand zijn tegen hoge temperaturen (volg de instructies van de fabrikant). — Na gebruik van de oven, controleert u of alle bedieningen uit staan.
— Gebruik uw oven niet als voorraadkast of om enige elementen na gebruik op te bergen.
Belangrijk
Bewaar deze gebruiksaanwijzing in de nabijheid van het apparaat. Indien het apparaat aan een ander persoon wordt verkocht of gegeven, dient u de gebruiksaanwijzing hier­bij niet te vergeten.Wij vragen u kennis te nemen van de aanwijzingen alvorens het appa­raat te installeren en te gebruiken. Zij zijn voor uw veiligheid en die van anderen opges­teld.
bestemd voor de gebruiker
NL 5
Respect voor het milieu
— Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is recycleerbaar. Doe mee aan de recycling en draag bij tot de bescherming van het milieu door dit materiaal in de hiervoor bestemde gemeentecon­tainers te deponeren.
— Uw apparaat bevat tevens vele recycleerbare materialen. Daarom is het voorzien van dit logo wat aangeeft dat de gebruikte apparaten van ander afval dienen te wor­den gescheiden. De recycling van de apparaten die door uw fabrikant wordt georga­niseerd wordt op deze manier onder de beste omstandigheden uitgevoerd, overeen­komstig de Europese richtlijn 2002/96/CE betreffende elektrisch en elektronisch afval.
Informeer bij uw gemeente of bij uw verkoper naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats voor uw oude apparaten. — Wij danken u voor uw bijdrage aan de bescherming van het milieu.
Let op De installatie dient door erkende installateurs en vaklieden te geschieden.
Dit apparaat is conform de volgende Europese richtlijnen:
- Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EEG voor het aanbrengen van de CE-markering.
- Richtlijn betreffende elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG gewijzigd door de richtlijn 93/68/EEG voor het aanbrengen van de CE-markering.
- CE-voorschrift nr. 1935/2004 betreffende materialen en voorwerpen bestemd voor gebruik met voedingsmiddelen.
— Gebruik nooit stoom- of hogedrukapparaten voor het reinigen van de oven (eisen met betrek­king tot de elektrische veiligheid).
— Uw oven is voorzien van een AUTOMATISCHE STOPZETTING voor uw veiligheid, als u per ongeluk vergeet uw oven af te zetten. Na 23u30 gebruik wordt de functie AS (Automatische Stop) actief en zal uw oven vanzelf uitgaan. AS of Auto Stop wordt vertoond in plaats van het uur en een serie van 2 opeenvolgende pieptonen zal een korte tijd weerklinken.
NL 6
bestemd voor de gebruiker
NL 7
AAN/UIT-toets
Pyrolyse-indicator
Symbool schakelklok
Symbool "einde baktijd"
Temperatuurindicator
presentatie van uw oven
overzicht van het bedieningspaneel
Activeren temperatuurregeling
Functiekiezer
Display : dagtijd en baktijd
Baktijd
Programmaschakelaar
Symbool "bakduur"
Functiekiezer
Instelling uur, baktijd en baktemperatuur
Einde baktijd
timer
Programmaschakelaar
Functiekiezer
Samenstelling van de programmaschakelaar
model zonder pyrolyse
model met pyrolyse
MEERSYSTEMEN MODEL
MODEL MET PYROLYSE
NL 8
gebruik van uw oven
instellen van de tijd
Tijdens het aansluiten van de oven
De display knippert. Stel de tijd met de toetsen
+ en - in (hou de toets ingedrukt indien u de cij-
fers sneller wil doen vorderen).
Voorbeeld : 12H30
Druk op de toets START/STOP om de tijdsinstelling te bevestigen.
OPMERKING : Indien u de uurinstelling niet met de toets START/STOP, bevestigt, zal de display na enkele sekonden zelf de ingestelde tijd bevestigen.
Wijzigen van de ingestelde tijd
Druk gelijktijdig enkele seconden lang op de toetsen en tot de display begint te knipperen.
Pas de tijd met de toetsen
+ of - aan.
Druk op toets om de nieuwe tijd te bevestigen.
OPMERKING : Indien u de nieuwe tijd niet met de toets , bevestigt, zal de display na enkele sekonden zelf de tijd bevestigen.
NL 9
gebruik van uw oven
onmiddellijk bakken
Keuze van de bakwijze
Kies de gewenste bakwijze met toets
Voorbeeld : positie
Houdt de toets ingedrukt om de verschillende bakwijzen na elkaar te bekijken. De aanbevolen baktemperatuur verschijnt op de display.
Voorbeeld : 220°C.
- Druk op de toets START/STOP om de bakcyclus te starten. Op de display verschijnt de aanbevolen temperatuur voor de gekozen bakwijze. U kunt de temperatuur evenwel als volgt wijzigen
- Druk op toets
°C
.
Symbool °C knippert op de display.
- Pas de temperatuur met de toetsen + of - aan.
- Druk op toets
°C om de nieuwe instelling te bevestigen.
Indien u de nieuwe instelling niet met de toets
°C
, bevestigt, zal
de display na enkele seconden zelf de nieuwe temperatuur bevestigen.
Tijdens de bakcyclus zal de temperat
uurwaarde knipperen tot de ingestelde
temperatuur is bereikt. De temperatuur zal dan stoppen met knipperen.
- Zodra de ingestelde temperatuur bereikt is, hoort u 3 seconden lang een bieptoon.
Bijz
onder ge
val :
Grill met variabel vermogen :
- Voorgesteld vermogen : - 4 - = 100%
- Instelbaar tussen - 1 - = 50% en - 4 - = 100%
OPMERKING: U dient de ovendeur enkel op een kiertje te zetten indien
u de grill ( ) op maximumvermogen (-4-) heeft ingesteld. Bij de andere grillvermogens sluit u de ovendeur altijd
volledig.
- Druk 1 seconde lang op toets START/STOP om de oven te
stoppen.
BELANGRIJK : Bereikbare onderdelen kunnen tijdens de werking heet worden. Jonge kinderen moeten dus op een afstand gehouden worden.
NL 10
Tijdens het kiezen van een bakstand of tijdens de bakcyclus zelf kunt u voor de gekozen bakstand als volgt een persoonlijke vaste baktemperatuur instellen :
Druk ongeveer 2 sekonden op toets °C tot de temperatuurindicator
begint te knipperen.
Pas de temperatuur met de toetsen
+ of -laan tot de door u gewenste bak-
temperatuur verschijnt.
Druk op toets
°C .
Indien u bij een volgend gebruik van uw oven opnieuw dezelfde bakstand kiest, zal de door u ingestelde persoonlijke vaste temperatuur worden weergegeven.
U kunt de persoonlijke baktemperatuur uiteraard zo vaak u wenst wijzigen.
gebruik van uw oven
instellen van een persoonlijke vaste baktemperatuur
gebruik van uw oven
geprogrammeerd bakken
Stel de bakwijze in en pas eventueel de baktemperatuur aan.
Voorbeeld : conventionele bakstand
temperatuur 220°C.
- Druk op de toets "baktijd"
De baktijd knippert Ook de baktijdindicator knippert om aan te geven dat u de baktijd kan instellen.
Druk op de toetsen + of - om de gewenste baktijd in te stellen.
De display zal na enkele sekonden automatisch de baktijd registreren. U kunt de
ingestelde baktijd ook zelf bevestigen met een druk op toets . Op dit moment verschijnt de tijd opnieuw op de display en zal de baktijdindica-
tor ononderbroken gaan branden. De oven begint nu te werken. Na de baktijd weerklinkt enkele minuten lang een reeks bieptonen en gaat
de indicator knipperen. Druk 1 seconde op de toets START/STOP om de bieptoon te stoppen.
Met een druk op toets kunt u het einde van de baktijd op elk moment tijdens de bakcyclus oproepen of wijzigen. Om de programmering te wissen, drukt u op de toets START/STOP.
NL 11
gebruik van uw oven
uitgesteld bakken
Volg eerst de aanwijzingen van "Geprogrammeerd bakken" . Na het instellen van de baktijd gaat u als volgt te werk.
Druk op de toets "einde baktijd" , De normale eindtijd van de
ingestelde baktijd verschijnt en knippert. Ook de indicator "einde baktijd" knippert om aan te geven dat u de eindtijd kunt wijzigen.
Voorbeeld :
Het is 12u30. U heeft een baktijd van 30 min. geprogrammeerd. Op de display staat de normale eindtijd van de bakcyclus : 13u00.
U kunt de eindtijd met de toetsen
+en - aanpassen.
Voorbeeld :
Einde baktijd 14u00.
Zodra u de nieuwe eindtijd heeft geprogrammeerd, verschijnt de tijd opnieuw op de display. Met deze wijziging wordt het begin van de baktijd zo geprogrammeerd, dat de bakcyclus om 14u00 beeindigd is. Na de baktijd weerklinkt enkele minuten een reeks bieptonen. Druk 1 seconde op de toets START/STOP om de bieptoon te stoppen..
OPMERKING :Met een druk op toets kunt u het einde van de baktijd op elk moment tijdens de bakcyclus oproepen of wijzigen. Indien u de pro­grammering wiltwissen, drukt u op toets START/STOP.
gebruik van uw oven
gebruik van de timer
Uw oven is voorzien van een elektronische timer die onafhankelijk van de oven werkt en waarop u een bepaalde tijd kan instellen.
OPGELET : Deze functie werkt onafhankelijk van de oven. Ze kan de oven niet automatisch uitschakelen. U kunt de timer evenwel zelfs tij­dens de werking van de oven gebruiken. Bij gebruik van de timer wordt de tijd van de timer op de display weergegeven (ter vervanging van het normale uur).
Druk op de toets
. De display en het symbool verschijnen en
knipperen.
U kunt de gewenste tijd met de toetsen
+ en - instellen (maxi-
maal 59 minuten 59 seconden).
Na enkele minuten stopt de display met knipperen en begint de tijd van de timer secondengewijs te lopen. Zodra de ingestelde tijd verlopen is, hoort u
een reeks bieptonen en gaat het symbool knipperen.
Druk op de toets of toets START/STOP om de bieptoon te stoppen. Op dit moment verschijnt de tijd opnieuw op de display.
OPMERKING : U kunt op elk moment de resterende tijd wijzigen door op toets te drukken en met de toetsen
+ of
-
de tijd aan te passen. Om
de timer-functie uit te schakelen, zet u de timer opnieuw op
0.00 en
drukt u op toets START/STOP.
NL 12
gebruik van uw oven
kinderbeveiliging
Om te vermijden dat kinderen tijdens uw afwezigheid de oven aanzetten, kunt u net bedieningspaneel vergrendelen :
- Druk op de toets START/STOP tot u een korte bieptoon en vervolgens een lange bieptoon hoort.
Laat de toets pas los nadat de bieptoon is gestopt en de
sleutel op de display verschijnt.
- Om het bedieningspaneel te ontgrendelen, gaat u op dezelfde manier tewerk.
- Druk op de toets START/STOP tot u een lange bieptoon hoort. Laat de
toets pas los nadat de bieptoon is gestopt en de sleutel van de display is verdwenen.
OPMERKING : Na het instellen van de kinderbeveiliging werkt enkel de functie "Onafhankelijke timer" nog.
(sleutel)
gebruik van uw oven
display in standby-stand
Om het energieverbruik van uw oven tijdens het niet-gebruik van de oven te beperken, kunt u de display in de stand STANDBY zetten. Ga hiervoor als volgt te werk :
H
OE ZET IK DE DISPLAY "STANDBY"?
- De display van de oven vermeldt de tijd.
- Druk 5 sekonden lang gelijktijdig op de toetsen + en -.
- Op de display verschijnt nu de vermelding "LCD off".
- Laat de toetsen los.
- 30 sekonden later gaat de display uit.
Uw oven staat nu in de stand "standby". Na 30 sekonden wordt automa­tisch enkel nog de tijd vermeld.
H
OE VERLAAT IK DE STAND "STANDBY"?
- De display van de oven vermeldt de tijd.
- Druk 5 sekonden lang gelijktijdig op de toetsen + en -.
- Op de display verschijnt nu de vermelding "LCD on".
- Laat de toetsen los.
- De stand "standby" is nu uitgeschakeld en de display geeft weer alle gegevens weer.
NL 13
3
Drie gecombineerde warmtebronnen : de sterke warmtebron onder in de oven garandeert goed gebakken deeg, een beperkte hoeveelheid ronddraaiende warmte zorgt voor een goed en tegelijk zacht doorbakken deeg en de lichte grill geeft het gerecht een goudbruine kleur. Ideaal voor quiches, taarten en taarten met vulling rundveels.
De warmte wordt geleverd door een element achterr in de oven. De warme lucht wordt door een ventilator in het midden van de oven naar boven gezogen en over de oven verspreid. U hoeft de oven niet voor te verwarmen, behalve voor gerechten die een korte baktijd vereisen (bv. zandkoekjes op meerdere ovenniveaus) of bruin dienen te worden gebakken (rundgebraad). De ronddraaiende warmte is bijzonder geschikt :
- om de zachtheid van wit vlees te behouden,
- voor groenten en vis,
- voor het bakken tot op 3 niveaus.
Temperatuur
mini / preselectie / maxi
35˚/
180˚
235˚/
35˚/
200˚
275˚/
180˚/
195˚
230˚/
35˚/
220˚
275˚/
1 tot 4
1 tot 4
30˚/
40˚
50˚/
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
BESCHRIJVING VAN DE BAKFUNCTIES
35˚/
80˚
100˚
0
1
2
*
*
RONDDRAAIENDE
WARMTE
Ovenelement in werking
FUNCTIES
GECOMBINEERD
BAKKEN
Temperatuur
mini / preselectie / maxi
Temperatuur
mini / preselectie / maxi
Temperatuur
mini / preselectie / maxi
Temperatuur
mini / preselectie / maxi
Temperatuur
mini / preselectie / maxi
TURBOGRILL
NATUURLIJKE
STERKE GRILL
MEDIUM GRILL
ONTDOOIEN
WARMHOUDEN
Aanbevolen ovenniveau
In deze ovenstand worden afwisselend de ventilator en de grill ingeschakeld. De infraroodstraling van de grill kleurt het gerecht bruin en de verspreiding van warme lucht door de ventilator verzacht het bruinend effect van de grill. Ideaal voor :
- het bruinen en goed doorbakken van rood en wit vlees,
- en het zacht bakken van gevogelte tot 1 kilo.
- Deze ovenstand is niet geschikt voor zeer dikke vleesstukken die zich te dicht bij de grill bevinden en daardoor bovenaan wel bruin kleuren maar binnenin niet doorbakken zijn.
Deze ovenstand combineert het bovenste en onderste warmte-element van de oven. Ideaal voor het langzaam laten bakken van delicate gerechten. Deze stand is ideaal voor :
- zacht wild,
- sudderend bereiden van kleine gerechten,
- bakken van brood.
De sterke grill bedekt de hele oppervlakte van het ovenrooster. De medium grill heeft hetzelfde vermogen maar is eerder geschikt voor kleinere gerechten.
BELANGRIJK : laat de ovendeur op een kiertje staan als u de grill in stand 4 plaatst.
Voor de ontdooiing zorgt de ventilator die de lucht in de oven rond het te ontdooien gerecht blaast. De maximale temperatuur bedraagt 50˚C en is ruimschoots voldoende voor het ontdooien van gerechten.
- Ontdooien van vlees en gevogelte : gebruik het ovenrooster en plaats er de braadslee onder of gebruik de bakplaat. Gebruik nooit ontdooivocht voor het bereiden van gerechten!
De ventilator blaast de warme lucht rond het warm te houden gerecht.
bakwijzen
beschrijving van de bakfuncties
ENKEL OP
MODEL
OX3011CU
* Programma (s) gebruikt om de resultaten zoals vermeld op het energie-etiket in overeenstemming met de Europese norm EN 50304 en in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/40/CE.
De oven wordt heet tijdens de werking. Raak geen verwarmingselementen in de oven aan. Houd jonge kinderen op een afstand.
NL 14
oventoebehoren
overzicht van de oventoebehoren
Veiligheidsrooster met handgreep
Uitgerust met een handgreep vooraan om makkelijker vast te nemen. Het rooster kan gebruikt worden voor schalen en vormen vol voedingswaren die bereid of bruingebakken moeten worden. Kan gebruikt worden voor barbecues (rechtstreeks op het rooster
Braadspit
Het braadspit bestaat uit het draaispit zelf, 2 vleesklem­men, een verwijderbaar handvat en een draagkader dat u in de 3de inschuifsleuf vanaf de ovenbodem plaatst. Plaats het draaispit in de speciaal daartoe voorziene ope­ning achterin de oven. Plaats de braadslee in de eerste inschuifsleuf vanaf de ovenbodem..
Belangrijke opmerkingen :
- Plaats geen aluminiumfolie op de ovenwanden om de oven schoon te houden. Aluminiumfolie leidt tot oververhitting van de oven wat beschadiging van het email van de binnenwanden van de oven kan veroorzaken.
- Neem na een bakcyclus de oventoebehoren nooit met de blote hand vast (rooster, draaispit, braadslee, draagkader enz...).
Multi-functionele ovenschaal ( speciaal voor banketbakkerij)
Kan gebruikt worden als cakevorm en heeft een schuine rand. Wordt gebruikt voor de bereiding van verschillende luchtige gebakken.
NL 15
werking van de pyrolyse
Enkel op model ZX3092C, ZX3011C:
Werking van de pyrolyse
- In de stand "pyrolyse" verwijdert uw oven bij hoge temperatuur spat­vlekken en vlekken van overgekookte ovenschotels. Rook en geuren worden door een katalysecel vernietigd.
- Al naargelang de verontreiniging van de oven kunt u een keuze maken uit 3 pyrolysecycli.
Een spaarzame cyclus met een duur van 1u30 (bij deze pyroly­seduur wordt de oven 2u00 lang vergrendeld. De 30 extra minuten vormen de afkoelingstijd tot de ontgrendeling van de oven). Bij deze cyclus wordt 25% minder energie verbruikt dan bij een standaard pyrolysecyclus. Indien u deze cyclus regelmatig gebruikt (om de 2 of 3 bakcycli van vlees), houdt u uw oven altijd schoon.
Een normale cyclus met een duur van 1u45 (bij deze pyrolyse­duur wordt de oven 2u15 lang vergrendeld. De 30 extra minuten vormen de afkoelingstijd tot de ontgrendeling van de oven). Deze cyclus zorgt voor een grondige reiniging van een vuile oven.
Een superpyrolysecyclus met een duur van 2u00 (bij deze pyro­lyseduur wordt de oven 2u30 lang vergrendeld. De 30 extra minuten vormen de afkoelingstijd tot de ontgrendeling van de oven). Deze cyclus zorgt voor een grondige reiniging van een zeer vuile oven.
- Ter beveiliging wordt de ovendeur twee minuten na het begin van de pyrolysecyclus vergrendeld.
Nut van pyrolyse
- Tijdens het voorverwarmen van de oven treedt er in de oven roo­kontwikkeling op. Tijdens de bakcyclus zelf is deze rookontwikkeling sterk.
- Bij tal van gerechten veroorzaakt de oven sterke geuren (schaap, vis, grilgerechten).
- Wacht niet tot er te veel vetvlekken in de oven zitten alvorens de pyrolysereiniging uit te voeren.
- U hoeft de pyrolysereiniging niet na elk gebruik van de oven toe te passen, maar enkel indien de graad van verontreiniging van de oven het noodzakelijk maakt.
Enkele tips
Enkele tips om overmatige bespatting van de ovenwanden te vermijden :
- Kies de correcte bakstand voor uw gerecht.
- Plaats het ovenrooster of het grillrooster in de aangewezen inschuifsleuf.
- Kies de juiste baktemperatuur voor uw gerecht.
Indien een groot stuk vlees ondanks deze tips toch nog rook en spatten veroorzaakt, verlaagt u de baktemperatuur.
Wanneer voert u een pyrolyse uit?
WEINIG BEVUILEN­DE GERECHTEN
NORMAAL BEVUILENDE GERECHTEN
STERK BEVUILENDE GERECHTEN
Biscuits, groenten, patis­serie quiches, soufflés...
Vlees, vis (in een ovens­chotel) gevulde groenten
Grote vleesstukken, gerechten op het braadspit eend, kalkoen, lamsbout...
Bakken zonder spatten : Geen pyrolyse nodig
Voer eventueel om de 3 bakcycli een pyrolyse uit
Voer de pyrolyse meteen na de bakcyclus uit indien er teveel spatten op de ovenwanden zit­ten.
NL 16
werking van de pyrolyse
Hoe voert u een onmiddellijke pyrolyse uit?
Verwijder alle oventoebehoren uit de oven. Verwijder eventuele bakresten.
Op de display wordt normaal de tijd vermeld (mag niet knipperen).
Druk op de functietoets tot de functie "Pyrolyse" verschijnt.
Uw oven toont het pyrolyse-symbool : pyrolysecyclus van 2 u (niet wijzigbaar).
Met de toetsen "+" en "-" kunt u 2 andere vaste pyrolyseduren selecteren 1u45, 1u30.
Een pyrolysereiniging duurt 2u, 2u15 of 2u30 (de oven kan dan niet wor­den gebruikt). Deze tijd omvat eveneens de afkoelingstijd tot de ontgren­deling van de ovendeur.
Druk op de toets START/STOP
- De ovendeur wordt tijdens de pyrolyse vergrendeld (na ongeveer 2
minuten).
- Druk op toets .indien u wenst te weten hoe lang de pyrolyse
nog duurt.
Na de pyrolyse blijft de indicator branden tot de ovendeur wordt ont­grendeld .
Druk op toets START/STOP om de oven te stoppen.
Nadat de oven is afgekoeld, veegt u met een vochtige doek de witte as van de ovenwanden. De oven is nu opnieuw proper en gebruiksklaar voor een volgende bakcy­clus. Opmerkingen : De reinigingstemperatuur kan niet worden gewijzigd. Tijdens de pyrolysecyclus is de ovenverlichting uitgeschakeld. Indien uw oven na een pyrolysereiniging niet proper is, heeft u te lang gewacht met een pyrolysereiniging van uw oven. Voer een tweede pyrolysereiniging uit
Geprogrammeerde pyrolyse
Volg de aanwijzingen in de paragraaf "Onmiddellijke pyrolyse" en ga nadien als volgt tewerk :
Druk op toets , De eindtijd van de pyrolyse knippert en de
indicator knippert om aan te geven dat u de eindtijd kunt aanpassen.
Stel de eindtijd van de pyrolyse in met de toetsen + of -.
Voorbeeld
: de pyrolyse eindigt om 5u00.
Na de pyrolysereiniging drukt u op de toets START/STOP.
NL 17
voor de installateur
aansluiting
Elektrische aansluiting
20A Monoteller 220-240V~ 50Hz
Stopcontact
2 polen +
aaaarrddiinngg
norm IEC 60083
Monokabel 220-240 V
~
Voedings-
kabel
lengte ongeveer 1,50 m
Differentieelschakelaar of
zekering 16A
De elektrische veiligheid dient te worden verzekerd door een goede inbouw. De stekker uit het contact halen bij inbouw of onderhoud van het apparaat, de zekeringen afsluiten of verwijderen. De elektrische aansluiting dient te worden uitgevoerd voordat het apparaat in het meubel wordt geplaatst. Controleer of:
- het vermogen van de installatie voldoende is,
- de voedingskabels in goede staat zijn.
-de diameter van de kabels overeenkomstig de installatieregels is. Uw oven moet aangesloten worden met een voedingskabel (genormalise­erd) met 3 geleiders van 1,5mm2 (1f + 1N + aarde) die verbonden moeten zijn met het net 220-240V~ monofase met behulp van een stopcontact 1f + 1 neutraal + aarde volgens de norm IEC 60083 of een omnipolaire schei­dingsschakelaar, conform de installatieregels.
Let op
De beschermingsdraad (groen-geel) is verbonden met de aansluit­klem van het apparaat en moet worden verbonden met de aarding van de installatie. Het is noodzakelijk dat u het apparaat na installatie van het voedingsnet af te kunnen sluiten, tenzij het apparaat is uitgerust met een schakelaar conform 24.3. Afsluiting is mogelijk via een gemakkelijk toegankelijk stopcon­tact of met behulp van een schakelaar, geïnstalleerd conform de installatievoorschriften. Indien de voedingskabel is beschadigd, moet deze veiligheidshalve door de fabrikant of door de servicedi­enst worden vervangen, om gevaarlijke situaties te vermijden.
Als specialist bent enkel u bevoegd voor de installatie en aansluiting van Atag-kookapparaten. Daarom geldt onze waarborg enkel en alleen indien de installatie en aansluiting van deze apparaten overeenkomstig de geldende wettelij­ke voorschriften door u werden uitgevoerd. Bij het niet naleven van deze voorwaarde is de installateur aansprake­lijk en vervalt de verantwoordelijkheid van Atag.
NL 18
voor de installateur
inbouw
De oven kan naar keuze onder een werkblad of een (open* of gesloten) kolom­meubel met de juiste afmetingen voor de inbouw van de oven worden geïnstal­leerd (zie schema).
Uw oven beschikt over een optimale luchtcirculatie die vlekkeloze bakresultaten en een optimale reiniging garandeert. Voor een optimale luchtcirculatie dient u met de volgende punten rekening te houden :
• Plaats de oven centraal in het meubel met een minimale afstand van 5 mm tussen de zijwanden van de oven en de zijwanden van het inbouwmeubel.
• Het inbouwmeubel moet van hittebestendig materiaal gemaakt of ermee bekleed zijn.
• Voor meer stabiliteit schroeft u de oven met 2 schroeven in de in zijrand voorziene schroefgaten in het meubel vast (zie schema). Werkwijze :
1) Verwijder de rubberen schroefkapjes van de schroefgaten.
2) Maak een opening met een diameter van 2 mm in de wand van het meubel om te
vermijden dat het hout gaat barsten.
3) Bevestig de oven met de 2 schroeven.
4) Plaats de rubberen schroefkapjes opnieuw op de schroeven (de kapjes dempen te-
vens het geluid bij het sluiten van de ovendeur).
(*) bij een open kolommeubel dient de opening (maximaal) 70 mm te bedragen.
558
595
534
22
378
380
560
560
550
550
400
393
380
20
50
10
50
NL 19
algemeen onderhoud
De lamp bevindt zich achter in de oven.
WAARSCHUWING! Koppel de oven los vooraleer aan de lamp te komen, om elektrische schokken te voorkomen; laat de oven eventueel afkoelen.
- Draai het vensterkapje een kwartslag naar links.
- Draai de lamp naar links los.
Kenmerken van de lamp :
- 15 W
- 220 - 240 V
- 300°C
- schroeffitting E 14
- Vervang de gloeilamp en monteer het glaasje terug.
- Steek het snoer van de oven weer in het stopcontact.
Opmerking : gebruik een rubberen handschoen voor het losschroeven van het vensterkapje en de lamp (praktisch!).
vervanging van de ovenlamp
Fitting
Losschroeven
Vensterkapje
Laat de oven afkoelen vooraleer hem met de hand te reinigen.
Gebruik gaan schurende of bijtende producten of scherpe metalen voor­werpen om het glas van de ovendeur te reinigen, omdat het oppervlak ervan zo gekrast kan worden en het glas uiteindelijk kan barsten.
NL 20
problemen ...
en oplossingen
OPLOSSINGEN
MOGELIJKE OORZAKEN
- Vervang de lamp.
- Sluit de oven aan of vervang de zekering.
De lamp is defect.
De oven is niet aangesloten of de zeke­ring is defect.
PROBLEEM
De ovenverlichting werkt niet meer.
De oven wordt niet warm.
De oven is niet aangesloten. De zekering van de installatie is defect. Andere oorzaken.
- Sluit de oven aan.
- Vervang de zekering van uw installatie (16 A).
- Neem contact op met de ATAG-servi­cedienst.
Mocht u het probleem ondanks deze tips niet kunnen oplossen, neemt u dan contact op met de servicedienst.
De afkoelingsventilator blijft draaien nadat de oven is uitgezet.
De ventilatie stopt normaal na maximaal 1 uur of zodra de temperatuur van de oven onder ongeveer 125°C komt te lig­gen.
Indien de ventilator na 1 uur blijft draaien...
- Geen maatregelen.
- Neemt u contact op met de service­dienst.
De motor van het draaispit blijft draaien tot de functiekiezer opnieuw in de stand 0 staat, tot de ovendeur wordt geopend of tot 30 minuten na het einde van de bakcyclus. Deze beveiliging voorkomt aanbranding van het gerecht nadat de oven is uitgezet.
- Geen maatregelen.
Het draaispit blijft draaien nadat de bakcyclus is beëindigd.
1. Te hoge baktemperatuur
2. Vuile oven
1. Verlaag de baktemperatuur (zie bijge­voegde bakgids).
2. Voer een pyrolyse uit indien uw oven van een pyrolysefunctie is voorzien.
Rookontwikkeling tijdens het bakken.
De ovenverlichting werkt niet tij­dens de pyrolyse.
De ovenverlichting werkt alleen bij bakfuncties en niet tijdens de pyrolyse.
De pyrolysetemperatuur is te hoog om de verlichting goed te laten werken.
De oven maakt een geluid na het einde van een bakcyclus.
De ventilatie van het achterelement van de oven (onzichtbaar) werkt (zelfs indien de oven op 0 staat).
Dit is normaal. Pyrolyseovens beschik­ken over een ventilatie die blijft werken tot de oven is afgekoeld.
De ovendeur is niet goed gesloten.
De tijdvermelding op de programmascha­kelaar knippert.
Andere oorzaken.
- Controleer of de ovendeur goed ges­loten is.
- Stel de tijd in alvorens de pyrolyse te beginnen.
- Neemt u contact op met de service­dienst.
De pyrolysereiniging werkt niet.
De vergrendeling van de oven gebeurt
niet meteen De ovendeur wordt pas na ongeveer 5 minuten vergrendeld.
Indien de oven na 10 minuten nog niet vergrendeld is, neem contact op met de
servicedienst.
De pyrolysevergrendeling werkt niet.
FR 3
votre four conventionnel
Introduction
Madame, Monsieur,
Vous faîtes confiance à Atag en choisissant ce Four et nous vous en remer­cions.
Pour profiter pleinement, dès aujourd’hui, des nombreux avantages de votre nouveau partenaire, nous vous recommandons de lire attentivement les conseils de ce guide.
Atag développe continuellement de nouvelles technologies pour vous offrir le meilleur des fours. Celui-ci recelle les innovations les plus récentes. En combinant ses multiples fonctions et accessoires, vous tirez le meilleur parti de votre four et exaltez la saveur de vos recettes préférées.
Au fil des années vous pourrez ainsi renouveller, dans les meilleures condi­tions, vos expériences culinaires pour le plaisir de tous.
FR 4
à l’attention de l’utilisateur
consignes de sécurité 5
respect de l’environnement 6
comment se présente votre four ?
présentation du bandeau 7
comment utiliser votre four ?
mettre à l’heure 8
faire une cuisson immédiate 9
personnaliser la température de cuisson 10
faire une cuisson programmée 10
faire une cuisson différée 11
utiliser la minuterie 11
utiliser la sécurité enfant 12
mettre l’afficheur en mode veille 12
modes de cuisson du four
description des fonctions 13
casserolerie
accessoires 14
comment faire une pyrolyse ? 15-16
pour l’installateur
raccordement 17
raccordement électrique 17
encastrement 18
entretien général 19
changer l’ampoule 19
pannes 20
votre four conventionnel
tables des matières
Important
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appa­reil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
— Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d'habita­tion. Il est destiné exclusivement à la cuisson des denrées alimentaires. Ce four ne contient aucun composant à base d'amiante.
— Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. — A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez
son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire.
— Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
— Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
— MISE EN GARDE: les parties accessibles peuvent devenir chaudes au cours de l’utili­sation. Il est recommandé d’éloigner les jeunes enfants.
— Ne tirez jamais votre appareil par la poignée de la porte. — Avant d'utiliser votre four pour la première fois, chauffez le à vide pendant 15 minutes
environ. Assurez-vous que la pièce est suffisamment aérée. Vous constaterez peut être une odeur particulière ou un petit dégagement de fumée. Tout ceci est normal.
— MISE EN GARDE: les parties accessibles peuvent devenir chaudes quand le gril est utilisé. Il est recommandé d'éloigner les enfants.
— Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l’intérieur du four.
— En enfournant ou en sortant vos plats du four, n'approchez pas vos mains des élé­ments chauffants supérieurs, utilisez des gants thermiques de cuisine.
— Pendant un nettoyage, les surfaces accessibles deviennent plus chaudes qu'en usage normal. Il y a lieu d'éloigner les jeunes enfants.
— Avant de procéder à un nettoyage pyrolyse de votre four, retirez tous les éléments de casserolerie et enlevez les éclaboussures excessives. Pendant une pyrolyse, les surfa­ces accessibles deviennent plus chaudes qu'en usage normal. Il y a lieu d'éloigner les jeunes enfants.
— Après une cuisson, ne prenez pas à main nue la casserolerie (grille, tournebroche…). — Ne placez jamais de papier d'aluminium directement en contact avec la sole (voir cha-
pitre description de votre four), la chaleur accumulée pourrait entraîner une détérioration de l'émail.
— Sur la porte ouverte du four, ne posez pas de charges lourdes, et assurez vous qu'un enfant ne puisse ni monter ni s'asseoir.
— Pour toute intervention de nettoyage dans la cavité du four, le four doit être arrêté. — Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les en-
fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des per­sonnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’ins­tructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
— En plus des accessoires fournis avec votre four, n'utilisez que des plats résistants à de hautes températures (suivez les instructions des fabricants).
— Après utilisation de votre four, assurez-vous que toutes les commandes se trouvent sur la position arrêt.
— Ne vous servez pas de votre four comme garde-manger ou pour stocker quelconques éléments après utilisation.
à l’attention de l’utilisateur
FR 5
Loading...
+ 53 hidden pages