ASUS P9X79 Deluxe User Manual [fr]

P9X79 DELUXE
Carte mère
F6737 Première édition
Septembre 2011
Copyright © 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine­readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download; or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
À propos de ce manuel ............................................................................ viii
Résumé des spécications de la P9X79 DELUXE .................................... x
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ......................................................................
1.3 Fonctions spéciales .....................................................................
1.3.1 Points forts du produit .....................................................
1.3.2 Dual Intelligent Processors 3 avec DIGI+ Power Control
1.3.3 Fonctionnalités exclusives ..............................................
1.3.4 Solutions thermiques silencieuses ..................................
1.3.5 ASUS EZ DIY ..................................................................
1.3.6 Autres fonctionnalités spéciales ......................................
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
Vue générale de la carte mère .................................................... 2-2
2.2
2.2.1 Diagramme
2.2.2
2.2.3 Central Processing Unit (CPU) .......................................
2.2.4 Mémoire système ............................................................
2.2.5 Slots d’extension ...........................................................
2.2.6 Boutons embarqués ......................................................
2.2.7 LED embarquées ..........................................................
2.2.8 Connecteurs internes ....................................................
2.3 Monter votre ordinateur .............................................................
2.3.1 Outils et composants additionnels pour monter
un ordinateur de bureau ............................................... 2-36
2.3.2 Installation du CPU ......................................................
2.3.3 Installation du ventilateur/dissipateur de CPU ..............
2.3.4 Installation d’un module mémoire .................................
2.3.5
2.3.6 Connexion des prises d'alimentation
2.3.7
2.3.8 Connecteur d'E/S frontal ...............................................
2.3.9 Installation d'une carte d'extension ...............................
2.3.10 Installation du module Bluetooth v3.0 + HS ..................
2.3.11 USB BIOS Flashback ....................................................
2.3.12 Connecteurs arrières ....................................................
2.3.13 Connexions audio .........................................................
Contenu du diagramme .................................................. 2-3
Installation de la carte mère ..........................................2-41
Connexion de périphériques SATA ............................... 2-44
de la carte mère .......................................... 2-2
ATX ..................... 2-43
1-1 1-2
1-2
1-3
1-4 1-5 1-5 1-6
2-4
2-5 2-14 2-16 2-20 2-26
2-36
2-37 2-39 2-40
2-45 2-46 2-47 2-49 2-50 2-52
iii
Table des matières
2.4 Démarrer pour la première fois ................................................. 2-54
2.5 Eteindre l’ordinateur ..................................................................
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1 Présentation du BIOS .................................................................. 3-1
3.2 Programme de conguration du BIOS .......................................
3.2.1 EZ Mode .........................................................................
3.2.2 Advanced Mode
3.3 Menu Main (Principal) ..................................................................
Security (Sécurité) .......................................................................... 3-5
3.4 Menu Ai Tweaker ..........................................................................
3.4.1 DRAM Timing Control
(Contrôle du minutage mémoire) .................................. 3-10
3.4.2 DIGI+ Power Control .....................................................
3.4.3 CPU Performance Settings
(Paramètres de performance du CPU) ......................... 3-22
3.5 Menu Advanced (Avancé) ..........................................................
3.5.1 CPU Conguration (Conguration du CPU) ..................
3.5.2 CPU Power Management Conguration (Conguration de la gestion de l’alimentation du CPU) 3-28
3.5.3 PCH Conguration ........................................................
3.5.4 SATA Conguration (Conguration SATA) ....................
3.5.5 USB Conguration (Conguration USB) .......................
3.5.6 Onboard Devices Conguration
(Conguration des périphériques embarqués) .............. 3-33
3.5.7 APM
3.6 Menu Monitor (Surveillance) .....................................................
3.7 Menu Boot (Démarrage) ............................................................
3.8 Menu Tools (Outils) ....................................................................
3.8.1 ASUS EZ Flash 2 Utility ................................................
3.8.2 ASUS DRAM SPD Information (Informations de SPD) .
3.8.3 ASUS O.C. Prole .........................................................
3.8.4 ASUS Drive Xpert .........................................................
3.9 Menu Exit (Sortie) .......................................................................
3.10 Mettre à jour le BIOS ..................................................................
3.10.1 Utilitaire ASUS Update ..................................................
3.10.2 Utilitaire ASUS EZ Flash ...............................................
3.10.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ................................
3.10.4 Utilitaire ASUS BIOS Updater .......................................
(Gestion d’alimentation avancée) ......................... 3-36
(Mode avancé) ..................................... 3-3
2-54
3-1
3-2
3-5
3-7
3-19
3-26
3-27
3-29 3-29 3-32
3-37 3-40 3-41
3-41 3-42 3-43 3-44
3-45 3-46
3-47 3-50 3-51 3-52
Chapitre 4 : Support logiciel
4.1 Installer un système d’exploitation ............................................ 4-1
4.2 Informations sur le DVD de support ...........................................
iv
4-1
Table des matières
4.2.1 Lancer le DVD de support ............................................... 4-1
4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels ...................................
Informations sur les logiciels ..................................................... 4-3
4.3
4.3.1 AI Suite II ........................................................................
4.3.2 TurboV EVO ....................................................................
4.3.3 DIGI+ Power Control .......................................................
4.3.4 EPU ...............................................................................
4.3.5 FAN Xpert+ ....................................................................
4.3.6 Sensor Recorder ...........................................................
4.3.7 Probe II .........................................................................
4.3.8 BT GO! ..........................................................................
4.3.9 USB 3.0 Boost ..............................................................
4.3.10 ASUS SSD Caching ......................................................
4.3.11 ASUS Update ................................................................
4.3.12 MyLogo2 .......................................................................
4.3.13 Congurations audio .....................................................
4.4 Congurations RAID ..................................................................
4.4.1 Dénitions RAID ............................................................
4.4.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA) ................
4.4.3
4.4.4 Utilitaire Intel
4.4.5 Utilitaire RAID Marvell ...................................................
4.5 Créer un disque du pilote RAID ................................................
4.5.1
4.5.2 Créer un disque du pilote RAID sous Windows
4.5.3 Installer le pilote RAID lors de l’installation
de Windows® ................................................................. 4-31
4.5.4 Utiliser un lecteur de disquettes USB ...........................
Dénir l’élément RAID dans le BIOS ............................ 4-22
®
Rapid Storage Technology Option ROM 4-22
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS ......4-30
®
.......... 4-30
4-2
4-3
4-4
4-8 4-10 4-11 4-12 4-13 4-14 4-15 4-16 4-17 4-18 4-20
4-21
4-21 4-22
4-26
4-30
4-32
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
5.1 Technologie AMD® CrossFireX™ ................................................ 5-1
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.1.4 Installer les pilotes ..........................................................
5.1.5 Activer la technologie AMD
Technologie NVIDIA® SLI™ .........................................................5-4
5.2
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.2.4
Pré-requis système ......................................................... 5-1
Avant de commencer ...................................................... 5-1
Installer deux cartes graphiques CrossFireX™ .............. 5-2
5-3
®
CrossFireX™ .................... 5-3
Pré-requis système ......................................................... 5-4
Installer deux cartes graphiques SLI .............................. 5-4
Installer les pilotes .......................................................... 5-5
Activer la technologie NVIDIA® SLI™ .............................5-5
v

Notes

Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
NE PAS mettre ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu
pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux.
vi

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
Services de reprise et de recyclage d’ASUS
Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr. asus.com/english/Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigeur dans votre pays.
vii

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit les procédures de conguration matérielles nécessaires
lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 4 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère.
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
Ce chapitre décrit l’installation et la conguration de plusieurs cartes
graphiques AMD® CrossFireX™ et NVIDIA® SLI™.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
viii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
ix
Résumé des spécications de la P9X79 DELUXE
CPU Socket Intel® 2011 pour processeurs Intel® Core™ i7 Extreme Edition de
Chipset Intel® X79 Express Chipset
Mémoire 8 x slots DIMM, max. 64 Go, DDR3 2400(O.C.) / 2133(O.C.) / 1866 /
Slots d’extension 3 x slots PCI Express 3.0 x16 (en mode lien x16 / x16 ou x16/x8/x8)
Technologie multi-GPU Compatible avec les technologies NVIDIA® 3-Way SLI™ / AMD Quad-
Stockage Chipset Intel® X79 Express :
Bluetooth Bluetooth v3.0 + HS (Bluetooth v2.1+EDR & Wi-Fi 802.11 b/g/n)
Réseau 2 x contrôleurs réseau Gigabit compatibles EEE (Energy Efcient
Audio CODEC High Denition Audio Realtek® ALC898 8 canaux
2nde génération Compatible avec la technologie Intel® Turbo Boost Technology 2.0 * La prise en charge de la technologie Intel
fonction des modèles de CPU
** Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
1600 / 1333 / 1066 MHz, non-ECC et non tamponnée Architecture mémoire Quad-Channel (Quatre canaux) Compatible Intel® Extreme Memory Prole (XMP) * En raison de certaines limitations du CPU, les modules mémoire DDR3 cadencés à 2200/2000/1800 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2133/1866/1600 MHz. ** Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques du CPU. Certains modules Hyper DIMM ne peuvent être installés que sur un slot mémoire par canal. *** Visitez www.asus.com pour la liste des modules mémoire
compatibles avec cette carte mère
1 x slot PCI Express 3.0 x16 (PCIe x16_3 en mode lien x8) 2 x slots PCI Express 2.0 x1 * Cette carte mère est compatible avec le standard PCI Express 3.0
lors de l’utilisation de cartes compatibles. Veuillez consulter le site www.asus.com pour la liste des cartes PCIe 3.0 compatibles.
GPU CrossFireX™
- 2 x connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s (RAID 0, 1, 5 et 10)
- 4 x connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s (RAID 0, 1, 5 et 10)
Contrôleur SATA Marvell® 9128 :
- 2 x connecteurs SATA 6Gb/s
Contrôleur SATA ASMedia® 1061 :
- 2 x ports Power eSATA 6Gb/s
Utilitaire ASUS BT GO!
Ethernet) 802.3az
Contrôleur Gigabit Intel® 82579V – double interconnexion entre le contrôleur réseau embarqué et le PHY (Physical Layer) Contrôleur Gigabit Realtek® 8111E
- Absolute Pitch 192khz/24bit True BD Lossless Sound
- Protection de la couche audio des disque BD-ROM
- DTS Connect
- DTS UltraPC II
- Supporte la détection et la réaffectation (en façade
uniquement) des jacks audio et la multi-diffusion
des ux audio
- Ports de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S
(continue à la page suivante)
®
Turbo Boost 2.0 varie en
x
Résumé des spécications de la P9X79 DELUXE
USB 3 x contrôleur USB 3.0 ASMedia :
Fonctionnalités uniques ASUS Dual Intelligent Processors 3 avec DIGI+ Power Control
- 6 x ports USB 3.0/2.0 sur le panneau arrière + 1 hub USB SuperSpeed VIA additionnel
- 2 x ports USB 3.0/2.0 à mi-carte pour la prise en charge de ports
USB 3.0 en façade de châssis
Intel® X79 Express Chipset :
- 12 x ports USB 2.0/1.1 (8 ports à mi-carte + 4 ports sur le panneau d’E/S)
Alimentation CPU :
- Design d’alimentation à 16+4 phases à la pointe de l’industrie
- Utilitaire DIGI+ Power Control avec interface dédiée au CPU Alimentation mémoire DRAM :
- Design d’alimentation à 2+2 phases à la pointe de l’industrie
- Utilitaire DIGI+ Power Control avec interface dédiée à la DRAM
ASUS EPU
- Utilitaire + bouton EPU
ASUS TPU
- Auto Tuning, TurboV, bouton TPU ASUS BT GO! :
- Folder Sync, BT Transfer, Shot & Send, BT to Net,
Fonctionnalités exclusive d’ASUS :
- BIOS UEFI ASUS avec interface d’utilisation conviviale
- ASUS SSD Caching
- USB 3.0 Boost
- Prise en charge de ports USB 3.0 en façade de châssis
- MemOK!
- AI Suite II
- Ai Charger Solutions thermiques silencieuses :
- Design sans ventilateur : solution à caloducs
- ASUS Fan Xpert+ ASUS EZ DIY :
- USB BIOS Flashback
- ASUS O.C. Prole
- ASUS MyLogo 2
- Percision Tweaker 2
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- Multi-language BIOS
ASUS Q-Design:
- ASUS Q-Code
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Slot
- ASUS Q-DIMM
- ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED)
- ASUS Q-Connector
Music Player, Personal Manager
(continue à la page suivante)
xi
Résumé des spécications de la P9X79 DELUXE
Fonctions d’overclocking Precision Tweaker 2 :
Connecteurs arrières 6 x ports USB 3.0/2.0 (bleus)
Connecteurs internes 1 x connecteur USB 3.0/2.0 supportant 2 ports USB additionnels
BIOS BIOS de 64Mo, BIOS UEFI AMI, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.6,
Gérabilité de réseau WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Logiciels Pilotes
- vCore : voltage CPU ajustable par incréments de 0.005V
- vTTCPU : voltage I/O ajustable par incréments de 0.00625V
- vCCSA : contrôle du voltage d’agent système en 255 étapes
- Bus vDRAM : contrôle du voltage mémoire en 160 étapes
- vPCH : contrôle du voltage du chipset 96 étapes
- vCPU PLL : contrôle du voltage CPU & PCH PLL en 48 étapes SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence BCLK/PEG de 80MHz à 300MHz par incréments de 0.1MHz
Protection d’overclocking :
ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
-
4 x ports USB 2.0/1.1 (le port USB blanc peut être utilisé pour USB BIOS Flashback) 2 x ports Power eSATA 6G (verts) 2 x ports réseau RJ45 (dont 1 port réseau Intel®) 1 x module Bluetooth V3.0 + module HS (module Bluetooth v2.1 et port antenne Wi-Fi) 1 x port de sortie S/PDIF (optique) 1 x bouton USB BIOS Flashback (mise à jour du BIOS via USB) Ports audio 8 canaux
(19 broches) 4 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 8 ports USB 2.0 additionnels 8 x connecteurs SATA : 4 x connecteurs SATA 6G + 4 x connecteurs SATA 3G 6 x connecteurs de ventilation : 1 x CPU (4 broches) / 1 x ventilateur CPU optionnel (4 broches) / 4 x châssis (4 broches) 1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP) 1 x en-tête de sortie SPDIF 1 x en-tête Bluetooth v3.0 + HS 1 x connecteur d’alimentation 24 broches EATX 1 x connecteur d’alimentation 8 broches EATX 12V 1 x bouton d’effacement de la mémoire CMOS 1 x bouton EPU 1 x bouton TPU 1 x bouton MemOK! 1 x bouton de mise sous tension 1 x bouton de réinitialisation 1 x connecteur système (Q-Connector)
ACPI 2.0a, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3
Utilitaires ASUS ASUS Update Logiciel anti-virus (version OEM)
(continue à la page suivante)
xii
Résumé des spécications de la P9X79 DELUXE
Accessoires 4 x câbles Serial ATA 6Gb/s
Format Format ATX : 30.5 cm x 24.4 cm
*Les spécications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
4 x câbles Serial ATA 3Gb/s 1 x kit 2-en-1 Q-connector 1 x connecteur pont ASUS 3-Way SLI 1 x connecteur pont ASUS SLI 1 x module Bluetooth v3.0 + HS 1 x antenne amovible Wi-Fi 1 x plaque d’E/S 1 x manuel de l’utilisateur
xiii
Chapitre 1
User Manual
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P9X79 DELUXE ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
1 x carte mère ASUS P9X79
DELUXE
4 x câbles Serial ATA 6.0 Gb/s 4 x câbles Serial ATA 3.0 Gb/s 1 x plaque d’E/S ASUS
1 x connecteur pont
3-way SLI™ ASUS
1 x antenne directionnelle
Wi-Fi
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
1 x manuel d’utilisation 1 x DVD de support
1 x connecteur pont SLI™
ASUS
1 x module Bluetooth v3.0
+ HS
1 x kit ASUS Q-Connector
ASUS P9X79 DELUXE 1-1
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Chapitre 1
Processeurs Intel® Core™ i7 Extreme Edition de 2nde génération sur socket 2011
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel® Core™ i7 Extreme Edition de seconde génération au format LGA2011, intégrant un contrôleur mémoire et PCI Express pour permettre le support de 4 canaux (8 DIMM) de modules DDR3 et 16 voies PCI Express
3.0, pour offrir des performances de haute qualité. Ces processeurs offrent des performances graphiques de très haute qualité. En outre, les processeurs Intel® Core™ i7 Extreme Edition de seconde génération font parti des processeurs les plus éco-énergétiques au monde.
Chipset Intel® X79
Le chipset Intel® X79 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter les CPU Intel® Core™ i7 Extreme de seconde génération au format 2011. Il offre de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série et autorisant une bande passante et une stabilité accrues. Ce chipset supporte également deux ports SATA 6.0 Gb/s et quatre ports SATA 3.0 Gb/s pour un transfert des données rapide et une bande passante doublée par rapport aux système actuels.
Technologies 3-Way SLI™ et Quad-GPU CrossFireX™
La plate forme X79 de la carte mère P9X79 DELUXE est la solution multi-GPU idéale pour la
conguration d’un système SLI™ ou CrossFireX™ par le biais de slots PCI Express conçus
pour faciliter la puissance générée par un maximum de 4 cartes graphiques. Que ce soit pour une utilisation professionnelle, multimédia intense ou le jeu, vous ne serez jamais à court de puissance, et ce où que vous soyez.
Support des modules mémoire DDR3 cadencés à 2400(O.C.)/2133(O.C.)/1866/ 1600/1333/1066MHz sur quatre canaux
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de données de 2400(O.C.)/2133(O.C.)/1866/1600/1333/1066 MHz MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture à quatre canaux DDR3 quadruple la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de votre système.
* En raison de certaines limitations du CPU, les modules mémoire DDR3 cadencés à 2200/2000/1800
MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2133/1866/1600 MHz.
Solution USB 3.0 complète
ASUS facilite l’accès USB 3.0 sur le panneau avant et arrière avec un total de 8 ports USB
3.0. Protez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard
de connectivité. La P9X79 DELUXE est la solution de connectivité à haut débit idéale.
Prise en charge des ports USB 3.0 en façade de châssis
Accès simplié au standard USB 3.0
ASUS offre le support de connectivité USB 3.0 pour la façade avant des châssis d’ordinateurs. Protez du débit offert par le standard USB 3.0 sans avoir à vous soucier si la
longueur de vos câbles permet d’atteindre les ports d’E/S du panneau arrière du châssis.
Support de la technologie de stockage Serial ATA 6.0 Gb/s
Avec le chipset Intel® X79 Express supportant en natif l’interface de stockage Serial ATA (SATA),
cette carte mère offre des débits de données pouvant atteindre jusqu’à 6.0 Gb/s. Protez
également d’une extensibilité accrue, d’une extraction des données plus rapide et d’un débit doublé grâce aux ports SATA 6.0 Gb/s supplémentaires.
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
PCI Express® 3.0
Le dernier standard PCI Express offre un encodage amélioré pour des performances doublées par rapport à la norme PCIe 2.0 actuelle. La bande passante totale d’un lien x16 peut par exemple atteindre 32GB/s, soit le double offert par le bus PCIe 2.0 avec 16GB/s (en mode x16). De plus, le bus PCIe 3.0 garantit des débits sans précédents, combinés à
une transition simple et uide offerte par la rétro-compatibilité avec les standards PCIe 1.0
et PCIe 2.0. Cette interface est non seulement un must pour les utilisateurs PC voués à l’amélioration et l’optimisation des performances graphiques de leur machine, mais aussi une technologie à la pointe et à l’épreuve du temps.
* Cette carte mère est compatible avec le standard PCI Express 3.0 lors de l’utilisation de cartes compatibles. Veuillez consulter le site www.asus.com pour la liste des cartes PCIe 3.0 compatibles.
1.3.2 Dual Intelligent Processors 3 avec DIGI+ Power Control
La première génération de la technologie Dual Intelligent Processors conçue par ASUS a
introduit en première mondiale l’utilisation de deux puces - EPU (Energy Processing Unit) et TPU (TurboV Processing Unit). La troisième génération, Dual Intelligent Processors 3 avec DIGI+ Power Control, intègre deux modules de régulation du voltage (VRM) numériques. Les nouveaux contrôleurs d’alimentation numériques destinés au CPU et à la mémoire DRAM offrent une combinaison parfaite pour traiter les requêtes des signaux d’alimentation numériques. En outre, cette évolution innovante et à la pointe de l’industrie offre une solution
de contrôle des voltages idéale garantissant une plus grande efcacité et stabilité ainsi que
de meilleures performances.
DIGI+ Power Control
Nouveaux contrôleurs d’alimentation numériques pour le CPU et la mémoire DRAM
Les cartes mères ASUS X79 incluent la nouvelle interface DIGI+ Power Control et intègrent deux modules de régulation du voltage (VRM) numériques ainsi qu’un nouveau contrôleur d’alimentation dédié à la DRAM, permettant un réglage ultra-précis de la mémoire, en plus du contrôleur réservé au processeur disponible sur les version précédentes. Cette évolution innovante et à la pointe de l’industrie offre une solution de contrôle des voltages idéale
garantissant une plus grande efcacité et stabilité ainsi que de meilleures performances.
Le nec plus ultra en matière d’efcacité et de stabilité Les nouveaux contrôles d’alimentation numériques destinés au CPU et à la mémoire DRAM offrent une combinaison parfaite pour traiter les requêtes des signaux d’alimentation numériques (SVID) envoyées par le CPU, avec des temps de réponse ultra-rapides pour offrir une alimentation extrêmement précise. En effet, une distribution de l’alimentation précise aide à réduire les pertes et garantit des tensions CPU Vcore plus stables.
Plage d’overclocking du CPU et de la mémoire DRAM accrue Grâce aux contrôleurs numériques programmables dédiés, il est dès lors possible d’ajuster les tensions et les fréquences du CPU et de la DRAM pour satisfaire à divers scénarios d’overclocking par le biais des différentes options disponibles dans le BIOS UEFI ou l’interface logicielle ASUS. Les performances du système peuvent aussi être personnalisées
par le biais de contrôles d’alimentation spéciques dédiés au processeur et à la mémoire DRAM, incluant la conguration de la ligne de charge VCCSA permettant d’obtenir une
plage de tensions accrue, des capacités de charge électrique VCCSA supérieures et une capacitance pouvant atteindre jusqu’à 30%. Ce design breveté accroît les possibilités
d’overclocking pour proter pleinement du potentiel de votre système.
Chapitre 1
ASUS P9X79 DELUXE 1-3
TPU
Accédez à des performances ultimes grâce à l’interrupteur TPU embarqué ou à l’utilitaire AI
Chapitre 1
Suite II. La fonction ASUS Auto Tuning peut optimiser intelligemment le système pour obtenir des fréquences à la fois rapides et stables. La fonctionnalité TurboV vous offre quant à elle la liberté de régler les fréquences et les ratios pour optimiser les performances sous divers conditions d’utilisation.
EPU
Exploitez les ressources de la première puce d’économies d’énergie en temps réel via un simple interrupteur ou l’utilitaire AI Suite II. Optimisez la consommation électrique globale de votre système grâce à un procédé de détection automatique de la charge du CPU et d’ajustement de sa consommation en courant. Ce système réduit également les nuisances sonores émises par les ventilateurs et étend la durée de vie des composants.
1.3.3 Fonctionnalités exclusives
ASUS SSD Caching
La solution de mise en mémoire cache SSD la plus conviviale. Cette fonctionnalité permet d’améliorer les performances du système via l’utilisation d’un disque SSD, sans limitations de capacité, comme mémoire cache pour les données les plus fréquemment exécutées.
Protez dès lors de performances, de temps de réponse et de capacités de stockage quasi-
identiques à celles offertes par les disques SSD via un seul clic de souris. L’activation de cette fonction est instantanée et ne requiert pas de redémarrage du système pour garantir une simplicité d’utilisation totale.
BT GO 3.0!
Le module Bluetooth v3.0 + HS embarqué permet la connexion de dispositifs Bluetooth et
sans l sans avoir à faire l’achat d’un adaptateur additionnel ainsi que des communications
point-à-point sans point d’accès central. Plus rapide que les versions précédentes grâce à la
prise en charge des standards sans l 802.11 b/g/n, vous pouvez désormais proter de hauts débits sans l sur vos ordinateurs. ASUS BT GO 3.0! intègre 7 fonctions spéciales, incluant
notamment la synchronisation et le transfert de dossiers entre votre dispositif mobile et un
ordinateur et le contrôle à distance. Pour proter pleinement de ces fonctionnalités, l’interface d’utilisation conviviale a été tout spécialement conçue pour garantir une expérience sans l
inégalée.
USB BIOS Flashback
USB BIOS Flashback est le moyen le plus efcace pour mettre à jour le BIOS ! il permet aux
fans d’overclocking de tester leur BIOS de la manière la plus simple qui soit. Aucun accès au BIOS ou au système d’exploitation n’est nécessaire. Connectez simplement un périphérique de stockage USB et maintenez le bouton dédié enfoncé pendant 3 secondes. Le BIOS sera automatiquement mis à jour avec l’alimentation de veille du système. L’overclocking n’aura jamais été aussi accessible et sans casse tête !
USB 3.0 Boost
La technologie ASUS USB 3.0 Boost supporte le protocole UASP (USB Attached SCSI Protocol), le tout dernier standard USB 3.0. Avec USB 3.0 Boost, le débit d’un périphérique
USB peut être accrût de manière signicative, soit jusqu’à 170%, pour une interface pouvant
dores et déjà atteindre des taux de transfert de données impressionnants. USB 3.0 Boost est accompagné d’un utilitaire logiciel conviviale permettant d’accélérer spontanément les débits des périphériques USB 3.0 grâce à une fonctionnalité de détection automatique des dispositifs connectés.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
MemOK!
Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du
moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en un rien de temps.
AI Suite II
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seull logiciel. Cette interface vous permet de superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation des ventilateurs, le voltage et les sondes de surveillance. Ce logiciel tout-en-un offre des fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre.
1.3.4 Solutions thermiques silencieuses
Conception sans ventilateur - Solution à dissipateur
Le système à dissipateur au design stylisé offre une solution thermique à 0-dB pour un système à environnement silencieux. Les belles courbes offrent non seulement un style esthétique réussi, mais le design spécial du dissipateur permet de baisser la température du chipset et de la zone incluant les phases d’alimentation via un système d’échange de la
chaleur efcace. Combinant abilité et esthétique, la solution à dissipateur d’ASUS permet aux utilisateurs de bénécier d’une solution de refroidissement silencieuse, efcace et
visuellement attrayante !
NE PAS désinstaller le système de caloducs par vous-même. Le faire peut tordre les tuyaux et affecter les performances de dissipation de la chaleur.
ASUS Fan Xpert+
La fonction ASUS Fan Xpert+ permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment et indépendamment la vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et
en fonction de la charge du système. Une variété de prols pratiques apporte une grande exibilité au contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement
frais et silencieux.
Chapitre 1
1.3.5 ASUS EZ DIY
ASUS UEFI BIOS
Le tout nouveau BIOS UEFI d’ASUS offre une interface conviviale allant au-delà de la simple
saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de congurer le BIOS à la souris et la
disponibilité de deux modes d’utilisation. Il supporte aussi en natif les disques durs dont la capacité de stockage est supérieure à 2.2TB sous les systèmes d’exploitation 64-bits.
Interface exclusive L’interface d’utilisation EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du
système, mais permet aussi de modier la langue du BIOS, le mode de performance et
l’ordre des démarrage des périphériques. L’interface Advanced (Avancé) quant à elle
offre des options avancées pour les utilisateurs expérimentés dans la conguration des paramètres du BIOS ainsi qu’une page totalement dédiée à la conguration de la mémoire
DRAM.
ASUS P9X79 DELUXE 1-5
Accès rapide et simplié aux informations pour un meilleur contrôle du système
- Touche F12 dédiée aux captures d’écran du BIOS pour partager vos réglages UEFI ou
Chapitre 1
faciliter les dépannages
- Nouveau raccourci via la touche F3 pour afcher les informations les plus fréquentes
- Accès rapide aux informations de SPD (Serial Presence Detect) des modules mémoire permettant notamment de détecter les problèmes liés aux modules mémoire et vous aider à
résoudre certaines difcultés rencontrées lors du POST
ASUS Q-Design
ASUS Q-Design permet d’atteindre de nouveaux horizons en termes de tuning. Les fonctionnalités Q-LED, Q-Slot, Q-Code et Q-DIMM accélèrent et simplient le processus d’installation des composants !
ASUS Q-Shield
ASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour une installation simpliée. Grâce à une meilleure conductivité électrique, il protège idéalement votre carte
mère contre l’électricité statique et les perturbations électromagnétiques.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la
façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique vous évite
d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et précise.
ASUS EZ-Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré-dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à
charger le système d’exploitation.
1.3.6 Autres fonctionnalités spéciales
Power eSATA 6Gb/s
La solution Power eSATA combine un connecteur eSATA à une source d’alimentation, pour obtenir des débits 2x plus rapides et vous permettant d’utiliser des périphériques SATA externes sans avoir à recourir à une source d’alimentation additionelle. Les ports SATA externes localisés sur le panneau d’E/S offre des possibilités de branchement à chaud et de sauvegarde rapide.
* Power eSATA nécessite un câble de signal spécial pouvant fournir une alimentation de 5V. Ce
câble est vendu séparément.
DTS UltraPC II
DTS UltraPC II garanti une expérience de son surround 7.1 exceptionnelle par le biais de solutions audio PC standards - vos haut-parleurs ou casque stéréo. En plus d’un son surround virtuel, la fonction d’amélioration des basses offre un son de basse de faible fréquence et plus fort, la fonction d’amélioration de la clarté des dialogues permettant quant à elle d’accroître la qualité des dialogues à vive voix même en présence de nuisances sonores environnantes.
Grâce à ces technologies, vous pourrez proter d’un home cinéma d’exception .
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
DTS Connect
Pour vous permettre de proter pleinement de votre bibliothèque musicale à travers
une multitude de formats et différents niveaux de qualité, DTS Connect combine deux
technologies. DTS Neo:PC™ convertit les ux audio stéréo (CD, MP3, WMA, radio Internet) en conguration audio 7.1 pour offrir un son surround incroyable. Les utilisateurs peuvent dès
lors connectez leur ordinateur à un home cinéma. DTS Interactive est capable d’exécuter un codage multi-canaux des signaux numériques DTS sur les ordinateurs mais aussi d’envoyer les signaux numériques codés par le bais d’une connexion numérique (S/PDIF ou HDMI)
conçus pour acheminer les ux audio vers un décodeur externe.
ErP Ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform) exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
Chapitre 1
ASUS P9X79 DELUXE 1-7
Chapitre 1
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2
2.1 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
.
ASUS P9X79 DELUXE 2-1
2.2
Marvell
9128
2.2.1 Diagramme de la carte mère
Chapitre 2
Vue générale de la carte mère
Reportez-vous à la section 2.2.8 Connecteurs internes et 2.3.12 Connecteurs arrières pour plus d’informations sur les connecteurs internes et externes.
2-2 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.2 Contenu du diagramme
Connecteurs/Slots/Boutons/LED Page
1. Slots pour modules mémoire DDR3 2-5
2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
3. LGA2011 CPU socket
4. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CPU_OPT, 4-pin CHA_FAN1/2/3/4)
5. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_78)
6. Connecteurs SATA 6.0Gb/s Intel
(7-pin SATA6G_1/2 [gris])
7. Connecteurs SATA 3.0Gb/s Intel (7-pin SATA3G_3–6 [bleus])
8. Connecteurs SATA 6.0Gb/s Marvell
(7-pin SATA6G_E1/E2 [gris])
9. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
10. Bouton EPU
11. Bouton TPU
12. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB78, USB910, USB1112, USB1314)
13 Bouton d'efffacement de la mémoire CMOS
14. Bouton de réinitialisation
15. Bouton de mise sous tension
16. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
17. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
18. LED Q-Code (LED1, LED2)
®
X79
®
X79
®
2-32
2-4 2-31
2-28 2-25
2-26
2-27
2-34 2-18 2-17 2-16
2-17 2-15 2-15 2-32 2-30 2-21
Chapitre 2
ASUS P9X79 DELUXE 2-3
2.2.3 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA2011 conçu pour l’installation d’un processeur
Intel® Core™ i7 Extreme Edition de seconde génération.
Chapitre 2
Socket 2011 de la P9X79 DELUXE
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket
et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA2011.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s ’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
2-4 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.4 Mémoire système
La carte mère est livrée avec huit sockets pour l’installation de modules mémoire Double Data Rate 3 (DDR3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR ou DDR2. NE PAS installer de module mémoire DDR ou DDR2 sur les slots DDR3.
Slots DDR3 de la P9X79 DELUXE
Congurations mémoire recommandées
Chapitre 2
ASUS P9X79 DELUXE 2-5
Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non taponnée et non ECC de 1 Go, 2 Go, 4 Go et 8 Go sur les sockets DDR3.
Chapitre 2
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A, B, C et D. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille
pour les congurations Quad-Channel (Qautre canaux). Tout excédant de mémoire
du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
En raison de certaines limitations de CPU, les modules mémoire DDR3 cadencés à 2200/2000/1800 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2133/1866/1600 MHz.
Selon les spécications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à
1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
En raison d’une limitation d’adresse mémoire sur les systèmes
• d’exploitation Windows 32 bits, seuls 3Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous installez 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière optimale, nous vous recommandons d’effectuer une des opérations suivantes :
-
Si vous utilisez un système d’exploitation Windows 32 bits, installez un maximum de 3Go de mémoire système.
-
Installez un système d’exploitation Windows 64 bits si vous souhaitez installez 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère. Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® : http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire conçus à base de puces de
512 Mo (64MB) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en Mégabits, 8 Mégabits/Mb = 1 Megabyte/MB).
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à une fréquence plus élevée, consultez la section fréquence manuellement.
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (8 modules mémoire) ou en overclocking.
3.4 Menu AI Tweaker
pour ajuster la
2-6
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P9X79 DELUXE DDR3 2400 MHz
Vendors Part No. Size S S /DSC h i p
G.SKILL F3-19200CL9D-4GBPIS(XMP) 4G ( 2x 2G ) DS - - 9-11-9-28 1.65 • Transcend TX2400KLU-4GK (381850)(XMP) 2GB DS - - - 1.65
Brand
C h i p
Timing Voltage DIMM socket support (Optional)
NO.
2 DIMM 4 DIMM 6 DIMM 8 DIMM
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P9X79 DELUXE DDR3 2200 MHz
Vendors Part No. Size SS/DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage DIMM socket support (Optional)
GEIL GET38GB2200C9ADC(XMP) 8GB ( 2x
KINGMAX FLKE85F-B8KHA(XMP) 4G ( 2 x
KINGMAX FLKE85F-B8KJAA-FEIS(XMP) 4GB ( 2x
DS - - 9-11-9-28 1.65
4GB )
DS - - - 1.5~1.7 •
2G )
DS Kingmax N/A - -
2GB )
2 DIMM 4 DIMM 6 DIMM 8 DIMM
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P9X79 DELUXE DDR3 2133 MHz
Vendors Part No. Size SS/DSChip Brand Chip NO. Timing Voltage DIMM socket support (Optional)
A-DATA 8154A 1044(XMP) 2GB SS - - 9-9-9-24 1.55-1.75 • • A-DATA AX3U2133C2G9B(XMP) 2GB SS - - 9-11-9-27 1.55~1.75 • • A-DATA AX3U2133GC2G9B(XMP) 2GB SS - - 9-9-9-24 1.55-1.75 • Apacer 78.BAGE4.AFD0C(XMP) 8GB ( 2x
CORSAIR CMT4GX3M2A2133C9(XMP) 4GB ( 2x
CORSAIR CMT4GX3M2B2133C9(Ver7.1)(XMP) 4GB ( 2x
G.SKILL F3-17000CL9Q-16GBXLD(XMP) 16GB ( 4x
G.SKILL F3-17066CL9D-8GBPID(XMP) 8GB ( 2x
GEIL GE34GB2133C9DC(XMP) 4 GB(2 x
KINGSTON KHX2133C9AD3T1K2/4GX(XMP) 4GB ( 2x
KINGSTON KHX2133C9AD3W1K2/4GX(XMP) 4GB ( 2x
KINGSTON KHX2133C9AD3X2K2/4GX(XMP) 4GB ( 2x
KINGSTON KHX2133C9AD3X2K2/4GX(XMP) 4GB ( 2x
KINGSTON KHX2133C9AD3T1FK4/8GX(XMP) 8GB ( 4x
Patriot PVV34G2133C9K(XMP) 4GB ( 2x
DS - - 9-9-9-24 -
4GB )
DS - - 9-10-9-24 1.65
2GB )
DS - - 9-9-9-24 1.5
2GB )
DS - - 9-11-9-28 1.65
4GB )
DS - - 9-9-9-24 1.65
4GB )
DS - - 9-9-9-28 1.65
2GB)
DS - - - 1.65
2GB )
DS - - 9 1.65
2GB )
DS - - 9 1.65
2GB )
DS - - 9-9-9-24 1.65
2GB )
DS - - 9 1.65
2GB )
DS - - 9-11-9-27 1.66
2GB )
2 DIMM 4 DIMM 6 DIMM 8 DIMM
Chapitre 2
ASUS P9X79 DELUXE 2-7
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P9X79 DELUXE DDR3 2000 MHz
Vendors Part No. Size S S/DSChip Brand Chip NO. Timing Voltage DIMM socket support (Optional)
A-DATA AX3U2000GB2G9B(XMP) 2GB DS - - 9-11-9-27 1.55~1.75 • • A-DATA AX3U2000GC4G9B(XMP) 4GB DS - - 9-11-9-27 1.55~1.75 • • Apacer 78.AAGD5.9KD(XMP) 6GB(3 x
CORSAIR CMT6GX3M3A2000C8(XMP) 6GB ( 3x
G.SKILL F3-16000CL9D-4GBRH(XMP) 4GB (2 x
G.SKILL F3-16000CL9D-4GBTD(XMP) 4GB(2 x
G.SKILL F3-16000CL9T-6GBPS(XMP) 6 GB(3 x
GEIL GUP34GB2000C9DC(XMP) 4GB ( 2x
KINGSTON KHX2000C9AD3T1K3/3GX(XMP) 3GB ( 3x
Chapitre 2
KINGSTON KHX2000C9AD3T1K2/4GX(XMP) 4GB ( 2x
KINGSTON KHX2000C9AD3W1K2/4GX(XMP) 4GB ( 2x
KINGSTON KHX2000C9AD3W1K2/4GX(XMP) 4GB ( 2x
KINGSTON KHX2000C9AD3T1K3/6GX(XMP) 6GB ( 3x
KINGSTON KHX2000C9AD3T1K3/6GX(XMP) 6GB ( 3x
KINGSTON KHX2000C9AD3W1K3/6GX(XMP) 6GB ( 3x
Kingston KHX2000C9AD3W1K3/6GX(XMP) 6GB ( 3x
OCZ OCZ3B2000LV6GK 6GB(3 x
Transcend TX2000KLN-8GK (388375)(XMP) 4GB DS - - - 1.6 • AEXEA AXA3ES2G2000LG28V(XMP) 2GB DS - - - 1.65 • AEXEA AXA3ES4GK2000LG28V(XMP) 4GB ( 2x
Gingle FA3URSS673A801A 2GB DS - - 9-9-9-24 - • Patriot PX7312G2000ELK(XMP) 12 GB (
Patriot PV736G2000ELK(XMP) 6GB ( 3x
Patriot PVT36G2000LLK(XMP) 6G B(3 x
Silicon Power SP002GBLYU200S02(XMP) 2GB DS - - - - • Team TXD32048M2000C9(XMP) 2GB DS Team T3D1288RT-20 9-9-9-24 1.5 • Team TXD32048M2000C9-L(XMP) 2GB DS Team T3D1288LT-20 9-9-9-24 1.5 • Team TXD32048M2000C9-L(XMP) 2GB DS Team T3D1288RT-20 9-9-9-24 1.6
2 DIMM 4 DIMM 6 DIMM 8 DIMM
DS - - 9-9-9-27 -
2GB)
DS - - 8-9-8-24 1.65
2GB )
DS - - 9-9-9-24 1.65
2GB)
DS - - 9-9-9-24 1.65
2GB)
DS - - 9-9-9-24 1.65
2GB)
DS - - 9-9-9-28 1.65
2GB )
SS - - - 1.65
1GB )
DS - - 9 1.65
2GB )
DS - - 9 1.65
2GB )
DS - - 9-9-9-24 1.65
2GB )
DS - - 9 1.65
2GB )
DS - - - 1.65
2GB )
DS - - 9 1.65
2GB )
DS - - 9 1.65
2GB )
DS - - 7-8-7 1.65
2GB)
DS - - - 1.65
2GB )
DS - - 9-11-9-27 1.65
3x 4GB )
DS - - 7-7-7-20 1.65
2GB )
DS - - 8-8-8-24 1.65
2GB)
2-8 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P9X79 DELUXE DDR3 1800 MHz
Vendors Part No. Size S S /DSC h i p
G.SKILL F3-14400CL9D-4GBRL(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.6 • KINGSTON KHX1800C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - - 1.65
Brand
C h i p
Timing Voltage DIMM socket support (Optional)
NO.
2 DIMM 4 DIMM 6 DIMM 8 DIMM
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P9X79 DELUXE DDR3 1600 MHz
Vendors Part No. Size S S /DSC h i p
A-DATA AX3U1600XC2G79(XMP) 2GB SS - - 9-9-9-24 1.6-1.8 • A-DATA AX3U1600GC4G9(XMP) 4GB DS - - - 1.55~1.75 • • A-DATA AX3U1600PC4G8(XMP) 4GB DS - - 8-8-8-24 1.55~1.75 • • CORSAIR HX3X12G1600C9(XMP) 12GB ( 6x 2GB ) DS - - 9-9-9-24 1.6 • CORSAIR CMZ16GX3M4A1600C9(XMP) 16GB ( 4x 4GB ) DS - - 9-9-9-24 1.5 • CORSAIR CMG4GX3M2A1600C6 4GB ( 2x 2GB ) DS - - 6-6-6-18 1.65 • CORSAIR CMD4GX3M2B1600C8 4GB( 2x 2GB ) DS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR CMG4GX3M2A1600C6 4GB( 2x 2GB ) DS - - 6-6-6-18 1.65 • CORSAIR CMX4GX3M2A1600C8(XMP) 4GB( 2x 2GB ) DS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR CMD4GX3M2A1600C8(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR CMG4GX3M2A1600C7(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.65 • CORSAIR CMX4GX3M2A1600C9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • CORSAIR CMP6GX3M3A1600C8(XMP) 6GB ( 3x 2GB ) DS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR CMP6GX3M3A1600C8(XMP) 6GB ( 3x 2GB ) DS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR CMX6GX3M3C1600C7(XMP) 6GB ( 3x 2GB ) DS - - 7-8-7-20 1.65 • CORSAIR TR3X6G1600C8D(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • CORSAIR CMP8GX3M2A1600C9(XMP) 8GB ( 2x 4GB ) DS - - 9-9-9-24 1.65 • CORSAIR CMZ8GX3M2A1600C8(XMP) 8GB ( 2x 4GB ) DS - - 8-8-8-24 1.5 • CORSAIR CMZ8GX3M2A1600C9(XMP) 8GB ( 2x 4GB ) DS - - 9-9-9-24 1.5 • Crucial BL12864BN1608.8FF(XMP) 2GB( 2x 1GB ) SS - - 8-8-8-24 1.65 • Crucial BL25664BN1608.16FF(XMP) 2GB DS - - 8-8-8-24 1.65 • G.SKILL F3-12800CL7Q-16GBXH(XMP) 16GB ( 4x 4GB ) DS - - 7-8-7-24 1.6 • G.SKILL F3-12800CL9Q-16GBXL(XMP) 16GB ( 4x 4GB ) DS - - 9-9-9-24 1.5 • G.SKILL F3-12800CL7D-4GBECO(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-8-7-24 - • G.SKILL F3-12800CL8D-4GBRM(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.6 • G.SKILL F3-12800CL9D-4GBECO(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.35 • G.SKILL F3-12800CL7D-8GBRH(XMP) 8GB ( 2x 4GB ) DS - - 7-8-7-24 1.6 • G.SKILL F3-12800CL9D-8GBRL(XMP) 8GB ( 2x 4GB ) DS - - 9-9-9-24 1.5 • G.SKILL F3-12800CL9D-8GBSR2(XMP) 8GB ( 2x 4GB ) DS - - 9-9-9-24 1.25 • G.SKILL F3-12800CL8D-8GBECO(XMP) 8GB ( 2x4GB ) DS - - 8-8-8-24 1.35 • GEIL GET316GB1600C9QC(XMP) 16GB ( 4x 4GB ) DS - - 9-9-9-28 1.6
Chi p
Timing Voltage DIMM socket support (Optional)
Brand
NO.
2 DIMM 4 DIMM 6 DIMM 8 DIMM
Chapitre 2
ASUS P9X79 DELUXE 2-9
Loading...
+ 142 hidden pages