produit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue
que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à lʼexception de la documentation
conservée par lʼacheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK
COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifi é
ou altéré, à moins que cette réparation, modifi cation ou altération ne soit autorisée par écrit par
ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE DʼAUCUNE SORTE, QUʼELLE SOIT EXPRESSE
OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU DʼAPTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS,
CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE
PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE DʻUTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET
EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE
INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DʼASUS.
ASUS NʻASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT
APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un
but dʼidentifi cation ou dʼexplication dans lʼintérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon
ii
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Table des matières
Notes ................................................................................................ vi
Informations sur la sécurité ................................................................ vii
A propos de ce guide .........................................................................viii
Série P5 : les caractéristiques en bref ................................................. x
P5LD2-VM ................................................................................. x
P5GD1 Pro ...............................................................................xii
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
canadienne
ICES-003
.
Notes
Rapport Fédéral De la Commission
Ce dispositif est conforme à lʼalinéa 15 des règles établies par la FCC.
L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant
toute interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites
établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à
l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer
une protection raisonnable contre lʼinterférence nuisible à une installation
réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du
fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio.
Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible
au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le
réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez lʼéquipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel
le récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour
de lʼaide.
Des Communications
Lʼutilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur
à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité
aux règlements de la FCC.Les changements ou les modifi cations
apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité pourraient annuler
lʼautorité de lʼutilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du D
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques,
et ce conformément aux régulations dʼinterférence par radio établies
par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
canadienne
vi
épartement Canadien des
ICES-003
communications
Informations de sécurité
Sécurité électrique
Sécurité
pour
les man
ipulations
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble
dʼalimentation de la prise de courant avant de toucher au
système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifi ez
que les câbles dʼalimentation sont débranchés avant de relier
les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles
dʼalimentation du système avant dʼajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la
carte mère, vérifi ez que tous les câbles dʼalimentation sont bien
débranchés.
• Demandez lʼassistance dʼun professionnel avant dʼutiliser un
adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent dʼinterrompre
le circuit de terre.
• Vérifi ez que votre alimentation délivre la tension électrique
adaptée à votre pays. Si vous nʼen êtes pas certain, contactez
votre fournisseur électrique local.
• Si lʼalimentation est cassée, nʼessayez pas de la réparer vous-
même. Contactez votre revendeur.
Sécurité
• Avant dʼinstaller la carte mère et dʼy ajouter des périphériques,
• Avant dʼutiliser le produit, vérifi ez que tous les câbles sont
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les
• Evitez la poussière, lʼhumidité et les températures extrêmes.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit
pour
les man
prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
bien branchés et que les câbles dʼalimentation ne sont pas
endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez
votre revendeur immédiatement.
agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la
circuiterie.
Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir
humide.
contactez un technicien qualifi é ou appelez votre revendeur.
ipulations
vii
Comm
ent ce guide est organisé
• Chapitre 1 : Introduction au produit
• Chapitre 2 : Informations
sur le matériel
• Chapitre 3 :
Démarrer
• Chapitre 4 :
Le BIOS
• Chapitre 5 :
Support logiciel
• • Appendice : Fonctions du CPU
A propos de ce guide
Où obtenir plus dʼinformations
1. Sites Web dʼASUS
2. Documentation
supplémentaire
Ce guide de lʼutilisateur contient les informations dont vous aurez besoin
pour installer et confi gurer la carte mère.
Comm
Ce guide contient les sections suivantes:
• Chapitre 1 : Introduction au produit
• Chapitre 2 : Informations
• Chapitre 3 :
• Chapitre 4 :
• Chapitre 5 :
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte
Lʼappendice décrit les fonctions du CPU et les technologies que la
ent ce guide est organisé
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles
technologies quʼelle supporte.
sur le matériel
Ce chapitre dresse la liste des procédures de confi guration du matériel
que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de
lʼordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers
et des connecteurs de la carte mère.
Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du
POST, et les différentes manières dʼarrêter le systèm
Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS
est également fournie.
Support logiciel
mère.
Appendice : Fonctions du CPU
carte mère supporte.
ù obtenir plus dʼinformations
Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations
additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels.
1. Sites Web dʼASUS
Les sites Web dʼASUS fournissent des informations actualisées sur les
produits matériels et logiciels dʼASUS. Se référer aux contacts ASUS.
2. Documentation
La boîte de votre produit peut contenir de la documentation
supplémentaire, tels que des coupons de garantie, qui ont pu être
rajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie de la
boîte standard.
viii
supplémentaire
Typographie
TeTexte en gras
Commande
Conventions utilisées dans ce guide
Conventions utilisées dans ce guide
DANGER/AVERTISSEMENT
ATTENTION
IMPORTANT
NOTE
Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez
les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide.
DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous
blesser lorsque vous effectuez une tâche .
ATTENTION: Information vous évitant dʼendommager les
composants lorsque vous effectuez une tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre afi n de mener
à bien une tâche.
NOTE: Astuces et informations additionnelles pour vous aider
à mener à bien une tâche.
Typographie
xte en gras Indique quʼil y a un menu ou un élément à
sélectionner.
Texte en italique
<Touche> Le nom dʼune touche placée entre deux chevrons
Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une
phrase.
indique que vous devez presser la touche en
question.
Par exemple: <Entrée> signifi e que vous devez
presser la touche Entrée.
<Tch.1+Tch.2+Tch.3> Si vous devez presser deux, voire plusieurs,
touches simultanément, les noms des touches
sont reliés par un signe plus (+).
Par exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande Signifi e que vous devez taper la commande telle
quʼelle apparaît, puis fournir lʼélément demandé ou la valeur placée entre les parenthèses.
Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de
commande :
afudos /i[fi lename]
afudos /Nomdumodele.ROM
ix
Série P5 : les caractéristiques en bref
P5LD2-VM
P5LD2-VM
CPU
Chipset
Front Side Bus
Mémoire
VGA
Slots dʼextension
Stockage
Audio
LAN
USB
Panneau arrière
Socket LGA775 pour processeurs Intel® Pentium®D Intel®
®
Pentium
4 ou Intel® Celeron®
Compatible avec les processeurs Intel® PCG 05B/05A et
04B/04A
Supporte la technologie Intel® Enhanced Memory 64
(EM64T)
Supporte la technologie Enhanced Intel SpeedStep®(EIST)
Supporte la technologie Intel® Hyper-Threading
®
Northbridge: Intel
945G
Southbridge: Intel® ICH7
1066/800/533 MHz
Architecture mémoire Dual-channel
4 x emplacements DIMM 240 broches DIMM supportant
jusquʼà 4Go de modules mémoire DDR2 non ECC
unbufferred 667/533 MHz
®
Graphics Media Accelerator 900 intégré
Intel
1 x slot PCI Express x16 pour carte graphique
1 x PCI Express x1
2 x slots PCI
®
Le SouthBridge Intel
ICH7 supporte :
- 1 x Ultra DMA 100/66/33
- 4 x ports Serial ATA 300/150 Mo/s
Le contrôleur IDE ITE supporte :
- 1 x UltraDMA 133/100
®
CODEC audio Realtek
ALC882 High-Defi nition 8 canaux
Support interface de sortie S/PDIF
Support de la technologie Universal Audio Jack (UAJ®)
Sensing
Contrôleur Gigabit LAN Intel
®
Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0
1 x port Parallèle
1 x port LAN (RJ-45)
4 x ports USB 2.0
1 x port VGA
1 x port Serial (COM)
1 x port clavier PS/2
1 x port souris PS/2
Ports dʼE/S audio high-defi nition 8 canaux
(continue à la page suivante)
x
BIOS
Fonctions spéciales
Standard
Administrabilité
Connecteurs internes
Alimentation
Format
Contenu du CD de
support
4 Mo Flash ROM, AMI BIOS, PnP, WfM2.0, DMI2.0, SM
BIOS 2.3, ASUS EZ Flash, CrashFree BIOS2, C.P.R. (CPU
Parameter Recall)
ASUS AI Overclocking
ASUS EZ Flash
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS MyLogo2™
ASUS CPR (CPU Parameter Recall)
PCI 2.2, USB 2.0
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, Chassis
Intrusion
2 x connecteurs USB 2.0 pour 4 ports USB 2.0
supplémentaires
1 x connecteur ventilateur CPU
1 x connecteur ventilateur châssis
1 x connecteur ventilateur de lʼalimentation
1 x connecteur dʼalimentation EATX 24 broches
1 x connecteur dʼalimentation ATX 12 V 4 broches
1 x connecteur CD in
1 x connecteur châssis intrusion
1 x connecteur Front panel high-defi nition audio
1 x connecteur sortie S/PDIF
Alimentation ATX (avec prises 4/24 broches 12 V)
Micro-ATX : 24,4 cm x 24,4 cm
Pilotes
ASUS PC Probe II
ASUS Live Update utility
Utilitaire anti-virus (version OEM)
*Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement.
xi
P5GD1 Pro
P5GD1 Pro
CPU
Socket LGA775 pour processeurs Intel® Pentium® 4/Celeron
Compatible avec les processeurs Intel® PCG 04A et 04B
Supporte la technologie Intel
Supporte la technologie Intel
(EM64T)
Supporte la technologie Enhanced Intel SpeedStep®(EIST)
Chipset
Northbridge: Intel
Southbridge: Intel® ICH6R
Front Side Bus
Mémoire
800/533 MHz
Architecture mémoire Dual-channel
4 x emplacements DIMM 184 broches supportant des
modules DDR non-ECC unbufferred 400/333 MHz
Slots dʼextension
1 x slot PCI Express x16 pour carte graphique
3 x slots PCI Express x1
3 x slots PCI
Stockage
Le SouthBridge Intel
- 1 x Ultra DMA 100/66/33
- 4 x Serial ATA en confi guration RAID 0, et RAID 1
la technologie Intel® Matrix Storage
Audio
High Defi nition
LAN
Intel
CODEC Realtek® ALC861 8 canaux supportant la
technologie Jack-sensing et Universal Audio Jack (UAJ®)
Support interface de sortie S/PDIF
Contrôleur Gigabit LAN PCI Express™ Marvell
Supporte la technologie Marvell® Virtual Cable Tester
Supporte le programme POST Network-diagnostic
Overclocking
USB
Fonctions spéciales
ASUS AI NOS (Non-delay Overclocking System)
ASUS AI Overclocking (tuner de fréquence CPU intelligent)
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Voltages CPU, mémoire, et PCI Express ajustables
Stepless Frequency Selection(SFS) de 100 MHz à 400 MHz
avec un incrément dʼ1 MHz
Ratio FSB/DDR ajustables avec fréquences PCI/PCIExpress fi xes
Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0
ASUS Q-Fan
ASUS CrashFree BIOS 2
BIOS ASUS Multilingue
ASUS MyLogo™
®
Hyper-Threading
®
Enhanced Memory 64
®
915P Memory Controller Hub (MCH)
®
ICH6R supporte :
®
High Defi nition Audio
®
88E8053
(continue à la page suivante)
xii
BIOS
Panneau arrière
Connecteurs internes
Alimentation
Format
Contenu du CD de
support
4 Mo Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3,
WfM2.0
1 x port Parallèle
1 x port LAN (RJ-45)
1 x port sortie haut-parleurs arrières
1 x port sortie haut-parleurs latéraux
1 x port Line In
1 x port Line Out
1 x port Microphone
1 x port Center/Subwoofer
4 x ports USB 2.0
1 x port Serial (COM)
1 x port sortie coaxiale S/PDIF
1 x port clavier PS/2
1 x port souris PS/2
1 x connecteur ventilateur CPU
1 x connecteur ventilateur de lʼalimentation
1 x connecteur ventilateur châssis
1 x connecteur dʼalimentation ATX 24 broches
1 x connecteur dʼalimentation ATX 12 V 4 broches
2 x connecteurs USB 2.0 pour 4 ports USB2.0
supplémentaires
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur châssis intrusion
1 x connecteur Front panel audio
1 x connecteur sortie S/PDIF
Connecteur System panel
Pilotes
ASUS PC Probe
ASUS Live Update utility
Utilitaire anti-virus (version OEM)
*Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement.
xiii
P5GD1-VM
P5GD1-VM
CPU
Socket LGA775 pour processeur Intel® Pentium® 4/ Celeron
Compatible avec les processeurs Intel® PCG 04A et 04B
Supporte la technologie Intel
Supporte la technologie Intel
Chipset
(EM64T)
Supporte la technologie Enhanced Intel SpeedStep®
(EIST)
Architecture mémoire Dual-channel
4 x emplacements DIMM 184 broches supportant des
modules DDR non-ECC unbufferred 400/333 MHz
Chipset graphique
Slots dʼextension
Integrated Intel
1 x slot PCI Express x16 pour carte graphique
1 x PCI Express x1
2 x slots PCI
Stockage
Le SouthBridge Intel
- 1 x Single-channel Ultra DMA 100/66/33
- 4 x Serial ATA
Le contrôleur IDE ITE
- 1 x Single-channel Ultra DMA 133/100
High Defi nition
Audio
LAN
USB
Fonctions spéciales
CODEC Realtek
Support interface de sortie S/PDIF
Contrôleur LAN Fast Ethernet Intel
Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS Q-Fan
ASUS EZ Flash
BIOS
ASUS MyLogo
4 Mo Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3,
WfM2.0
Accessoires
2 x câbles Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
1 x câble FDD
1 x I/O shield
®
Hyper-Threading
®
Enhanced Memory 64
®
915G Graphics Memory Controller
®
Graphics Media Accelerator 900
®
ICH6 supporte :
®
8211F supporte :
®
ALC861 8 canaux
®
10/100
xiv
(continue à la page suivante)
Panneau arrière
Connecteurs internes
Alimentation
Format
Contenu du CD de
support
1 x port souris PS/2
1 x port Parallèle
1 x port LAN (RJ-45)
Audio 8 canaux
4 x ports USB 2.0
1 x port VGA
1 x port Serial
1 x port clavier PS/2
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur IDE primaire
1 x connecteur IDE PCI
4 x connecteur Serial ATA
1 x connecteur ventilateur CPU
1 x connecteur ventilateur châssis
2 x connecteurs USB 2.0
1 x connecteur dʼalimentation ATX 24 broches
1 x connecteur dʼalimentation ATX 12 V 4 broches
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur audio haute défi nition sur le panneau avant
1 x connecteur châssis intrusion
1 x connecteur Speaker Out
1 x connecteur audio numérique
1 x connecteur System panel
Pilotes
ASUS PC Probe
ASUS Live Update Utility
Utilitaire anti-virus (version OEM)
*Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement.
xv
P5GDC Pro
P5GDC Pro
CPU
Socket LGA775 pour processeur Intel® Pentium®
4/Celeron®
Compatible avec les processeurs Intel
Supporte la technologie Intel
Chipset
Northbridge: Intel
Southbridge: Intel
Front Side Bus
Mémoire
800/533 MHz
Architecture mémoire Dual-channel
2 x emplacements DIMM 240 broches supportant jusquʼà
2 Go de module mémoire DDR2 non-ECC unbufferred
600/533/400 MHz
4 x emplacements DIMM 184 broches supportant jusquʼà
4 Go de modules mémoire DDR non-ECC unbufferred
400/333 MHz
Slots dʼextension
1 x slot PCI Express x16 pour carte graphique
2 x PCI Express x1
3 x slots PCI
Stockage
Le SouthBridge Intel
- 2 x disques durs Ultra DMA 100/66/33
- 4 x disques durs Serial ATA supportant les
confi gurations RAID 0,et RAID 1 et la technologie Intel
Matrix Storage
High Defi nition
Audio
Solution C-Media CMI9880 High Defi nition Audio doté
dʼun CODEC canal 7.1
1 x port sortie coaxiale S/PDIF
Supporte la technologie Dolby
LAN
Contrôleur Gigabit LAN Marvell
Supporte la technologie Marvell® Virtual Cable Tester
Supporte le programme POST Network diagnostic
USB
BIOS
Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0
4 Mo Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3,
WfM2.0
Fonctions
ASUS AI Proactive
Fonctions spéciales
ASUS AI NOS™ (Non-delay Overclocking System)
Utilitaire de diagnostic réseau AI Net 2
ASUS Q-Fan
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS MyLogo™
®
®
Hyper-Threading
®
915P Memory Controller Hub (MCH)
®
ICH6R
®
ICH6R supporte :
PCG 04A et 04B
®
Digital Live™
®
88E8053 PCI Express™
®
xvi
(continue à la page suivante)
Overclocking
Panneau arrière
Connecteurs internes
Contenu du CD de
support
Format
ASUS AI NOS™ (Non-delay Overclocking System)
ASUS AI Overclocking
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
ASUS AI Booster
Voltages CPU, mémoire, et PCI Express ajustables
Stepless Frequency Selection (SFS) de 100 MHz à 400 MHz
avec un incrément dʼ1 MHz
Fréquences FSB/DDR ajustables
Fréquences PCI/PCI Express fi xes
1 x port souris PS/2
1 x port Parallèle
1 x port LAN (RJ-45)
4 x ports USB 2.0
1 x port sortie coaxiale S/PDIF
1 x port clavier PS/2
Audio 8 canaux
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteut IDE primaire
4 x connecteur Serial ATA
1 x connecteur ventilateur CPU
2 x connecteur ventilateur châssis
1 x connecteur ventiltateur de lʼalimentation
1 x connecteur port Serial
2 x connecteurs USB 2.0
1 x connecteur dʼalimentation ATX 24 broches
1 x connecteur dʼalimentation ATX 12 V 4 broches
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur port Game/MIDI
1 x connecteur châssis intrusion
1 x connecteur haute défi nition sur le panneau avant
1 x connecteur System panel
Pilotes
ASUS PC Probe
ASUS Live Update
Utilitaire anti-virus (version OEM)
30,5 cm x 24,4 cm
*Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement.
xvii
P5GDC Deluxe
P5GDC Deluxe
CPU
Chipset
Front Side Bus
Mémoire
Slots dʼextension
Stockage
High Defi nition
Audio
LAN
IEEE 1394
USB
BIOS
Foncions ASUS AI
Proactive
Socket LGA775 pour processeur Intel® Pentium® 4/
Celeron®
Compatible avec les processeurs Intel® PCG 04A et 04B
Supporte la technologie Intel® Hyper-Threading
Supporte la technologie Intel® Enhanced Memory 64
(EM64T)
Supporte la technologie Enhanced Intel SpeedStep®
(EIST)
2 x emplacements DIMM 240 broches supportant jusquʼà
2 Go de module mémoire DDR2 non-ECC unbufferred
600/533/400 MHz
4 x emplacements DIMM 184 broches supportant jusquʼà
4 Go de modules mémoire DDR non-ECC unbufferred
400/333 MHz
1 x slot PCI Express x16 pour carte graphique
2 x PCI Express x1
3 x slots PCI
Le SouthBridge Intel® ICH6R supporte :
- 1 x Ultra DMA 100/66/33
- 4 x Serial ATA supportant les confi gurations RAID
0,et RAID 1 et la technologie Intel® Matrix Storage
Le contrôleur IDE ITE® 8212F supporte :
- 2 x Ultra DMA 133/100 /66
- confi gurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, et JBOD
Solution C-Media CMI9880 High Defi nition Audio doté
dʼun CODEC canal 7.1
1 x port sortie coaxiale S/PDIF
1 x port sortie optique S/PDIF
Supporte la technologie Dolby
Contrôleur Gigabit LAN PCI Express™ Marvell
®
Digital Live™
®
88E8053
Supporte la technologie Marvell® Virtual Cable Tester
Supporte le programme POST Network diagnostic
Le contrôleur TI 1394a supporte :
- 2 x ports IEEE 1394a
Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0
4 Mo Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3,
WfM2.0
ASUS AI NOS™ (Non-delay Overclocking System)
Utilitaire de diagnostic réseau AI Net 2
Système de refroidissement sans ventilateur Stack Cool™
xviii
(continue à la page suivante)
Overclocking
Fonctions spéciales
Panneau arrière
Connecteurs internes
Contenu du CD de
support
Format
ASUS AI NOS™ (Non-delay Overclocking System)
ASUS AI Overclocking
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
ASUS AI Booster
Voltages CPU, mémoire, et PCI Express ajustables
Stepless Frequency Selection (SFS) de 100 MHz à 400 MHz
avec un incrément dʼ1 MHz
Fréquences FSB/DDR ajustables
Fréquences PCI/PCI Express fi xes
ASUS Q-Fan2
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS MyLogo™
1 x port souris PS/2
1 x port Parallèle
1 x port IEEE 1394a
1 x port LAN (RJ-45)
4 x ports USB 2.0
1 x port sortie optique S/PDIF
1 x port sortie coaxial S/PDIF
1 x port clavier PS/2
Audio 8 canaux
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteut IDE primaire
2 x connecteurs IDE RAID
4 x connecteurs Serial ATA
1 x connecteur ventilateur CPU
2 x connecteur ventilateur châssis
1 x connecteur ventiltateur de lʼalimentation
1 x connecteur port Serial
2 x connecteurs USB 2.0
1 x connecteur dʼalimentation ATX 24 broches
1 x connecteur dʼalimentation ATX 12 V 4 broches
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur port Game/MIDI
1 x connecteur châssis intrusion
1 x connecteur haute défi nition sur le panneau avant
1 x connecteur System panel
Pilotes
ASUS PC Probe
ASUS Live Update
Utilitaire anti-virus (version OEM)
30,5 cm x 24,4 cm
*Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement.
xix
P5GDC-V Deluxe
P5GDC-V Deluxe
CPU
Chipset
Front Side Bus
Mémoire
Chipset graphique
Slots dʼextension
Stockage
High Defi nition
Audio
LAN
IEEE 1394
USB
BIOS
Socket LGA775 pour processeur Intel® Pentium® 4/
Celeron®
Compatible avec les processeurs Intel® PCG 04A et 04B
Supporte la technologie Intel
®
Hyper-Threading
Supporte la technologie Intel® Enhanced Memory 64
(EM64T)
Supporte la technologie Enhanced Intel SpeedStep®
(EIST)
2 x emplacements DIMM 240 broches supportant jusquʼà
2 Go de module mémoire DDR2 non-ECC unbufferred
600/533/400 MHz
4 x emplacements DIMM 184 broches supportant jusquʼà
4 Go de modules mémoire DDR non-ECC unbufferred
400/333 MHz
Integrated Intel
®
Graphics Media Accelerator 900
1 x slot PCI Express x16 pour carte graphique
2 x PCI Express x1
3 x slots PCI
Le SouthBridge Intel® ICH6R supporte :
- 1 x Ultra DMA 100/66/33
- 4 x Serial ATA supportant les confi gurations RAID
0,et RAID 1 et la technologie Intel® Matrix Storage
Le contrôleur IDE ITE® 8212F supporte :
- 2 x Ultra DMA 133/100 /66
- confi gurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, et JBOD
Solution C-Media CMI9880 High Defi nition Audio doté
dʼun CODEC canal 7.1
1 x port sortie coaxilae S/PDIF
1 x port sortie optique S/PDIF
Supporte la technologie Dolby
Contrôleur Gigabit LAN PCI Express™ Marvell
®
Digital Live™
®
88E8053
Supporte la technologie Marvell® Virtual Cable Tester
Supporte le programme POST Network diagnostic
Le contrôleur TI 1394a supporte :
- 2 x ports 1394a
Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0
4 Mo Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3,
WfM2.0
xx
(continue à la page suivante)
Fonctions ASUS AI
Proactive
Overclocking
Fonctions spéciales
Panneau arrière
Connecteurs internes
Contenu du CD de
support
Format
ASUS AI NOS™ (Non-delay Overclocking System)
Utilitaire de diagnostic réseau AI Net 2
Système de refroidissement sans ventilateur Stack Cool™
ASUS AI NOS™ (Non-delay Overclocking System)
ASUS AI Overclocking
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
ASUS AI Booster
Voltages CPU, mémoire, et PCI Express ajustables
Stepless Frequency Selection (SFS) de 100 MHz à 400 MHz
avec un incrément dʼ1 MHz
Fréquences FSB/DDR ajustables
Fréquences PCI/PCI Express fi xes
ASUS Q-Fan2
ASUS CrashFree BIOS 2
1 x port souris PS/2
1 x port Parallèle
1 x port IEEE 1394a
1 x port LAN (RJ-45)
4 x ports USB 2.0
1 x port VGA
1 x port sortie optique S/PDIF
1 x port sortie coaxial S/PDIF
1 x port clavier PS/2
Audio 8 canaux
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteut IDE primaire
2 x connecteurs IDE RAID
4 x connecteurs Serial ATA
1 x connecteur ventilateur CPU
2 x connecteur ventilateur châssis
1 x connecteur ventiltateur de lʼalimentation
1 x connecteur port Serial
2 x connecteurs USB 2.0
1 x connecteur dʼalimentation ATX 24 broches
1 x connecteur dʼalimentation ATX 12 V 4 broches
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur port Game/MIDI
1 x connecteur châssis intrusion
1 x connecteur haute défi nition sur le panneau avant
1 x connecteur System panel
Pilotes
ASUS PC Probe
ASUS Live Update
Utilitaire anti-virus (version OEM)
30,5 cm x 24,4 cm
*Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement.
xxi
P5GD2-X
P5GD2-X
CPU
Socket LGA775 pour processeur Intel® Pentium® 4/Celeron®
Compatible avec les processeurs Intel® PCG 04A/04B
Supporte la technologie Intel
(EM64T)
Chipset
Supporte la technologie Enhanced Intel SpeedStep®
(EIST)
Supporte la technologie Intel
Northbridge: Intel
Southbridge: Intel
Front Side Bus
Memory
800/533 MHz
Architecture mémoire Dual-channel
4 x emplacements DIMM 240 broches supportant jusquʼà
4 Go de module mémoire DDR2 non-ECC unbufferred
600/533/400 MHz
Expansion slots
1 x slot PCI Express x16 pour carte graphique
3 x PCI Express x1
3 x slots PCI
Storage
Le Southbridge Intel
- 1 x Ultra DMA 100/66/33
- 4 x Serial ATA
Audio
LAN
Overclocking
USB
Fonctions spéciales
CODEC C-Media haute défi nition audio
Support interface de sortie S/PDIF
Contrôleur Gigabit LAN PCI Express™ Marvell
Supporte la technologie Marvell
Supporte le programme POST Network diagnostic
ASUS AI NET2
ASUS AI NOS (Non-delay Overclocking System)
ASUS AI Overclocking (Intelligent CPU frequency tuner)
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Voltages CPU, mémoire, et PCI Express ajustables
Stepless Frequency Selection (SFS) de 100 MHz à 400 MHz
avec un incrément dʼ1 MHz
Ratio FSB/DDR ajustables avec fréquences PCI/PCI
Express fi xes
Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0
Support natif DDR2 600
ASUS Q-Fan
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS MyLogo™
®
Enhanced Memory 64
®
®
915P
®
ICH6
®
ICH6 supporte :
Hyper-Threading
®
®
Virtual Cable Tester
88E8053
xxii
(continue à la page suivante)
BIOS
Panneau arrière
Connecteurs internes
Alimentation
Format
Contenu du CD de
support
4 Mo Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3,
WfM2.0, ACPI 2.0a
1 x port Parallèle
1 x port LAN (RJ-45)
1 x port sortie haut-parleurs arrières
1 x port sortie haut-parleurs latéraux
1 x port Line In
1 x port Line Out
1 x port Microphone
1 x port Center/Subwoofer
4 x ports USB 2.0
1 x port sortie coaxiale S/PDIF
1 x port clavier PS/2
1 x port souris PS/2
1 x connecteur IDE
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
4 x connecteurs Serial ATA
1 x connecteur ventilateur CPU
2 x connecteur ventilateur châssis
1 x connecteur ventiltateur de lʼalimentation
1 x connecteur dʼalimentation ATX 24 broches
1 x connecteur dʼalimentation ATX 12 V 4 broches
2 x connecteurs USB 2.0 pour 4 ports USB 2.0
supplémentaires
1 x connecteur port Game/MIDI
1 x connecteur port Serial (COM1)
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur châssis intrusion
1 x connecteur haute défi nition sur le panneau avant
Connecteur System panel
Pilotes
ASUS PC Probe
ASUS Live Update utility
Utilitaire anti-virus (version OEM)
*Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement.
xxiii
P5GPL-X
P5GPL-X
CPU
Chipset
Front Side Bus
Mémoire
Slots dʼextension
Stockage
Audio
LAN
USB
Fonctions spéciales
BIOS
Panneau arrière
Socket LGA775 pour processeur Intel® Pentium® 4/Celeron®
Compatible avec les processeurs Intel® PCG 04A/04B
Supporte la technologie Intel
®
Enhanced Memory 64
(EM64T)
Supporte la technologie Enhanced Intel SpeedStep®
(EIST)
Supporte la technologie Intel
®
915PL
Intel
®
ICH6
Intel
®
Hyper-Threading
800/533 MHz
Architecture mémoire Dual-channel
2 x emplacements DIMM 184 broches supportant jusquʼà
2 Go de modules DDR non-ECC unbufferred 400/333 MHz
ASUS Hyper Path2
1 x slot PCI Express x16
1 x PCI Express x1
3 x slots PCI
1 x Ultra DMA 100/66/33
4 x Serial ATA
Audio ADI AD1986A SoundMAX 6 canaux
Support de la technologie Jack Sensing and Enumeration
Interface en sortie S/PDIF
®
Contrôleur Gigabit LAN Intel
82540EM
Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
ASUS CPU Lock Free
ASUS EZ Flash
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS MyLogo™
4 Mo Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3,
WfM2.0
1 x port Parallèle
1 x port LAN (RJ-45)
4 x ports USB 2.0
1 x port Serial (COM)
1 x sortie coaxiale S/PDIF
1 x port clavier PS/2
1 x port souris PS/2
Audio 6 canaux
xxiv
(continue à la page suivante)
Overclocking
Connecteurs internes
Surveillance du
matériel
Alimentation
Format
Contenu du CD de
support
ASUS CPU Lock Free
ASUS AI Overclocking (Intelligent CPU frequency tuner)
Stepless Frequency Selection (SFS) de 100 MHz à 400 MHz
avec un incrément dʼ1 MHz
Ratio FSB/DDR ajustables avec fréquences PCI/PCI
Express fi xes
ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
1 x connecteur IDE
4 x connecteur SATA
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur ventilateur CPU
1 x connecteur ventilateur châssis
1 x connecteur dʼalimentation ATX 24 broches
1 x connecteur dʼalimentation ATX 12 V 4 broches
2 x connecteurs USB 2.0 pour 4 ports USB 2.0
supplémentaires
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur haute défi nition sur le panneau avant
1 x connecteur sortie S/PDIF
1 x connecteur GAME/MIDI
Connecteur System panel
Puce Super I/O intégrant une fonction de surveillance
des ventilateurs CPU/châssis et les températures du
CPU/carte mère
1.2 Contenu de la boîte .............................................................. 1-1
Carte mère ASUS série P5
Carte mère ASUS série P5
1.1 Bienvenue !
Merci dʼavoir acheté une carte m
ère
ASUS
®
série
P5
!
P5LD2-VM
Carte
mère
Câbles
Accessoires
CDCD dʼ
applications
Documentation
P5GD1 Pro
Carte
mère
Câbles
Accessoires
CDCD dʼ
applications
Documentation
Merci dʼavoir acheté une carte m
La carte mère offre les technologies les plus récentes, associées à des
fonctionnalités nouvelles, qui en font un nouveau digne représentant de la
qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifi ez le contenu de la
boîte grâce à la liste ci-dessous.
ère
ASUS
série
P5
1.2 Contenu de la boîte
Vérifi ez que la boite de la carte mère contient bien les éléments suivants.
Si lʼun des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être endommagé,
contactez votre revendeur.
P5LD2-VM
Carte
mère Carte mère ASUS P5LD2-VM
âbles 2 x câbles Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133 cable
1x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires I/O shield
dʼ
pplications CD de support de la carte mère ASUS
Documentation Guide de lʼutilisateur
P5GD1 Pro
Carte
mère Carte mère ASUS P5GD1 PRO
âbles 1 x câble Serial ATA
1 x câble dʼalimentation Serial ATA
1 x câble Ultra DMA/133
1 x câble IDE Câble pour lecteur de disquettes
Accessoires I/O shield
dʼ
pplications CD de support de la carte mère ASUS
Documentation Guide de lʼutilisateur
Carte mère ASUS série P51-1
Chapitre 1 : Introduction au produit
P5GD1-VM
P5GD1-VM
Carte
mère
Câbles
Accessoires
CDCD dʼ
applications
Documentation
P5GDC Pro
Carte
mère
Mod
ule dʼE/S
Câbles
Accessoires
CDCD dʼ
applications
Documentation
P5GDC Deluxe
Carte
mère
Mod
ule dʼE/S
Câbles
Accessoires
CDCD dʼ
applications
Documentation
Carte
mère Carte mère ASUS P5GD1-VM
âbles 2 x câbles Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
Câble pour lecteur de disquettes
Accessoires I/O shield
dʼ
pplications CD de support de la carte mère ASUS
Documentation Guide de lʼutilisateur
P5GDC Pro
Carte
mère Carte mère ASUS P5GDC Pro
Mod
ule dʼE/S 1 x module port Serial port
âbles 2 x câbles Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
1 x câble FDD
Accessoires I/O shield
dʼ
pplications CD de support de la carte mère ASUS
Documentation Guide de lʼutilisateur
P5GDC Deluxe
Carte
mère Carte mère ASUS P5GDC Deluxe
Mod
ule dʼE/S 1 x module port IEEE 1394a
1 x module 2 ports USB 2.0/GAME
1 x module port Serial
âbles 4 x câbles Serial ATA
2 x câbles dʼalimentation Serial ATA 2 ports
2 x câbles Ultra DMA 133/100/66
1 x câble IDE
1 x câble FDD
Accessoires I/O shield
dʼ
pplications CD de support de la carte mère ASUS
InterVideo® WinDVD Suite® Platinum (seulement avec boîte)
Documentation Guide de lʼutilisateur
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
Carte mère ASUS série P5
P5GDC-V Deluxe
P5GDC-V Deluxe
Carte
mère
Mod
ule dʼE/S
Câbles
Accessoires
CDCD dʼ
applications
Documentation
P5GD2-X
Carte
mère
Câbles
Accessoires
CDCD dʼ
applications
Documentation
P5GPL-X
Carte
mère
Câbles
Accessoires
CDCD dʼ
applications
Documentation
Carte
mère Carte mère ASUS P5GDC-V Deluxe
Mod
ule dʼE/S 1 x module port IEEE 1394a
1 x module 2 ports USB 2.0/GAME
1 x module port Serial
âbles 4 x câbles Serial ATA
2 x câbles dʼalimentation Serial ATA 2 ports
2 x câbles Ultra DMA 133/100/66
1 x câble IDE
1 x câble FDD
Accessoires I/O shield
dʼ
pplications CD de support de la carte mère ASUS
InterVideo® WinDVD Suite® Platinum (seulement avec boîte)
Documentation Guide de lʼutilisateur
P5GD2-X
Carte
mère Carte mère ASUS P5GD2-X
âbles 1 x câble Serial ATA
1 x câble dʼalimentation Serial ATA
1 x câble Ultra DMA
1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires I/O shield
dʼ
pplications CD de support de la carte mère ASUS
Documentation Guide de lʼutilisateur
P5GPL-X
Carte
mère Carte mère ASUS P5GPL-X
âbles 1 x câble Serial ATA
1 x câble dʼalimentation Serial ATA
1 x câble Ultra DMA
1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires I/O shield
dʼ
pplications CD de support de la carte mère ASUS
Documentation Guide de lʼutilisateur
Carte mère ASUS série P51-3
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre dresse la liste des procédures
de configuration du matériel que vous
devrez effectuer quand vous installerez les
composants de lʼordinateur. Ceci inclût une
description des interrupteurs, des jumpers
et des connecteurs de la carte mère.
Informations
sur le matériel
2
Carte mère ASUS série P5
Sommaire du chapitre
2
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .............................................. 2-2
2.3 Central Processing Unit (CPU) ............................................ 2-13
2.4 Mémoire système ................................................................ 2-20
Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
lʼalimentation ATX est éteinte et que le câble dʼalimentation est
bien débranché
LED embarquée
2.1 Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant dʼinstaller la carte mère ou
dʼen modifi er les paramètres.
• Débranchez le câble dʼalimentation de la prise murale avant de
toucher aux composants.
• Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique
relié au sol (comme lʼalimentation) pour vous décharger de toute
électricité statique avant de toucher aux composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les
circuits imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une
surface antistatique ou remettez-le dans son emballage dʼorigine.
•
Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
lʼalimentation ATX est éteinte et que le câble dʼalimentation est
bien débranché.. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la
carte mère, les périphériques et/ou les composants
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui sʼallume lorsque le système est
sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle quʼil faut
bien éteindre le système et débrancher le câble dʼalimentation avant de
connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère.
EX:
P5WD2 PREMIUM
®
Carte mère ASUS série P52-1
ON
Standby
Power
SB_PWR
OFF
Powered
Off
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
P5LD2-VM/P5GD1-VM:
2.2 Vue générale de la carte mère
2.2.1
Orientation de montage
2.2.2
Pas de vis
Placez ce côté vers lʼarrière du
châssis
Avant dʼinstaller la carte mère, étudiez la confi guration de votre boîtier
pour déterminer sʼil peut contenir la carte mère.
Assurez-vous dʼavoir débranché le cordon dʼalimentation avant dʼinsérer
ou de retirer la carte mère. Ne pas suivre cette précaution peut vous
blesser et endommager les composants de la carte mère.
2.2.1
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifi ez que vous la montez dans le
bon sens à lʼintérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes
doit être à lʼarrière du boîtier, comme indiqué sur lʼimage ci-dessous.
2.2.2
Pas de vis
Placez sept /neuf (7/9) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles
pour fi xer la carte mère au châssis.
Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez dʼendommager la
carte mère.
(pour les
broches de lʼensemble ventilateurdisspateur du CPU)
P5GDC-V Deluxe)
La carte mère intègre la solution thermique innovante ASUS Stack Cool™
qui constitue un dispositif de refroidissement supplémentaire. Stack Cool™
est un mini-PCB (Printed Circuit Board) installé sous le socket du CPU pour
conduire la chaleur hors des composants de la carte mère. Stack Cool™
réduit de manière effective la température de la carte mère dʼenviron 10ºC.
Ouvert
ures de la carte mère
broches de lʼensemble ventilateurdisspateur du CPU)
(pour les
2-4
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
2.2.4 Layout de la carte mère
2.2.4 Layout de la carte mère
P5LD2-VM
P5LD2-VM
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
COM1
PARALLEL PORT
VGA1
F_USB12
LAN_USB34
Top:Rear Speaker Out
Center:
Side Speaker Out
Below:
Center/Subwoofer
Top:Line In
Center:Line Out
Below:Mic In
Intel
82573V
AAFP
ATX12V
CD
PCIEX1_1
SPDIF_OUT
CHA_FAN
LGA775
PCIEX16
PCI1
SB_PWR
PCI2
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
Intel
GMCH
945G
USB56
®
ITE
8211
®
P5LD2-VM
USB78
CPU_FAN
I/O
Super
PWR_FAN
FLOPPY
DDR DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
DDR DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
PRI_IDE
Intel FWH
Intel
ICH7
®
CLRTC
4Mb
PLED
SATA4SATA 3
SATA1SATA2
BUZZ
PCI_EIDE
CHASSIS
SPEAKER
EATXPWR
F_PANEL
PLED
PLEDNC
PLED+
1
Carte mère ASUS série P52-5
CLRTC
1223
NormalClear CMOS
(Default)
PWRSW
PWRLED
F_PANEL
GNDReset
PWRGround
PWR_LED-
PWR_LED+
*
Requires an ATX power supply.
*Requiert une alimentation ATX
IDE_LEDIDE_LED+
IDE LED
RESET
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
P5GD1 Pro
P5GD1 Pro
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
SPDIF_O
SPDIF_O2
COM1
F_USB12
LAN_USB12
Top:
Back surround L/R
Center:
Side surround L/R
Below:
Bass
Top:Line In
Center:Line Out
Below:Mic In
Marvell
88E8053
CD
ALC861
PARALLEL PORT
KBPWR
AAFP
USBPW12
USBPW34
PCIEX1_1
P5GD1 PRO
SPDIF_OUT
PCIEX1_2
ATX12V
PWR_FAN
LGA775
PCIEX16
PCI1
PCI2
PCI3
CPU_FAN
R
Intel
Grantsdale-P
MCH
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
Super
DDR DIMM_A1 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_A2 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_B1 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_B2 (64 bit,184-pin module)
PRI_IDE1
CHA_FAN
R
Intel
ICH6R
SATA4
SATA2
SATA1
SATA3
I/O
FLOPPY
EATXPWR
2-6
KBPWR
+5V+5VSB
(Default)
PCIEX1_3
USBPW12
21
+5V
(Default)
USBPW34
2
+5VSB
3
+5V
(Default)
2312
USBPW56
USBPW78
USB56
USBPW56
USBPW78
2
21
3
+5VSB
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
SB_PWR
USB78
CLRTC
1223
NormalClear CMOS
(Default)
Intel FWH
4Mb
CLRTC
CHASSIS
PLED
IDE_LED
PLED+
IDE_LED-
IDE_LED+
PANEL
PLED-
PANEL
SPEAKER
Ground
Ground
+5V
PWR
Reset
Ground
Reset
PWRSW
Speaker
Ground
Carte mère ASUS série P5
P5GD1-VM
P5GD1-VM
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
COM1
PARALLEL PORT
VGA1
F_USB12
LAN_USB34
Top:Rear Speaker Out
Center:
Side Speaker Out
Below:
Center/Subwoofer
Top:Line In
Center:Line Out
Below:Mic In
Kinnereth
82562EZ
ALC880
CD1
AAFP1
KBPWR1
USBPW34
ATX12V1
USBPW12
PCIEX1_1
PCI1
PCI2
SPDIF_OUT1
LGA775
PCIEX16
®
Intel
MCH
915G
SB_PWR1
ITE
8211
CHA_FAN1
CPU_FAN1
R
FANPWR1
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
USB56
DDR DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
DDR DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
SATA4
SATA3
SATA2
SATA1
CLRTC1
CHASSIS1USB78
PRI_IDE1
PRI_PCIIDE1
Intel FWH
4Mb
P5GD1-VM
Intel
ICH6
USBPW56
USBPW78
R
SPEAKER1
I/O
Super
FLOPPY1
PLED1
F_PANEL1
EATXPWR1
KBPWR1
+5V+5VSB
Carte mère ASUS série P52-7
2312
(Default)
2
1
+5V
(Default)
USBPW12
USBPW34
3
2
+5VSB
FANPWR1
12
(Default)
DC modePWM
23
USBPW56
USBPW78
21
+5V
(Default)
CLRTC1
1223
2
3
Normal Clear CMOS
(Default)
+5VSB
*Requiert une alimentation ATX
F_PANEL1
PLED1
1
PWRSW
NC
PLED-
PLED+
IDE_LED-
IDE_LED+
IDE LED
* Requires an ATX power supply.
GNDReset
PWR
Ground
RESET
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
P5GDC Pro
P5GDC Pro
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
SPDIF_O1
PARALLEL PORT
USB1
USB2
LAN_USB34
Top:Rear Speaker Out
Center:
Side Speaker Out
Below:
Center/Subwoofer
Top:Line In
Center:Line Out
Below:Mic In
Marvell
88E8053
CMI9880
CD
AAFP
KBPWR1
ATX12V
CHA_FAN2
USBPW34
USBPW12
PWR_FAN1
PCIEX1_1
SB_PWR1
PCIEX1_2
LGA775
P5GDC PRO
PCIEX16
PCI1
PCI2
PCI3
COM2
R
Intel
MCH 915P
CLRTC1
CPU_FAN1
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
DDR DIMM_A1 (64 bit184-pin module)
DDR DIMM_A2 (64 bit,184-pin module)
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
Intel
ICH6R
USB56
USB78
USBPW56
USBPW78
GAME1
FLOPPY1
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
R
SATA3
SATA1
4Mb
Intel FWH
CHASSIS1
EATXPWR
DDR DIMM_B1 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_B2 (64 bit,184-pin module)
PRI_IDE1
SATA4
SATA2
I/O
Super
CHA_FAN1
PANEL1
2-8
KBPWR1
1223
+5V+5VSB
(Default)
USBPW12
USBPW34
2
1
+5V
(Default)
3
2
+5VSB
CLRTC1
1223
NormalClear CMOS
(Default)
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
21
+5V
(Default)
USBPW56
USBPW78
+5VSB
PANEL1
PLED
PLED+
IDE_LED-
IDE_LED+
PLED-
SPEAKER
Ground
+5V
Ground
PWR
Reset
Ground
Reset
PWRSW
Speaker
Ground
2
3
IDE_LED
Carte mère ASUS série P5
P5GDC Deluxe
P5GDC Deluxe
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
SPDIF_O1
SPDIF_O2
PARALLEL PORT
Bottom:
Top:
USB1
1394
USB2
LAN_USB34
Top:Rear Speaker Out
Center:
Side Speaker Out
Below:
Center/Subwoofer
Top:Line In
Center:Line Out
Below:Mic In
Marvell
88E8053
AAFP
CMI9880
CD
KBPWR1
1223
+5V+5VSB
(Default)
KBPWR1
ATX12V
CHA_FAN2
USBPW34
USBPW12
PWR_FAN1
PCIEX1_1
SB_PWR1
PCIEX1_2
SPDIF
2
1
+5V
(Default)
USBPW12
USBPW34
LGA775
PCIEX16
PCI1
PCI2
PCI3
COM2
3
2
+5VSB
Intel
MCH 915P
P5GDC
TSB43AB22A
IE1394_2
CLRTC1
1223
NormalClear CMOS
(Default)
R
CMOS Power
CLRTC1
CR2032 3V
Lithium Cell
ITE
8212F
CPU_FAN1
USB56
PRI_RAID1
FLOPPY1
(Default)
DDR DIMM_A1 (64 bit184-pin module)
DDR DIMM_A2 (64 bit,184-pin module)
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
R
Intel
ICH6R
USB78
USBPW56
USBPW78
GAME1
USBPW56
USBPW78
2
21
+5V
3
+5VSB
DDR DIMM_B1 (64 bit,184-pin module)
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
SATA3
SATA1
4Mb
Super
Intel FWH
CHASSIS1
CHA_FAN1
PANEL1
PLED
PLED-
PLED+
IDE_LED-
IDE_LED+
IDE_LED
EATXPWR
DDR DIMM_B2 (64 bit,184-pin module)
PRI_IDE1
SATA4
SATA2
I/O
SEC_RAID1
PANEL1
SPEAKER
Speaker
Ground
+5V
Ground
PWR
Reset
Ground
Ground
Reset
PWRSW
Carte mère ASUS série P52-9
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
P5GDC-V Deluxe
P5GDC-V Deluxe
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
SPDIF_O1
SPDIF_O2
ATX12V
KBPWR1
PARALLEL PORT
VGA
Bottom:
Top:
USB1
1394
USB2
LGA775
CPU_FAN1
EATXPWR
LAN_USB34
Top:Rear Speaker Out
Center:
Side Speaker Out
Below:
Center/Subwoofer
Top:Line In
Center:Line Out
Below:Mic In
Marvell
88E8053
AAFP
CMI9880
CD
KBPWR1
2
1
+5V+5VSB
PWR_FAN1
3
2
(Default)
USBPW34
USBPW12
CHA_FAN2
PCIEX1_1
SB_PWR1
PCIEX1_2
2
1
+5V
(Default)
USBPW12
USBPW34
PCIEX16
PCI1
PCI2
PCI3
COM2
3
2
+5VSB
MCH 915G
P5GDC-V
TSB43AB22A
IE1394_2
CLRTC1
1223
NormalClear CMOS
(Default)
Intel
R
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
CLRTC1
ITE
PRI_RAID1
8212F
FLOPPY1
DDR DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
Intel
ICH6R
USB56
USB78
USBPW56
USBPW78
GAME1
USBPW56
USBPW78
21
+5V
(Default)
+5VSB
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
R
SATA3
SATA1
4Mb
Intel FWH
PANEL1
2
3
PLED
PLED+
IDE_LED-
IDE_LED+
IDE_LED
DDR DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
PRI_IDE1
CHA_FAN1
SATA4
SATA2
I/O
Super
SEC_RAID1
CHASSIS1
PANEL1
SPEAKER
PLED-
Speaker
Ground
+5V
Ground
PWR
Reset
Ground
Ground
Reset
PWRSW
2-10
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
P5GD2-X
P5GD2-X
MS1KB1
SPDIF_O
USB1
USB2
USB2.0
T: USB3
B: USB4
Top:
Rear Speaker Out
Center:
Side Speaker Out
Below:
Center/Subwoofer
Top:Line In
Center:Line Out
Below:Mic In
PARALLEL PORT
Top:
RJ-45
C-Media
CMI9880
KBPWR
ATX12V
CHA_FAN2
USBPW12
USBPW34
CD
AAFP
PCIEX1_1
PCIEX1_2
PCIEX1_3
Marvell
88E8053
PCIEX16
PCI1
PCI2
PCI3
Intel FWH
4Mbit
CPU_FAN
I/O
Super
FLOPPY
Intel
915P
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
®
CHA_FAN1
P5GD2-X
USB56
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
PWR_FAN
Intel
ICH6
SATA2
CLRTC
SATA1
COM1
USBPW56
USBPW78
SB_PWR
GAMEUSB78
CHASSIS
EATXPWR
SATA4
SATA3
PANEL
PRI_IDE
+5V
(Default)
USBPW56
USBPW78
21
+5VSB
2
3
CLRTC
1223
Normal Clear CMOS
(Default)
KBPWR
+5V+5VSB
(Default)
USBPW12
2
1
+5V
USBPW34
3
2
+5VSB
(Default)
2312
*Requiert une alimentation ATX
Carte mère ASUS série P52-11
PANEL
SPEAKER
PLED
Ground
PLED-
PLED+
Ground
+5V
PWR
Reset
Ground
IDE_LED-
IDE_LED+
PWR
RESET
IDE_LED
*
Requires an ATX power supply.
Speaker
Ground
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
P5GPL-X
P5GPL-X
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
SPDIF_O
COM1
F_USB12
LAN_USB34
Top:Line In
Center:Line Out
Below:Mic In
PARALLEL PORT
Intel
RC82540
Super
AAFP
KBPWR
ATX12V
I/O
CD
AD1986A
USBPW1
SPDIF_OUT
PCIEX1_1
LGA775
PCI1
PCI2
PCI3
GAME
Intel
915PL
P5GPL-X
PCIEX16
CHASSIS
USBPW2
USB56
®
®
FLOPPY
SB_PWR
USB78
CHA_FAN
CPU_FAN
EATXPWR
DDR DIMM_B1 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_A1 (64 bit,184-pin module)
®
Intel
ICH6
SATA2
PANEL
4Mb
Intel FWH
CLRTC
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
(Default)
PRI_IDE
1223
NormalClear CMOS
(Default)
SATA4
SATA3
SATA1
IDE_LED
2
1
+5V
(Default)
2
1
+5V
(Default)
21
+5V
PLED
PLED+
IDE_LED+
KBPWR
USBPW1
USBPW2
CLRTC
PANEL
PLED-
PWR
IDE_LED-
PWRSW
3
2
+5VSB
3
2
+5VSB
2
3
+5VSB
SPEAKER
Speaker
Ground
+5V
Ground
Reset
Ground
Ground
Reset
2-12
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
2.3 Central Processing Unit (CPU)
2.3.1
Installler le CPU
La carte mère est équipée dʼun socket LGA775 conçu pour un processeur
Intel® Pentium® 4 à 775 broches.
•
Dans la boîte de votre processeur Intel® Pentium® 4 LGA775,
vous devriez trouver les instructions dʼinstallation pour le CPU, le
dissipateur, et le méchanisme de rétention. Si les instructions de
cette section ne correspondent pas à la documentation du CPU,
suivez cette dernière.
• A lʼachat de la carte mère, assurez-vous que le cache PnP est
présent sur le socket, et que les broches de ce dernier ne sont
pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le cache
PnP venait à manquer, ou si le cache PnP/les broches du socket/
les composants de la carte mère venait à être endommagé. ASUS
endossera le coût de la réparation uniquement si le dommage est lié
à lʼenvoi/lʼacheminement.
• Conservez le cache après lʼinstallation de la carte mère, car ASUS
nʼaccèdera à une requête RMA (Autorisation de Retour Marchandise)
que si la carte mère est retournée avec ce cache sur le socket
LGA775.
•
La garantie ne couvre pas les dommages faits aux broches du
sockets qui résulteraient dʼune installation ou dʼun retrait incorrect
du CPU, ou dʼune erreur de placement, de la perte ou dʼun retrait
incorrect du cache PnP.
2.3.1
Installler le CPU
Pour intaller le CPU :
1. Repérez le socket pour CPU de la carte mère.
EX:
P5GD1 PRO
Avant dʼinstaller le CPU, vérifi ez que le levier du CPU est sur votre
gauche.
Carte mère ASUS série P52-13
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2. Exercez une pression de votre pouce sur le loquet (A), puis déplacez-
Onglet de
rétention
Loquet
CeCe côté du socket doit
vous faire face
.
Cache PnP
Plaque de
chargement
le vers la gauchet (B) jusquʼà ce quʼil se libère de lʼonglet de rétention.
Onglet de
rétention
Loquet
A
Cache PnP
B
Pour éviter dʼendommager les broches du socket, ne retirez pas le cache
PnP sauf pour installer le CPU.
3. Soulevez le loquet dans un angle
de 135º .
4. Soulevez la plaque de
chargement à lʼaide de votre
index et de votre pouce, en
suivant un angle de 100º (A).
Puis retirez le cache PnP de la
plaque de chargement en le
poussant vers lʼextérieur (B).
Plaque de
chargement
côté du socket doit
vous faire face
B
A
2-14
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
5 Placez le CPU sur le
Embout
dʼalignement
Triangle doré
socket de sorte que le
triangle doré repose sur
le coin inférieur gauche
du socket. Lʼembout
dʼalignement doit
sʼinsérer dans lʼencoche
du CPU.
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur
le CPU pour le faire entrer dans le socket; vous risqueriez de plier les
broches du socket et/ou dʼendommager le CPU !
mbout
dʼalignement
Triangle doré
6. Refermez la plaque de
chargement (A), puis
poussez le loquet (B) jusquʼà
ce quʼil sʼencastre dans
lʼonglet de rétention.
La carte mère supporte les processeurs Intel® Pentium® 4 LGA775 dotés
des technologies EM64T (Intel
(Enhanced Intel SpeedStep
à lʼAppendice pour de plus amples détails sur ces fonctions du CPU. .
A
B
®
Enhanced Memory 64 Technology), EIST
®
Technology), et Hyper-Threading. Se référer
Carte mère ASUS série P52-15
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Attache
Ouverture de la carte
mère
2.3.2
2.3.2
Installer l
ʼensemble dissipateur-ventil
ateur
Rainure située sur
une attache
Installer l
ʼensemble dissipateur-ventil
ateur
Les processeurs Intel® Pentium® 4 LGA775 nécessitent un dissipateur
thermique et un ventilateur spécialement conçus pour assurer des
performances et des conditions thermiques optimales.
•
Si vous achetez un processeur Intel® Pentium® 4 avec boîte, cette
dernière doit contenir lʼensemble ventilateur-disspateur. Si vous
achetez un CPU séparément, nʼutilisez quʼun ensemble ventilateurdisspateur multidirectionnel certifi é Intel®.
•
Lʼensemble ventilateur-dissipateur Intel® Pentium® 4 LGA775 est
doté dʼun design encastrable qui ne nécessite aucun outil pour
lʼinstaller.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurezvous dʼavoir correctement appliqué le matériau dʼinterface thermique
sur le CPU ou sur le dissipateur avant dʼinstaller lʼensemble
Assurez-vous dʼavoir installé la carte mère sur le châssis avant dʼinstaller
lʼensemble ventilateur-dissipateur.
Pour installer lʼensemble ventilateur-dissipateur :
1. Positionnez le dissipateur sur le
CPU installé, en vous assurant
que les quatre attaches
sʼinsèrent dans les ouvertures
de la carte mère.
2-16
Orientez lʼensemble
ventilateur-dissipateur
de sorte que câble du
ventilateur CPU soit au
plus près du connecteur
ventilateur CPU.
Ouverture de la carte
mère
Attache
Rainure située sur
une attache
Orientez chaque attache de sorte que sa rainure (en blanc) pointe vers
lʼextérieur. (La rainure a été volontairement surlignée en blanc pour une
meilleure compréhension)
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
2. Enfoncez les attaches, deux
par deux, selon une séquence
diagonale, afi n de fi xer lʼensemble
ventilateur-dissipateur.
B
A
A
A
B
B
A
B
3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère
étiqueté CPU_FAN/CPU_FAN1.
EX :
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
P5GD1
Nʼoubliez pas de connecter le connecteur ventilateur du CPU ! Dans le
cas échéant des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir.
Pour désinstaller lʼensemble ventilateur-dissipateur :
1. Déconnectez le câble ventilateur
du CPU du connecteur de la
carte mère.
2. Tournez chaque attache dans le
sens opposé des aiguilles dʼune
montre.
3. Retirez les attaches deux
par deux, en suivant une
séquence diagonale, afi n de
libérer lʼensemble ventilateurdissipateur de la carte mère.
A
B
A
B
B
A
B
A
4. Retirez délicatement lʼensemble
ventilateur-dissipateur de la
carte mère.
2-18
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
5. Tournez chaque attache dans le
Rainure située sur une attache
sens des aiguilles dʼune montre
pour quʼelle soit orientée
correctement en vue dʼune
future réinstallation.
La rainure de chaque
attache doit pointer vers
lʼextérieur après que
vous lʼayez réorientée.
(La rainure a été
volontairement surlignée en
blanc uniquement pour une
meilleure compréhension).
Rainure située sur une attache
Se référer à la documentation du ventilateur CPU (acheté en boîte ou à
part) pour plus de détails concernant lʼinstallation du ventilateur CPU.
Carte mère ASUS série P52-19
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.4 Mémoire système
2.4.1 Confi gurations mémoire
P5LD2-VM :
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2
Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
2.4.1 Confi gurations mémoire
• Nʼinstallez que des modules DIMMs dotés de la même valeur
CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé
dʼacheter des modules mémoire de même marque. Visitez le site
web ASUS (www.asus.com)pour consulter la dernière liste DDR2
Qualifi ed Vendors List (Liste des fabricants agréés de DDR2).
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés
de puces mémoire de plus de 128 Mo ou à double-face x16.
P5LD2-VM :
Vous pouvez installer des modules mémoire DIMM DDR2 non-ECC
unbuffered de 256 Mo, 512 Mo et 1 Go dans les emplacements DIMM.
• Dans une confi guration Dual-channel, la taille totale du (des)
module(s) installé(s) par canal doit être la même pour de meilleures
performances (DIMM_A1 + DIMM_A2 = DIMM_B1 + DIMM_B2).
Canal Emplacements
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2
Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
• Si vous installez 4 modules dʼ1 Go, le système peut cependant
détecter moins de 4 Go de mémoire totale, ceci est dû à une
allocation dʼespace pour les fonctions les plus critiques. Cette
restriction sʼapplique au système dʼexploitation Windows XP version
32 bit puisquʼil ne supporte pas le mode PAE (Physical Address
Extension).
• Si vous disposez de Windows XP version 32 bits comme système
dʼexploitation, nous vous recommandons dʼinstaller au total moins
de 3 Go de mémoire.
2-20
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
P5GD1 Pro :
P5GD1 Pro :
Confi gurations mémoire recommandées
Vous pouvez installer des modules mémoire DIMM DDR non-ECC unbuffered
de 256 Mo, 512 Mo et 1 Go dans les emplacements DIMM grâce aux
confi gurations mémoire de cette section.
•
Installer dʼautres modules DDR DIMMs que les confi gurations
recommandées peut causer des erreurs de mesure de la mémoire ou
un échec lors du démarrage du système
• En confi guration Dual-channel, nʼinstallez que des paires de modules
DIMM DDR identiques (même type et même taille) sur chaque canal.
• Si vous installez 4 modules dʼ1 Go, le système peut cependant
détecter moins de 4 Go de mémoire totale, ceci est dû à une
allocation dʼespace pour les fonctions les plus critiques. Cette
restriction sʼapplique au système dʼexploitation Windows XP version
32 bit puisquʼil ne supporte pas le mode PAE (Physical Address
Extension).
• ISi vous disposez de Windows XP version 32 bits comme système
dʼexploitation, nous vous recommandons dʼinstaller au total moins
de 3 Go de mémoire..
* En confi guration dual-channel (3), vous pouvez :
• installer des modules DIMMs identiques dans les quatre
emplacements
• installer une paire de modules DIMM identiques dans les emplacements DIMM_A1 et DIMM_B1 (bleus) et une autre paire
de modules DIMM identiques dans les emplacements DIMM_A2 et
DIMM_B2 (noirs)
• installer des modules DIMM de même taille dans les emplacements
DIMM_A1 et DIMM_B1 (bleus) et une autre paire de même taille
dans les emplacements DIMM_A2 et DIMM_B2 (noirs)
Carte mère ASUS série P52-21
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe :
P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe :
Confi gurations mémoire DDR recommandées
Confi gurations mémoire DDR2 recommandées
Vous pouvez installer des modules mémoire DIMM DDR/DDR2 non-ECC
unbuffered de 256 Mo, 512 Mo et 1 Go dans les emplacements DIMM grâce
aux confi gurations mémoire de cette section.
•
Pour ne pas endommager la carte mère, nʼutilisez pas simultanément
de la mémoire DDR et DDR2.
• Si vous installez 4 modules dʼ1 Go, le système peut cependant
détecter moins de 4 Go de mémoire totale, ceci est dû à une
allocation dʼespace pour les fonctions les plus critiques. Cette
restriction sʼapplique au système dʼexploitation Windows XP version
32 bit puisquʼil ne supporte pas le mode PAE (Physical Address
Extension).
• Si vous disposez de Windows XP version 32 bits comme système
dʼexploitation, nous vous recommandons dʼinstaller au total moins
de 3 Go de mémoire.
Confi gurations mémoire DDR recommandées
Dans une confi guration Dual-channel, la taille totale du (des) module(s)
installé(s) par canal doit être la même pour de meilleures performances
(DDR_A1 + DDR_A2 = DDR_B1 +DDR_B2).
* Cette carte mère intègre la techonologi Intel® Flex Memory, qui
supporte les modes Dual-channel Asymmetric et Dual-channel
Interleaved.
• Dual-channel Asymmetric - grâce à ce mode, vous pouvez installer
des modules de mémoire de différentes tailles sur chaque canal,
mais la largeur de bande se limite au Single-channel et la mémoire
système sʼajuste à la vitesse et à la taille de module les plus basses.
• Dual-channel Interleaved - ce mode nécessite que vous installiez des
modules de même taille et même vitesse sur les deux canaux afi n
dʼobtenir des performances maximales.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
P5GD2-X :
P5GPL-X :
P5GD1-VM :
P5GD1-VM :
Canal A DIMM_A1 et DIMM_B1 Bleu
Canal B DIMM_A2 et DIMM_B2 Noir
Vous pouvez installer des modules mémoire DIMM DDR non-ECC unbuffered
de 256 Mo, 512 Mo et 1 Go dans les emplacements DIMM grâce aux
confi gurations mémoire de cette section.
• Dans une confi guration Dual-channel, la taille totale du (des)
module(s) installé(s) par canal doit être la même pour de meilleures
performances (DIMM_A1 + DIMM_B1 = DIMM_A2 + DIMM_B2).
Canal Emplacements Couleur
Canal A DIMM_A1 et DIMM_B1 Bleu
Canal B DIMM_A2 et DIMM_B2 Noir
• Si vous installez 4 modules dʼ1 Go, le système peut cependant
détecter moins de 4 Go de mémoire totale, ceci est dû à une
allocation dʼespace pour les fonctions les plus critiques. Cette
restriction sʼapplique au système dʼexploitation Windows XP version
32 bit puisquʼil ne supporte pas le mode PAE (Physical Address
Extension).
• Si vous disposez de Windows XP version 32 bits comme système
dʼexploitation, nous vous recommandons dʼinstaller au total moins
de 3 Go de mémoire.
P5GD2-X :
Vous pouvez installer des modules mémoire DIMM DDR2 non-ECC
unbuffered de 256 Mo, 512 Mo et 1 Go dans les emplacements DIMM grâce
aux confi gurations mémoire de cette section.
•
Dans une confi guration Dual-channel, la taille totale du (des)
module(s) installé(s) par canal doit être la même pour de meilleures
performances (DIMM_A1 + DIMM_B1 = DIMM_A2 + DIMM_B2).
• Si vous installez 4 modules dʼ1 Go, le système peut cependant
détecter moins de 4 Go de mémoire totale, ceci est dû à une
allocation dʼespace pour les fonctions les plus critiques. Cette
restriction sʼapplique au système dʼexploitation Windows XP version
32 bit puisquʼil ne supporte pas le mode PAE (Physical Address
Extension).
• Si vous disposez de Windows XP version 32 bits comme système
dʼexploitation, nous vous recommandons dʼinstaller au total moins
de 3 Go de mémoire.
P5GPL-X :
Vous pouvez installer des modules mémoire DIMM DDR non-ECC unbuffered
de 256 Mo, 512 Mo et 1 Go dans les emplacements DIMM grâce aux
confi gurations mémoire de cette section.
• Dans une confi guration Dual-channel, la taille totale du (des)
module(s) installé(s) par canal doit être la même pour de meilleures
performances [(DDR_A1 (Canal A) = DDR_B1 (Canal B)].
Carte mère ASUS série P52-23
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.4.3
Retirer une DIMM DDR
uniquement
P5GD1 Pro/
P5GD1-
VM/
P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5GPL-X)
2.4.2
2.4.2
Insta
ller une DIMM DDR
(uniquement P5GD1 Pro/P5GD1-
VM/P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-VDeluxe/P5GPL-X)
Encoche sur DIMM
Encoche sur le module
DIMM
DDR
Clip de rétention déverrouillé
Clip de rétention verrouillé
Insta
ller une DIMM DDR
(uniquement P5GD1 Pro/P5GD1-
VM/P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-VDeluxe/P5GPL-X)
Débranchez lʼalimentation avant dʼajouter ou de retirer des modules
DIMMs ou tout autre composant système. Manquer à cette précaution
risquerait dʼendommager la carte mère et les composants..
1. Déverrouillez un socket DIMM en
pressant les clips de rétention
vers lʼextérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que lʼencoche
sur le module corresponde à
lʼergot sur le socket.
Chaque module DIMM DDR
est doté dʼune encoche,
qui lui permet dʼêtre inséré
dans le socket que dans un
seul sens. Ne forcez pas sur
le module pour éviter de
lʼendommager.
3. Insérez fermement le module
DIMM dans le socket jusquʼà ce
que les clips se remettent en
place dʼeux-mêmes et que le
module soit bien en place
Clip de rétention verrouillé
2.4.3
Pour retirer un module DIMM :
1. Poussez simultanément les clips
Retirer une DIMM DDR ( (
VM/
P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5GPL-X)
de rétention vers lʼextérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
uniquement
ncoche sur le module
1
Clip de rétention déverrouillé
P5GD1 Pro/
2
DIMM
P5GD1-
2
DDR
1
1
Retenez légèrement le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur
les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé sʼil est éjecté
trop brutalement.
2. Retirez le module DIMM du socket.
2-24
1
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Encoche sur DIMM
Carte mère ASUS série P5
2.4.4
2.4.4 InIn
staller une DIMM
DDR2
(uniquement
P5LD2-VM/
P5GDC
Pro/
P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5GD2-
X)
2.4.5 Re
tirer un
e DIMM
DDR2
(uniquement
P5LD2-VM/
P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5G
D2-X)
Encoche sur
DIMM
DDR2
Clip de rétention déverrouillé
Encoche sur
DIMM
DDR2
taller une DIMM
P5GDC
Débranchez lʼalimentation avant dʼajouter ou de retirer des modules
DIMMs ou tout autre composant système. Manquer à cette précaution
risquerait dʼendommager la carte mère et les composants..
DDR2
Pro/
P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5GD2-
uniquement
P5LD2-VM/
X)
Pour installer un module DIMM :
1. Déverrouillez un socket DIMM
en pressant les clips de
rétention vers lʼextérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que lʼencoche
sur le module corresponde à
lʼergot sur le socket.
3. Insérez fermement le module
DIMM dans le socket jusquʼà ce
que les clips se remettent en
place dʼeux-mêmes et que le
module soit bien en place
• Chaque module DIMM DDR2 est doté dʼune encoche, qui lui permet
dʼêtre inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur
le module pour éviter de lʼendommager.
• Les emplacements DIMM DDR2 ne supportent pas les modules DIMM
DDR. Nʼinstallez pas de module DIMM DDR dans les emplacements
DIMM DDR2.
2.4.5 Re
Pour retirer un module DIMM :
1. Poussez simultanément les clips
de rétention vers lʼextérieur
pour déverrouiller le module
DIMM.
tirer un
e DIMM
P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5G
1
DDR2
(uniquement
3
ncoche sur
Clip de rétention déverrouillé
P5LD2-VM/
2
2
DIMM
D2-X)
DDR2
Retenez légèrement le module
avec vos doigts lorsque
vous pressez sur les clips de
rétention. Le module pourrait
être endommagé sʼil est
éjecté trop brutalement.
2. Retirez le module DIMM du socket.
Carte mère ASUS série P5 2-25
1
ncoche sur
DIMM
DDR2
1
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5.1
Installer une carte dʼextension
2.5.2
Confi gurer une carte dʼextension
2.5 Slots d’extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin dʼinstaller des cartes dʼextension. La
section suivante décrit les slots et les cartes dʼextension supportées.
Assurez-vous dʼavoir bien débranché le câble dʼalimentation avant
dʼajouter ou de retirer des cartes dʼextension. Manquer à cette
précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte
mère.
2.5.1
Pour installer une carte dʼextension:
1. Avant dʼinstaller la carte dʼextension, lisez bien la documentation
2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Retirez lʼéquerre correspondant au slot dans lequel vous désirez
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
6. Refermez le boîtier.
2.5.2
Après avoir installé la carte dʼextension, confi gurez-la en ajustant les
paramètres logiciels..
1. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifi cations du
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page
3. Installez les pilotes de la carte dʼextension.
Installer une carte dʼextension
livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels
nécessaires pour ajouter cette carte.
installer la carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
jusquʼà ce que la carte soit bien installée dans le slot.
Confi gurer une carte dʼextension
BIOS. Voir Chapitre 4 pour des informations sur la confi guration du
BIOS.
suivante.
2-26
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous
que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne
nécessitent pas dʼasssignation dʼIRQs. Auquel cas, des confl its risquent
de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système isntable et la
carte PCI inutilisable.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
2.5.3 Slots PCI
2.5.3 Slots PCI
2.5.4 Slot PCI Express x16
2.5
Slot PCI Express x1
Les slots PCI supportent des cartes
telles que les cartes réseau, SCSI,
USB et toute autre carte conforme
au standard PCI. Lʼillustration cicontre montre une carte réseau
installée sur un slot PCI.
2.5.4 Slot PCI Express x16
Cette carte mère supporte une
carte graphique PCI Express x16.
Lʼillustration ci-contre montre une
carte graphique installée sur le slot
PCI Express x16.
2.5.5.5
Cette carte mère supporte les cartes
réseau PCI Express x 1, SCSI, et toute
autre carte conforme au standard
PCI Express. Lʼillustration ci-contre
montre une carte réseau installée sur
le slot PCI Express x1.
Carte mère ASUS série P5 2-27
Slot PCI Express x1
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.6 Jumpers
1. Clear RTC RAM (CLRTC/CLRTC1)
Les illustrations présentées dans cette section ne sont que des
références. Pour des informations plus précises concernant le layout de
chaque carte mère, se référer à la section 2.2.4.
1. Clear RTC RAM (CLRTC/CLRTC1)
Ce jumper vous permet dʼeffacer la Real Time Clock (RTC) RAM du
CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, lʼheure et
paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC
RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le
CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1. Eteignez lʼordinateur et débranchez le cordon dʼalimentation.
2. Retirez la pile de la carte mère.
3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le
capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les pins 1-2.
4. Remettez la pile.
5. Branchez le cordon dʼalimentation et démarrez lʼordinateur
6. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le
BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas dʼeffacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper
des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait
une défaillance de boot!
2-28
EX:
P5GD2-X
®
P5GD2-X Clear RTC RAM
Vous nʼavez pas besoin dʼeffacer la RTC lorsque le système plante à
cause dʼun mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction
C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afi n
que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
CLRTC
CLRTC/CLRTC1
1223
NormalClear CMOS
(Default)
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
2.
2.
USB device wake-up
(3-pin USBPW12, USBPW34, USBPW56,
USBPW78)
USB device wake-up
USBPW78)
(3-pin USBPW12, USBPW34, USBPW56,
Ces jumpers ne sont disponibles que sur les modèles suivants : P5GD1
Pro, P5GD1-VM, P5GDC Pro, P5GDC Deluxe, P5GDC-V Deluxe, P5GD2-X
et P5GPL-X.
Passez ces jumpers sur +5V pour sortir lʼordinateur du mode veille
S1(CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode
basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés.
Passez sur +5VSB pour sortir des modes veille S3 et S4 (CPU non
alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation en mode basse
consommation).
Les jumpers USBPWR12 et USBPWR34/USBPW1 sont dédiés aux
ports USB du panneau arrière. Les jumpers USBPWR56 et USBPWR78/
USBPW2 sont dédiés au connecteurs USB internes afi n de connecter
des ports USB supplémentaires.
EX:
USBPW12
USBPW34
3
2
1
P5GD2-X
®
+5V
21
2
+5VSB
(Default)
USBPW56
USBPW78
2
3
P5GD2-X USB device wake-up
+5V
(Default)
+5VSB
• La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable
de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le
système ne démarrera pas.
• Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de
lʼalimentation (+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille.
Carte mère ASUS série P5 2-29
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
3. Keyboard power (3-pin KBPWR/KBPWR1)
3. Keyboard power (3-pin KBPWR/KBPWR1)
4. Fan power (3-pin FANPWR1) (Uniquement la P5GD1-VM)
Ces jumpers ne sont disponibles que sur les modèles suivants : P5GD1
Pro, P5GD1-VM, P5GDC Pro, P5GDC Deluxe, P5GDC-V Deluxe, P5GD2-X
et P5GPL-X.
Ce jumper vous permet dʼactiver ou de désactiver la fonction de
réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous
voulez réveiller lʼordinateur en pressant une touche du clavier (la barre
dʼespace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX
capable de délivrer au minimum 1A sur +5VSB, et le réglage du BIOS
correspondant.
EX :
KBPWR
2312
P5GD2-X
®
Paramètres dʼalimentation du clavier de la P5GD2-X
P5GD2-X Keyboard power setting
4. Fan power (3-pin FANPWR1) (Uniquement la P5GD1-VM)
+5V+5VSB
(Default)
Passez le jumper sur les pins 1-2 (par défaut) si vous utilisez un
ventilateur CPU 4 broches. Passez le jumper sur les pins 2-3 si vous
utilisez un ventilateur CPU 3 broches. .
EX :
FANPWR1
1223
®
P5GD1-VM FAN power setting
Paramètres du jumper fan power de la P5GD1-VM
P5GD1-VM
(Default)
Nous vous recommandons dʼutiliser un ventilateur CPU 4 broches.
DC modePWM
2-30
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
2.7 Connecteurs
2.7.1 Connecteurs arrières
P5GDC-V Deluxe
P5LD2-VM
P5GD1-VM
2.7.1 Connecteurs arrières
P5GDC-V Deluxe
P5LD2-VM
P5GD1-VM
Carte mère ASUS série P5 2-31
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
P5GD1 Pro
P5GD1 Pro
P5GDC Pro
P5P5GDC Deluxe
P5GDC Pro
GDC Deluxe
2-32
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
1
Port souris PS/2
(vert)
2
Port parallèle
3. Port IEEE 1394a.
(Uniquement P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe)
4
Port LAN (RJ-45)
(La
P5GD1-VM
ne dispose
que
dʼune connexion 10/100 Mbps)
Indications sur la LED du port LAN
P5GD2-X
P5GD2-X
P5GPL-X
Statut Description Statut Description
P5GPL-X
1.
Port souris PS/2
2.
Port parallèle. Ce port 25-broches est dédié à la connexion dʼune
(vert). Ce port est dédié à une souris PS/2.
imprimante parallèle, dʼun scanner ou à dʼautres périphériques.
3. Port IEEE 1394a. Ce port 6 broches offre une connectivité à haute
vitesse avec les périphériques de stockage, audio/vidéo, portables, et
les PC.
(Uniquement P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe)
4.
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un LAN
(Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-
dessous pour des indications sur la LED du port LAN.
ne dispose
Bleu clair Line In Line In Line In Line In
Jaune Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out
Rose Mic In Mic In Mic In Mic In
Gris - Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out
Noir - - - Side Speaker Out
Jaune orangé - - Center/Subwoofer Center/Subwoofer
Confi guration audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Port 2-canaux 4-canaux 6-canaux 8-canaux
(casque)
Bleu clair Line In Line In Line In Line In
Jaune Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out
Rose Mic In Mic In Mic In Mic In
Jaune orangé — Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out
Noir — — — Side Speaker Out
Gris — — Center/Subwoofer Center/Subwoofer
Confi guration audio 2, 4,
Port 2-canaux 4-canaux 6-canaux
(casque)
Bleu clair Line In Surround Speaker Out Surround Speaker Out
Jaune Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out
Rose Mic In Mic In Bass/Center
2.0 3 et 4.. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4-
broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0
2.
Ports USB 2.0 1 et 2. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0.
13. Port VGA
(Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à la
connexion dʼun moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible
VGA
(Uniquement P5LD2-VM/P5GD1-VM/P5GDC-V Deluxe)
Port sortie optique S/PDIF. Ce port est dédié à la connexion dʼun
périphérique externe de sortie audio via un câble optique S/PDIF.
(Uniquement P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe)
Port sortie coaxiale S/PDIF. Ce port est dédié à la connexion dʼun
périphérique externe de sortie audio via un câble coaxial S/PDIF.
(Uniquement P5GDC-V Deluxe/P5GD1 Pro/P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/
P5GD2-X/P5GPL-X)
16.
Connecteur Serial. Ce port COM1 9 broches est dédié aux périphériques
série.
(Uniquement P5LD2-VM/P5GD1-VM/P5GD1 Pro/P5GPL-X)
Port clavier PS/2
(mauve). Ce port est dédié à un clavier PS/2.
Carte mère ASUS série P5 2-35
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.7.2 Connecteurs internes
2.7.2 Connecteurs internes
1.
Connec
teur lecteur de disquettes
(34-1 pin FLOPPY/FLOPPY1)
Note:
Les illustrations présentées dans cette section ne sont que des
références. Pour des informations plus précises concernant le layout de
chaque carte mère, se référer à la section 2.2.4.
1.
Connec
teur lecteur de disquettes
(34-1 pin FLOPPY/FLOPPY1)
Ce connecteur est dédié au câble fourni avec le lecteur de disquette
(FDD). Insérez une extrémité du câble dans le connecteur sur la carte
mère, puis lʼautre extrémité à lʼarrière du lecteur de disquette.
La Pin 5 de ce connecteur afi n dʼéviter les mauvais branchements qui
peuvent être occasionnés par lʼusage dʼun câble FDD avec une Pin 5
couverte.
EX:
FLOPPY
NOTE: Orient the red markings on
Note: Orientez les marques rouges
the floppy ribbon cable to PIN 1.
P5WD2 PREMIUM
®
de la nappe IDE vers la PIN 1.
PIN 1
2-36
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
2.
2.
Connecteur IDE primaire
(40-1 pin PRI_IDE/PRI_IDE1)
3.
Connecteur
IDE
ITE(40-1 pin P
CI_EIDE [rouge]) (Uniquement P5LD2-VM)
Note:
Note:
Connecteur IDE primaire
(40-1 pin PRI_IDE/PRI_IDE1)
Ce connecteur est dédié à un câble Ultra DMA 100/66. Ce câble est
pourvu de trois connecteurs : un connecteur bleu pour le connecteur
IDE primaire de la carte mère, un connecteur noir pour un périphérique
esclave Ultra DMA 100/66 IDE (lecteur optique/disque dur), et un
connecteur gris pour un périphérique maître Ultra DMA 100/66
IDE (disque dur). Si vous installez deux disques durs, vous devez
confi gurer le second en périphérique esclave et confi gurer ses jumpers
en conséquence. Référez-vous à la documentation du disque dur pour
le réglage des jumpers.
• La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à
lʼouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous
évite une mauvaise insertion du câble IDE.
• Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA
100/66 IDE.
EX :
PIN 1
PRI_IDE1
Note: Orientez les marques
P5GDC-V
NOTE: Orient the red markings
(usually zigzag) on the IDE
rouges (habituellement des
ribbon cable to PIN 1.
zigzags) de la nappe IDE vers
la PIN 1.
P5GDC-V IDE connector
Connecteur IDE de la P5GDC-V
3.
Connecteur
IDE
ITE(40-1 pin P
CI_EIDE [rouge]) (Uniquement P5LD2-VM)
Supporté par le contrôleur ITE8211F, ce connecteur est dédié à des
câbles Ultra ATA 133/100/66. Ce connecteur supporte deux disques
durs IDE pour stocker aisément des données.
®
P5LD2-VM
PCI_EIDE
PRI_EIDE
Note: Orientez les marques rouges
NOTE: Orient the red markings(usually zigzag) on the IDE
P5LD2-VM PRI_EIDE connector
Connecteur PRI_EIDE
de la P5LD2-VM
Carte mère ASUS série P52-37
(habituellement des zigzags) de la nappe
cable to PIN 1.
IDE vers la PIN 1.
PIN 1
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
4.
4.
Connecteur IDE
PCI (40-1 pin PRI_PCIIDE1) (
Uniquement
P5GD1-VM)
Note:
Connecteur IDE
PCI (40-1 pin PRI_PCIIDE1) (
Uniquement
P5GD1-VM)
Ce connecteur est dédié à un câble Ultra DMA 133/100/66. Ce
connecteur supporte jusquʼà deux périphériques IDE (lecteur optique
et disque dur).
PIN 1
PRI_PCIIDE1
NOTE: Orient the red markings
Note: Orientez les marques rouges
(usually zigzag) on the IDE
(habituellement des zigzags) de la nappe
cable to PIN 1.
®
P5GD1-VM PCI IDE connector
Connecteur IDE PCI de
P5GD1-VM
la P5GD1-VM
•
Le système déterminera automatiquement la séquence de boot des
périphériques ATAPI reliés au connecteur IDE PCI.
•
Le contrôleur ITE® 8211F supporte jusquʼà deux périphériques Ultra
ATA.
•
Si vous connectez un périphérique IDE ou ATAPI au connecteur
PRI_PCIIDE1, créez une disquette de pilote du contrôleur ITE® 8211F
avant dʼinstaller le système dʼexploitation.
•
Nous vous recommandons de connecter un disque dur au connecteur
PRI_PCIIDE1 (noir) et un lecteur optique au connecteur PRI_IDE
(bleu) pour de meilleures performances.
Ces connecteurs sont dédiés à des câbles Ultra ATA 133/100/66.
Ces connecteurs supportent jusquʼà quatre disques durs IDE qui
peuvent être confi gurés en ensemble RAID, via le contrôleur RAID IDE
embarqué.
Ces connecteurs sont défi nis par défaut sur IDE mode. En mode IDE,
vous pouvez connecter des périphériques IDE à ces connecteurs tels que
des disques durs de boot/de données, ou des lecteurs optiques.Si vous
essayez de créer un ensemble RAID IDE en utilisant ces connecteurs,
défi nissez lʼélément
ITE8212F Controller du BIOS sur RAID Mode.
EX:
SEC_RAID1
Note: Orientez les marques rouges
NOTE: Orient the red markings
(habituellement des zigzags) de la
P5GDC
(usually zigzag) on the IDE
nappe IDE vers la PIN 1.
cable to PIN 1.
PRI_RAID1
PIN 1
P5GDC RAID connectors
Connecteur RAID de la P5GDC
• Avant de créer un ensemble RAID composé de disques durs Ultra
ATA, assurez-vous que vous avez connecté le câble Ultra ATA et
que vous avez installé les disques durs Ultra ATA 133/100/66.
•
Le système déterminera automatiquement la séquence de boot des
périphériques ATAPI reliés aux connecteurs IDE RAID
• Le contrôleur ITE® 8212F supporte jusquʼà 4 disques durs Ultra ATA.
Pour un ensemble RAID 1, défi nissez un des disques en maître, et
lʼautre en esclave, avant de confi gurer lʼensemble.
Carte mère ASUS série P52-39
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
6. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4)
6. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4)
P5LD2-VM/P5GD2-X
P5LD2-VM/P5GD2-X
Ces connecteurs sont dédiés aux câbles de disques durs Serial ATA.
EX:
®
P5LD2-VM
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
RSATA_TXN3
SATA 3SATA 4
SATA 1SATA 2
GND
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
Connecteurs SATA de la P5LD2-VM
P5LD2-VM SATA connectors
RSATA_RXP1
Installez Windows® 2000 Service Pack 4 ou Windows® XP Service Pack1
ou version ultérieure avant de vous servir du Serial ATA.
RSATA_TXP3
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP4
GND
GND
RSATA_TXP4
GND
GND
RSATA_RXN4
RSATA_TXN4
GND
GND
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
2-40
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
P5GD1 Pro/P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe
P5GD1 Pro/P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe
Notes importantes concernant le
Serial ATA
Confi gure SATA As
Connecteurs Serial ATA Maître/Esclave
SATA1, SATA2
SATA3, SATA4
Ces connecteurs sont dédiés aux câbles de disques durs Serial ATA.
Si vous avez installé des disques durs Serial ATA vous pouvez créer
une confi guration RAID 0 ou RAID 1 grâce à la technologie Intel
Storage via le contrôleur RAID embarqué Intel
®
ICH6R. Se référer
®
au Chapitre 5 pour des informations concernant la création dʼune
confi guration RAID.
Ces connecteurs sont défi nis par défaut sur Standard IDE confi guration.
En mode Standard IDE, vous pouvez reliés des disques durs Serial ATA
de boot/de données à ces connecteurs. Si vous essayez de créer un
ensemble RAID Serial ATA RAID à lʼaide de ces connecteurs, défi nissez
lʼélément
Confi gure SATA As du BIOS sur RAID.
EX:
Matrix
P5GDC PRO
P5GDC PRO SATA connectors
Connecteurs SATA
de la P5GDC PRO
Notes importantes concernant le
•
Ces connecteurs supportent la technologie Intel® Matrix Storage.
•
La fonction RAID Serial ATA (RAID 0, RAID 1) nʼest disponible que si
SATA 3
SATA 1
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
Serial ATA
SATA 4
SATA 2
GND
GND
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
RSATA_RXP4
RSATA_RXN4
GND
GND
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
GND
GND
RSATA_RXP3
RSATA_RXN3
GND
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
vous utilisez Windows® 2000/XP.
•
Installez Windows® 2000 Service Pack 4, Windows® XP Service Pack
1, ou une version ultérieure avant de vous servir du Serial ATA.
• Utilisez au maximum 2 ports pour chaque ensemble RAID 0 ou RAID 1.
•
Branchez le disque de boot Serial ATA sur un port maître (SATA1
et SATA2) pour le support de la fonction S3. Se référer au tableau
ci-dessous pour plus de détails.
Connecteurs Serial ATA Maître/Esclave
Connecteur Paramètre Usage
SATA1, SATA2 Maître Disque de boot
SATA3, SATA4 Esclave Disque de données
Carte mère ASUS série P52-41
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
P5GD1-VM
P5GD1-VM
Notes importantes concernant le
Serial ATA
Connecteurs Serial ATA Maître/Esclave
SATA1, SATA2
SATA3, SATA4
Ces connecteurs sont dédiés aux câbles de disques durs Serial ATA.
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
RSATA_TXN4
RSATA_TXP4
GND
GND
GND
®
P5GD1-VM SATA connectors
Connecteurs SATA
P5GD1-VM
de la P5GD1-VM
SATA 4
SATA 3
SATA 2
SATA 1
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
GND
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
GND
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
GND
GND
Notes importantes concernant le
• Installez Windows
®
2000 Service Pack 4, Windows® XP Service Pack
Serial ATA
1, ou une version ultérieure avant de vous servir du Serial ATA.
• Lorsque vous utilisez ces connecteurs en mode standard IDE,
connectez le disque dur primaire (boot) au connecteur SATA1
ou SATA2. Se référez au tableau ci-dessous pour connaître les
paramètres de connexion des disques durs recommandés.
Connecteurs Serial ATA Maître/Esclave
Connecteur Paramètre Usage
SATA1, SATA2 Maître Disque de boot
SATA3, SATA4 Esclave Disque de données
2-42
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
P5GPL-X
P5GPL-X
Notes importantes concernant le
Serial ATA
Connecteurs Serial ATA Maître/Esclave
SATA1, SATA2
SATA3, SATA4
Ces connecteurs sont dédiés aux câbles de disques durs Serial ATA.
8. Connecteurs ventilateurs du CPU, de lʼalimentation et du châssis
(Uniquement P5LD2-VM/P5GD1-VM)
Ce connecteur 4 broches est dédié au haut-parleur intégré au châssis.
Ce haut-parleur vous permet dʼentendre les bips et les alertes du
système.
EX :
®
P5LD2-VM
SPEAKER
+5V
GND
GND
Speak Out
P5LD2-VM Speaker out connector
Connecteur haut-parleur de la P5LD2-VM
8. Connecteurs ventilateurs du CPU, de lʼalimentation et du châssis
1
Nʼoubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs
CPU_FAN de la carte mère. Une trop faible circulation dʼair dans le
système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces
connecteurs ne sont pas des jumpers ! NʼY PLACEZ PAS de capuchons
de jumpers !
P5LD2-VM/P5GD1 Pro
(4-pin CPU_FAN, 3-pin PWR_FAN, 3-pin CHA_FAN)
Les connecteurs ventilateur supportent des ventilateurs de
350mA~740mA (8.88W max.) ou un total dʼ1A~2.22A (26.64W
max.) à +12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs
CPU_FAN de la carte mère, en vous assurant que le fi l noir de chaque
câble correspond à la broche de terre du connecteur.
Les connecteurs ventilateur supportent des ventilateurs de 350mA~
740 mA (8.88 W max.) ou un total dʼ1 A~2.22 A (26.64 W max.) à
+12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN
de la carte mère, en vous assurant que le fi l noir de chaque câble
correspond à la broche de terre du connecteur.
CPU_FAN1CHA_FAN1
GND
Rotation
+12V
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
®
P5GD1-VM Fan connectors
Connecteurs ventilateur de la P5LD2-VM
P5GD1-VM
CPU FAN PWM
Assurez-vous que le jumper du ventilateur de lʼalimentation (FANPWR1)
est correctement confi guré. Voir page 2-31 pour plus de détails.
Les connecteurs ventilateur supportent des ventilateurs de 350mA~
740mA (8.88W max.) ou un total dʼ1A~2.22A (26.64W max.) à
+12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN
de la carte mère, en vous assurant que le fi l noir de chaque câble
correspond à la broche de terre du connecteur.
Les connecteurs ventilateur supportent des ventilateurs de 350 mA~
2000 mA (24 W max.) ou un total dʼ1 A ~ 3.48 A (41.76 W max.) à
+12 V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN
de la carte mère, en vous assurant que le fi l noir de chaque câble
correspond à la broche de terre du connecteur.
EX:
CPU_FAN1
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
PWR_FAN1
P5GDC
P5GDC Fan connectors
Connecteurs ventilateur
de la P5GDC
Rotation
+12V
GND
CHA_FAN2
Rotation
+12V
GND
CHA_FAN1
Rotation
+12V
GND
Seul le connecteur CHA_FAN1 supporte la fonction ASUS Q-Fan 2.
(Uniquement P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe)
P5GPL-X
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN)
Les connecteurs ventilateur supportent des ventilateurs de 350mA~
2000mA (24W max.) ou un total dʼ1A~3.48A (41.36W max.) à
+12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN
de la carte mère, en vous assurant que le fi l noir de chaque câble
correspond à la broche de terre du connecteur.
2-46
CHA_FAN
GND
P5GPL-X
®
GND
CPU_FAN
P5GPL-X Fan connectors
Connecteurs ventilateur de la P5GPL-X
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Rotation
+12V
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
Carte mère ASUS série P5
9.
9.
Connecteur audio numérique
(4-1 pin SPDIF_OUT/SPDIF_OUT1)
(Uniquement P5LD2-VM/P5GD1 Pro/P5GD1-VM/P5GPL-X)
10 Connecteur LED dʼalimentation (3-1 pin PLED/PLED1)
Ce connecteur est dédié à un ou plusieurs modules additionnels Sony/
Philips Digital Interface (S/PDIF). Connectez une extrémité du câble
S/PDIF à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à lʼarrière
du châssis.
EX :
GND
+5V
SPDIFOUT
®
P5GD1-VM
SPDIF_OUT1
P5GD1-VM Digital audio connector
Connecteur audio numérique de la P5GD1-VM
10 Connecteur LED dʼalimentation (3-1 pin PLED/PLED1)
(Unquement P5LD2-VM/P5GD1-VM)
Ce connecteur 3-1 broche est dédié à la LED dʼalimentation du
système. Connectez le câble de la LED 3 broches situé sur le châssis
à ce connecteur. La LED dʼalimentation système sʼallume lorsque vous
démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
EX :
®
Connecteur LED dʼalimentation
P5GD1-VM PLED setting
de la P5GD1-VM
Carte mère ASUS série P52-47
P5GD1-VM
PLED1
1
NC
PLED+
PLED-
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
11.
11.
Connecteurs dʼalimentation ATX
(24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Connecteurs dʼalimentation ATX
(24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises dʼalimentation ATX. Les
prises dʼalimentation sont conçues pour nʼêtre insérées que dans
un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez
fermement jusquʼà ce que la prise soit bien en place.
•
Nʼoubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le
système ne bootera pas.
• Une alimentation plus puissante est recommandée lors de lʼutilisation
dʼun système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait
devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si lʼalimentation est
inadéquate.
• Une alimentation plus puissante est recommandée si vous souhaitez
installer des périphériques supplémentaires.
• Assurez-vous que votre alimentation peut fournir la quantité
dʼénergie minimum requise par votre système. Pour plus de détails,
se référer au tableau ci-dessous.
Il est recommandé dʼutliser une alimentation ATX 12 V compatible
avec la spécifi cation 2.0, doté dʼune puissance minimale de 300 W.
Ce type dʼalimentation est doté de prises 4 et 24 broches.
•
Si vous souhaitez une alimentation dotée de prises 4 et 20 broches,
assurez-vous que la prise 20 broches peut fournir 15A sur +12V
au minimum, et que la puissance de lʼalimentation est de 300W
au minimum. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si lʼalimentation est inadéquate.
• Lʼalimentation ATX 12 V compatible avec la spécifi cation 2.0 a
réussi les tests concernant les exigences en matière dʼalimentation
de carte mère avec la confi guration suivante :
CPU : Intel® Pentium® 4 3.6 GHz
Mémoire : 512 Mo DDR (x 4)
Carte graphique : PCI Express x16 Nvidia EN5900
Périphériques Parallel ATA : Disques durs IDE (x 2)
Périphérique Serial ATA : Disque dur SATA
Lecteurs optiques : CD-ROM (x 2)
Périphériques SCSI : Carte SCSI et disque dur SCSI
P5GD1-VM
les exigences en matière dʼalimentat
ion de
•
Il est recommandé dʼutliser une alimentation ATX 12 V comptible
avec la spécifi cation 2.0, doté dʼune puissance minimale de 350 W.
Ce type dʼalimentation est doté de prises 4 et 24 broches
• Si vous souhaitez une alimentation dotée de prises 4 et 20 broches,
assurez-vous que la prise 20 broches peut fournir 15A sur +12V au
minimum, et que la puissance de lʼalimentation est de 350 W. Le
système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si
lʼalimentation est inadéquate. Néanmoins, nous ne recommandons
pas lʼutilisation dʼune alimentation 20 broches.
• Lʼalimentation ATX 12 V 350 W Spec. 2.0 compatible avec la
spécifi cation 2.0 a réussi les tests concernant les exigences en
matière dʼalimentation de carte mère avec la confi guration suivante :
CPU : Intel® Pentium® 4 3.6 GHz
Mémoire : 512 Mo DDR2 (x 4)
Carte graphique : PCI Express x16 Nvidia EN5900
Périphériques Parallel ATA : Disques durs IDE (x 2)
Périphériques Serial ATA : Disque dur SATA
Lecteurs optiques : CD-ROM (x 2)
Carte mère ASUS série P52-49
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
P5GPL-X
P5GPL-X
•
Il est recommandé dʼutliser une alimentation ATX 12 V comptible
avec la spécifi cation 2.0, doté dʼune puissance minimale de 350 W.
Ce type dʼalimentation est doté de prises 4 et 24 broches
• Si vous souhaitez une alimentation dotée de prises 4 et 20 broches,
assurez-vous que la prise 20 broches peut fournir 15A sur +12V au
minimum, et que la puissance de lʼalimentation est de 350 W. Le
système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si
lʼalimentation est inadéquate.
• Lʼalimentation ATX 12 V Spec. 2.0 compatible avec la spécifi cation
2.0 a réussi les tests concernant les exigences en matière
dʼalimentation de carte mère avec la confi guration suivante :
®
CPU : Intel
Pentium® 4 3.6 GHz
Mémoire : 512 Mo DDR (x 4)
Carte graphique : PCI Express x16 Nvidia EN5900
Périphériques Parallel ATA : Disques durs IDE (x 2)
Périphérique Serial ATA : Disque dur SATA
Lecteur optique : CD-ROM
Ce connecteur est destiné à un port série (COM). Connectez le câble
du module à ce connecteur puis installez le module dans un slot à
lʼarrière du châssis.
EX:
COM1
P5GDC
P5GDC Serial port connector
Connecteur port COM de la P5GDC
Dans le cas de la P5GD2-X, le module port série est vendu séparément.
PIN 1
13. Connecteur audio pour lecteur optique
(4-pin CD)
Ce connecteur est dédié à un câble 4 broches qui se branche sur le
connecteur audio à lʼarrière du lecteur optique.
EX:
P5GDC PRO
Ground
Ground
Left Audio Channel
Right Audio Channel
P5GDC PRO CD audio connector
Connecteur audio CD
de la P5GDC PRO
Carte mère ASUS série P52-51
CD
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
14. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78)
14. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78)
câble
1394
15.
Connecteur Front panel audio
(10-1 pin AAFP)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le
câble du module USB/GAME à lʼun de ces connecteurs, puis installez
le module dans un slot à lʼarrière du châssis. Ces connecteurs sont
conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusquʼà 480 Mbps
de vitesse de connexion.
Dans le cas de la P5LD2-VM/P5GD1 Pro/P5GD1-VM/P5GDC Pro/P5GD2X/P5GPL-X, le module USB/GAME est vendu séparément.
EX:
P5GDC PRO
USB+5V
USB_P6-
USB_P6+
GND
Connecteurs USB 2.0
P5GDC PRO USB 2.0 connectors
de la P5GDC PRO
USB56
1
USB+5V
USB_P5-
USB_P5+
NC
USB78
GND
1
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
GND
NC
Ne connectez jamais un
câble
1394 aux connecteurs USB. Vous
endommageriez la carte mère !
15.
Connecteur Front panel audio
(10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module dʼE/S Front panel audio,
intégré au châssis, qui supporte les standards AC ʻ97 audio ou HD
Audio. Connectez le câble du module dʼE/S front panel audio à ce
connecteur.
EX:
AAFP
2-52
Azalia
compliant definition
SENSE1_RETUR
PRESENCE#
P5GD1 PRO
P5GD1 PRO Analog front panel connector
Connecteur Front panel audio la P5GD1 PRO
GND
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
Connectez un module front panel audio high-defi nition à ce connecteur
pour profi ter des fonctions high-defi nition audio de la carte mère.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
compliant definition
SENSE2_RETUR
PORT2 L
Legacy AC97
BLINE_OUT_L
+5VA
BLINE_OUT_R
AGND
NC
MIC2
MICPWR
Line out_L
Line out_R
Carte mère ASUS série P5
17.
Conne
cteur port
IEEE 1394
a (10-1 pin IE1394_2)
(P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe)
câble USB
16.
16.
Connecteur Châssis intrusion
(4-1 pin CHASSIS/CHASSIS1)
Connecteur Châssis intrusion
(4-1 pin CHASSIS/CHASSIS1)
Ce connecteur est dédié à un détecteur dʼintrusion intégré au
châssis. Connectez le câble du détecteur dʼintrusion ou du switch à
ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à
ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le
signal est ensuite généré comme évènement dʼintrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes dʼun capuchon à jumper. Nʼenlevez ces capuchons que si
vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
EX:
CHASSIS
P5GD1 PRO
Connecteur Châssis intrusion de la P5GD1 PRO
P5GD1 PRO Chassis intrusion connector
17.
Conne
cteur port
(P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe)
IEEE 1394
+5VSB_MB
Chassis Signal
GND
(Default)
a (10-1 pin IE1394_2)
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble
du module IEEE 1394a (rouge) à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à lʼarrière du châssis.
EX:
P5GDC
+12V
TPB2+
GND
TPA2+
Connecteur IEEE 1394 de la P5GDC
P5GDC IEEE 1394 connector
Ne connectez jamais un
câble USB au connecteur IEEE 1394a. Vous
endommageriez la carte mère !
IE1394_2
GND
+12V
GND
TPB2-
1
TPA2-
Carte mère ASUS série P52-53
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
18.
18.
Connecteur port GAME/MIDI
(16-1 pin GAME/GAME1)
Connecteur port GAME/MIDI
(16-1 pin GAME/GAME1)
Ce connecteur est dédié à un port GAME/MIDI. Connectez le câble du
module USB/GAME à ce connecteur, puis installez le module dans un
slot à lʼarrière du châssis. Le port GAME/MIDI permet de connecter un
joystick ou une manette pour pouvoir jouer, et des périphériques MIDI
pour lire ou créer des fi chiers audio.
EX:
P5GDC PRO
MIDI_OUT
J2B1
J2CX
J2CY
J2B2
J1B1
J1CX
GND
GND
MIDI_IN
J1B2
J1CY
+5V
+5V
GAME1
P5GDC PRO GAME connector
Connecteur GAME de la P5GDC PRO
+5V
Dans le cas de la P5LD2-VM/P5GD1 Pro/P5GD1-VM/P5GDC Pro/P5GD2X/P5GPL-X, le module USB/GAME est vendu séparément.
Connecteur System Panel
P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5GD2-X/P5GPL-X)
(20-pin PANEL)(Uniquement P5GD1 Pro/
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
EX:
PLED-
IDE_LED-
SPEAKER
Speaker
Ground
+5V
Ground
PWR
Reset
Ground
Ground
Reset
PWRSW
PLED
PLED+
P5GD1 PRO
P5GD1 PRO System Panel Connector
Connecteur System Panel de la P5GD1 PRO
PANEL
IDE_LED+
IDE_LED
Le connecteur suit un code de couleurs pour une confi guration plus
facile. Reportez-vous à la description des connecteurs ci-dessous pour
plus de détails.
•
LED dʼalimentation système (Vert / 3-broches PLED)
Ce connecteur 3 broches est dédié à la LED dʼalimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED
dʼalimentation système sʼallume lorsque vous démarrez le système et
clignote lorsque ce dernier est en veille.
•
Activité HDD (Rouge / 2-broches IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du
disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED
IDE sʼallume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur
le disque dur.
•
Haut parleur dʼalerte système (Orange / 4-broches SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur dʼalerte du
boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet dʼentendre les bips dʼalerte
système.
Ce connecteur est dédié au bouton dʼalimentation du système.
Appuyer sur le bouton dʼalimentation (power) allume le système
ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des
réglages du BIOS. Presser le bouton dʼalimentation pendant plus de
quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
•
Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il
sert à redémarrer le système sans lʼéteindre.
Carte mère ASUS série P52-55
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
• • Bouton dʼalimentation/Soft-off
(Noir/jaune 2 broches PWRSW)
Connecteur LED dʼalimentation du système
(2 broches PWRLED)
(Uniquement P5LD2-VM)
Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET)
Activité HDD (Rouge / 2-broches IDELED)
20.
20.
Connecteur System Panel
(10-1 pin F_PANEL/PANEL1)
(Uniquement P5LD2-VM/P5GD1-VM)
Connecteur System Panel
(Uniquement P5LD2-VM/P5GD1-VM)
(10-1 pin F_PANEL/PANEL1)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
EX:
®
P5LD2-VM
F_PANEL
PWRSW
PWRLED
Connecteur System Panel de la P5LD2-VM
P5LD2-VM System panel connector
Le connecteur suit un code de couleurs pour une confi guration plus
facile. Reportez-vous à la description des connecteurs ci-dessous pour
plus de détails.
GNDReset
PWRGround
PWR_LED-
PWR_LED+
*Requiert une alimentation ATX
* Requires an ATX power supply.
IDE_LEDIDE_LED+
RESET
IDE LED
Bouton dʼalimentation/Soft-off
(Noir/jaune 2 broches PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton dʼalimentation du système.
Appuyer sur le bouton dʼalimentation (power) allume le système
ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des
réglages du BIOS. Presser le bouton dʼalimentation pendant plus de
quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Connecteur LED dʼalimentation du système
•
(Uniquement P5LD2-VM)
(2 broches PWRLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED dʼalimentation du
système. La LED dʼalimentation système sʼallume lorsque vous
démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
•
Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il
sert à redémarrer le système sans lʼéteindre.
•
Activité HDD (Rouge / 2-broches IDELED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du
disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED
IDE sʼallume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur
le disque dur.
2-56
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit la séquence de
démarrage, les messages vocaux du
POST, et les différentes manières
dʼarrêter le système.
Démarrer
3
Carte mère ASUS série P5
Sommaire du chapitre
3
3.1 Démarrer pour la première fois ............................................. 3-1
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints.
3. Connectez le câble dʼalimentation au connecteur dʼalimentation à
lʼarrière du boîtier
4. Connectez lʼautre extrémité du câble dʼalimentation à une prise de
courant équipée dʼune protection contre les surtensions.
5. Allumez lʼordinateur en suivant cet ordre:
a. Moniteur
b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur
la chaîne)
c. Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED dʼalimentation sur la face avant du boîtier
sʼallume. Pour les alimentations ATX, La LED Système sʼallume lorsque
vous pressez lʼinterrupteur dʼalimentation ATX. Si votre moniteur est
compatible avec les standards “non polluants” ou sʼil possède une
fonction dʼéconomie dʼénergie, la LED du moniteur peut sʼallumer ou
passer de la couleur orange à la couleur verte après lʼallumage
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant
ces tests, le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages
additionnels sur lʼécran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes
qui suivent lʼallumage du système, le système peut avoir échoué un
des tests de démarrage. Vérifi ez le paramétrage des cavaliers et les
connexions ou appelez lʼassistance technique de votre revendeur.
Signifi ca
tion
des bips AMI BIOS
Description Erreur
Un bip Erreur du contrôleur clavier
Erreur de rafraichissement
Aucun lecteur maître détecté
Deux bips continus suivis Erreur du contrôleur du lecteur de disquettes
de deux bips courts
Deux bips continus suivis Echec dʼun composant matériel
de quatre bips courts
7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir
accès au menu de confi guration du BIOS. Suivez les instructions du
chapitre 4.
Carte mère ASUS série P53-1
Chapitre 3 : Démarrer
3.2 Eteindre l’ordinateur
3.2.1 Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS
Démarrer
Eteindre
Eteindre
Démarrer
Arrêter
Arrêter
le système
3.2.2 Utiliser la
double fonction de
lʼinterrupteur
3.2.1 Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS
Si vous utilisez Windows® 2000 :
1. Cliquez sur le bouton
2. Vérifi er que lʼoption
Démarrer puis sur
Eteindre soit sélectionnée, puis cliquez sur OKOK pour
Eteindre...
éteindre lʼordinateur.
3. Lʼalimentation doit sʼéteindre après que Windows® soit fermé
®
Si vous utilisez Windows
1. Cliquez sur le bouton
2. Sélectionnez
3. Lʼalimentation doit sʼéteindre après que Windows® soit fermé.
3.2.2 Utiliser la
Lorsque le système fonctionne, presser lʼinterrupteur dʼalimentation
pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en
mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton
pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que
soit le réglage du BIOS.
Arrêter
XP :
Démarrer puis sur
le système pour éteindre lʼordinateur.
double fonction de
Arrêter.
lʼinterrupteur
3-2
Chapitre 3 : Démarrer
Ce chapitre explique comment changer
les paramètres système via les les
menus du BIOS.
BIOS setup
4
Carte mère ASUS Série P5
Sommaire du chapitre
4
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 4-1
4.2 La confi guration du BIOS .................................................... 4-11
Carte mère ASUS Série P5
Carte mère
ASUS série P5
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
1. ASUS AFUDOS
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS EZ Flash
ASUS Update
4.1.1
Créer une disquette bootable
Démarrer
Poste de travail
Fichier
Formate
Formater disquette 3.5”
Créer une disquette de démarrage
MS-DOS
Formater
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic
Input/Output System (BIOS).
1. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de
boot.)
ASUS CrashFree BIOS 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette
2.
bootable ou le CD de support de la carte mère quand le BIOS plante ou
devient corrompu.)
3.
ASUS EZ Flash (Mise à jour du BIOS via une disquette de boot durant le
Power-On Self Test, POST)
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows
4.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces
utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une
disquette bootable au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Copiez le
BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
®
)
4.1.1
1. Procédez selon lʼune des méthodes suivantes pour créer une disquette
Créer une disquette bootable
bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur
c. Sélectionnez lʼicône du lecteur de disquette.d. Cliquez sur
formatage,
e. Sous Windows™ XP, choisissez
MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur
Carte mère
ASUS série P54-1
Démarrer puis
Fichier puis choisissez
Formater disquette 3.5”, apparaît.
Poste de travail.
Formater. Une fenêtre de
Créer une disquette de démarrage
Formater.
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1.2 Utilitaire AFUDOS
Copier le BIOS actuel
Sous Windows® 2000
Démarrer
Exécuter
Nom du fi chier
Nom de lʼextension
Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows
®
2000
a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le
lecteur.
®
b. Insérez le CD de Windows
c. Cliquez sur
Démarrer puis sur
2000 CD dans le lecteur optique.
xécuter.
d. Dans le champ vide, tapez
D:\bootdisk\makeboot a:en considérant que D: est votre lecteur optique.
e. Appuyez sur <Entrée>, puis suivez les instructions qui apparaissent
à lʼécran pour continuer.
2. Copiez le fi chier dʼorigine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère
sur la disquette bootable.
4.1.2 Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une
disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet
aussi de copier le BIOS actuel afi n dʼen faire une sauvegarde si le BIOS
venait à échouer ou à être corrompu durant la mise à jour.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS:
• Vérifi ez que la disquette nʼest pas protégée en écriture et contient
au moins 1.2 Mo dʼespace libre pour sauvegarder le fi chier.
• Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre dʼexemple. Il se
peut que vous nʼayez pas exactement les mêmes informations à
lʼécran.
1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) depuis le CD de support vers la disquette
bootable créée plus tôt.
2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[fi lename]
où [fi lename] est un nom de fi chier assigné par lʼutilisateur de
longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom
principal, et trois caractères pour lʼextension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
4-2
Nom du fi chier
Nom de lʼextension
Chapitre 4 : Le BIOS
Carte mère
ASUS série P5
3. Pressez <Entrée>. Lʼutilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
Mise à jour du BIOS
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading fl ash ..... done
Write to fi le...... ok
A:\>
Lʼutilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fi chier BIOS.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fi chier
BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une
disquette bootable.
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le
nom exact du BIOS au prompt DOS.
2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) depuis le CD de support sur la disquette
bootable.
3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[fi lename]
où [fi lename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent
présent sur la disquette.
EX:
A:\>afudos /iP5WD2P.rom
Carte mère
ASUS série P54-3
Chapitre 4 : Le BIOS
4. Lʼutilitaire vérifi e le fi chier et commence à mettre le BIOS à jour.
EX:
A:\>afudos /iP5WD2P.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during fl ash BIOS
Reading fi le ....... done
Reading fl ash ...... done
Advance Check ......
Erasing fl ash ...... done
Writing fl ash ...... 0x0008CC00 (9%)
Nʼéteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour
du BIOS pour éviter toute erreur de boot !
5. Lʼutilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS fi nie.
Rebootez le système depuis le disque dur.
EX:
A:\>afudos /iP5WD2P.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during fl ash BIOS
Reading fi le ....... done
Reading fl ash ...... done
Advance Check ......
Erasing fl ash ...... done
Writing fl ash ...... done
Verifying fl ash .... done
4-4
Please restart your computer
A:\>
Chapitre 4 : Le BIOS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.