ASUS P5 User Manual

Série P5
P5LD2-VM P5GD1 Pro P5GD1-VM P5GDC Pro P5GDC Deluxe P5GDC-V Deluxe P5GD2-X P5GPL-X
Carte mère
F2086
2086
Première édition V1 Novembre 2005
Copyright © 2005 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Première édition V1 Novembre 2005
Copyright © 2005 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être re-
produit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à lʼexception de la documentation conservée par lʼacheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifi é ou altéré, à moins que cette réparation, modifi cation ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE DʼAUCUNE SORTE, QUʼELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMER­CIALISATION OU DʼAPTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOM­MAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE DʻUTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSE­MENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DʼASUS. ASUS NʻASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but dʼidentifi cation ou dʼexplication dans lʼintérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon
ii
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Table des matières
Notes ................................................................................................ vi
Informations sur la sécurité ................................................................ vii
A propos de ce guide .........................................................................viii
Série P5 : les caractéristiques en bref ................................................. x
P5LD2-VM ................................................................................. x
P5GD1 Pro ...............................................................................xii
P5GD1-VM ..............................................................................xiv
P5GDC Pro ..............................................................................xvi
P5GDC Deluxe ....................................................................... xviii
P5GDC-V Deluxe ..................................................................... xx
P5GD2-X ................................................................................xxii
P5GPL-X ................................................................................xxiv
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ........................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte .............................................................. 1-1
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .............................................. 2-2
2.2.1 Orientation de montage .......................................... 2-2
2.2.2 Pas de vis ................................................................ 2-2
2.2.3 ASUS Stack Cool
(uniquement P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe) ....... 2-4
2.2.4 Layout de la carte mère ......................................... 2-5
2.3 Central Processing Unit (CPU) ............................................ 2-13
2.3.1 Installler le CPU ..................................................... 2-13
2.3.2 Installer lʼensemble dissipateur-ventilateur ........... 2-16
2.3.3 Désinstaller lʼensemble dissipateur-ventilateur .....2-18
2.4 Mémoire système ................................................................ 2-20
2.4.1 Confi gurations mémoire ........................................ 2-20
2.4.2 Installer une DIMM DDR (uniquement P5GD1 Pro/ P5GD1-VM/P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V
Deluxe/P5GPL-X) ................................................... 2-25
2.4.3 Retirer une DIMM DDR (uniquement P5GD1 Pro/ P5GD1-VM/P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V
Deluxe/P5GPL-X) ................................................. 2-25
2.4.4 Installer une DIMM DDR2 (uniquement P5LD2-VM/ P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/
P5GD2-X) .............................................................. 2-26
2.4.5 Retirer une DIMM DDR2 (uniquement P5LD2-VM/ P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/
P5GD2-X) .............................................................. 2-26
iii
Table des matières
Chapitre 3: Démarrer
Chapitre 4 : Le BIOS
Chapitre 5 : Support logiciel
2.5 Slots dʼextension ................................................................ 2-27
2.5.1 Installer une carte dʼextension .............................. 2-27
2.5.2 Confi gurer une carte dʼextension .......................... 2-27
2.5.3 Slots PCI ................................................................ 2-28
2.5.4 Slot PCI Express x16 ............................................. 2-28
2.5.5 Slots PCI Express x1 .............................................2-28
2.6 Jumpers .............................................................................. 2-29
2.7 Connecteurs ........................................................................ 2-32
2.7.1 Connecteurs arrières ............................................. 2-32
2.7.2 Connecteurs internes ............................................ 2-37
Chapitre 3: Démarrer
3.1 Démarrer pour la première fois ............................................. 3-1
3.2 Eteindre lʼordinateur ............................................................. 3-2
3.2.1 Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS ........................... 3-2
3.2.2 Utiliser la double fonction de lʼinterrupteur
dʼalimentation ......................................................... 3-2
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 4-1
4.1.1 Créer une disquette bootable ................................. 4-1
4.1.2 Utilitaire AFUDOS .................................................... 4-2
4.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ............................ 4-5
4.1.4 Utilitaire ASUS EZ Flash ........................................... 4-7
4.1.5 Utilitaire ASUS Update ........................................... 4-8
4.2 La confi guration du BIOS .................................................... 4-11
4.2.1 Lʼécran de menu du BIOS ...................................... 4-12
4.2.2 Barre des menus ................................................... 4-12
4.2.3 Touches de navigation .......................................... 4-12
4.2.4 Eléments des menus ............................................. 4-13
4.2.5 Eléments des sous-menus ....................................4-13
4.2.6 Champs de confi guration ......................................4-13
4.2.7 Fenêtre Pop-up ..................................................... 4-13
4.2.8 Barre de fi lement .............................................. 4-13
4.2.9 Aide générale ........................................................4-13
4.2.10 Exit menu .............................................................. 4-14
Chapitre 5 : Support logiciel
5.1 Installer un système dʼexploitation ....................................... 5-1
5.2 Informations sur le CD de support ........................................ 5-1
5.2.1 Lancer le CD de support ......................................... 5-1
5.2.2 Menu Drivers ........................................................... 5-2
5.2.3 Menu Utilities .......................................................... 5-2
iv
Table des matières
Appendice : Fonctions du CPU
5.2.4 Menu Manuals (uniquement P5LD2-VM/P5GDC-V
Deluxe/P5GD1 Pro/P5GDC Pro) .............................. 5-3
5.2.5 Contacts ASUS ........................................................ 5-3
5.3 Confi gurations RAID .............................................................. 5-4
5.4 Créer une disquette du pilote RAID ...................................... 5-5
Appendice : Fonctions du CPU
A.1 Intel® EM64T ......................................................................... A-1
A.2 Technologie Enhanced Intel SpeedStep
A.2.1 Confi guration requise .............................................. A-1
A.2.2 Utiliser la technologie EIST ...................................... A-2
®
A.3 Technologie Intel
Hyper-Threading ..................................... A-3
®
(EIST) ...................A-1
v
Rapport Fédéral De la Commission
Des Communications
Rapport du D
épartement Canadien des
communications
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne
ICES-003
.
Notes
Rapport Fédéral De la Commission
Ce dispositif est conforme à lʼalinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre lʼinterférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le ré­cepteur.
• Reliez lʼéquipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de lʼaide.
Des Communications
Lʼutilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC.Les changements ou les modifi cations apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler lʼautorité de lʼutilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du D
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations dʼinterférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne
vi
épartement Canadien des
ICES-003
communications
Informations de sécurité
Sécurité électrique
Sécurité
pour
les man
ipulations
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble dʼalimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifi ez que les câbles dʼalimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles dʼalimentation du système avant dʼajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifi ez que tous les câbles dʼalimentation sont bien débranchés.
• Demandez lʼassistance dʼun professionnel avant dʼutiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent dʼinterrompre le circuit de terre.
• Vérifi ez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous nʼen êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
• Si lʼalimentation est cassée, nʼessayez pas de la réparer vous- même. Contactez votre revendeur.
Sécurité
• Avant dʼinstaller la carte mère et dʼy ajouter des périphériques,
• Avant dʼutiliser le produit, vérifi ez que tous les câbles sont
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les
• Evitez la poussière, lʼhumidité et les températures extrêmes.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit
pour
les man
prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
bien branchés et que les câbles dʼalimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
contactez un technicien qualifi é ou appelez votre revendeur.
ipulations
vii
Comm
ent ce guide est organisé
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2 : Informations
sur le matériel
Chapitre 3 :
Démarrer
Chapitre 4 :
Le BIOS
Chapitre 5 :
Support logiciel
• • Appendice : Fonctions du CPU
A propos de ce guide
Où obtenir plus dʼinformations
1. Sites Web dʼASUS
2. Documentation
supplémentaire
Ce guide de lʼutilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et confi gurer la carte mère.
Comm
Ce guide contient les sections suivantes:
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2 : Informations
• Chapitre 3 :
• Chapitre 4 :
• Chapitre 5 : Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte
Lʼappendice décrit les fonctions du CPU et les technologies que la
ent ce guide est organisé
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies quʼelle supporte.
sur le matériel
Ce chapitre dresse la liste des procédures de confi guration du matériel que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de lʼordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du POST, et les différentes manières dʼarrêter le systèm
Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie.
Support logiciel
mère. Appendice : Fonctions du CPU
carte mère supporte.
ù obtenir plus dʼinformations
Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels.
1. Sites Web dʼASUS Les sites Web dʼASUS fournissent des informations actualisées sur les
produits matériels et logiciels dʼASUS. Se référer aux contacts ASUS.
2. Documentation La boîte de votre produit peut contenir de la documentation
supplémentaire, tels que des coupons de garantie, qui ont pu être rajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie de la boîte standard.
viii
supplémentaire
Typographie
TeTexte en gras
Commande
Conventions utilisées dans ce guide
Conventions utilisées dans ce guide
DANGER/AVERTISSEMENT
ATTENTION
IMPORTANT
NOTE
Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide.
DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous blesser lorsque vous effectuez une tâche .
ATTENTION: Information vous évitant dʼendommager les composants lorsque vous effectuez une tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre afi n de mener
à bien une tâche.
NOTE: Astuces et informations additionnelles pour vous aider
à mener à bien une tâche.
Typographie
xte en gras Indique quʼil y a un menu ou un élément à
sélectionner.
Texte en italique
<Touche> Le nom dʼune touche placée entre deux chevrons
Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une
phrase.
indique que vous devez presser la touche en question.
Par exemple: <Entrée> signifi e que vous devez presser la touche Entrée.
<Tch.1+Tch.2+Tch.3> Si vous devez presser deux, voire plusieurs,
touches simultanément, les noms des touches sont reliés par un signe plus (+).
Par exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande Signifi e que vous devez taper la commande telle quʼelle apparaît, puis fournir lʼélément demandé ou la valeur placée entre les parenthèses.
Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande :
afudos /i[ lename]
afudos /Nomdumodele.ROM
ix
Série P5 : les caractéristiques en bref
P5LD2-VM
P5LD2-VM
CPU
Chipset
Front Side Bus
Mémoire
VGA
Slots dʼextension
Stockage
Audio
LAN
USB
Panneau arrière
Socket LGA775 pour processeurs Intel® Pentium®D Intel®
®
Pentium
4 ou Intel® Celeron® Compatible avec les processeurs Intel® PCG 05B/05A et 04B/04A Supporte la technologie Intel® Enhanced Memory 64 (EM64T) Supporte la technologie Enhanced Intel SpeedStep®(EIST) Supporte la technologie Intel® Hyper-Threading
®
Northbridge: Intel
945G
Southbridge: Intel® ICH7
1066/800/533 MHz
Architecture mémoire Dual-channel 4 x emplacements DIMM 240 broches DIMM supportant jusquʼà 4Go de modules mémoire DDR2 non ECC unbufferred 667/533 MHz
®
Graphics Media Accelerator 900 intégré
Intel
1 x slot PCI Express x16 pour carte graphique 1 x PCI Express x1 2 x slots PCI
®
Le SouthBridge Intel
ICH7 supporte :
- 1 x Ultra DMA 100/66/33
- 4 x ports Serial ATA 300/150 Mo/s Le contrôleur IDE ITE supporte :
- 1 x UltraDMA 133/100
®
CODEC audio Realtek
ALC882 High-Defi nition 8 canaux Support interface de sortie S/PDIF Support de la technologie Universal Audio Jack (UAJ®) Sensing
Contrôleur Gigabit LAN Intel
®
Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0
1 x port Parallèle 1 x port LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0 1 x port VGA 1 x port Serial (COM) 1 x port clavier PS/2 1 x port souris PS/2 Ports dʼE/S audio high-defi nition 8 canaux
(continue à la page suivante)
x
BIOS
Fonctions spéciales
Standard
Administrabilité
Connecteurs internes
Alimentation
Format
Contenu du CD de support
4 Mo Flash ROM, AMI BIOS, PnP, WfM2.0, DMI2.0, SM BIOS 2.3, ASUS EZ Flash, CrashFree BIOS2, C.P.R. (CPU Parameter Recall)
ASUS AI Overclocking ASUS EZ Flash ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS MyLogo2™ ASUS CPR (CPU Parameter Recall)
PCI 2.2, USB 2.0
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, Chassis Intrusion
2 x connecteurs USB 2.0 pour 4 ports USB 2.0 supplémentaires 1 x connecteur ventilateur CPU 1 x connecteur ventilateur châssis 1 x connecteur ventilateur de lʼalimentation 1 x connecteur dʼalimentation EATX 24 broches 1 x connecteur dʼalimentation ATX 12 V 4 broches 1 x connecteur CD in 1 x connecteur châssis intrusion 1 x connecteur Front panel high-defi nition audio 1 x connecteur sortie S/PDIF
Alimentation ATX (avec prises 4/24 broches 12 V)
Micro-ATX : 24,4 cm x 24,4 cm
Pilotes ASUS PC Probe II ASUS Live Update utility Utilitaire anti-virus (version OEM)
*Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement.
xi
P5GD1 Pro
P5GD1 Pro
CPU
Socket LGA775 pour processeurs Intel® Pentium® 4/Celeron Compatible avec les processeurs Intel® PCG 04A et 04B Supporte la technologie Intel Supporte la technologie Intel (EM64T) Supporte la technologie Enhanced Intel SpeedStep®(EIST)
Chipset
Northbridge: Intel Southbridge: Intel® ICH6R
Front Side Bus
Mémoire
800/533 MHz
Architecture mémoire Dual-channel 4 x emplacements DIMM 184 broches supportant des modules DDR non-ECC unbufferred 400/333 MHz
Slots dʼextension
1 x slot PCI Express x16 pour carte graphique 3 x slots PCI Express x1 3 x slots PCI
Stockage
Le SouthBridge Intel
- 1 x Ultra DMA 100/66/33
- 4 x Serial ATA en confi guration RAID 0, et RAID 1 la technologie Intel® Matrix Storage
Audio High Defi nition
LAN
Intel CODEC Realtek® ALC861 8 canaux supportant la technologie Jack-sensing et Universal Audio Jack (UAJ®) Support interface de sortie S/PDIF
Contrôleur Gigabit LAN PCI Express™ Marvell Supporte la technologie Marvell® Virtual Cable Tester Supporte le programme POST Network-diagnostic
Overclocking
USB
Fonctions spéciales
ASUS AI NOS (Non-delay Overclocking System) ASUS AI Overclocking (tuner de fréquence CPU intelligent) ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) Voltages CPU, mémoire, et PCI Express ajustables Stepless Frequency Selection(SFS) de 100 MHz à 400 MHz avec un incrément dʼ1 MHz Ratio FSB/DDR ajustables avec fréquences PCI/PCI­Express fi xes
Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0
ASUS Q-Fan ASUS CrashFree BIOS 2 BIOS ASUS Multilingue ASUS MyLogo™
®
Hyper-Threading
®
Enhanced Memory 64
®
915P Memory Controller Hub (MCH)
®
ICH6R supporte :
®
High Denition Audio
®
88E8053
(continue à la page suivante)
xii
BIOS
Panneau arrière
Connecteurs internes
Alimentation
Format
Contenu du CD de support
4 Mo Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3, WfM2.0
1 x port Parallèle 1 x port LAN (RJ-45) 1 x port sortie haut-parleurs arrières 1 x port sortie haut-parleurs latéraux 1 x port Line In 1 x port Line Out 1 x port Microphone 1 x port Center/Subwoofer 4 x ports USB 2.0 1 x port Serial (COM) 1 x port sortie coaxiale S/PDIF 1 x port clavier PS/2 1 x port souris PS/2
1 x connecteur ventilateur CPU 1 x connecteur ventilateur de lʼalimentation 1 x connecteur ventilateur châssis 1 x connecteur dʼalimentation ATX 24 broches 1 x connecteur dʼalimentation ATX 12 V 4 broches 2 x connecteurs USB 2.0 pour 4 ports USB2.0 supplémentaires 1 x connecteur audio pour lecteur optique 1 x connecteur châssis intrusion 1 x connecteur Front panel audio 1 x connecteur sortie S/PDIF Connecteur System panel
Alimentation ATX (avec prises 4/24 broches 12 V) Compatible ATX 12 V 2.0
30,5 cm x 24,4 cm
Pilotes ASUS PC Probe ASUS Live Update utility Utilitaire anti-virus (version OEM)
*Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement.
xiii
P5GD1-VM
P5GD1-VM
CPU
Socket LGA775 pour processeur Intel® Pentium® 4/ Celeron Compatible avec les processeurs Intel® PCG 04A et 04B Supporte la technologie Intel Supporte la technologie Intel
Chipset
(EM64T) Supporte la technologie Enhanced Intel SpeedStep® (EIST)
Northbridge: Intel Hub (GMCH) Southbridge: Intel® ICH6
Front Side Bus
Mémoire
800/533 MHz
Architecture mémoire Dual-channel 4 x emplacements DIMM 184 broches supportant des modules DDR non-ECC unbufferred 400/333 MHz
Chipset graphique
Slots dʼextension
Integrated Intel
1 x slot PCI Express x16 pour carte graphique 1 x PCI Express x1 2 x slots PCI
Stockage
Le SouthBridge Intel
- 1 x Single-channel Ultra DMA 100/66/33
- 4 x Serial ATA Le contrôleur IDE ITE
- 1 x Single-channel Ultra DMA 133/100
High Defi nition Audio
LAN
USB
Fonctions spéciales
CODEC Realtek Support interface de sortie S/PDIF
Contrôleur LAN Fast Ethernet Intel
Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0
ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS Q-Fan ASUS EZ Flash
BIOS
ASUS MyLogo
4 Mo Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3, WfM2.0
Accessoires
2 x câbles Serial ATA 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 1 x câble FDD 1 x I/O shield
®
Hyper-Threading
®
Enhanced Memory 64
®
915G Graphics Memory Controller
®
Graphics Media Accelerator 900
®
ICH6 supporte :
®
8211F supporte :
®
ALC861 8 canaux
®
10/100
xiv
(continue à la page suivante)
Panneau arrière
Connecteurs internes
Alimentation
Format
Contenu du CD de support
1 x port souris PS/2 1 x port Parallèle 1 x port LAN (RJ-45) Audio 8 canaux 4 x ports USB 2.0 1 x port VGA 1 x port Serial 1 x port clavier PS/2
1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteur IDE primaire 1 x connecteur IDE PCI 4 x connecteur Serial ATA 1 x connecteur ventilateur CPU 1 x connecteur ventilateur châssis 2 x connecteurs USB 2.0 1 x connecteur dʼalimentation ATX 24 broches 1 x connecteur dʼalimentation ATX 12 V 4 broches 1 x connecteur audio pour lecteur optique 1 x connecteur audio haute défi nition sur le panneau avant 1 x connecteur châssis intrusion 1 x connecteur Speaker Out 1 x connecteur audio numérique 1 x connecteur System panel
Alimentation ATX (avec prises 4/24 broches 12 V) Compatible ATX 12 V 2.0
Micro ATX : 24,4 cm x 24,4 cm
Pilotes ASUS PC Probe ASUS Live Update Utility Utilitaire anti-virus (version OEM)
*Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement.
xv
P5GDC Pro
P5GDC Pro
CPU
Socket LGA775 pour processeur Intel® Pentium® 4/Celeron® Compatible avec les processeurs Intel Supporte la technologie Intel
Chipset
Northbridge: Intel Southbridge: Intel
Front Side Bus
Mémoire
800/533 MHz
Architecture mémoire Dual-channel 2 x emplacements DIMM 240 broches supportant jusquʼà 2 Go de module mémoire DDR2 non-ECC unbufferred 600/533/400 MHz 4 x emplacements DIMM 184 broches supportant jusquʼà 4 Go de modules mémoire DDR non-ECC unbufferred 400/333 MHz
Slots dʼextension
1 x slot PCI Express x16 pour carte graphique 2 x PCI Express x1 3 x slots PCI
Stockage
Le SouthBridge Intel
- 2 x disques durs Ultra DMA 100/66/33
- 4 x disques durs Serial ATA supportant les confi gurations RAID 0,et RAID 1 et la technologie Intel Matrix Storage
High Defi nition Audio
Solution C-Media CMI9880 High Defi nition Audio doté dʼun CODEC canal 7.1 1 x port sortie coaxiale S/PDIF Supporte la technologie Dolby
LAN
Contrôleur Gigabit LAN Marvell Supporte la technologie Marvell® Virtual Cable Tester Supporte le programme POST Network diagnostic
USB
BIOS
Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0
4 Mo Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3, WfM2.0
Fonctions ASUS AI Proactive
Fonctions spéciales
ASUS AI NOS™ (Non-delay Overclocking System) Utilitaire de diagnostic réseau AI Net 2
ASUS Q-Fan ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS MyLogo™
®
®
Hyper-Threading
®
915P Memory Controller Hub (MCH)
®
ICH6R
®
ICH6R supporte :
PCG 04A et 04B
®
Digital Live™
®
88E8053 PCI Express™
®
xvi
(continue à la page suivante)
Overclocking
Panneau arrière
Connecteurs internes
Contenu du CD de support
Format
ASUS AI NOS™ (Non-delay Overclocking System) ASUS AI Overclocking ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) ASUS AI Booster Voltages CPU, mémoire, et PCI Express ajustables Stepless Frequency Selection (SFS) de 100 MHz à 400 MHz avec un incrément dʼ1 MHz Fréquences FSB/DDR ajustables Fréquences PCI/PCI Express fi xes
1 x port souris PS/2 1 x port Parallèle 1 x port LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0 1 x port sortie coaxiale S/PDIF 1 x port clavier PS/2 Audio 8 canaux
1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteut IDE primaire 4 x connecteur Serial ATA 1 x connecteur ventilateur CPU 2 x connecteur ventilateur châssis 1 x connecteur ventiltateur de lʼalimentation 1 x connecteur port Serial 2 x connecteurs USB 2.0 1 x connecteur dʼalimentation ATX 24 broches 1 x connecteur dʼalimentation ATX 12 V 4 broches 1 x connecteur audio pour lecteur optique 1 x connecteur port Game/MIDI 1 x connecteur châssis intrusion 1 x connecteur haute défi nition sur le panneau avant 1 x connecteur System panel
Pilotes ASUS PC Probe ASUS Live Update Utilitaire anti-virus (version OEM)
30,5 cm x 24,4 cm
*Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement.
xvii
P5GDC Deluxe
P5GDC Deluxe
CPU
Chipset
Front Side Bus Mémoire
Slots dʼextension
Stockage
High Defi nition Audio
LAN
IEEE 1394
USB BIOS
Foncions ASUS AI Proactive
Socket LGA775 pour processeur Intel® Pentium® 4/ Celeron® Compatible avec les processeurs Intel® PCG 04A et 04B Supporte la technologie Intel® Hyper-Threading Supporte la technologie Intel® Enhanced Memory 64 (EM64T) Supporte la technologie Enhanced Intel SpeedStep® (EIST)
Northbridge: Intel
®
915P Memory Controller Hub (MCH)
Southbridge: Intel® ICH6R 800/533 MHz Architecture mémoire Dual-channel
2 x emplacements DIMM 240 broches supportant jusquʼà 2 Go de module mémoire DDR2 non-ECC unbufferred 600/533/400 MHz 4 x emplacements DIMM 184 broches supportant jusquʼà 4 Go de modules mémoire DDR non-ECC unbufferred 400/333 MHz
1 x slot PCI Express x16 pour carte graphique 2 x PCI Express x1 3 x slots PCI
Le SouthBridge Intel® ICH6R supporte :
- 1 x Ultra DMA 100/66/33
- 4 x Serial ATA supportant les confi gurations RAID 0,et RAID 1 et la technologie Intel® Matrix Storage Le contrôleur IDE ITE® 8212F supporte :
- 2 x Ultra DMA 133/100 /66
- confi gurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, et JBOD Solution C-Media CMI9880 High Defi nition Audio doté
dʼun CODEC canal 7.1 1 x port sortie coaxiale S/PDIF 1 x port sortie optique S/PDIF Supporte la technologie Dolby
Contrôleur Gigabit LAN PCI Express™ Marvell
®
Digital Live™
®
88E8053 Supporte la technologie Marvell® Virtual Cable Tester Supporte le programme POST Network diagnostic
Le contrôleur TI 1394a supporte :
- 2 x ports IEEE 1394a Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0 4 Mo Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3,
WfM2.0 ASUS AI NOS™ (Non-delay Overclocking System)
Utilitaire de diagnostic réseau AI Net 2 Système de refroidissement sans ventilateur Stack Cool™
xviii
(continue à la page suivante)
Overclocking
Fonctions spéciales
Panneau arrière
Connecteurs internes
Contenu du CD de support
Format
ASUS AI NOS™ (Non-delay Overclocking System) ASUS AI Overclocking ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) ASUS AI Booster Voltages CPU, mémoire, et PCI Express ajustables Stepless Frequency Selection (SFS) de 100 MHz à 400 MHz avec un incrément dʼ1 MHz Fréquences FSB/DDR ajustables Fréquences PCI/PCI Express fi xes
ASUS Q-Fan2 ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS MyLogo™
1 x port souris PS/2 1 x port Parallèle 1 x port IEEE 1394a 1 x port LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0 1 x port sortie optique S/PDIF 1 x port sortie coaxial S/PDIF 1 x port clavier PS/2 Audio 8 canaux
1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteut IDE primaire 2 x connecteurs IDE RAID 4 x connecteurs Serial ATA 1 x connecteur ventilateur CPU 2 x connecteur ventilateur châssis 1 x connecteur ventiltateur de lʼalimentation 1 x connecteur port Serial 2 x connecteurs USB 2.0 1 x connecteur dʼalimentation ATX 24 broches 1 x connecteur dʼalimentation ATX 12 V 4 broches 1 x connecteur audio pour lecteur optique 1 x connecteur port Game/MIDI 1 x connecteur châssis intrusion 1 x connecteur haute défi nition sur le panneau avant 1 x connecteur System panel
Pilotes ASUS PC Probe ASUS Live Update Utilitaire anti-virus (version OEM)
30,5 cm x 24,4 cm
*Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement.
xix
P5GDC-V Deluxe
P5GDC-V Deluxe
CPU
Chipset
Front Side Bus Mémoire
Chipset graphique Slots dʼextension
Stockage
High Defi nition Audio
LAN
IEEE 1394
USB BIOS
Socket LGA775 pour processeur Intel® Pentium® 4/ Celeron® Compatible avec les processeurs Intel® PCG 04A et 04B Supporte la technologie Intel
®
Hyper-Threading Supporte la technologie Intel® Enhanced Memory 64 (EM64T) Supporte la technologie Enhanced Intel SpeedStep® (EIST)
Northbridge: Intel
®
915G Graphics Memory Controller Hub (GMCH) Southbridge: Intel® ICH6R
800/533 MHz Architecture mémoire Dual-channel
2 x emplacements DIMM 240 broches supportant jusquʼà 2 Go de module mémoire DDR2 non-ECC unbufferred 600/533/400 MHz 4 x emplacements DIMM 184 broches supportant jusquʼà 4 Go de modules mémoire DDR non-ECC unbufferred 400/333 MHz
Integrated Intel
®
Graphics Media Accelerator 900
1 x slot PCI Express x16 pour carte graphique 2 x PCI Express x1 3 x slots PCI
Le SouthBridge Intel® ICH6R supporte :
- 1 x Ultra DMA 100/66/33
- 4 x Serial ATA supportant les confi gurations RAID 0,et RAID 1 et la technologie Intel® Matrix Storage Le contrôleur IDE ITE® 8212F supporte :
- 2 x Ultra DMA 133/100 /66
- confi gurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, et JBOD Solution C-Media CMI9880 High Defi nition Audio doté
dʼun CODEC canal 7.1 1 x port sortie coaxilae S/PDIF 1 x port sortie optique S/PDIF Supporte la technologie Dolby
Contrôleur Gigabit LAN PCI Express™ Marvell
®
Digital Live™
®
88E8053 Supporte la technologie Marvell® Virtual Cable Tester Supporte le programme POST Network diagnostic
Le contrôleur TI 1394a supporte :
- 2 x ports 1394a Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0 4 Mo Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3,
WfM2.0
xx
(continue à la page suivante)
Fonctions ASUS AI Proactive
Overclocking
Fonctions spéciales
Panneau arrière
Connecteurs internes
Contenu du CD de support
Format
ASUS AI NOS™ (Non-delay Overclocking System) Utilitaire de diagnostic réseau AI Net 2
Système de refroidissement sans ventilateur Stack Cool™
ASUS AI NOS™ (Non-delay Overclocking System) ASUS AI Overclocking ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) ASUS AI Booster Voltages CPU, mémoire, et PCI Express ajustables Stepless Frequency Selection (SFS) de 100 MHz à 400 MHz avec un incrément dʼ1 MHz Fréquences FSB/DDR ajustables Fréquences PCI/PCI Express fi xes
ASUS Q-Fan2 ASUS CrashFree BIOS 2
1 x port souris PS/2 1 x port Parallèle 1 x port IEEE 1394a 1 x port LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0 1 x port VGA 1 x port sortie optique S/PDIF 1 x port sortie coaxial S/PDIF 1 x port clavier PS/2 Audio 8 canaux
1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteut IDE primaire 2 x connecteurs IDE RAID 4 x connecteurs Serial ATA 1 x connecteur ventilateur CPU 2 x connecteur ventilateur châssis 1 x connecteur ventiltateur de lʼalimentation 1 x connecteur port Serial 2 x connecteurs USB 2.0 1 x connecteur dʼalimentation ATX 24 broches 1 x connecteur dʼalimentation ATX 12 V 4 broches 1 x connecteur audio pour lecteur optique 1 x connecteur port Game/MIDI 1 x connecteur châssis intrusion 1 x connecteur haute défi nition sur le panneau avant 1 x connecteur System panel
Pilotes ASUS PC Probe ASUS Live Update Utilitaire anti-virus (version OEM)
30,5 cm x 24,4 cm
*Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement.
xxi
P5GD2-X
P5GD2-X
CPU
Socket LGA775 pour processeur Intel® Pentium® 4/Celeron® Compatible avec les processeurs Intel® PCG 04A/04B Supporte la technologie Intel (EM64T)
Chipset
Supporte la technologie Enhanced Intel SpeedStep® (EIST) Supporte la technologie Intel
Northbridge: Intel Southbridge: Intel
Front Side Bus
Memory
800/533 MHz
Architecture mémoire Dual-channel 4 x emplacements DIMM 240 broches supportant jusquʼà 4 Go de module mémoire DDR2 non-ECC unbufferred 600/533/400 MHz
Expansion slots
1 x slot PCI Express x16 pour carte graphique 3 x PCI Express x1 3 x slots PCI
Storage
Le Southbridge Intel
- 1 x Ultra DMA 100/66/33
- 4 x Serial ATA
Audio
LAN
Overclocking
USB
Fonctions spéciales
CODEC C-Media haute défi nition audio Support interface de sortie S/PDIF
Contrôleur Gigabit LAN PCI Express™ Marvell Supporte la technologie Marvell Supporte le programme POST Network diagnostic ASUS AI NET2
ASUS AI NOS (Non-delay Overclocking System) ASUS AI Overclocking (Intelligent CPU frequency tuner) ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) Voltages CPU, mémoire, et PCI Express ajustables Stepless Frequency Selection (SFS) de 100 MHz à 400 MHz avec un incrément dʼ1 MHz Ratio FSB/DDR ajustables avec fréquences PCI/PCI Express fi xes
Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0
Support natif DDR2 600 ASUS Q-Fan ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS MyLogo™
®
Enhanced Memory 64
®
®
915P
®
ICH6
®
ICH6 supporte :
Hyper-Threading
®
®
Virtual Cable Tester
88E8053
xxii
(continue à la page suivante)
BIOS
Panneau arrière
Connecteurs internes
Alimentation
Format
Contenu du CD de support
4 Mo Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3, WfM2.0, ACPI 2.0a
1 x port Parallèle 1 x port LAN (RJ-45) 1 x port sortie haut-parleurs arrières 1 x port sortie haut-parleurs latéraux 1 x port Line In 1 x port Line Out 1 x port Microphone 1 x port Center/Subwoofer 4 x ports USB 2.0 1 x port sortie coaxiale S/PDIF 1 x port clavier PS/2 1 x port souris PS/2
1 x connecteur IDE 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 4 x connecteurs Serial ATA 1 x connecteur ventilateur CPU 2 x connecteur ventilateur châssis 1 x connecteur ventiltateur de lʼalimentation 1 x connecteur dʼalimentation ATX 24 broches 1 x connecteur dʼalimentation ATX 12 V 4 broches 2 x connecteurs USB 2.0 pour 4 ports USB 2.0 supplémentaires 1 x connecteur port Game/MIDI 1 x connecteur port Serial (COM1) 1 x connecteur audio pour lecteur optique 1 x connecteur châssis intrusion 1 x connecteur haute défi nition sur le panneau avant Connecteur System panel
Alimentation ATX (avec prises 4/24 broches 12 V) Compatible ATX 12 V 2.0
30,5 cm x 24,4 cm
Pilotes ASUS PC Probe ASUS Live Update utility Utilitaire anti-virus (version OEM)
*Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement.
xxiii
P5GPL-X
P5GPL-X
CPU
Chipset
Front Side Bus
Mémoire
Slots dʼextension
Stockage
Audio
LAN
USB
Fonctions spéciales
BIOS
Panneau arrière
Socket LGA775 pour processeur Intel® Pentium® 4/Celeron® Compatible avec les processeurs Intel® PCG 04A/04B Supporte la technologie Intel
®
Enhanced Memory 64 (EM64T) Supporte la technologie Enhanced Intel SpeedStep® (EIST) Supporte la technologie Intel
®
915PL
Intel
®
ICH6
Intel
®
Hyper-Threading
800/533 MHz
Architecture mémoire Dual-channel 2 x emplacements DIMM 184 broches supportant jusquʼà 2 Go de modules DDR non-ECC unbufferred 400/333 MHz ASUS Hyper Path2
1 x slot PCI Express x16 1 x PCI Express x1 3 x slots PCI
1 x Ultra DMA 100/66/33 4 x Serial ATA
Audio ADI AD1986A SoundMAX 6 canaux Support de la technologie Jack Sensing and Enumeration Interface en sortie S/PDIF
®
Contrôleur Gigabit LAN Intel
82540EM
Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) ASUS CPU Lock Free ASUS EZ Flash ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS MyLogo™
4 Mo Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3, WfM2.0
1 x port Parallèle 1 x port LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0 1 x port Serial (COM) 1 x sortie coaxiale S/PDIF 1 x port clavier PS/2 1 x port souris PS/2 Audio 6 canaux
xxiv
(continue à la page suivante)
Overclocking
Connecteurs internes
Surveillance du matériel
Alimentation
Format
Contenu du CD de support
ASUS CPU Lock Free ASUS AI Overclocking (Intelligent CPU frequency tuner) Stepless Frequency Selection (SFS) de 100 MHz à 400 MHz avec un incrément dʼ1 MHz Ratio FSB/DDR ajustables avec fréquences PCI/PCI Express xes ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
1 x connecteur IDE 4 x connecteur SATA 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteur ventilateur CPU 1 x connecteur ventilateur châssis 1 x connecteur dʼalimentation ATX 24 broches 1 x connecteur dʼalimentation ATX 12 V 4 broches 2 x connecteurs USB 2.0 pour 4 ports USB 2.0 supplémentaires 1 x connecteur audio pour lecteur optique 1 x connecteur haute défi nition sur le panneau avant 1 x connecteur sortie S/PDIF 1 x connecteur GAME/MIDI Connecteur System panel
Puce Super I/O intégrant une fonction de surveillance des ventilateurs CPU/châssis et les températures du CPU/carte mère
Alimentation ATX (avec prises 4/24 broches 12 V) Compatible ATX 12 V 2.0
30,5 cm x 18,3 cm
Pilotes ASUS PC Probe ASUS Live Update utility Utilitaire anti-virus (version OEM)
*Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement.
xxv
xxvi
Ce chapitre décrit le contenu de la boîte de la carte mère
Introduction
au produit
1
Carte mère ASUS série P5
Sommaire du chapitre
1
1.1 Bienvenue ! ........................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte .............................................................. 1-1
Carte mère ASUS série P5
Carte mère ASUS série P5
1.1 Bienvenue !
Merci dʼavoir acheté une carte m
ère
ASUS
®
série
P5
!
P5LD2-VM
Carte
mère
Câbles
Accessoires CDCD dʼ
applications
Documentation
P5GD1 Pro
Carte
mère
Câbles
Accessoires CDCD dʼ
applications
Documentation
Merci dʼavoir acheté une carte m La carte mère offre les technologies les plus récentes, associées à des
fonctionnalités nouvelles, qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifi ez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
ère
ASUS
série
P5
1.2 Contenu de la boîte
Vérifi ez que la boite de la carte mère contient bien les éléments suivants.
Si lʼun des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être endommagé, contactez votre revendeur.
P5LD2-VM
Carte
mère Carte mère ASUS P5LD2-VM
âbles 2 x câbles Serial ATA 1 x câble Ultra DMA 133 cable 1x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires I/O shield
dʼ
pplications CD de support de la carte mère ASUS
Documentation Guide de lʼutilisateur
P5GD1 Pro
Carte
mère Carte mère ASUS P5GD1 PRO
âbles 1 x câble Serial ATA 1 x câble dʼalimentation Serial ATA 1 x câble Ultra DMA/133 1 x câble IDE Câble pour lecteur de disquettes
Accessoires I/O shield
dʼ
pplications CD de support de la carte mère ASUS
Documentation Guide de lʼutilisateur
Carte mère ASUS série P5 1-1
Chapitre 1 : Introduction au produit
P5GD1-VM
P5GD1-VM
Carte
mère
Câbles
Accessoires CDCD dʼ
applications
Documentation
P5GDC Pro
Carte
mère
Mod
ule dʼE/S
Câbles
Accessoires CDCD dʼ
applications
Documentation
P5GDC Deluxe
Carte
mère
Mod
ule dʼE/S
Câbles
Accessoires CDCD dʼ
applications
Documentation
Carte
mère Carte mère ASUS P5GD1-VM
âbles 2 x câbles Serial ATA 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 Câble pour lecteur de disquettes
Accessoires I/O shield
dʼ
pplications CD de support de la carte mère ASUS
Documentation Guide de lʼutilisateur
P5GDC Pro
Carte
mère Carte mère ASUS P5GDC Pro
Mod
ule dʼE/S 1 x module port Serial port
âbles 2 x câbles Serial ATA 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 1 x câble FDD
Accessoires I/O shield
dʼ
pplications CD de support de la carte mère ASUS
Documentation Guide de lʼutilisateur
P5GDC Deluxe
Carte
mère Carte mère ASUS P5GDC Deluxe
Mod
ule dʼE/S 1 x module port IEEE 1394a 1 x module 2 ports USB 2.0/GAME 1 x module port Serial
âbles 4 x câbles Serial ATA 2 x câbles dʼalimentation Serial ATA 2 ports 2 x câbles Ultra DMA 133/100/66 1 x câble IDE 1 x câble FDD
Accessoires I/O shield
dʼ
pplications CD de support de la carte mère ASUS InterVideo® WinDVD Suite® Platinum (seulement avec boîte)
Documentation Guide de lʼutilisateur
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
Carte mère ASUS série P5
P5GDC-V Deluxe
P5GDC-V Deluxe
Carte
mère
Mod
ule dʼE/S
Câbles
Accessoires CDCD dʼ
applications
Documentation
P5GD2-X
Carte
mère
Câbles
Accessoires CDCD dʼ
applications
Documentation
P5GPL-X
Carte
mère
Câbles
Accessoires CDCD dʼ
applications
Documentation
Carte
mère Carte mère ASUS P5GDC-V Deluxe
Mod
ule dʼE/S 1 x module port IEEE 1394a 1 x module 2 ports USB 2.0/GAME 1 x module port Serial
âbles 4 x câbles Serial ATA 2 x câbles dʼalimentation Serial ATA 2 ports 2 x câbles Ultra DMA 133/100/66 1 x câble IDE 1 x câble FDD
Accessoires I/O shield
dʼ
pplications CD de support de la carte mère ASUS InterVideo® WinDVD Suite® Platinum (seulement avec boîte)
Documentation Guide de lʼutilisateur
P5GD2-X
Carte
mère Carte mère ASUS P5GD2-X
âbles 1 x câble Serial ATA 1 x câble dʼalimentation Serial ATA 1 x câble Ultra DMA 1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires I/O shield
dʼ
pplications CD de support de la carte mère ASUS
Documentation Guide de lʼutilisateur
P5GPL-X
Carte
mère Carte mère ASUS P5GPL-X
âbles 1 x câble Serial ATA 1 x câble dʼalimentation Serial ATA 1 x câble Ultra DMA 1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires I/O shield
dʼ
pplications CD de support de la carte mère ASUS
Documentation Guide de lʼutilisateur
Carte mère ASUS série P5 1-3
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre dresse la liste des procédures de configuration du matériel que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de lʼordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Informations
sur le matériel
2
Carte mère ASUS série P5
Sommaire du chapitre
2
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .............................................. 2-2
2.3 Central Processing Unit (CPU) ............................................ 2-13
2.4 Mémoire système ................................................................ 2-20
2.5 Slots dʼextension ................................................................ 2-27
2.6 Jumpers .............................................................................. 2-29
2.7 Connecteurs ........................................................................ 2-32
Carte mère ASUS série P5
Carte mère ASUS série P5
Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-vous que lʼalimentation ATX est éteinte et que le câble dʼalimentation est bien débranché
LED embarquée
2.1 Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant dʼinstaller la carte mère ou dʼen modifi er les paramètres.
• Débranchez le câble dʼalimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
• Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme lʼalimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage dʼorigine.
Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-vous que lʼalimentation ATX est éteinte et que le câble dʼalimentation est bien débranché.. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui sʼallume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle quʼil faut bien éteindre le système et débrancher le câble dʼalimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère.
EX:
P5WD2 PREMIUM
®
Carte mère ASUS série P5 2-1
ON
Standby
Power
SB_PWR
OFF
Powered
Off
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
P5LD2-VM/P5GD1-VM:
2.2 Vue générale de la carte mère
2.2.1
Orientation de montage
2.2.2
Pas de vis
Placez ce côté vers lʼarrière du châssis
Avant dʼinstaller la carte mère, étudiez la confi guration de votre boîtier pour déterminer sʼil peut contenir la carte mère.
Assurez-vous dʼavoir débranché le cordon dʼalimentation avant dʼinsérer ou de retirer la carte mère. Ne pas suivre cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
2.2.1
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifi ez que vous la montez dans le bon sens à lʼintérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à lʼarrière du boîtier, comme indiqué sur lʼimage ci-dessous.
2.2.2
Pas de vis
Placez sept /neuf (7/9) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour fi xer la carte mère au châssis.
Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez dʼendommager la carte mère.
P5LD2-VM/P5GD1-VM:
EX :
Placez ce côté vers lʼarrière du châssis
®
P5LD2-VM
2-2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
P5GD1 Pro/P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5GD2-X:
P5GD1 Pro/P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5GD2-X:
P5GPL-X
Placez ce côté vers lʼarrière du châssis
Placez ce côté vers lʼarrière du châssis
EX :
Placez ce côté vers lʼarrière du châssis
P5GD1 PRO
P5GPL-X::
Placez ce côté vers lʼarrière du châssis
P5GPL-X
®
Carte mère ASUS série P5 2-3
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.3 ASUS Stack Cool™ (Uniquement P5GDC Deluxe/
2.2.3 ASUS Stack Cool™ (Uniquement P5GDC Deluxe/
P5GDC-V Deluxe)
Ouvert
ures de la carte mère
(pour les broches de lʼensemble ventilateur­disspateur du CPU)
P5GDC-V Deluxe)
La carte mère intègre la solution thermique innovante ASUS Stack Cool™ qui constitue un dispositif de refroidissement supplémentaire. Stack Cool™ est un mini-PCB (Printed Circuit Board) installé sous le socket du CPU pour conduire la chaleur hors des composants de la carte mère. Stack Cool™ réduit de manière effective la température de la carte mère dʼenviron 10ºC.
Ouvert
ures de la carte mère broches de lʼensemble ventilateur­disspateur du CPU)
(pour les
2-4
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
2.2.4 Layout de la carte mère
2.2.4 Layout de la carte mère
P5LD2-VM
P5LD2-VM
PS/2KBMS
T: Mouse B: Keyboard
COM1
PARALLEL PORT
VGA1
F_USB12
LAN_USB34
Top:Rear Speaker Out Center: Side Speaker Out Below: Center/Subwoofer
Top:Line In
Center:Line Out
Below:Mic In
Intel
82573V
AAFP
ATX12V
CD
PCIEX1_1
SPDIF_OUT
CHA_FAN
LGA775
PCIEX16
PCI1
SB_PWR
PCI2
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
Intel
GMCH
945G
USB56
®
ITE
8211
®
P5LD2-VM
USB78
CPU_FAN
I/O
Super
PWR_FAN
FLOPPY
DDR DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
DDR DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
PRI_IDE
Intel FWH
Intel ICH7
®
CLRTC
4Mb
PLED
SATA4SATA 3
SATA1 SATA2
BUZZ
PCI_EIDE
CHASSIS
SPEAKER
EATXPWR
F_PANEL
PLED
PLED­NC PLED+
1
Carte mère ASUS série P5 2-5
CLRTC
12 23
Normal Clear CMOS
(Default)
PWRSW
PWRLED
F_PANEL
GND Reset PWR Ground
PWR_LED-
PWR_LED+
*
Requires an ATX power supply.
*Requiert une alimentation ATX
IDE_LED­IDE_LED+
IDE LED
RESET
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
P5GD1 Pro
P5GD1 Pro
PS/2KBMS
T: Mouse B: Keyboard
SPDIF_O
SPDIF_O2
COM1
F_USB12
LAN_USB12
Top:
Back surround L/R
Center:
Side surround L/R
Below:
Bass
Top:Line In
Center:Line Out
Below:Mic In
Marvell 88E8053
CD
ALC861
PARALLEL PORT
KBPWR
AAFP
USBPW12 USBPW34
PCIEX1_1
P5GD1 PRO
SPDIF_OUT
PCIEX1_2
ATX12V
PWR_FAN
LGA775
PCIEX16
PCI1
PCI2
PCI3
CPU_FAN
R
Intel
Grantsdale-P
MCH
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
Super
DDR DIMM_A1 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_A2 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_B1 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_B2 (64 bit,184-pin module)
PRI_IDE1
CHA_FAN
R
Intel
ICH6R
SATA4
SATA2
SATA1
SATA3
I/O
FLOPPY
EATXPWR
2-6
KBPWR
+5V +5VSB
(Default)
PCIEX1_3
USBPW12
21
+5V
(Default)
USBPW34
2
+5VSB
3
+5V
(Default)
2312
USBPW56 USBPW78
USB56
USBPW56 USBPW78
2
21
3
+5VSB
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
SB_PWR
USB78
CLRTC
12 23
Normal Clear CMOS
(Default)
Intel FWH
4Mb
CLRTC
CHASSIS
PLED
IDE_LED
PLED+
IDE_LED-
IDE_LED+
PANEL
PLED-
PANEL
SPEAKER
Ground
Ground
+5V
PWR
Reset
Ground
Reset
PWRSW
Speaker
Ground
Carte mère ASUS série P5
P5GD1-VM
P5GD1-VM
PS/2KBMS
T: Mouse B: Keyboard
COM1
PARALLEL PORT
VGA1
F_USB12
LAN_USB34
Top:Rear Speaker Out Center: Side Speaker Out Below: Center/Subwoofer
Top:Line In
Center:Line Out
Below:Mic In
Kinnereth 82562EZ
ALC880
CD1
AAFP1
KBPWR1
USBPW34
ATX12V1
USBPW12
PCIEX1_1
PCI1
PCI2
SPDIF_OUT1
LGA775
PCIEX16
®
Intel
MCH 915G
SB_PWR1
ITE
8211
CHA_FAN1
CPU_FAN1
R
FANPWR1
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
USB56
DDR DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
DDR DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
SATA4
SATA3
SATA2
SATA1
CLRTC1
CHASSIS1USB78
PRI_IDE1
PRI_PCIIDE1
Intel FWH
4Mb
P5GD1-VM
Intel
ICH6
USBPW56 USBPW78
R
SPEAKER1
I/O
Super
FLOPPY1
PLED1
F_PANEL1
EATXPWR1
KBPWR1
+5V +5VSB
Carte mère ASUS série P5 2-7
2312
(Default)
2 1
+5V
(Default)
USBPW12 USBPW34
3 2
+5VSB
FANPWR1
12
(Default)
DC modePWM
23
USBPW56 USBPW78
21
+5V
(Default)
CLRTC1
12 23
2
3
Normal Clear CMOS
(Default)
+5VSB
*Requiert une alimentation ATX
F_PANEL1
PLED1
1
PWRSW
NC
PLED-
PLED+
IDE_LED-
IDE_LED+
IDE LED
* Requires an ATX power supply.
GNDReset
PWR
Ground
RESET
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
P5GDC Pro
P5GDC Pro
PS/2KBMS
T: Mouse B: Keyboard
SPDIF_O1
PARALLEL PORT
USB1 USB2
LAN_USB34
Top:Rear Speaker Out Center: Side Speaker Out Below: Center/Subwoofer
Top:Line In
Center:Line Out
Below:Mic In
Marvell 88E8053
CMI9880
CD
AAFP
KBPWR1
ATX12V
CHA_FAN2
USBPW34
USBPW12
PWR_FAN1
PCIEX1_1
SB_PWR1
PCIEX1_2
LGA775
P5GDC PRO
PCIEX16
PCI1
PCI2
PCI3
COM2
R
Intel
MCH 915P
CLRTC1
CPU_FAN1
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
DDR DIMM_A1 (64 bit184-pin module)
DDR DIMM_A2 (64 bit,184-pin module)
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
Intel
ICH6R
USB56
USB78
USBPW56 USBPW78
GAME1
FLOPPY1
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
R
SATA3
SATA1
4Mb
Intel FWH
CHASSIS1
EATXPWR
DDR DIMM_B1 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_B2 (64 bit,184-pin module)
PRI_IDE1
SATA4
SATA2
I/O
Super
CHA_FAN1
PANEL1
2-8
KBPWR1
12 23
+5V +5VSB
(Default)
USBPW12 USBPW34
2 1
+5V
(Default)
3
2
+5VSB
CLRTC1
12 23
Normal Clear CMOS
(Default)
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
21
+5V
(Default)
USBPW56 USBPW78
+5VSB
PANEL1
PLED
PLED+
IDE_LED-
IDE_LED+
PLED-
SPEAKER
Ground
+5V
Ground
PWR
Reset
Ground
Reset
PWRSW
Speaker
Ground
2
3
IDE_LED
Carte mère ASUS série P5
P5GDC Deluxe
P5GDC Deluxe
PS/2KBMS
T: Mouse B: Keyboard
SPDIF_O1
SPDIF_O2
PARALLEL PORT
Bottom:
Top:
USB1
1394
USB2
LAN_USB34
Top:Rear Speaker Out Center: Side Speaker Out Below: Center/Subwoofer
Top:Line In
Center:Line Out
Below:Mic In
Marvell
88E8053
AAFP
CMI9880
CD
KBPWR1
12 23
+5V +5VSB
(Default)
KBPWR1
ATX12V
CHA_FAN2
USBPW34
USBPW12
PWR_FAN1
PCIEX1_1
SB_PWR1
PCIEX1_2
SPDIF
2 1
+5V
(Default)
USBPW12 USBPW34
LGA775
PCIEX16
PCI1
PCI2
PCI3
COM2
3
2
+5VSB
Intel
MCH 915P
P5GDC
TSB43AB22A
IE1394_2
CLRTC1
12 23
Normal Clear CMOS
(Default)
R
CMOS Power
CLRTC1
CR2032 3V Lithium Cell
ITE
8212F
CPU_FAN1
USB56
PRI_RAID1
FLOPPY1
(Default)
DDR DIMM_A1 (64 bit184-pin module)
DDR DIMM_A2 (64 bit,184-pin module)
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
R
Intel
ICH6R
USB78
USBPW56 USBPW78
GAME1
USBPW56 USBPW78
2
21
+5V
3
+5VSB
DDR DIMM_B1 (64 bit,184-pin module)
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
SATA3
SATA1
4Mb
Super
Intel FWH
CHASSIS1
CHA_FAN1
PANEL1
PLED
PLED-
PLED+
IDE_LED-
IDE_LED+
IDE_LED
EATXPWR
DDR DIMM_B2 (64 bit,184-pin module)
PRI_IDE1
SATA4
SATA2
I/O
SEC_RAID1
PANEL1
SPEAKER
Speaker
Ground
+5V
Ground
PWR
Reset
Ground
Ground
Reset
PWRSW
Carte mère ASUS série P5 2-9
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
P5GDC-V Deluxe
P5GDC-V Deluxe
PS/2KBMS
T: Mouse B: Keyboard
SPDIF_O1
SPDIF_O2
ATX12V
KBPWR1
PARALLEL PORT
VGA
Bottom:
Top:
USB1
1394
USB2
LGA775
CPU_FAN1
EATXPWR
LAN_USB34
Top:Rear Speaker Out Center: Side Speaker Out Below: Center/Subwoofer
Top:Line In
Center:Line Out
Below:Mic In
Marvell
88E8053
AAFP
CMI9880
CD
KBPWR1
2 1
+5V +5VSB
PWR_FAN1
3 2
(Default)
USBPW34
USBPW12
CHA_FAN2
PCIEX1_1
SB_PWR1
PCIEX1_2
2 1
+5V
(Default)
USBPW12 USBPW34
PCIEX16
PCI1
PCI2
PCI3
COM2
3
2
+5VSB
MCH 915G
P5GDC-V
TSB43AB22A
IE1394_2
CLRTC1
12 23
Normal Clear CMOS
(Default)
Intel
R
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
CLRTC1
ITE
PRI_RAID1
8212F
FLOPPY1
DDR DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
Intel
ICH6R
USB56
USB78
USBPW56 USBPW78
GAME1
USBPW56 USBPW78
21
+5V
(Default)
+5VSB
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
R
SATA3
SATA1
4Mb
Intel FWH
PANEL1
2
3
PLED
PLED+
IDE_LED-
IDE_LED+
IDE_LED
DDR DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
PRI_IDE1
CHA_FAN1
SATA4
SATA2
I/O
Super
SEC_RAID1
CHASSIS1
PANEL1
SPEAKER
PLED-
Speaker
Ground
+5V
Ground
PWR
Reset
Ground
Ground
Reset
PWRSW
2-10
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
P5GD2-X
P5GD2-X
MS1KB1
SPDIF_O
USB1 USB2
USB2.0
T: USB3
B: USB4
Top:
Rear Speaker Out
Center:
Side Speaker Out
Below:
Center/Subwoofer
Top:Line In
Center:Line Out
Below:Mic In
PARALLEL PORT
Top:
RJ-45
C-Media CMI9880
KBPWR
ATX12V
CHA_FAN2
USBPW12
USBPW34
CD
AAFP
PCIEX1_1
PCIEX1_2
PCIEX1_3
Marvell
88E8053
PCIEX16
PCI1
PCI2
PCI3
Intel FWH
4Mbit
CPU_FAN
I/O
Super
FLOPPY
Intel
915P
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
®
CHA_FAN1
P5GD2-X
USB56
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
PWR_FAN
Intel
ICH6
SATA2
CLRTC
SATA1
COM1
USBPW56 USBPW78
SB_PWR
GAMEUSB78
CHASSIS
EATXPWR
SATA4
SATA3
PANEL
PRI_IDE
+5V
(Default)
USBPW56 USBPW78
21
+5VSB
2
3
CLRTC
12 23
Normal Clear CMOS (Default)
KBPWR
+5V +5VSB
(Default)
USBPW12
2 1
+5V
USBPW34
3
2
+5VSB
(Default)
2312
*Requiert une alimentation ATX
Carte mère ASUS série P5 2-11
PANEL
SPEAKER
PLED
Ground
PLED-
PLED+
Ground
+5V
PWR
Reset
Ground
IDE_LED-
IDE_LED+
PWR
RESET
IDE_LED
*
Requires an ATX power supply.
Speaker
Ground
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
P5GPL-X
P5GPL-X
PS/2KBMS
T: Mouse B: Keyboard
SPDIF_O
COM1
F_USB12
LAN_USB34
Top:Line In
Center:Line Out
Below:Mic In
PARALLEL PORT
Intel
RC82540
Super
AAFP
KBPWR
ATX12V
I/O
CD
AD1986A
USBPW1
SPDIF_OUT
PCIEX1_1
LGA775
PCI1
PCI2
PCI3
GAME
Intel
915PL
P5GPL-X
PCIEX16
CHASSIS
USBPW2
USB56
®
®
FLOPPY
SB_PWR
USB78
CHA_FAN
CPU_FAN
EATXPWR
DDR DIMM_B1 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_A1 (64 bit,184-pin module)
®
Intel
ICH6
SATA2
PANEL
4Mb
Intel FWH
CLRTC
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
(Default)
PRI_IDE
12 23
Normal Clear CMOS
(Default)
SATA4
SATA3
SATA1
IDE_LED
2 1
+5V
(Default)
2 1
+5V
(Default)
21
+5V
PLED
PLED+
IDE_LED+
KBPWR
USBPW1
USBPW2
CLRTC
PANEL
PLED-
PWR
IDE_LED-
PWRSW
3 2
+5VSB
3 2
+5VSB
2
3
+5VSB
SPEAKER
Speaker
Ground
+5V
Ground
Reset
Ground
Ground
Reset
2-12
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
2.3 Central Processing Unit (CPU)
2.3.1
Installler le CPU
La carte mère est équipée dʼun socket LGA775 conçu pour un processeur Intel® Pentium® 4 à 775 broches.
Dans la boîte de votre processeur Intel® Pentium® 4 LGA775, vous devriez trouver les instructions dʼinstallation pour le CPU, le dissipateur, et le méchanisme de rétention. Si les instructions de cette section ne correspondent pas à la documentation du CPU, suivez cette dernière.
• A lʼachat de la carte mère, assurez-vous que le cache PnP est présent sur le socket, et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le cache PnP venait à manquer, ou si le cache PnP/les broches du socket/ les composants de la carte mère venait à être endommagé. ASUS endossera le coût de la réparation uniquement si le dommage est lié à lʼenvoi/lʼacheminement.
• Conservez le cache après lʼinstallation de la carte mère, car ASUS nʼaccèdera à une requête RMA (Autorisation de Retour Marchandise) que si la carte mère est retournée avec ce cache sur le socket LGA775.
La garantie ne couvre pas les dommages faits aux broches du sockets qui résulteraient dʼune installation ou dʼun retrait incorrect du CPU, ou dʼune erreur de placement, de la perte ou dʼun retrait incorrect du cache PnP.
2.3.1
Installler le CPU
Pour intaller le CPU :
1. Repérez le socket pour CPU de la carte mère.
EX:
P5GD1 PRO
Avant dʼinstaller le CPU, vérifi ez que le levier du CPU est sur votre gauche.
Carte mère ASUS série P5 2-13
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2. Exercez une pression de votre pouce sur le loquet (A), puis déplacez-
Onglet de
rétention
Loquet
CeCe côté du socket doit vous faire face
.
Cache PnP
Plaque de
chargement
le vers la gauchet (B) jusquʼà ce quʼil se libère de lʼonglet de rétention.
Onglet de
rétention
Loquet
A
Cache PnP
B
Pour éviter dʼendommager les broches du socket, ne retirez pas le cache PnP sauf pour installer le CPU.
3. Soulevez le loquet dans un angle de 135º .
4. Soulevez la plaque de chargement à lʼaide de votre index et de votre pouce, en suivant un angle de 100º (A). Puis retirez le cache PnP de la plaque de chargement en le poussant vers lʼextérieur (B).
Plaque de
chargement
côté du socket doit
vous faire face
B
A
2-14
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
5 Placez le CPU sur le
Embout
dʼalignement
Triangle doré
socket de sorte que le triangle doré repose sur le coin inférieur gauche du socket. Lʼembout dʼalignement doit sʼinsérer dans lʼencoche du CPU.
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket; vous risqueriez de plier les broches du socket et/ou dʼendommager le CPU !
mbout
dʼalignement
Triangle doré
6. Refermez la plaque de chargement (A), puis poussez le loquet (B) jusquʼà ce quʼil sʼencastre dans lʼonglet de rétention.
La carte mère supporte les processeurs Intel® Pentium® 4 LGA775 dotés des technologies EM64T (Intel (Enhanced Intel SpeedStep à lʼAppendice pour de plus amples détails sur ces fonctions du CPU. .
A
B
®
Enhanced Memory 64 Technology), EIST
®
Technology), et Hyper-Threading. Se référer
Carte mère ASUS série P5 2-15
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Attache
Ouverture de la carte mère
2.3.2
2.3.2
Installer l
ʼensemble dissipateur-ventil
ateur
Rainure située sur une attache
Installer l
ʼensemble dissipateur-ventil
ateur
Les processeurs Intel® Pentium® 4 LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur spécialement conçus pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales.
Si vous achetez un processeur Intel® Pentium® 4 avec boîte, cette dernière doit contenir lʼensemble ventilateur-disspateur. Si vous achetez un CPU séparément, nʼutilisez quʼun ensemble ventilateur­disspateur multidirectionnel certifi é Intel®.
Lʼensemble ventilateur-dissipateur Intel® Pentium® 4 LGA775 est doté dʼun design encastrable qui ne nécessite aucun outil pour lʼinstaller.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez­vous dʼavoir correctement appliqué le matériau dʼinterface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant dʼinstaller lʼensemble
Assurez-vous dʼavoir installé la carte mère sur le châssis avant dʼinstaller lʼensemble ventilateur-dissipateur.
Pour installer lʼensemble ventilateur-dissipateur :
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre attaches sʼinsèrent dans les ouvertures de la carte mère.
2-16
Orientez lʼensemble ventilateur-dissipateur de sorte que câble du ventilateur CPU soit au plus près du connecteur ventilateur CPU.
Ouverture de la carte mère
Attache Rainure située sur une attache
Orientez chaque attache de sorte que sa rainure (en blanc) pointe vers lʼextérieur. (La rainure a été volontairement surlignée en blanc pour une meilleure compréhension)
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
2. Enfoncez les attaches, deux par deux, selon une séquence diagonale, afi n de fi xer lʼensemble ventilateur-dissipateur.
B
A
A
A
B
B
A
B
3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN/CPU_FAN1.
EX :
CPU_FAN
GND CPU FAN PWR CPU FAN IN
P5GD1
Nʼoubliez pas de connecter le connecteur ventilateur du CPU ! Dans le cas échéant des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir.
CPU FAN PWM
Carte mère ASUS série P5 2-17
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3.3 Désinstaller lʼensemble ventilateur-dissipateur
2.3.3 Désinstaller lʼensemble ventilateur-dissipateur
Pour désinstaller lʼensemble ventilateur-dissipateur :
1. Déconnectez le câble ventilateur du CPU du connecteur de la carte mère.
2. Tournez chaque attache dans le sens opposé des aiguilles dʼune montre.
3. Retirez les attaches deux par deux, en suivant une séquence diagonale, afi n de libérer lʼensemble ventilateur­dissipateur de la carte mère.
A
B
A
B
B
A
B
A
4. Retirez délicatement lʼensemble ventilateur-dissipateur de la carte mère.
2-18
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
5. Tournez chaque attache dans le
Rainure située sur une attache
sens des aiguilles dʼune montre pour quʼelle soit orientée correctement en vue dʼune future réinstallation.
La rainure de chaque attache doit pointer vers lʼextérieur après que vous lʼayez réorientée. (La rainure a été volontairement surlignée en blanc uniquement pour une meilleure compréhension).
Rainure située sur une attache
Se référer à la documentation du ventilateur CPU (acheté en boîte ou à part) pour plus de détails concernant lʼinstallation du ventilateur CPU.
Carte mère ASUS série P5 2-19
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.4 Mémoire système
2.4.1 Confi gurations mémoire
P5LD2-VM :
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
2.4.1 Confi gurations mémoire
• Nʼinstallez que des modules DIMMs dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé dʼacheter des modules mémoire de même marque. Visitez le site web ASUS (www.asus.com)pour consulter la dernière liste DDR2 Qualifi ed Vendors List (Liste des fabricants agréés de DDR2).
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de plus de 128 Mo ou à double-face x16.
P5LD2-VM :
Vous pouvez installer des modules mémoire DIMM DDR2 non-ECC unbuffered de 256 Mo, 512 Mo et 1 Go dans les emplacements DIMM.
• Dans une confi guration Dual-channel, la taille totale du (des) module(s) installé(s) par canal doit être la même pour de meilleures performances (DIMM_A1 + DIMM_A2 = DIMM_B1 + DIMM_B2).
Canal Emplacements
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
• Si vous installez 4 modules dʼ1 Go, le système peut cependant détecter moins de 4 Go de mémoire totale, ceci est dû à une allocation dʼespace pour les fonctions les plus critiques. Cette restriction sʼapplique au système dʼexploitation Windows XP version 32 bit puisquʼil ne supporte pas le mode PAE (Physical Address Extension).
• Si vous disposez de Windows XP version 32 bits comme système dʼexploitation, nous vous recommandons dʼinstaller au total moins de 3 Go de mémoire.
2-20
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
P5GD1 Pro :
P5GD1 Pro :
Confi gurations mémoire recommandées
Vous pouvez installer des modules mémoire DIMM DDR non-ECC unbuffered de 256 Mo, 512 Mo et 1 Go dans les emplacements DIMM grâce aux confi gurations mémoire de cette section.
Installer dʼautres modules DDR DIMMs que les confi gurations recommandées peut causer des erreurs de mesure de la mémoire ou un échec lors du démarrage du système
• En confi guration Dual-channel, nʼinstallez que des paires de modules DIMM DDR identiques (même type et même taille) sur chaque canal.
• Si vous installez 4 modules dʼ1 Go, le système peut cependant détecter moins de 4 Go de mémoire totale, ceci est dû à une allocation dʼespace pour les fonctions les plus critiques. Cette restriction sʼapplique au système dʼexploitation Windows XP version 32 bit puisquʼil ne supporte pas le mode PAE (Physical Address Extension).
• ISi vous disposez de Windows XP version 32 bits comme système dʼexploitation, nous vous recommandons dʼinstaller au total moins de 3 Go de mémoire..
Confi gurations mémoire recommandées
Mode DIMM_A1 DIMM_A2 DIMM_B1 DIMM_B2 (blue) (black) (blue) (black)
Emplacements
Single-channel (1) Peuplé — (2) Peuplé — (3) Peuplé — (4) Peuplé Dual-channel (1) Peuplé — Peuplé — (2) Peuplé Peuplé (3)* Peuplé Peuplé Peuplé Peuplé
* En confi guration dual-channel (3), vous pouvez :
installer des modules DIMMs identiques dans les quatre emplacements
installer une paire de modules DIMM identiques dans les emplacements DIMM_A1 et DIMM_B1 (bleus) et une autre paire de modules DIMM identiques dans les emplacements DIMM_A2 et DIMM_B2 (noirs)
installer des modules DIMM de même taille dans les emplacements DIMM_A1 et DIMM_B1 (bleus) et une autre paire de même taille dans les emplacements DIMM_A2 et DIMM_B2 (noirs)
Carte mère ASUS série P5 2-21
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe :
P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe :
Confi gurations mémoire DDR recommandées
Confi gurations mémoire DDR2 recommandées
Vous pouvez installer des modules mémoire DIMM DDR/DDR2 non-ECC unbuffered de 256 Mo, 512 Mo et 1 Go dans les emplacements DIMM grâce aux confi gurations mémoire de cette section.
Pour ne pas endommager la carte mère, nʼutilisez pas simultanément de la mémoire DDR et DDR2.
• Si vous installez 4 modules dʼ1 Go, le système peut cependant détecter moins de 4 Go de mémoire totale, ceci est dû à une allocation dʼespace pour les fonctions les plus critiques. Cette restriction sʼapplique au système dʼexploitation Windows XP version 32 bit puisquʼil ne supporte pas le mode PAE (Physical Address Extension).
• Si vous disposez de Windows XP version 32 bits comme système dʼexploitation, nous vous recommandons dʼinstaller au total moins de 3 Go de mémoire.
Confi gurations mémoire DDR recommandées
Dans une confi guration Dual-channel, la taille totale du (des) module(s) installé(s) par canal doit être la même pour de meilleures performances (DDR_A1 + DDR_A2 = DDR_B1 +DDR_B2).
Canal Emplacements
Canal A DDR_A1 et DDR_A2 Canal B DDR_B1 et DDR_B2
Confi gurations mémoire DDR2 recommandées
Emplacements Mode DDR2_A1 DDR2_B1
(jaune) (jaune)
Single-channel (1) Peuplé — (2) Peuplé Dual-channel (1)* Peuplé Peuplé
2-22
* Cette carte mère intègre la techonologi Intel® Flex Memory, qui supporte les modes Dual-channel Asymmetric et Dual-channel Interleaved.
• Dual-channel Asymmetric - grâce à ce mode, vous pouvez installer des modules de mémoire de différentes tailles sur chaque canal, mais la largeur de bande se limite au Single-channel et la mémoire système sʼajuste à la vitesse et à la taille de module les plus basses.
• Dual-channel Interleaved - ce mode nécessite que vous installiez des modules de même taille et même vitesse sur les deux canaux afi n dʼobtenir des performances maximales.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
P5GD2-X :
P5GPL-X :
P5GD1-VM :
P5GD1-VM :
Canal A DIMM_A1 et DIMM_B1 Bleu Canal B DIMM_A2 et DIMM_B2 Noir
Vous pouvez installer des modules mémoire DIMM DDR non-ECC unbuffered de 256 Mo, 512 Mo et 1 Go dans les emplacements DIMM grâce aux confi gurations mémoire de cette section.
• Dans une confi guration Dual-channel, la taille totale du (des) module(s) installé(s) par canal doit être la même pour de meilleures performances (DIMM_A1 + DIMM_B1 = DIMM_A2 + DIMM_B2).
Canal Emplacements Couleur
Canal A DIMM_A1 et DIMM_B1 Bleu Canal B DIMM_A2 et DIMM_B2 Noir
• Si vous installez 4 modules dʼ1 Go, le système peut cependant détecter moins de 4 Go de mémoire totale, ceci est dû à une allocation dʼespace pour les fonctions les plus critiques. Cette restriction sʼapplique au système dʼexploitation Windows XP version 32 bit puisquʼil ne supporte pas le mode PAE (Physical Address Extension).
• Si vous disposez de Windows XP version 32 bits comme système dʼexploitation, nous vous recommandons dʼinstaller au total moins de 3 Go de mémoire.
P5GD2-X :
Vous pouvez installer des modules mémoire DIMM DDR2 non-ECC unbuffered de 256 Mo, 512 Mo et 1 Go dans les emplacements DIMM grâce aux confi gurations mémoire de cette section.
Dans une confi guration Dual-channel, la taille totale du (des) module(s) installé(s) par canal doit être la même pour de meilleures performances (DIMM_A1 + DIMM_B1 = DIMM_A2 + DIMM_B2).
• Si vous installez 4 modules dʼ1 Go, le système peut cependant détecter moins de 4 Go de mémoire totale, ceci est dû à une allocation dʼespace pour les fonctions les plus critiques. Cette restriction sʼapplique au système dʼexploitation Windows XP version 32 bit puisquʼil ne supporte pas le mode PAE (Physical Address Extension).
• Si vous disposez de Windows XP version 32 bits comme système dʼexploitation, nous vous recommandons dʼinstaller au total moins de 3 Go de mémoire.
P5GPL-X :
Vous pouvez installer des modules mémoire DIMM DDR non-ECC unbuffered de 256 Mo, 512 Mo et 1 Go dans les emplacements DIMM grâce aux confi gurations mémoire de cette section.
• Dans une confi guration Dual-channel, la taille totale du (des) module(s) installé(s) par canal doit être la même pour de meilleures performances [(DDR_A1 (Canal A) = DDR_B1 (Canal B)].
Carte mère ASUS série P5 2-23
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.4.3
Retirer une DIMM DDR
uniquement
P5GD1 Pro/
P5GD1-
VM/
P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5GPL-X)
2.4.2
2.4.2
Insta
ller une DIMM DDR
(uniquement P5GD1 Pro/P5GD1-
VM/P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-VDeluxe/P5GPL-X)
Encoche sur DIMM
Encoche sur le module
DIMM
DDR
Clip de rétention déverrouillé
Clip de rétention verrouillé
Insta
ller une DIMM DDR
(uniquement P5GD1 Pro/P5GD1-
VM/P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-VDeluxe/P5GPL-X)
Débranchez lʼalimentation avant dʼajouter ou de retirer des modules DIMMs ou tout autre composant système. Manquer à cette précaution risquerait dʼendommager la carte mère et les composants..
1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers lʼextérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que lʼencoche sur le module corresponde à lʼergot sur le socket.
Chaque module DIMM DDR est doté dʼune encoche, qui lui permet dʼêtre inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de lʼendommager.
3. Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusquʼà ce que les clips se remettent en place dʼeux-mêmes et que le module soit bien en place
Clip de rétention verrouillé
2.4.3
Pour retirer un module DIMM :
1. Poussez simultanément les clips
Retirer une DIMM DDR ( ( VM/
P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5GPL-X)
de rétention vers lʼextérieur pour déverrouiller le module DIMM.
uniquement
ncoche sur le module
1
Clip de rétention déverrouillé
P5GD1 Pro/
2
DIMM
P5GD1-
2
DDR
1
1
Retenez légèrement le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé sʼil est éjecté trop brutalement.
2. Retirez le module DIMM du socket.
2-24
1
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Encoche sur DIMM
Carte mère ASUS série P5
2.4.4
2.4.4 InIn
staller une DIMM
DDR2
(uniquement
P5LD2-VM/
P5GDC
Pro/
P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5GD2-
X)
2.4.5 Re
tirer un
e DIMM
DDR2
(uniquement
P5LD2-VM/
P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5G
D2-X)
Encoche sur
DIMM
DDR2
Clip de rétention déverrouillé
Encoche sur
DIMM
DDR2
taller une DIMM
P5GDC
Débranchez lʼalimentation avant dʼajouter ou de retirer des modules DIMMs ou tout autre composant système. Manquer à cette précaution risquerait dʼendommager la carte mère et les composants..
DDR2
Pro/
P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5GD2-
uniquement
P5LD2-VM/
X)
Pour installer un module DIMM :
1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers lʼextérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que lʼencoche sur le module corresponde à lʼergot sur le socket.
3. Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusquʼà ce que les clips se remettent en place dʼeux-mêmes et que le module soit bien en place
• Chaque module DIMM DDR2 est doté dʼune encoche, qui lui permet dʼêtre inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de lʼendommager.
• Les emplacements DIMM DDR2 ne supportent pas les modules DIMM DDR. Nʼinstallez pas de module DIMM DDR dans les emplacements DIMM DDR2.
2.4.5 Re
Pour retirer un module DIMM :
1. Poussez simultanément les clips de rétention vers lʼextérieur pour déverrouiller le module DIMM.
tirer un
e DIMM
P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5G
1
DDR2
(uniquement
3
ncoche sur
Clip de rétention déverrouillé
P5LD2-VM/
2
2
DIMM
D2-X)
DDR2
Retenez légèrement le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé sʼil est éjecté trop brutalement.
2. Retirez le module DIMM du socket.
Carte mère ASUS série P5 2-25
1
ncoche sur
DIMM
DDR2
1
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5.1
Installer une carte dʼextension
2.5.2
Confi gurer une carte dʼextension
2.5 Slots d’extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin dʼinstaller des cartes dʼextension. La section suivante décrit les slots et les cartes dʼextension supportées.
Assurez-vous dʼavoir bien débranché le câble dʼalimentation avant dʼajouter ou de retirer des cartes dʼextension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
2.5.1
Pour installer une carte dʼextension:
1. Avant dʼinstaller la carte dʼextension, lisez bien la documentation
2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Retirez lʼéquerre correspondant au slot dans lequel vous désirez
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
6. Refermez le boîtier.
2.5.2
Après avoir installé la carte dʼextension, confi gurez-la en ajustant les paramètres logiciels..
1. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifi cations du
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page
3. Installez les pilotes de la carte dʼextension.
Installer une carte dʼextension
livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter cette carte.
installer la carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
jusquʼà ce que la carte soit bien installée dans le slot.
Confi gurer une carte dʼextension
BIOS. Voir Chapitre 4 pour des informations sur la confi guration du BIOS.
suivante.
2-26
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas dʼasssignation dʼIRQs. Auquel cas, des confl its risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système isntable et la carte PCI inutilisable.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
2.5.3 Slots PCI
2.5.3 Slots PCI
2.5.4 Slot PCI Express x16
2.5
Slot PCI Express x1
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. Lʼillustration ci­contre montre une carte réseau installée sur un slot PCI.
2.5.4 Slot PCI Express x16
Cette carte mère supporte une carte graphique PCI Express x16. Lʼillustration ci-contre montre une carte graphique installée sur le slot PCI Express x16.
2.5.5.5
Cette carte mère supporte les cartes réseau PCI Express x 1, SCSI, et toute autre carte conforme au standard PCI Express. Lʼillustration ci-contre montre une carte réseau installée sur le slot PCI Express x1.
Carte mère ASUS série P5 2-27
Slot PCI Express x1
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.6 Jumpers
1. Clear RTC RAM (CLRTC/CLRTC1)
Les illustrations présentées dans cette section ne sont que des références. Pour des informations plus précises concernant le layout de chaque carte mère, se référer à la section 2.2.4.
1. Clear RTC RAM (CLRTC/CLRTC1) Ce jumper vous permet dʼeffacer la Real Time Clock (RTC) RAM du
CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, lʼheure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1. Eteignez lʼordinateur et débranchez le cordon dʼalimentation.
2. Retirez la pile de la carte mère.
3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2.
4. Remettez la pile.
5. Branchez le cordon dʼalimentation et démarrez lʼordinateur
6. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas dʼeffacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot!
2-28
EX:
P5GD2-X
®
P5GD2-X Clear RTC RAM
Vous nʼavez pas besoin dʼeffacer la RTC lorsque le système plante à cause dʼun mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afi n que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
CLRTC
CLRTC/CLRTC1
12 23
Normal Clear CMOS
(Default)
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
2.
2.
USB device wake-up
(3-pin USBPW12, USBPW34, USBPW56,
USBPW78)
USB device wake-up USBPW78)
(3-pin USBPW12, USBPW34, USBPW56,
Ces jumpers ne sont disponibles que sur les modèles suivants : P5GD1 Pro, P5GD1-VM, P5GDC Pro, P5GDC Deluxe, P5GDC-V Deluxe, P5GD2-X et P5GPL-X.
Passez ces jumpers sur +5V pour sortir lʼordinateur du mode veille S1(CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes veille S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation en mode basse consommation).
Les jumpers USBPWR12 et USBPWR34/USBPW1 sont dédiés aux ports USB du panneau arrière. Les jumpers USBPWR56 et USBPWR78/ USBPW2 sont dédiés au connecteurs USB internes afi n de connecter des ports USB supplémentaires.
EX:
USBPW12 USBPW34
3 2 1
P5GD2-X
®
+5V
21
2
+5VSB
(Default)
USBPW56 USBPW78
2
3
P5GD2-X USB device wake-up
+5V
(Default)
+5VSB
• La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne démarrera pas.
• Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de lʼalimentation (+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille.
Carte mère ASUS série P5 2-29
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
3. Keyboard power (3-pin KBPWR/KBPWR1)
3. Keyboard power (3-pin KBPWR/KBPWR1)
4. Fan power (3-pin FANPWR1) (Uniquement la P5GD1-VM)
Ces jumpers ne sont disponibles que sur les modèles suivants : P5GD1 Pro, P5GD1-VM, P5GDC Pro, P5GDC Deluxe, P5GDC-V Deluxe, P5GD2-X et P5GPL-X.
Ce jumper vous permet dʼactiver ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller lʼordinateur en pressant une touche du clavier (la barre dʼespace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au minimum 1A sur +5VSB, et le réglage du BIOS correspondant.
EX :
KBPWR
2312
P5GD2-X
®
Paramètres dʼalimentation du clavier de la P5GD2-X
P5GD2-X Keyboard power setting
4. Fan power (3-pin FANPWR1) (Uniquement la P5GD1-VM)
+5V +5VSB
(Default)
Passez le jumper sur les pins 1-2 (par défaut) si vous utilisez un ventilateur CPU 4 broches. Passez le jumper sur les pins 2-3 si vous utilisez un ventilateur CPU 3 broches. .
EX :
FANPWR1
12 23
®
P5GD1-VM FAN power setting
Paramètres du jumper fan power de la P5GD1-VM
P5GD1-VM
(Default)
Nous vous recommandons dʼutiliser un ventilateur CPU 4 broches.
DC modePWM
2-30
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
2.7 Connecteurs
2.7.1 Connecteurs arrières
P5GDC-V Deluxe
P5LD2-VM
P5GD1-VM
2.7.1 Connecteurs arrières
P5GDC-V Deluxe
P5LD2-VM
P5GD1-VM
Carte mère ASUS série P5 2-31
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
P5GD1 Pro
P5GD1 Pro
P5GDC Pro
P5P5GDC Deluxe
P5GDC Pro
GDC Deluxe
2-32
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
1
Port souris PS/2
(vert)
2
Port parallèle
3. Port IEEE 1394a.
(Uniquement P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe)
4
Port LAN (RJ-45)
(La
P5GD1-VM
ne dispose
que
dʼune connexion 10/100 Mbps)
Indications sur la LED du port LAN
P5GD2-X
P5GD2-X
P5GPL-X
Statut Description Statut Description
P5GPL-X
1.
Port souris PS/2
2.
Port parallèle. Ce port 25-broches est dédié à la connexion dʼune
(vert). Ce port est dédié à une souris PS/2.
imprimante parallèle, dʼun scanner ou à dʼautres périphériques.
3. Port IEEE 1394a. Ce port 6 broches offre une connectivité à haute vitesse avec les périphériques de stockage, audio/vidéo, portables, et les PC.
(Uniquement P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe)
4.
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-
dessous pour des indications sur la LED du port LAN. ne dispose
Indications sur la LED du port LAN
ACTIVITÉ/LIEN VITESSE DE LA LED
Statut Description Statut Description ETEINTE Pas de lien ETEINTE Connexion10 Mbps VERTE Lien ORANGE Connexion100 Mbps CLIGNOTE Activité/données VERTE Connexion 1 Gbps
Carte mère ASUS série P5 2-33
que
dʼune connexion 10/100 Mbps)
(La
P5GD1-VM
ACT/LINK
SPEED
LED
LED
Port LAN
LAN port
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Confi guration audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
(P5GD1 Pro/P5GD1-VM/P5GDC Pro/
P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5GD2-X)
5
5.
Port sortie haut-parleurs arrières
(gris/jaune orangé)
6
Port sortie haut-parleurs latéraux
(noir)
7
Port Line In
(bleu clair).
8
Port
Line Out
(jaune).
9
Port Microphone (rose)
10
Port Center/Subwoofer (jaune orangé/gris)
Confi guration audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
(P5LD2-VM)
Confi guration audio 2, 4,
ou 6
canaux
(P5GPL-X)
Port sortie haut-parleurs arrières
(gris/jaune orangé). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs arrières en confi guration audio 4, 6 ou 8 canaux.
6.
ort sortie haut-parleurs latéraux
(noir). Ce port est dédié à la
connexion des haut-parleurs latéraux en confi guration audio 8 canaux.
7.
Port Line In
(bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de
CD, de DVD ou dʼautres sources audio.
8.
Port
Line Out
(jaune). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En confi guration 4, 6 ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out
9.
Port Microphone (rose). Ce port est dédié à un microphone
10.
Port Center/Subwoofer (jaune orangé/gris). Ce port est dédié à la connexion de haut-parleurs center/subwoofer en confi guration audio 6 ou 8 canaux.
Reportez-vous au tableau de confi guration audio pour une description de la fonction des ports audio en confi guration 2,4, 6, ou 8 canaux.
Confi guration audio 2, 4, 6 ou 8 canaux P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5GD2-X)
Port 2-canaux 4-canaux 6-canaux 8-canaux (casque)
Bleu clair Line In Line In Line In Line In Jaune Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Mic In Mic In Gris - Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out Noir - - - Side Speaker Out Jaune orangé - - Center/Subwoofer Center/Subwoofer
Confi guration audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Port 2-canaux 4-canaux 6-canaux 8-canaux (casque)
Bleu clair Line In Line In Line In Line In Jaune Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Mic In Mic In Jaune orangé Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out Noir Side Speaker Out Gris — Center/Subwoofer Center/Subwoofer
Confi guration audio 2, 4,
Port 2-canaux 4-canaux 6-canaux (casque)
Bleu clair Line In Surround Speaker Out Surround Speaker Out Jaune Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Bass/Center
ou 6
canaux
(P5GD1 Pro/P5GD1-VM/P5GDC Pro/
(P5LD2-VM)
(P5GPL-X)
2-34
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
11
11.
Ports USB
2.0 3 et 4
12
Ports USB 2.0 1 et 2.
13. Port VGA
(Video Graphics Adapter)
(Uniquement P5LD2-VM/P5GD1-VM/P5GDC-V Deluxe)
1414. . Port sortie optique S/PDIF
(Uniquement P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe)
1515. . Port sortie coaxiale S/PDIF
(Uniquement P5GDC-V Deluxe/P5GD1 Pro/P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/ P5GD2-X/P5GPL-X)
16.
Connecteur Serial.
(Uniquement P5LD2-VM/P5GD1-VM/P5GD1 Pro/P5GPL-X)
1717.. Port clavier PS/2
(mauve)
orts USB
2.0 3 et 4.. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4-
broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0
2.
Ports USB 2.0 1 et 2. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4­broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0.
13. Port VGA
(Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à la connexion dʼun moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA
(Uniquement P5LD2-VM/P5GD1-VM/P5GDC-V Deluxe)
Port sortie optique S/PDIF. Ce port est dédié à la connexion dʼun périphérique externe de sortie audio via un câble optique S/PDIF. (Uniquement P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe)
Port sortie coaxiale S/PDIF. Ce port est dédié à la connexion dʼun périphérique externe de sortie audio via un câble coaxial S/PDIF. (Uniquement P5GDC-V Deluxe/P5GD1 Pro/P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/ P5GD2-X/P5GPL-X)
16.
Connecteur Serial. Ce port COM1 9 broches est dédié aux périphériques série.
(Uniquement P5LD2-VM/P5GD1-VM/P5GD1 Pro/P5GPL-X)
Port clavier PS/2
(mauve). Ce port est dédié à un clavier PS/2.
Carte mère ASUS série P5 2-35
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.7.2 Connecteurs internes
2.7.2 Connecteurs internes
1.
Connec
teur lecteur de disquettes
(34-1 pin FLOPPY/FLOPPY1)
Note:
Les illustrations présentées dans cette section ne sont que des références. Pour des informations plus précises concernant le layout de chaque carte mère, se référer à la section 2.2.4.
1.
Connec
teur lecteur de disquettes
(34-1 pin FLOPPY/FLOPPY1)
Ce connecteur est dédié au câble fourni avec le lecteur de disquette (FDD). Insérez une extrémité du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis lʼautre extrémité à lʼarrière du lecteur de disquette.
La Pin 5 de ce connecteur afi n dʼéviter les mauvais branchements qui peuvent être occasionnés par lʼusage dʼun câble FDD avec une Pin 5 couverte.
EX:
FLOPPY
NOTE: Orient the red markings on
Note: Orientez les marques rouges
the floppy ribbon cable to PIN 1.
P5WD2 PREMIUM
®
de la nappe IDE vers la PIN 1.
PIN 1
2-36
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
2.
2.
Connecteur IDE primaire
(40-1 pin PRI_IDE/PRI_IDE1)
3.
Connecteur
IDE
ITE(40-1 pin P
CI_EIDE [rouge]) (Uniquement P5LD2-VM)
Note:
Note:
Connecteur IDE primaire
(40-1 pin PRI_IDE/PRI_IDE1)
Ce connecteur est dédié à un câble Ultra DMA 100/66. Ce câble est pourvu de trois connecteurs : un connecteur bleu pour le connecteur IDE primaire de la carte mère, un connecteur noir pour un périphérique esclave Ultra DMA 100/66 IDE (lecteur optique/disque dur), et un connecteur gris pour un périphérique maître Ultra DMA 100/66 IDE (disque dur). Si vous installez deux disques durs, vous devez confi gurer le second en périphérique esclave et confi gurer ses jumpers en conséquence. Référez-vous à la documentation du disque dur pour le réglage des jumpers.
• La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à lʼouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
• Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 100/66 IDE.
EX :
PIN 1
PRI_IDE1
Note: Orientez les marques
P5GDC-V
NOTE: Orient the red markings
(usually zigzag) on the IDE
rouges (habituellement des
ribbon cable to PIN 1.
zigzags) de la nappe IDE vers la PIN 1.
P5GDC-V IDE connector
Connecteur IDE de la P5GDC-V
3.
Connecteur
IDE
ITE(40-1 pin P
CI_EIDE [rouge]) (Uniquement P5LD2-VM)
Supporté par le contrôleur ITE8211F, ce connecteur est dédié à des câbles Ultra ATA 133/100/66. Ce connecteur supporte deux disques durs IDE pour stocker aisément des données.
®
P5LD2-VM
PCI_EIDE
PRI_EIDE
Note: Orientez les marques rouges
NOTE: Orient the red markings (usually zigzag) on the IDE
P5LD2-VM PRI_EIDE connector
Connecteur PRI_EIDE de la P5LD2-VM
Carte mère ASUS série P5 2-37
(habituellement des zigzags) de la nappe
cable to PIN 1.
IDE vers la PIN 1.
PIN 1
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
4.
4.
Connecteur IDE
PCI (40-1 pin PRI_PCIIDE1) (
Uniquement
P5GD1-VM)
Note:
Connecteur IDE
PCI (40-1 pin PRI_PCIIDE1) (
Uniquement
P5GD1-VM)
Ce connecteur est dédié à un câble Ultra DMA 133/100/66. Ce connecteur supporte jusquʼà deux périphériques IDE (lecteur optique et disque dur).
PIN 1
PRI_PCIIDE1
NOTE: Orient the red markings
Note: Orientez les marques rouges
(usually zigzag) on the IDE
(habituellement des zigzags) de la nappe
cable to PIN 1.
®
P5GD1-VM PCI IDE connector
Connecteur IDE PCI de
P5GD1-VM
la P5GD1-VM
Le système déterminera automatiquement la séquence de boot des périphériques ATAPI reliés au connecteur IDE PCI.
Le contrôleur ITE® 8211F supporte jusquʼà deux périphériques Ultra ATA.
Si vous connectez un périphérique IDE ou ATAPI au connecteur PRI_PCIIDE1, créez une disquette de pilote du contrôleur ITE® 8211F avant dʼinstaller le système dʼexploitation.
Nous vous recommandons de connecter un disque dur au connecteur PRI_PCIIDE1 (noir) et un lecteur optique au connecteur PRI_IDE (bleu) pour de meilleures performances.
IDE vers la PIN 1.
2-38
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
5. Connecteurs
5. Connecteurs
IDE
RAID (40-1 pin PRI_RAID1 [red], SEC_RAID1 [rouge])
(Uniquement P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe)
ITE8212F Controller
Note:
(Uniquement P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe)
IDE
RAID (40-1 pin PRI_RAID1 [red], SEC_RAID1 [rouge])
Ces connecteurs sont dédiés à des câbles Ultra ATA 133/100/66. Ces connecteurs supportent jusquʼà quatre disques durs IDE qui peuvent être confi gurés en ensemble RAID, via le contrôleur RAID IDE embarqué.
Ces connecteurs sont défi nis par défaut sur IDE mode. En mode IDE, vous pouvez connecter des périphériques IDE à ces connecteurs tels que des disques durs de boot/de données, ou des lecteurs optiques.Si vous essayez de créer un ensemble RAID IDE en utilisant ces connecteurs, défi nissez lʼélément
ITE8212F Controller du BIOS sur RAID Mode.
EX:
SEC_RAID1
Note: Orientez les marques rouges
NOTE: Orient the red markings
(habituellement des zigzags) de la
P5GDC
(usually zigzag) on the IDE
nappe IDE vers la PIN 1.
cable to PIN 1.
PRI_RAID1
PIN 1
P5GDC RAID connectors
Connecteur RAID de la P5GDC
• Avant de créer un ensemble RAID composé de disques durs Ultra ATA, assurez-vous que vous avez connecté le câble Ultra ATA et que vous avez installé les disques durs Ultra ATA 133/100/66.
Le système déterminera automatiquement la séquence de boot des périphériques ATAPI reliés aux connecteurs IDE RAID
• Le contrôleur ITE® 8212F supporte jusquʼà 4 disques durs Ultra ATA. Pour un ensemble RAID 1, défi nissez un des disques en maître, et lʼautre en esclave, avant de confi gurer lʼensemble.
Carte mère ASUS série P5 2-39
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
6. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4)
6. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4)
P5LD2-VM/P5GD2-X
P5LD2-VM/P5GD2-X
Ces connecteurs sont dédiés aux câbles de disques durs Serial ATA.
EX:
®
P5LD2-VM
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
RSATA_TXN3
SATA 3 SATA 4
SATA 1 SATA 2
GND
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
Connecteurs SATA de la P5LD2-VM
P5LD2-VM SATA connectors
RSATA_RXP1
Installez Windows® 2000 Service Pack 4 ou Windows® XP Service Pack1 ou version ultérieure avant de vous servir du Serial ATA.
RSATA_TXP3
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP4
GND
GND
RSATA_TXP4
GND
GND
RSATA_RXN4
RSATA_TXN4
GND
GND
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
2-40
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
P5GD1 Pro/P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe
P5GD1 Pro/P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe
Notes importantes concernant le
Serial ATA
Confi gure SATA As
Connecteurs Serial ATA Maître/Esclave
SATA1, SATA2 SATA3, SATA4
Ces connecteurs sont dédiés aux câbles de disques durs Serial ATA. Si vous avez installé des disques durs Serial ATA vous pouvez créer une confi guration RAID 0 ou RAID 1 grâce à la technologie Intel Storage via le contrôleur RAID embarqué Intel
®
ICH6R. Se référer
®
au Chapitre 5 pour des informations concernant la création dʼune confi guration RAID.
Ces connecteurs sont défi nis par défaut sur Standard IDE confi guration. En mode Standard IDE, vous pouvez reliés des disques durs Serial ATA de boot/de données à ces connecteurs. Si vous essayez de créer un ensemble RAID Serial ATA RAID à lʼaide de ces connecteurs, défi nissez lʼélément
Confi gure SATA As du BIOS sur RAID.
EX:
Matrix
P5GDC PRO
P5GDC PRO SATA connectors
Connecteurs SATA de la P5GDC PRO
Notes importantes concernant le
Ces connecteurs supportent la technologie Intel® Matrix Storage.
La fonction RAID Serial ATA (RAID 0, RAID 1) nʼest disponible que si
SATA 3
SATA 1
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
Serial ATA
SATA 4
SATA 2
GND
GND
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
RSATA_RXP4
RSATA_RXN4
GND
GND
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
GND
GND
RSATA_RXP3
RSATA_RXN3
GND
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
vous utilisez Windows® 2000/XP.
Installez Windows® 2000 Service Pack 4, Windows® XP Service Pack 1, ou une version ultérieure avant de vous servir du Serial ATA.
• Utilisez au maximum 2 ports pour chaque ensemble RAID 0 ou RAID 1.
Branchez le disque de boot Serial ATA sur un port maître (SATA1 et SATA2) pour le support de la fonction S3. Se référer au tableau ci-dessous pour plus de détails.
Connecteurs Serial ATA Maître/Esclave
Connecteur Paramètre Usage
SATA1, SATA2 Maître Disque de boot SATA3, SATA4 Esclave Disque de données
Carte mère ASUS série P5 2-41
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
P5GD1-VM
P5GD1-VM
Notes importantes concernant le
Serial ATA
Connecteurs Serial ATA Maître/Esclave
SATA1, SATA2 SATA3, SATA4
Ces connecteurs sont dédiés aux câbles de disques durs Serial ATA.
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
RSATA_TXN4
RSATA_TXP4
GND
GND
GND
®
P5GD1-VM SATA connectors
Connecteurs SATA
P5GD1-VM
de la P5GD1-VM
SATA 4
SATA 3
SATA 2
SATA 1
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
GND
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
GND
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
GND
GND
Notes importantes concernant le
• Installez Windows
®
2000 Service Pack 4, Windows® XP Service Pack
Serial ATA
1, ou une version ultérieure avant de vous servir du Serial ATA.
• Lorsque vous utilisez ces connecteurs en mode standard IDE, connectez le disque dur primaire (boot) au connecteur SATA1 ou SATA2. Se référez au tableau ci-dessous pour connaître les paramètres de connexion des disques durs recommandés.
Connecteurs Serial ATA Maître/Esclave
Connecteur Paramètre Usage
SATA1, SATA2 Maître Disque de boot SATA3, SATA4 Esclave Disque de données
2-42
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
P5GPL-X
P5GPL-X
Notes importantes concernant le
Serial ATA
Connecteurs Serial ATA Maître/Esclave
SATA1, SATA2 SATA3, SATA4
Ces connecteurs sont dédiés aux câbles de disques durs Serial ATA.
P5GPL-X
SATA 4
SATA 3
®
SATA 2
GND RSATA_RXN4 RSATA_RXP4 GND RSATA_TXN4 RSATA_TXP4 GND
GND RSATA_RXN3 RSATA_RXP3 GND RSATA_TXN3 RSATA_TXP3 GND
GND
GND
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
SATA 1
GND
GND
Connecteurs SATA
P5GPL-X SATA connectors
de la P5GPL-X
Notes importantes concernant le
• Installez Windows
®
2000 Service Pack 4, Windows® XP Service Pack
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
Serial ATA
1, ou une version ultérieure avant de vous servir du Serial ATA.
Connectez le disque dur primaire (boot) au connecteur SATA1 ou SATA2. Se référez au tableau ci-dessous pour plus de détails.
Connecteurs Serial ATA Maître/Esclave
Connecteur Paramètre Usage
SATA1, SATA2 Maître Disque de boot SATA3, SATA4 Esclave Disque de données
Carte mère ASUS série P5 2-43
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
P5LD2-VM/P5GD1 Pro (4-pin CPU_FAN, 3-pin PWR_FAN, 3-pin CHA_FAN)
7. Connecteur haut-parleur (4-pin SPEAKER/SPEAKER1)
7. Connecteur haut-parleur (4-pin SPEAKER/SPEAKER1)
(Uniquement P5LD2-VM/P5GD1-VM)
8. Connecteurs ventilateurs du CPU, de lʼalimentation et du châssis
(Uniquement P5LD2-VM/P5GD1-VM)
Ce connecteur 4 broches est dédié au haut-parleur intégré au châssis.
Ce haut-parleur vous permet dʼentendre les bips et les alertes du système.
EX :
®
P5LD2-VM
SPEAKER
+5V GND GND
Speak Out
P5LD2-VM Speaker out connector
Connecteur haut-parleur de la P5LD2-VM
8. Connecteurs ventilateurs du CPU, de lʼalimentation et du châssis
1
Nʼoubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN de la carte mère. Une trop faible circulation dʼair dans le système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! NʼY PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
P5LD2-VM/P5GD1 Pro (4-pin CPU_FAN, 3-pin PWR_FAN, 3-pin CHA_FAN)
Les connecteurs ventilateur supportent des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.) ou un total dʼ1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN de la carte mère, en vous assurant que le fi l noir de chaque câble correspond à la broche de terre du connecteur.
EX :
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
®
P5LD2-VM
P5LD2-VM Fan connectors
Connecteurs ventilateur de la P5LD2-VM
CPU FAN PWR
GND
PWR_FAN
GND +12V Rotation
CHA_FAN
GND +12V Rotation
2-44
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
P5GD1-VM
P5GD1-VM
(4-pin CPU_FAN1, 3-pin CHA_FAN1)
P5GD2-X (4-pin CPU_FAN, 3-pin PWR_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2)
(4-pin CPU_FAN1, 3-pin CHA_FAN1)
Les connecteurs ventilateur supportent des ventilateurs de 350mA~ 740 mA (8.88 W max.) ou un total dʼ1 A~2.22 A (26.64 W max.) à +12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN de la carte mère, en vous assurant que le fi l noir de chaque câble correspond à la broche de terre du connecteur.
CPU_FAN1CHA_FAN1
GND
Rotation
+12V
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
®
P5GD1-VM Fan connectors
Connecteurs ventilateur de la P5LD2-VM
P5GD1-VM
CPU FAN PWM
Assurez-vous que le jumper du ventilateur de lʼalimentation (FANPWR1) est correctement confi guré. Voir page 2-31 pour plus de détails.
P5GD2-X (4-pin CPU_FAN, 3-pin PWR_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2)
Les connecteurs ventilateur supportent des ventilateurs de 350mA~ 740mA (8.88W max.) ou un total dʼ1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN de la carte mère, en vous assurant que le fi l noir de chaque câble correspond à la broche de terre du connecteur.
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
P5GD2-X
®
PWR_FAN
CHA_FAN2
GND +12V Rotation
GND
+12V
Rotation
CHA_FAN1
P5GD2-X Fan connectors
Connecteurs ventilateur de la P5LD2-VM
Carte mère ASUS série P5 2-45
GND
+12V
Rotation
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe
P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe
(4-pin CPU_FAN1, 3-pin PWR_FAN1, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2)
P5GPL-X (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN)
(4-pin CPU_FAN1, 3-pin PWR_FAN1, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2)
Les connecteurs ventilateur supportent des ventilateurs de 350 mA~ 2000 mA (24 W max.) ou un total dʼ1 A ~ 3.48 A (41.76 W max.) à +12 V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN de la carte mère, en vous assurant que le fi l noir de chaque câble correspond à la broche de terre du connecteur.
EX:
CPU_FAN1
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
PWR_FAN1
P5GDC
P5GDC Fan connectors
Connecteurs ventilateur de la P5GDC
Rotation
+12V
GND
CHA_FAN2
Rotation
+12V
GND
CHA_FAN1
Rotation
+12V
GND
Seul le connecteur CHA_FAN1 supporte la fonction ASUS Q-Fan 2. (Uniquement P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe)
P5GPL-X (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN)
Les connecteurs ventilateur supportent des ventilateurs de 350mA~ 2000mA (24W max.) ou un total dʼ1A~3.48A (41.36W max.) à +12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN de la carte mère, en vous assurant que le fi l noir de chaque câble correspond à la broche de terre du connecteur.
2-46
CHA_FAN
GND
P5GPL-X
®
GND
CPU_FAN
P5GPL-X Fan connectors
Connecteurs ventilateur de la P5GPL-X
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Rotation
+12V
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
Carte mère ASUS série P5
9.
9.
Connecteur audio numérique
(4-1 pin SPDIF_OUT/SPDIF_OUT1)
(Uniquement P5LD2-VM/P5GD1 Pro/P5GD1-VM/P5GPL-X)
10 Connecteur LED dʼalimentation (3-1 pin PLED/PLED1)
(Unquement P5LD2-VM/P5GD1-VM)
Connecteur audio numérique (Uniquement P5LD2-VM/P5GD1 Pro/P5GD1-VM/P5GPL-X)
(4-1 pin SPDIF_OUT/SPDIF_OUT1)
Ce connecteur est dédié à un ou plusieurs modules additionnels Sony/ Philips Digital Interface (S/PDIF). Connectez une extrémité du câble S/PDIF à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à lʼarrière du châssis.
EX :
GND
+5V
SPDIFOUT
®
P5GD1-VM
SPDIF_OUT1
P5GD1-VM Digital audio connector
Connecteur audio numérique de la P5GD1-VM
10 Connecteur LED dʼalimentation (3-1 pin PLED/PLED1)
(Unquement P5LD2-VM/P5GD1-VM) Ce connecteur 3-1 broche est dédié à la LED dʼalimentation du
système. Connectez le câble de la LED 3 broches situé sur le châssis à ce connecteur. La LED dʼalimentation système sʼallume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
EX :
®
Connecteur LED dʼalimentation
P5GD1-VM PLED setting
de la P5GD1-VM
Carte mère ASUS série P5 2-47
P5GD1-VM
PLED1
1
NC
PLED+
PLED-
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
11.
11.
Connecteurs dʼalimentation ATX
(24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Connecteurs dʼalimentation ATX
(24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises dʼalimentation ATX. Les
prises dʼalimentation sont conçues pour nʼêtre insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusquʼà ce que la prise soit bien en place.
Nʼoubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le
système ne bootera pas.
• Une alimentation plus puissante est recommandée lors de lʼutilisation dʼun système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si lʼalimentation est inadéquate.
• Une alimentation plus puissante est recommandée si vous souhaitez installer des périphériques supplémentaires.
• Assurez-vous que votre alimentation peut fournir la quantité dʼénergie minimum requise par votre système. Pour plus de détails, se référer au tableau ci-dessous.
EX:
EATXPWR
®
P5LD2-VM
P5LD2-VM ATX power connectors
Connecteurs dʼalimentation ATX de la P5LD2-VM
ATX12V
GND
GND
+12V DC
+12V DC
+3 Volts +12 Volts +12 Volts
+5V Standby
Power OK
Ground
+5 Volts
Ground
+5 Volts
Ground +3 Volts +3 Volts
Ground +5 Volts +5 Volts +5 Volts
-5 Volts Ground Ground Ground PSON# Ground
-12 Volts +3 Volts
2-48
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
P5GD1-VM
Notes importantes concernant
Notes importantes concernant
les exigences en matière dʼalimentat
ion de
la carte mère
P5GD1 Pro/P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5GD2-X
la carte mère
P5GD1 Pro/P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5GD2-X
Il est recommandé dʼutliser une alimentation ATX 12 V compatible avec la spécifi cation 2.0, doté dʼune puissance minimale de 300 W. Ce type dʼalimentation est doté de prises 4 et 24 broches.
Si vous souhaitez une alimentation dotée de prises 4 et 20 broches, assurez-vous que la prise 20 broches peut fournir 15A sur +12V au minimum, et que la puissance de lʼalimentation est de 300W au minimum. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si lʼalimentation est inadéquate.
• Lʼalimentation ATX 12 V compatible avec la spécifi cation 2.0 a réussi les tests concernant les exigences en matière dʼalimentation de carte mère avec la confi guration suivante :
CPU : Intel® Pentium® 4 3.6 GHz
Mémoire : 512 Mo DDR (x 4) Carte graphique : PCI Express x16 Nvidia EN5900 Périphériques Parallel ATA : Disques durs IDE (x 2) Périphérique Serial ATA : Disque dur SATA Lecteurs optiques : CD-ROM (x 2) Périphériques SCSI : Carte SCSI et disque dur SCSI
P5GD1-VM
les exigences en matière dʼalimentat
ion de
Il est recommandé dʼutliser une alimentation ATX 12 V comptible avec la spécifi cation 2.0, doté dʼune puissance minimale de 350 W. Ce type dʼalimentation est doté de prises 4 et 24 broches
• Si vous souhaitez une alimentation dotée de prises 4 et 20 broches, assurez-vous que la prise 20 broches peut fournir 15A sur +12V au minimum, et que la puissance de lʼalimentation est de 350 W. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si lʼalimentation est inadéquate. Néanmoins, nous ne recommandons pas lʼutilisation dʼune alimentation 20 broches.
• Lʼalimentation ATX 12 V 350 W Spec. 2.0 compatible avec la spécifi cation 2.0 a réussi les tests concernant les exigences en matière dʼalimentation de carte mère avec la confi guration suivante :
CPU : Intel® Pentium® 4 3.6 GHz
Mémoire : 512 Mo DDR2 (x 4) Carte graphique : PCI Express x16 Nvidia EN5900 Périphériques Parallel ATA : Disques durs IDE (x 2) Périphériques Serial ATA : Disque dur SATA Lecteurs optiques : CD-ROM (x 2)
Carte mère ASUS série P5 2-49
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
P5GPL-X
P5GPL-X
Il est recommandé dʼutliser une alimentation ATX 12 V comptible avec la spécifi cation 2.0, doté dʼune puissance minimale de 350 W. Ce type dʼalimentation est doté de prises 4 et 24 broches
• Si vous souhaitez une alimentation dotée de prises 4 et 20 broches, assurez-vous que la prise 20 broches peut fournir 15A sur +12V au minimum, et que la puissance de lʼalimentation est de 350 W. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si lʼalimentation est inadéquate.
• Lʼalimentation ATX 12 V Spec. 2.0 compatible avec la spécifi cation
2.0 a réussi les tests concernant les exigences en matière dʼalimentation de carte mère avec la confi guration suivante :
®
CPU : Intel
Pentium® 4 3.6 GHz Mémoire : 512 Mo DDR (x 4) Carte graphique : PCI Express x16 Nvidia EN5900 Périphériques Parallel ATA : Disques durs IDE (x 2) Périphérique Serial ATA : Disque dur SATA Lecteur optique : CD-ROM
2-50
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
12. Connecteur port Serial (10-1 pin COM1)
12. Connecteur port Serial (10-1 pin COM1)
(Uniquement P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5GD2-X)
13. Connecteur audio pour lecteur optique
(4-pin CD)
(Uniquement P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5GD2-X)
Ce connecteur est destiné à un port série (COM). Connectez le câble du module à ce connecteur puis installez le module dans un slot à lʼarrière du châssis.
EX:
COM1
P5GDC
P5GDC Serial port connector
Connecteur port COM de la P5GDC
Dans le cas de la P5GD2-X, le module port série est vendu séparément.
PIN 1
13. Connecteur audio pour lecteur optique
(4-pin CD)
Ce connecteur est dédié à un câble 4 broches qui se branche sur le connecteur audio à lʼarrière du lecteur optique.
EX:
P5GDC PRO
Ground
Ground
Left Audio Channel
Right Audio Channel
P5GDC PRO CD audio connector
Connecteur audio CD de la P5GDC PRO
Carte mère ASUS série P5 2-51
CD
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
14. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78)
14. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78)
câble
1394
15.
Connecteur Front panel audio
(10-1 pin AAFP)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB/GAME à lʼun de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à lʼarrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusquʼà 480 Mbps de vitesse de connexion.
Dans le cas de la P5LD2-VM/P5GD1 Pro/P5GD1-VM/P5GDC Pro/P5GD2­X/P5GPL-X, le module USB/GAME est vendu séparément.
EX:
P5GDC PRO
USB+5V
USB_P6-
USB_P6+
GND
Connecteurs USB 2.0
P5GDC PRO USB 2.0 connectors
de la P5GDC PRO
USB56
1
USB+5V
USB_P5-
USB_P5+
NC
USB78
GND
1
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
GND
NC
Ne connectez jamais un
câble
1394 aux connecteurs USB. Vous
endommageriez la carte mère !
15.
Connecteur Front panel audio
(10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module dʼE/S Front panel audio,
intégré au châssis, qui supporte les standards AC ʻ97 audio ou HD Audio. Connectez le câble du module dʼE/S front panel audio à ce connecteur.
EX:
AAFP
2-52
Azalia
compliant definition
SENSE1_RETUR
PRESENCE#
P5GD1 PRO
P5GD1 PRO Analog front panel connector
Connecteur Front panel audio la P5GD1 PRO
GND
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
Connectez un module front panel audio high-defi nition à ce connecteur pour profi ter des fonctions high-defi nition audio de la carte mère.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
compliant definition
SENSE2_RETUR
PORT2 L
Legacy AC97
BLINE_OUT_L
+5VA
BLINE_OUT_R
AGND
NC
MIC2
MICPWR
Line out_L
Line out_R
Carte mère ASUS série P5
17.
Conne
cteur port
IEEE 1394
a (10-1 pin IE1394_2)
(P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe)
câble USB
16.
16.
Connecteur Châssis intrusion
(4-1 pin CHASSIS/CHASSIS1)
Connecteur Châssis intrusion
(4-1 pin CHASSIS/CHASSIS1)
Ce connecteur est dédié à un détecteur dʼintrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur dʼintrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement dʼintrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes dʼun capuchon à jumper. Nʼenlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
EX:
CHASSIS
P5GD1 PRO
Connecteur Châssis intrusion de la P5GD1 PRO
P5GD1 PRO Chassis intrusion connector
17.
Conne
cteur port
(P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe)
IEEE 1394
+5VSB_MB
Chassis Signal
GND
(Default)
a (10-1 pin IE1394_2)
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module IEEE 1394a (rouge) à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à lʼarrière du châssis.
EX:
P5GDC
+12V
TPB2+
GND
TPA2+
Connecteur IEEE 1394 de la P5GDC
P5GDC IEEE 1394 connector
Ne connectez jamais un
câble USB au connecteur IEEE 1394a. Vous
endommageriez la carte mère !
IE1394_2
GND
+12V
GND
TPB2-
1
TPA2-
Carte mère ASUS série P5 2-53
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
18.
18.
Connecteur port GAME/MIDI
(16-1 pin GAME/GAME1)
Connecteur port GAME/MIDI
(16-1 pin GAME/GAME1)
Ce connecteur est dédié à un port GAME/MIDI. Connectez le câble du module USB/GAME à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à lʼarrière du châssis. Le port GAME/MIDI permet de connecter un joystick ou une manette pour pouvoir jouer, et des périphériques MIDI pour lire ou créer des fi chiers audio.
EX:
P5GDC PRO
MIDI_OUT
J2B1
J2CX
J2CY
J2B2
J1B1
J1CX
GND
GND
MIDI_IN
J1B2
J1CY
+5V
+5V
GAME1
P5GDC PRO GAME connector
Connecteur GAME de la P5GDC PRO
+5V
Dans le cas de la P5LD2-VM/P5GD1 Pro/P5GD1-VM/P5GDC Pro/P5GD2­X/P5GPL-X, le module USB/GAME est vendu séparément.
2-54
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Carte mère ASUS série P5
19.
19.
Connecteur System Panel
(20-pin PANEL)(Uniquement P5GD1 Pro/
P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5GD2-X/P5GPL-X)
LED dʼalimentation système (Vert / 3-broches PLED)
Activité HDD (Rouge / 2-broches IDE_LED)
Haut parleur dʼalerte système (Orange / 4-broches SPEAKER)
Bouton dʼalimentation ATX/Soft-off (Jaune / 2-broches PWRSW)
Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET)
Connecteur System Panel P5GDC Pro/P5GDC Deluxe/P5GDC-V Deluxe/P5GD2-X/P5GPL-X)
(20-pin PANEL)(Uniquement P5GD1 Pro/
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
EX:
PLED-
IDE_LED-
SPEAKER
Speaker
Ground
+5V
Ground
PWR
Reset
Ground
Ground
Reset
PWRSW
PLED
PLED+
P5GD1 PRO
P5GD1 PRO System Panel Connector
Connecteur System Panel de la P5GD1 PRO
PANEL
IDE_LED+
IDE_LED
Le connecteur suit un code de couleurs pour une confi guration plus facile. Reportez-vous à la description des connecteurs ci-dessous pour plus de détails.
LED dʼalimentation système (Vert / 3-broches PLED)
Ce connecteur 3 broches est dédié à la LED dʼalimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED dʼalimentation système sʼallume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
Activité HDD (Rouge / 2-broches IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du
disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE sʼallume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Haut parleur dʼalerte système (Orange / 4-broches SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur dʼalerte du
boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet dʼentendre les bips dʼalerte système.
Bouton dʼalimentation ATX/Soft-off (Jaune / 2-broches PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton dʼalimentation du système.
Appuyer sur le bouton dʼalimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton dʼalimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il
sert à redémarrer le système sans lʼéteindre.
Carte mère ASUS série P5 2-55
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
• • Bouton dʼalimentation/Soft-off
(Noir/jaune 2 broches PWRSW)
Connecteur LED dʼalimentation du système
(2 broches PWRLED)
(Uniquement P5LD2-VM)
Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET)
Activité HDD (Rouge / 2-broches IDELED)
20.
20.
Connecteur System Panel
(10-1 pin F_PANEL/PANEL1)
(Uniquement P5LD2-VM/P5GD1-VM)
Connecteur System Panel
(Uniquement P5LD2-VM/P5GD1-VM)
(10-1 pin F_PANEL/PANEL1)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
EX:
®
P5LD2-VM
F_PANEL
PWRSW
PWRLED
Connecteur System Panel de la P5LD2-VM
P5LD2-VM System panel connector
Le connecteur suit un code de couleurs pour une confi guration plus facile. Reportez-vous à la description des connecteurs ci-dessous pour plus de détails.
GND Reset PWR Ground
PWR_LED-
PWR_LED+
*Requiert une alimentation ATX
* Requires an ATX power supply.
IDE_LED­IDE_LED+
RESET
IDE LED
Bouton dʼalimentation/Soft-off
(Noir/jaune 2 broches PWRSW) Ce connecteur est dédié au bouton dʼalimentation du système. Appuyer sur le bouton dʼalimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton dʼalimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Connecteur LED dʼalimentation du système
• (Uniquement P5LD2-VM)
(2 broches PWRLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED dʼalimentation du
système. La LED dʼalimentation système sʼallume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il
sert à redémarrer le système sans lʼéteindre.
Activité HDD (Rouge / 2-broches IDELED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du
disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE sʼallume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
2-56
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du POST, et les différentes manières dʼarrêter le système.
Démarrer
3
Carte mère ASUS série P5
Sommaire du chapitre
3
3.1 Démarrer pour la première fois ............................................. 3-1
3.2 Eteindre lʼordinateur ............................................................. 3-2
Carte mère ASUS série P5
Carte mère ASUS série P5
3.1 Démarrer pour la première fois
Signifi ca
tion
des bips AMI BIOS
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints.
3. Connectez le câble dʼalimentation au connecteur dʼalimentation à lʼarrière du boîtier
4. Connectez lʼautre extrémité du câble dʼalimentation à une prise de courant équipée dʼune protection contre les surtensions.
5. Allumez lʼordinateur en suivant cet ordre:
a. Moniteur b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur
la chaîne)
c. Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED dʼalimentation sur la face avant du boîtier sʼallume. Pour les alimentations ATX, La LED Système sʼallume lorsque vous pressez lʼinterrupteur dʼalimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou sʼil possède une fonction dʼéconomie dʼénergie, la LED du moniteur peut sʼallumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après lʼallumage
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant
ces tests, le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur lʼécran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent lʼallumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifi ez le paramétrage des cavaliers et les connexions ou appelez lʼassistance technique de votre revendeur.
Signifi ca
tion
des bips AMI BIOS
Description Erreur
Un bip Erreur du contrôleur clavier Erreur de rafraichissement Aucun lecteur maître détecté
Deux bips continus suivis Erreur du contrôleur du lecteur de disquettes de deux bips courts
Deux bips continus suivis Echec dʼun composant matériel de quatre bips courts
7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de confi guration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4.
Carte mère ASUS série P5 3-1
Chapitre 3 : Démarrer
3.2 Eteindre l’ordinateur
3.2.1 Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS
Démarrer
Eteindre
Eteindre
Démarrer
Arrêter
Arrêter
le système
3.2.2 Utiliser la
double fonction de
lʼinterrupteur
3.2.1 Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS
Si vous utilisez Windows® 2000 :
1. Cliquez sur le bouton
2. Vérifi er que lʼoption
Démarrer puis sur
Eteindre soit sélectionnée, puis cliquez sur OKOK pour
Eteindre...
éteindre lʼordinateur.
3. Lʼalimentation doit sʼéteindre après que Windows® soit fermé
®
Si vous utilisez Windows
1. Cliquez sur le bouton
2. Sélectionnez
3. Lʼalimentation doit sʼéteindre après que Windows® soit fermé.
3.2.2 Utiliser la
Lorsque le système fonctionne, presser lʼinterrupteur dʼalimentation pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS.
Arrêter
XP :
Démarrer puis sur
le système pour éteindre lʼordinateur.
double fonction de
Arrêter.
lʼinterrupteur
3-2
Chapitre 3 : Démarrer
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS.
BIOS setup
4
Carte mère ASUS Série P5
Sommaire du chapitre
4
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 4-1
4.2 La confi guration du BIOS .................................................... 4-11
Carte mère ASUS Série P5
Carte mère
ASUS série P5
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
1. ASUS AFUDOS
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS EZ Flash
ASUS Update
4.1.1
Créer une disquette bootable
Démarrer
Poste de travail
Fichier
Formate
Formater disquette 3.5”
Créer une disquette de démarrage
MS-DOS
Formater
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/Output System (BIOS).
1. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.)
ASUS CrashFree BIOS 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette
2. bootable ou le CD de support de la carte mère quand le BIOS plante ou devient corrompu.)
3.
ASUS EZ Flash (Mise à jour du BIOS via une disquette de boot durant le Power-On Self Test, POST)
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows
4.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
®
)
4.1.1
1. Procédez selon lʼune des méthodes suivantes pour créer une disquette
Créer une disquette bootable
bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur
c. Sélectionnez lʼicône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur
formatage, e. Sous Windows™ XP, choisissez
MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur
Carte mère
ASUS série P5 4-1
Démarrer puis
Fichier puis choisissez
Formater disquette 3.5”, apparaît.
Poste de travail.
Formater. Une fenêtre de
Créer une disquette de démarrage
Formater.
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1.2 Utilitaire AFUDOS
Copier le BIOS actuel
Sous Windows® 2000
Démarrer
Exécuter
Nom du fi chier
Nom de lʼextension
Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows
®
2000
a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le
lecteur.
®
b. Insérez le CD de Windows
c. Cliquez sur
Démarrer puis sur
2000 CD dans le lecteur optique.
xécuter.
d. Dans le champ vide, tapez D:\bootdisk\makeboot a: en considérant que D: est votre lecteur optique. e. Appuyez sur <Entrée>, puis suivez les instructions qui apparaissent
à lʼécran pour continuer.
2. Copiez le fi chier dʼorigine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette bootable.
4.1.2 Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afi n dʼen faire une sauvegarde si le BIOS venait à échouer ou à être corrompu durant la mise à jour.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS:
• Vérifi ez que la disquette nʼest pas protégée en écriture et contient au moins 1.2 Mo dʼespace libre pour sauvegarder le fi chier.
• Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre dʼexemple. Il se peut que vous nʼayez pas exactement les mêmes informations à lʼécran.
1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) depuis le CD de support vers la disquette bootable créée plus tôt.
2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[fi lename]
où [fi lename] est un nom de fi chier assigné par lʼutilisateur de longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour lʼextension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
4-2
Nom du fi chier
Nom de lʼextension
Chapitre 4 : Le BIOS
Carte mère
ASUS série P5
3. Pressez <Entrée>. Lʼutilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
Mise à jour du BIOS
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading fl ash ..... done
Write to fi le...... ok
A:\>
Lʼutilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fi chier BIOS.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fi chier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS.
2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) depuis le CD de support sur la disquette bootable.
3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[ lename]
où [fi lename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la disquette.
EX:
A:\>afudos /iP5WD2P.rom
Carte mère
ASUS série P5 4-3
Chapitre 4 : Le BIOS
4. Lʼutilitaire vérifi e le fi chier et commence à mettre le BIOS à jour.
EX:
A:\>afudos /iP5WD2P.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during fl ash BIOS
Reading fi le ....... done
Reading fl ash ...... done
Advance Check ......
Erasing fl ash ...... done
Writing fl ash ...... 0x0008CC00 (9%)
Nʼéteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot !
5. Lʼutilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS fi nie. Rebootez le système depuis le disque dur.
EX:
A:\>afudos /iP5WD2P.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during fl ash BIOS
Reading fi le ....... done
Reading fl ash ...... done
Advance Check ......
Erasing fl ash ...... done
Writing fl ash ...... done
Verifying fl ash .... done
4-4
Please restart your computer
A:\>
Chapitre 4 : Le BIOS
Loading...