ASUS P8P67 DELUXE User Manual [fr]

P8P67 Deluxe
Carte mère
F6306 Première édition
Janvier 2011
Copyright © 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine­readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download; or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ........................................................................ x
À propos de ce manuel ............................................................................. xii
Résumé des spécications de la P8P67 Deluxe .................................... xiv
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
Contenu de la boîte ...................................................................... 1-1
1.2
1.3 Fonctions spéciales .....................................................................
1.3.1 Points forts du produit .....................................................
1.3.2 Dual Intelligent Processors 2 avec DIGI+ VRM ..............
1.3.3 Fonctionnalités exclusives ..............................................
1.3.5 ASUS Quiet Thermal Solution
1.3.6 ASUS EZ DIY ..................................................................
1.3.7 Autres fonctionnalités spéciales ......................................
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
Vue générale de la carte mère .................................................... 2-2
2.2
2.2.1 Diagramme
2.2.2
2.2.3 Central Processing Unit (CPU) .......................................
2.2.4 Mémoire système ............................................................
2.2.5 Slots d’extension ...........................................................
2.2.6
2.2.7 LED embarquées ..........................................................
2.2.8 Connecteurs internes ....................................................
2.3 Monter votre ordinateur .............................................................
2.3.1 Outils et composants additionnels pour monter
un ordinateur de bureau ............................................... 2-34
2.3.2 Installation du CPU ......................................................
2.3.3 Installation du ventilateur/dissipateur de CPU ..............
2.3.4 Installation d’un module mémoire .................................
2.3.5
2.3.6 Connexion des prises d'alimentation
2.3.7
Contenu du diagramme .................................................. 2-3
Interrupteurs embarqués ............................................... 2-15
Installation de la carte mère ..........................................2-40
Connexion de périphériques SATA ............................... 2-43
de la carte mère .......................................... 2-2
......................................... 1-4
ATX ..................... 2-42
1-2
1-2 1-3 1-4
1-5 1-5
2-4 2-5
2-13
2-19 2-25
2-34
2-35 2-37 2-39
iii
Table des matières
2.3.8 Connecteur d'E/S frontal ............................................... 2-44
2.3.9 Installation d'une carte d'extension ...............................
2.3.10
2.3.11
Connexions audio ........................................................................ 2-47
Démarrer pour la première fois ................................................. 2-50
2.4
2.5 Eteindre l’ordinateur ..................................................................
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1 Présentation du BIOS .................................................................. 3-1
3.2 Programme de conguration du BIOS .......................................
3.2.1 EZ Mode .........................................................................
3.2.2 Advanced Mode
3.3 Menu Main (Principal) ..................................................................
Security (Sécurité) .......................................................................... 3-5
3.4 Menu Ai Tweaker ..........................................................................
3.5 Menu Advanced (Avancé) ..........................................................
3.5.1
3.5.2 System Agent Conguration
(Agent de conguration système) ................................. 3-17
3.5.3 PCH Conguration ........................................................
3.5.4 SATA Conguration (Conguration SATA) ....................
3.5.5
3.5.6 Onboard Devices Conguration
(Conguration des périphériques embarqués) .............. 3-20
3.5.7 APM
3.6 Menu Monitor
3.7 Menu Boot (Démarrage) ............................................................
Menu Tools (Outils) .................................................................... 3-29
3.8
3.8.1 ASUS EZ Flash 2 ..........................................................
3.8.2
3.8.3 ASUS Drive Xpert .........................................................
3.9 Menu Exit (Sortie) .......................................................................
3.10 Mettre à jour le BIOS ..................................................................
3.10.1
3.10.2 Utilitaire ASUS EZ Flash ...............................................
3.10.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ................................
3.10.4 Utilitaire ASUS BIOS Updater .......................................
iv
Connecteurs arrières .................................................... 2-46
Connexions audio ......................................................... 2-47
(Mode avancé) ..................................... 3-3
CPU Conguration (Conguration du CPU) .................. 3-15
USB Conguration (Conguration USB) ....................... 3-19
(Gestion d’alimentation avancée) ......................... 3-23
(Surveillance) ..................................................... 3-25
ASUS O.C. Prole ......................................................... 3-30
Utilitaire ASUS Update .................................................. 3-34
2-45
2-50
3-1
3-2
3-5
3-8
3-14
3-17 3-17
3-28
3-29
3-31
3-32 3-33
3-37 3-38 3-39
Table des matières
Chapitre 4 : Support logiciel
4.1 Installer un système d’exploitation ............................................ 4-1
Informations sur le DVD de support ........................................... 4-1
4.2
4.2.1
4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels ...................................
Informations sur les logiciels ..................................................... 4-3
4.3
4.3.1 AI Suite II ........................................................................
4.3.2 DIGI+ VRM ......................................................................
4.3.3 BT GO! ............................................................................
4.3.4 TurboV EVO ....................................................................
4.3.5 EPU ...............................................................................
4.3.6 FAN Xpert ......................................................................
4.3.7 Probe II .........................................................................
4.3.8
4.4 Congurations RAID ..................................................................
4.4.1 Dénitions RAID ............................................................
4.4.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA) ................ 4-15
4.4.3
4.4.4 Utilitaire Intel® Rapid Storage Technology Option ROM 4-15
4.4.5 Utilitaire RAID Marvell ...................................................
Créer un disque du pilote RAID ................................................ 4-23
4.5
4.5.1
4.5.2 Créer un disque du pilote RAID sous Windows
4.5.3 Installer le pilote RAID lors de l’installation de Windows
4.5.4
Lancer le DVD de support ............................................... 4-1
Congurations audio ..................................................... 4-13
Dénir l’élément RAID dans le BIOS ............................ 4-15
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS ......4-23
®
.......... 4-23
®
Utiliser un lecteur de disquettes USB ........................... 4-25
4-2
4-3 4-4 4-5
4-6 4-10 4-11 4-12
4-14
4-14
4-19
..4-24
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
5.1 Technologie ATI® CrossFireX™ .................................................. 5-1
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.1.4
5.1.5
Technologie NVIDIA® SLI™ .........................................................5-4
5.2
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.2.4
Pré-requis système ......................................................... 5-1
Avant de commencer ...................................................... 5-1
Installer deux cartes graphiques CrossFireX™ .............. 5-2
Installer les pilotes .......................................................... 5-3
Activer la technologie ATI® CrossFireX™ ........................ 5-3
Pré-requis système ......................................................... 5-4
Installer deux cartes graphiques SLI .............................. 5-4
Installer les pilotes .......................................................... 5-5
Activer la technologie NVIDIA® SLI™ .............................5-5
v

Notes

Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au
signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage
de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Directives FCC concernant l’exposition aux fréquences radio
Toute modication qui n’a pas été approuvée par l’instance en charge de la
conformité peut rendre nul le droit d’usage de cet appareil par l’utilisateur. “Le constructeur déclare que l’usage de cet appareil est limité aux canaux 1 à 11
sur la fréquence 2.4Ghz par le biais d’une restriction du rmware”.
Cet équipement est conforme aux limitations en matière d’exposition aux
fréquences radio instaurées pour un environnement non contrôlé. An d’être
conforme aux directives de la FCC concernant l’exposition aux fréquences radio, l’utilisateur doit éviter tout contact direct avec l’antenne d’émission lors de la transmission de données. Pour une conformité totale en matière d’exposition aux
fréquences radio, ces instructions d’utilisation spéciques doivent être respectées
pour chaque appareil.
vi
Avertissement sur l’exposition aux ondes radio
Cet équipement doit être installé et opéré en accord avec les instructions fournies. La distance entre le(s) antenne(s) et l’utilisateur ne doit pas être inférieure à [20cm]. Cet appareil ne doit pas être colocalisé ou opéré conjointement avec d’autres antennes ou émetteurs. Les instructions d’installation de l’antenne ainsi que les conditions de fonctionnement de l’émetteur doivent être fournies aux utilisateurs et aux installateurs pour satisfaire aux normes en matière d’exposition aux ondes radio.
Déclaration de conformité (directive R&TTE 1999/5/CE)
Les articles suivants ont été complétés et sont considérés pertinents et sufsants :
Conditions essentielles telles que dans [Article 3]
Conditions de protection pour la santé et la sûreté tels que dans [Article 3.1a]
Test de la sécurité électrique en conformité avec [EN 60950]
Conditions de protection pour la compatibilité électromagnétique dans [Article
3.1b]
Test de la compatibilité électromagnétique dans [EN 301 489-1] & [EN 301]
Tests en accord avec [489-17]
Utilisation efcace du spectre des radiofréquences selon l’[Article 3.2]
Tests radio en accord avec [EN 300 328-2]
Label CE
Marque CE pour les appareils sans module sans l/Bluetooth
La version commerciale de cet appareil est conforme aux directives EEC 2004/108/CE “Compatibilité électromagnétique” et 2006/95/CE “Directive basse tension”.
Marque CE pour les appareils avec un module sans l/Bluetooth
Cet appareil est conforme à la Directive 1999/5/CE du Parlement Européen et du Conseil du 9 mars 1999 concernant les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
vii
Canaux d’opération sans l régionaux
Amérique du Nord 2.412-2.462 GHz C.01 à C.11 Japon 2.412-2.484 GHz C.01 à C.14 Europe ETSI 2.412-2.472 GHz C.01 à C.13
Plages de fréquence sans l restreintes en France
Certaines zones en France ont une plage de fréquences restreinte. La puissance maximale autorisée, dans le pire des cas, en intérieure est :
10mW pour la plage de 2.4 GHz entière (2400 MHz–2483.5 MHz)
100mW pour les fréquences entre 2446.5 MHz et 2483.5 MHz
Les canaux 10 à 13 inclus fonctionnent dans la plage de 2446.6 MHz à 2483.5 MHz.
Il existe quelques possibilités pour une utilisation en extérieur : dans les propriétés privées ou dans les propriétés privées des personnes publiques, l’utilisation est sujette à une procédure d’autorisation préliminaire par le Ministère de la Défense, avec une puissance maximale autorisée de 100mW dans la plage 2446.5–2483.5 MHz. L’utilisation en extérieur dans des propriétés publiques n’est pas permise.
Dans les départements listés ci-dessous, pour la plage de 2.4 GHz entière :
La puissance maximale autorisée en intérieur est de 100mW
La puissance maximale autorisée en extérieur est de 10mW
Les départements qui utilisent la plage des 2400–2483.5 MHz est permise avec un EIRP de moins de 100mW en intérieur et de moins de 10mW en extérieur :
01 Ain 02 Aisne 03 Allier 05 Hautes Alpes
08 Ardennes 09 Ariège 11 Aude 12 Aveyron 16 Charente 24 Dordogne 25 Doubs 26 Drôme 32 Gers 36 Indre 37 Indre et Loire 41 Loir et Cher 45 Loiret 50 Manche 55 Meuse 58 Nièvre 59 Nord 60 Oise 61 Orne 63 Puy du Dôme 64 Pyrénées Atlantique 66 Pyrénées Orientales 67 Bas Rhin 68 Haut Rhin 70 Haute Saône 71 Saône et Loire 75 Paris 82 Tarn et Garonne 84 Vaucluse 88 Vosges 89 Yonne 90 Territoire de Belfort 94 Val de Marne
Ces exigences peuvent évoluer au l du temps. Ainsi, vous pourrez par la suite utiliser votre carte Wi dans davantage de départements français.. Veuillez vérier
auprès de l’ART pour les dernières informations (www.arcep.fr)
Votre carte WLAN émet moins de 100mW, mais plus de 10mW.
viii
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
Rapport d’Industrie Canada relatif à l’exposition aux radiations
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies par industrie Canada en termes d’exposition aux radiations dans un environnement
non contrôlé. An de rester en conformité avec ces exigences, évitez tout
contact direct avec l’antenne pendant la transmission. L’utilisateur doit suivre les instructions de fonctionnement de ce manuel d’utilisation.
Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
Cet appareil ne doit pas créer d’interférences, ET
Cet appareil doit tolérer tout type d’interférences, incluant les interférence pouvant déclencher une opération non désirée de l’appareil.
An d’éviter les interférences radio avec le service sous licence (c’est-à-dire le
partage de canal avec les systèmes de téléphonie satellite), cet appareil doit être impérativement utilisé en intérieur et à distance des fenêtres pour une protection maximale. Si l’équipement (ou son antenne d’émission) est utilisé en extérieur, il est soumis aux licences d’utilisation.
Cet équipement doit être installé et opéré en accord avec les instructions fournies. L'utilisation de ce dispositif hors des paramètres fournis dans ce manuel peut entraîner une exposition excessive aux radiations .
Cet appareil et son antenne ne doivent pas être colocalisés ou opérés conjointement avec d’autres antennes ou émetteurs.
La fonction de choix du Code pays doit être désactivée pour les produits commercialisés aux USA/CANADA.
ix

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Le port S/PDIF optique est un composant optionnel (sa disponibilité varie selon les
modèles de cartes mères) et est déni comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
Ne jetez pas la pile au feu. Celle-ci peut exploser et libérer des substances chimiques nocives dans l’environnement.
Ne placez pas la pile avec vos ordures ménagères. Rendez-vous dans un centre de recyclage approprié à la collecte de piles usagées.
Ne remplacez pas la pile par une pile de type incorrect.
• RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE PILE DE TYPE INCORRECT.
• METTEZ LA PILE AU REBUT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS FOURNIES PLUS HAUT.
x
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Cette carte mère doit être utilisée dans un environnement dont la température ambiante est comprise entre 5oC et 40oC.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
NE PAS mettre ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit
a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des
pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux.
xi

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit les procédures de conguration matérielles nécessaires
lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 4 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère.
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
Ce chapitre décrit l’installation et la conguration de plusieurs cartes
graphiques ATI® CrossFireX™ et NVIDIA® SLI™.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
xii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
xiii
Résumé des spécications de la P8P67 Deluxe
CPU Socket LGA1155 pour processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 /
Chipset Intel® P67 Express Chipset
Mémoire 4 x slots DIMM, max. 32 Go*, DDR3 2200(O.C.)** / 2133(O.
Slots d’extension 2 x slots PCI Express 2.0 x 16 (en mode x16 ou x8/x8)
Technologie multi-GPU Compatible avec les technologies NVIDIA® Quad-GPU SLI™ /
Stockage Intel® P67 Express Chipset :
Audio CODEC High Denition Audio Realtek® ALC889 8 canaux
Core™ i3 de Seconde Génération Compatible avec les processeurs de 32nm Supporte la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 * La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost varie en
fonction des modèles de CPU
** Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
C.) /1866(O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 MHz, ECC/non-ECC et non tamponnée Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal) Support Intel® Extreme Memory Prole (XMP)
* Selon les spécications d’Intel®, la capacité mémoire maximum
de 32Go peut être atteinte avec des modules mémoire de 8Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire. ** En raison de certaines limitations du CPU, les modules mémoire DDR3 cadencés à 2200/2000/1800 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2133/1866/1600 MHz. *** Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques du CPU. Certains modules Hyper DIMM ne peuvent être installés que sur un slot mémoire par canal.
**** Visitez www.asus.com pour la liste des modules mémoire
compatibles.
1 x slot PCI Express 2.0 x16 [noir] (en mode x4, compatible avec les cartes PCIe x1 et x4) 2 x slots PCI Express 2.0 x 1 2 x slots PCI
ATI CrossFire™X
- 2 x connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s (gris)
- 4 x connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s (bleus)
- Intel RAID 0, 1, 0+1(10) et 5 Contrôleur Marvell® 9128 avec fonction HyperDuo* :
- 2 x connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s (bleus foncé)
®
Rapid Storage supportant les congurations
Contrôleur JMicron® JMB362* :
- 2 x ports eSATA 3Gb/s (dont 1 port Power eSATA) * Ces connecteurs ne prennent en charge que les disques de données SATA. Les périphériques ATAPI ne sont pas supportés.
- Absolute Pitch 192khz/24bit True BD Lossless Sound
- Protection de la couche audio des disque BD-ROM
- DTS Surround Sensation UltraPC
- Supporte la détection et la réaffectation (port micro uniquement) des jacks audio et la multi-diffusion des ux audio
- Port de sortie S/PDIF optique / coaxial sur le panneau d’E/S
xiv
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la P8P67 Deluxe
Réseau Deux contrôleurs réseau Gigabit – compatibles avec le standard
Bluetooth Bluetooth v2.1 + EDR
IEEE 1394 Contrôleur VIA® 6315N supportant 2 x ports IEEE 1394a
Fonctions d’overclocking Precision Tweaker 2 :
Fonctionnalités uniques ASUS Dual Intelligent Processors 2 avec DIGI+ VRM:
EEE 802.3az (Energy Efcient Ethernet) Contrôleur réseau Gigabit Intel® 82579 – double interconnexion entre le contrôleur réseau embarqué et le PHY (Physical Layer) Contrôleur réseau Gigabit Realtek® 8111E
Utilitaire ASUS BT GO!
(1 à mi-carte + 1 sur le panneau d’E/S)
- vCore : voltage CPU ajustable par incréments de 0.005V
- vCCIO : voltage I/O ajustable par incréments de 0.00625V
- vCCSA : contrôle du voltage d’agent système en 144 étapes
- Bus vDRAM : contrôle du voltage mémoire en 160 étapes
- vPCH : contrôle du voltage du chipset 90 étapes
- vCPU PLL : contrôle du voltage CPU & PCH PLL en 160 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence BCLK/PEG de 80MHz à 300MHz
par incréments de 0.1MHz Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
ASUS Digital Power Design:
- Design d’alimentation à 16+2 phases à la pointe de l’industrie
- Utilitaire ASUS DIGI+ VRM
ASUS EPU
- EPU + intterupteur EPU
ASUS TPU
- Auto Tuning, TurboV, intterupteur TPU
ASUS BT GO! (Bluetooth) :
- Folder Sync, BT Transfer, Shot & Send, BT to Net,
BT Turbo Remote : interface exclusive pour smartphone fonctionnant sous iPhone, Android, Windows Mobile et Symbian
Fonctionnalités exclusive d’ASUS :
- MemOK!
- AI Suite II
- AI Charger
- Anti Surge
- ASUS EFI BIOS EZ Mode avec interface d’utilisation
Solutions thermiques silencieuses :
- Design sans ventilateur : solution à dissipateur
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY :
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Tuner
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
Music Player, Personal Manager
conviviale
(continue à la page suivante)
xv
Résumé des spécications de la P8P67 Deluxe
USB 2 x contrôleurs USB 3.0 NEC :
ASUS Q-Design ASUS Q-Code
Connecteurs arrières 1 x port 2-en-1 clavier + souris PS/2
Connecteurs internes 1 x connecteur USB 3.0/2.0 supportant 2 ports USB 3.0
BIOS BIOS EFI de 32Mo, EFI AMI BIOS, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM
Gérabilité de réseau WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Logiciels Pilotes
Format Format ATX : 30.5cm x 24.4cm
- 2 x ports USB 3.0 sur le panneau arrière (bleus)
- 2 x ports USB 3.0 à mi-carte
Intel® P67 Express Chipset :
- 12 x ports USB 2.0 (4 ports à mi-carte + 8 ports sur le panneau d’E/S)
ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED) ASUS Q-Slot ASUS Q-DIMM
2 x ports USB 3.0/2.0 (bleus) 8 x port USB 2.0/1.1 2 x ports eSATA (dont 1 port Power eSATA) 2 x ports réseau (RJ45) (dont 1 port réseau Intel®) 1 x interrupteur d’effacement de la mémoire CMOS 1 x module Bluetooth 1 x port IEEE 1394a 1 x port de sortie S/PDIF (optique) 1 x port de sortie S/PDIF (coaxial) Ports audio 8 canaux
additionnels 2 x connecteurs USB 2.0 supportant 4 ports USB 2.0 additionnels 8 x connecteurs SATA : 4 x connecteurs SATA 6G (2 gris + 2 bleus foncé) + 4 x connecteur SATA 3G (bleus) 5 x connecteurs de ventilation : 1 x CPU (4 broches) / 2 x bloc d’alimentation (3 broches) / 2 x châssis (4 broches + 3 broches) 1 x connecteur IEEE 1394a 1 x connecteur pour port audio en façade 1 x en-tête de sortie SPDIF 1 x connecteur d’alimentation 24 broches EATX 1 x connecteur d’alimentation 8 broches EATX 12V 1 x interrupteur EPU 1 x interrupteur TPU 1 x bouton de mise sous tension 1 x bouton de réinitialisation 1 x bouton MemOK! 1 x connecteur système (Q-Connector)
BIOS 2.5, ACPI 2.0a, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3
Utilitaires ASUS ASUS Update Logiciel anti-virus (version OEM)
*Les spécications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
xvi
xvii
Chapitre 1
User Manual

Chapitre 1 : Introduction au produit

1.1 Bienvenue !

Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P8P67 Deluxe !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.

1.2 Contenu de la boîte

Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
1 x carte mère ASUS P8P67
Deluxe
4 x câbles Serial ATA 6.0 Gb/s 2 x câbles Serial ATA 3.0 Gb/s
1 x ASUS Q-Shield
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre
revendeur.
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
1 x manuel d’utilisation 1 x DVD de support
1 x module USB 3.0 ASUS
pour façade de châssis
1 x connecteur pont SLI™
ASUS
1 x kit ASUS Q-Connector
ASUS P8P67 Deluxe 1-1

1.3 Fonctions spéciales

1.3.1 Points forts du produit

Chapitre 1
Compatible avec les processeurs de seconde génération Intel Core™ i5 / Core™ i3 au format LGA1155
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3e au format LGA1155, intégrant un contrôleur mémoire et PCI Express pour permettre le support de 2 canaux (4 DIMM) de modules DDR3 et 16 voies PCI Express 2.0, pour offrir des performances de haute qualité. Ces processeurs offrent des performances graphiques de très haute qualité. En outre, les processeurs Intel® de seconde génération Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 font parti des processeurs les plus éco-énergétiques au monde.
Chipset Intel® P67
Le chipset Intel® P67 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter les CPU Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 de seconde génération au format 1155. Elle offre de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série et offre une bande passante et une stabilité accrues. Ce chipset supporte également deux ports SATA 6.0 Gb/s et quatre ports SATA 3.0 Gb/s pour un transfert des données rapide et une bande passante doublée par rapport aux système actuels.
Support des modules mémoire DDR3 cadencés à 2200(O.C.) / 2133(O.C.) / 1866(O.C.) / 1600 / 1333 / 1066
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de données de 2200(O.C.) / 2133(O.C.) / 1866(O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 MHz MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture tri-canal DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de votre système. Voir page 2-10 pour plus de détails.
* En raison de certaines limitations du CPU, les modules mémoire DDR3 cadencés à 2200/2000/1800
MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2133/1866/1600 MHz.
®
Core™ i7 /
Technologies Quad-GPU SLI™ et Quad-GPU CrossFireX™
La P8P67 Deluxe est la solution multi-GPU idéale pour la conguration d’un système SLI™
ou CrossFireX™. La carte mère intègre un processeur graphique dédié sur le puissant chipset Intel® P67 pour optimiser l’allocation PCIe en congurations multi-GPU. Prenez pars à un nouveau style de jeu pour une expérience inégalée ! Voir le Chapitre 5 pour plus de détails.
Solution de connectivité USB 3.0 complète
ASUS facilite l’accès USB 3.0 sur le panneau avant et arrière avec un total de 4 ports USB
3.0. Protez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard
de connectivité. La P8P67 Deluxe est la solution de connectivité à haut débit idéale. Voir pages 2-28 et 2-46 pour plus de détails.
Support de la technologie de stockage Serial ATA 6.0 Gb/s
Avec le chipset Intel® P67 Express supportant en natif l’interface de stockage Serial ATA (SATA),
cette carte mère offre des débits de données pouvant atteindre jusqu’à 6.0 Gb/s. Protez
également d’une extensibilité accrue, d’une extraction des données plus rapide et d’un débit doublé grâce aux ports SATA 6.0 Gb/s supplémentaires. Voir page 2-25 pour plus de détails.
Prise en charge des ports USB 3.0 en façade de châssis
ASUS offre le support de connectivité USB 3.0 ultra rapide pour la façade avant des châssis d’ordinateurs. Protez du débit offert par le standard USB 3.0 sans avoir à vous soucier si la
longueur de vos câbles permet d’atteindre les ports d’E/S du panneau arrière du châssis.
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit

1.3.2 Dual Intelligent Processors 2 avec DIGI+ VRM

La première génération de la technologie Dual Intelligent Processors conçue par ASUS a
introduit en première mondiale l’utilisation de deux puces - EPU (Energy Processing Unit) et TPU (TurboV Processing Unit). La nouvelle génération de Dual Intelligent Processors 2 avec
DIGI+ VRM introduit une nouvelle ère de contrôle, donnant aux utilisateurs une exibilité
supérieure ainsi qu’une plus grande précision pour assurer des performances optimales, une
stabilité extrême et une efcacité électrique à toute épreuve.
DIGI+ VRM
L’architecture numérique à 16+2 phases garantit une efcacité électrique optimale, générant
moins de chaleur pour accroître la durée de vie des composants et minimiser les pertes de courant. Avec ASUS DIGI+ VRM, vous pouvez ajuster le voltage et la fréquence de
modulation du régulateur de tension pour améliorer la stabilité et la abilité. Le design à 16+2
phases numérique étend également la portée de modulation pour une plus grande stabilité et des nuisances sonores émises par le régulateur de tension réduites grâce à une détection
dynamique de la charge du système, le tout garantissant une plus grande exibilité et une précision parfaite an d’assurer des performances optimales, une stabilité extrême et une efcacité électrique à toute épreuve.
Contrôle de l’alimentation 2X plus précis
ASUS DIGI+ VRM garantit une plus grande précision dans le contrôle du système d’alimentation en ajustant intelligemment les modulations de voltage et de fréquence pour minimiser les pertes d’alimentation tout en conservant les pleines performances du système.
2X moins de radiation
ASUS DIGI+ VRM ajuste les fréquences dynamiquement, scindant par deux les radiations pour accroître a stabilité du système via l’activation de l’étalage de spectre.
TPU
Accédez à des performances ultimes grâce à l’interrupteur TPU embarqué ou à l’utilitaire AI Suite II. La fonction ASUS Auto Tuning peut optimiser intelligemment le système pour obtenir des fréquences à la fois rapides et stables. La fonctionnalité TurboV vous offre quant à elle la liberté de régler les fréquences et les ratios pour optimiser les performances sous divers conditions d’utilisation.
Chapitre 1
EPU
Exploitez les ressources de la première puce d’économies d’énergie en temps réel via un simple interrupteur ou l’utilitaire AI Suite II. Optimisez la consommation électrique globale de votre système grâce à un procédé de détection automatique de la charge du CPU et d’ajustement de sa consommation en courant. Ce système réduit également les nuisances sonores émises par les ventilateurs et étend la durée de vie des composants.
ASUS P8P67 Deluxe 1-3

1.3.3 Fonctionnalités exclusives

BT GO! (Bluetooth)
Chapitre 1
Le module Bluetooth embarqué permet la connexion de dispositifs Bluetooth sans avoir à faire l’achat d’un adaptateur additionnel. ASUS BT GO! intègre 7 fonctions spéciales, incluant
Folder Sync (synchronisation de dossiers), BT Transfer (transfert de chiers), BT Turbo Remote (contrôle à distance), Shot and Send (capture et l’envoi d’écrans), BT-to-Net (partage de connexion Internet), Music Player (lecteur audio) et Personal Manager (gestionnaire
personnel), pour une solution Bluetooth complète. Pour proter pleinement de ces fonctionnalités, l’interface d’utilisation conviviale a été tout spécialement conçue pour garantir
une expérience Bluetooth inégalée.
MemOK!
Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du
moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en un rien de temps.
AI Suite II
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seull logiciel. Cette interface vous permet de superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation des ventilateurs, le voltage et les sondes de surveillance. Ce logiciel tout-en-un offre des fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre.
1.3.5 Solutions thermiques silencieuses
Conception sans ventilateur - Design à caloducs stylisé
Le système de caloducs au design caréné offre une solution thermique à 0-dB pour un environnement frais et silencieux. Non seulement les ailettes aux belles courbes offrent
un style esthétique réussi, mais le design spécial de guidage des ux d’air élancé permet de baisser la température du chipset via un système d’échange de la chaleur efcace. Combinant abilité et esthétique, le système de caloducs au design caréné d’ASUS permet aux utilisateurs de bénécier d’une solution de refroidissement silencieuse, efcace et
visuellement attrayante !
Ne désinstallez-pas le système à caloducs vous-même. Ceci pourrait endommager le système et affecter les performances de dissipation de la chaleur.
ASUS Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système.
Une variété de prols pratiques apporte une grande exibilité au contrôle de la vitesse des
ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit

1.3.6 ASUS EZ DIY

ASUS EFI BIOS (EZ Mode)
Le tout nouveau BIOS EFI (Extensible Firmware Interface) d’ASUS est conforme à l’architecture uEFI et offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie
traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de conguration du BIOS à la souris. Vous pouvez maintenant naviguer dans le BIOS EFI avec la même uidité que sous un système d’exploitation. L’interface exclusive EZ Mode permet un accès aux options de conguration
les plus fréquemment utilisées, l’interface Advanced Mode étant quant à elle réservée aux
utilisateurs expérimentés dans la conguration des paramètres avancés du BIOS.
Prise en charge des disques durs supérieurs à 2.2To
AUS EFI BIOS supporte en natif les disques durs dont la capacité de stockage est supérieure à 2.2TB en 64-bits, avec une pleine utilisation de l’espace de stockage, garantissant une expérience informatique beaucoup plus excitante que les versions de BIOS traditionnelles !
ASUS Q-Design
ASUS Q-Design permet d’atteindre de nouveaux horizons en termes de tuning. Les
fonctionnalités Q-LED, Q-Slot; Q-Code et Q-DIMM accélèrent et simplient le processus
d’installation des composants !
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la
façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique vous évite
d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et précise.
ASUS EZ-Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré-dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à
charger le système d’exploitation.
Chapitre 1

1.3.7 Autres fonctionnalités spéciales

Power eSATA on the Go
La solution Power eSATA combine un connecteur eSATA à une source d’alimentation, vous permettant d’utiliser des périphériques SATA externes sans avoir à recourir à une source d’alimentation additionelle*.
* Power eSATA nécessite un câble de signal spécial pouvant fournir une alimentation de 5V. Ce
câble est vendu séparément.
DTS Surround Sensation UltraPC
DTS Surround Sensation UltraPC garanti une expérience de son surround 5.1 exceptionnelle par le biais de solutions audio PC standards - vos haut-parleurs ou casque stéréo. En plus d’un son surround, la fonction d’amélioration des basses offre un son de basse de faible fréquence et plus fort, la fonction d’amélioration de la clarté des dialogues permettant quant à elle d’accroître la qualité des dialogues à vive voix même en présence de nuisances sonores
environnantes. Grâce à ces technologies, vous pourrez proter d’un home cinéma d’exception .
ASUS P8P67 Deluxe 1-5
ErP Ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform)
Chapitre 1
exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2

2.1 Avant de commencer

Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
.
ASUS P8P67 Deluxe 2-1
2.2

2.2.1 Diagramme de la carte mère

Chapitre 2

Vue générale de la carte mère

Reportez-vous à la section 2.2.8 Connecteurs internes et 2.3.10 Connecteurs arrières pour plus d’informations sur les connecteurs internes et externes.
2-2 Chapitre 2 : Informations sur le matériel

2.2.2 Contenu du diagramme

Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page
1. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin
2. Socket LGA1155
3. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN,
4. Slots pour modules mémoire DDR3
5. Interrupteur TPU
6. Interrupteur MemOK!
7. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_34)
8. Connecteurs SATA 6.0Gb/s Marvell (7-pin SATA6G_E1/E2 [bleus foncé])
9. Connecteurs SATA 6.0Gb/s Intel
10. Connecteurs SATA 3.0Gb/s Intel
11. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
12. LED Q-Code (LED1, LED2)
13. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB1112, USB1314)
14. Interrupteur de réinitialisation
15. Interrupteur de mise sous tension
16. Interrupteur EPU
17. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
18. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
19. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
EATX12V)
4-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin PWR_FAN1–2)
®
®
P67
(7-pin SATA6G_1/2 [gris])
®
P67
(7-pin SATA3G_3–6 [bleus])
2-30
2-4 2-32
2-5 2-17 2-15 2-28 2-27
2-25
2-26
2-33 2-21 2-28 2-16 2-16 2-18 2-30 2-29 2-29
Chapitre 2
ASUS P8P67 Deluxe 2-3

2.2.3 Central Processing Unit (CPU)

La carte mère est livrée avec un socket LGA1155 conçu pour l’installation d’un processeur de
seconde génération Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3.
Chapitre 2
Socket 1155 de la P8P67 Deluxe
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
Les processeurs au format LGA1156 sont incompatibles avec les sockets LGA1155. NE PAS installer de processseur LGA1156 sur le socket LGA1155.
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket
et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1155.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s ’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
2-4 Chapitre 2 : Informations sur le matériel

2.2.4 Mémoire système

La carte mère est livrée avec quatre sockets pour l’installation de modules mémoire Double Data Rate 3 (DDR3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR ou DDR2. NE PAS installer de module mémoire DDR ou DDR2 sur les slots DDR3.
Slots DDR3 de la P8P67 Deluxe
Congurations mémoire recommandées
Chapitre 2
ASUS P8P67 Deluxe 2-5
Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non taponnée et non ECC de 1 Go, 2 Go et 4 Go sur les sockets DDR3.
Chapitre 2
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour
les congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le
plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
En raison de certaines limitations de CPU Intel, les modules mémoire DDR3 cadencés à 2200/2000/1800 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2133/1866/1600 MHz.
Selon les spécications de CPU Intel, la capacité mémoire maximum de 32Go peut
être atteinte avec des modules mémoire de 8Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire.
Selon les spécications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à
1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
En raison d’une limitation d’adresse mémoire sur les systèmes
• d’exploitation Windows 32 bits, seuls 3Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous installez 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière optimale, nous vous recommandons d’effectuer une des opérations suivantes :
-
Si vous utilisez un système d’exploitation Windows 32 bits, installez un maximum de 3Go de mémoire système.
-
Installez un système d’exploitation Windows 64 bits si vous souhaitez installez 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère. Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® : http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire conçus à base de puces de
512 Mo (64MB) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en Mégabits, 8 Mégabits/Mb = 1 Megabyte/MB).
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à une fréquence plus élevée, consultez la section fréquence manuellement.
3.4 Menu AI Tweaker
pour ajuster la
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking.
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P8P67 Deluxe DDR3 2200(O.C.) MHz
Vendors Part No. Size
G.SKILL F3-17600CL7D-4GBFLS(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 7-10-10-28 1.65 • G.SKILL F3-17600CL8D-4GBPS(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • G.SKILL F3-17600CL9D-4GBTDS(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • KINGMAX FLKE85F-B8KHA(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - - 1.5~1.7 • • KINGMAX FLKE85F-B8KJAA-FEIS(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS Kingmax N/A - -
SS/DSChip
Brand
Chip
Timing Voltage
NO.
* Cette carte mère supporte les modules mémoire cadencés à 2200MHz ou plus, toutefois la fréquence
de fonctionnement peut varier en fonction de la marge d'overclocking du CPU installé.
2-6 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
DIMM socket support (Optional) 1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P8P67 Deluxe DDR3 2133(O.C.) MHz (suite)
Vendor Part No. Size
G.SKILL F3-17600CL9D-4GBTDS(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65
SS/DSChip
Brand
Chip NO. Timing Voltage
* Le tableau ci-dessus est dédié aux modules mémoire DDR3 2200 MHz. Toutefois, en raison de
certaines limitations de CPU, les modules mémoire DDR3 cadencés à 2200 MHz fonctionneront par
défaut à une fréquence de 2133 MHz.
Vendor Part No. Size
G.SKILL F3-17066CL9D-4GBTDS(XMP) 4GB ( 2x 2GB ) DS - - - 1.65 • G.SKILL F3-17066CL8D-4GBPS(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • G.SKILL F3-17066CL9D-4GBTD(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • G.SKILL F3-17066CL9T-6GB-T 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • GEIL GE34GB2133C9DC(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-28 1.65 • GEIL GU34GB2133C9DC(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-28 1.65 • KINGSTON KHX2133C9D3T1K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9 1.65 • Patriot PVV34G2133C9K(XMP) 4GB ( 2x 2GB ) DS - - 9-11-9-27 1.66
SS/DSChip
Brand
Chip NO. Timing Voltage
DIMM socket support
(Optional)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
DIMM socket support
(Optional)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P8P67 Deluxe DDR3 1866(O.C.) MHz
Vendor Part No. Size
Apacer 78.AAGD5.9KD(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-27 - • CORSAIR CMT6GX3M3A2000C8(XMP) 6GB ( 3x 2GB ) DS - - 8-9-8-24 1.65 • Crucial BL12864BE2009.8SFB3(EPP) 1GB SS - - 9-9-9-28 2 • G.SKILL F3-16000CL6Q-8GBPIS(XMP) 8GB ( 4x 2GB ) SS - - 6-9-6-24 1.65 • G.SKILL F3-16000CL9D-4GBRH(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • G.SKILL F3-16000CL9D-4GBTD(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • G.SKILL F3-16000CL7T-6GBPS(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-8-7-20 1.65 • G.SKILL F3-16000CL9T-6GBPS(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • G.SKILL F3-16000CL9T-6GBTD(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.6 • G.SKILL F3-16000CL7Q-8GBFLS(XMP) 8GB(4 x 2GB) DS - - 7-9-7-24 1.65 • GEIL GU34GB2000C9DC(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-28 2 • GEIL GE38GB2000C9QC(XMP) 8GB(4 x 2GB) DS - - 9-9-9-28 1.65 • KINGSTON KHX2000C9D3T1K2/4GX(XMP) 4GB ( 2x 2GB ) DS - - - 1.65 • Transcend N/A(XMP) 6GB ( 3x 2GB ) DS - - - - • Gingle 9CAASS37AZZ01D1 2GB DS - - 9-9-9-24 - • Patriot PVT36G2000LLK(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • Slicon Power SP002GBLYU200S02(XMP) 2GB DS - - - -
Team TXD32048M2000C9(XMP) 2GB DS Team T3D1288RT-20 9-9-9-24 1.5
Team TXD32048M2000C9-L(XMP) 2GB DS Team T3D1288LT-20 9-9-9-24 1.5 • Team TXD32048M2000C9-L(XMP) 2GB DS Team T3D1288RT-20 9-9-9-24 1.6
SS/DSChip
Chip NO. Timing Voltage
Brand
* Le tableau ci-dessus est dédié aux modules mémoire DDR3 2000 MHz. Toutefois, en raison de
certaines limitations de CPU, les modules mémoire DDR3 cadencés à 2000 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 1866 MHz.
Vendor Part No. Size
CORSAIR CMT6GX3M3A1866C9(XMP) 6GB ( 3x 2GB ) DS - - 9-9-9-24 1.65 • CORSAIR TR3X6G1866C9DVer4.1(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • G.SKILL F3-15000CL9D-4GBRH (XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • G.SKILL F3-15000CL9D-4GBTD(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65 • OCZ OCZ3P1866LV4GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9 1.65 • OCZ OCZ3P1866C9LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9 1.65 • OCZ OCZ3RPR1866C9LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9 1.65
SS/
Chip Brand Chip NO. Timing Voltage
DS
DIMM socket support
(Optional)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
DIMM socket support
(Optional)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Chapitre 2
ASUS P8P67 Deluxe 2-7
Loading...
+ 121 hidden pages