Ninguna parte de este manual, incluidos los productos y el software descritos en él, se puede reproducir,
transmitir, transcribir, almacenar en un sistema de recuperación, ni traducir a ningún idioma, de ninguna
forma ni por ningún medio, excepto la documentación que el comprador mantiene como copia de
seguridad, sin el permiso por escrito de ASUSTeK COMPUTER, INC. (“ASUS”).
La garantía del producto o el servicio no se extenderá si: (1) el producto se repara, modica o altera, a menos
que tal reparación, modicación o alteración esté autorizada por escrito por ASUS; (2) el número de serie del
producto está deteriorado o se ha extraviado.
ASUS PROPORCIONA ESTA PUBLICACIÓN “TAL Y COMO ESTÁ” SIN NINGUNA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI
EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O CONDICIONES DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. EN NINGÚN CASO ASUS, SUS DIRECTORES,
DIRECTIVOS, EMPLEADOS O AGENTES SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUIDOS LOS DAÑOS CAUSADOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA
DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE USO O DATOS, INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO Y CASOS SIMILARES), AUNQUE
ASUS HUBIERA RECIBIDO NOTIFICACIÓN DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS QUE SURJAN DE CUALQUIER
DEFECTO O ERROR EN ESTE MANUAL O PRODUCTO.
Los productos y nombres de empresas que aparecen en este manual pueden o no ser marcas registradas o
propiedad intelectual de sus respectivas compañías y solamente se usan para identicación o explicación y
en benecio de los propietarios sin intención de infringir ningún derecho.
LAS ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN CONTENIDAS EN ESTE MANUAL SE PROPORCIONAN SÓLO A
TÍTULO INFORMATIVO Y EN CUALQUIER MOMENTO PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO, Y NO SE DEBEN
CONSIDERAR COMO UNA OBLIGACIÓN PARA ASUS. ASUS NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR
NINGÚN ERROR O IMPRECISIÓN QUE PUDIERA APARECER EN ESTE MANUAL, INCLUIDOS LOS PRODUCTOS Y
EL SOFTWARE DESCRITOS EN ÉL.
Pueden darse casos en los que a causa de un fallo en una pieza de ASUS u otra responsabilidad, tenga
derecho a obtener una compensación por daños y perjuicios de ASUS. En cada uno de esos casos,
independientemente de la base que le dé derecho a reclamar daños y perjuicios de ASUS, la responsabilidad
de ASUS no será superior a los daños y perjuicios causados por daños personales (incluida la muerte) y
daños ocasionados a bienes inmuebles y bienes personales tangibles; o a cualquier otro daño real y directo
que resulte de la omisión o incumplimiento de obligaciones legales contempladas en esta Declaración de
garantía, hasta el precio contractual indicado de cada producto.
ASUS solamente se responsabilizará de, o le indemnizará por, la pérdida, los daños o las reclamaciones
contractuales o extracontractuales, o incumplimientos contemplados en esta Declaración de garantía.
Esta limitación también se aplica a los proveedores de ASUS y a su distribuidor. Es lo máximo por lo que
ASUS, sus proveedores y su distribuidor serán conjuntamente responsables.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA ASUS SE RESPONSABILIZARÁ DE NADA DE LO SIGUIENTE: (1)
RECLAMACIONES DE TERCEROS CONTRA USTED POR DAÑOS; (2) PÉRDIDA DE, O DAÑO A, SU INFORMACIÓN
GUARDADA O SUS DATOS; O (3) DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O INDIRECTOS O CUALQUIER DAÑO
CONSECUENTE ECONÓMICO (INCLUIDA LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O AHORROS), AUNQUE ASUS, SUS
PROVEEDORES O SU DISTRIBUIDOR HUBIERA SIDO INFORMADO DE TAL POSIBILIDAD.
Atención al cliente y soporte técnico
Visite nuestro sitio Web (en varios idiomas) en https://www.asus.com/support
2
Manual electrónico del proyector de LED
Índice
Acerca de este manual ..................................................................................... 5
Convenciones utilizadas en este manual .................................................6
Versiones en varios idiomas........................................................................68
Apéndices
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones ................70
Declaración del Departamento Canadiense
de Comunicaciones .......................................................................................71
Declaración y cumplimiento de
la normativa global de medioambiente ...............................................71
Reciclado de ASUS/Servicios de recuperación ....................................71
Especicaciones del proyector de LED Serie P3 ..................................72
Frecuencias de PC admitidas ......................................................................75
4
Manual electrónico del proyector de LED
Acerca de este manual
Este manual proporciona información acerca de las funciones
de hardware y software del proyector de LED en los siguientes
capítulos:
Capítulo 1: Conocer el proyector de LED
En este capítulo se detallan las partes del proyector de LED y de
su mando a distancia.
Capítulo 2: Conguración
En este capítulo se muestra cómo congurar el proyector de
LED y utilizar sus componentes para la conexión de dispositivos
de entrada.
Capítulo 3: Usar el menú de visualización en pantalla
Este capítulo habla acerca de las funciones del menú de
visualización en pantalla del proyector de LED y cómo recorrerlo
utilizando el panel de control.
Apéndices
Esta sección incluye avisos de seguridad para el proyector de
LED.
Manual electrónico del proyector de LED
5
Convenciones utilizadas en este manual
Para resaltar la información clave de este manual, los mensajes se
presentan tal y como se indica a continuación:
¡IMPORTANTE! Este mensaje contiene información vital que deberá
seguir para completar una tarea.
NOTA: Este mensaje contiene información adicional y consejos que le
ayudarán a completar las tareas.
¡ADVERTENCIA! Este mensaje contiene información importante que
debe seguirse para mantener la seguridad del usuario mientras realiza
tareas y evitar daños en los datos y componentes del proyector de
LED.
Tipografía
Negrita = Indica un menú o elemento a seleccionar.
Cursiva = Indica secciones a las que puede referirse en este manual.
Versiones en varios idiomas
Descargue otras versiones de idioma de este manual electrónico a
través de este sitio Web:
del proyector de LED. Si no sigue esta recomendación, el interior
del proyector se puede calentar, lo que puede reducir la calidad
de imagen y dañar dicho proyector.
de trasladarlo procedente de un lugar con baja temperatura.
Cuando el proyector de LED se exponga a un cambio drástico
de temperatura de este tipo, podría condensarse humedad en la
lente y en otros de sus componentes internos. Para evitar esto,
utilice la unidad dos (2) horas después de producirse un cambio
extremo o súbito de temperatura.
Cómo deshechar el producto adecuadamente
NO arroje el proyector de LED a la basura municipal. Este
producto se ha diseñado para permitir la reutilización
adecuada y el reciclaje de sus componentes. El símbolo
de la papelera tachada indica que el producto y sus
componentes (eléctricos, electrónicos y pila de botón) no
se debe arrojar a la basura municipal. Consulte la normativa
local aplicable para deshechos electrónicos.
Este símbolo de la papelera tachada indica que el producto
(equipo eléctrico y electrónico) no se debe arrojar a la
basura municipal. Consulte las normas locales sobre
desecho de productos electrónicos.
8
Manual electrónico del proyector de LED
Capítulo 1:
Conocer el proyector de
LED
Capítulo 1: Conocer el
proyector de LED
Manual electrónico del proyector de LED
9
Características
Vista superior
Anillo de enfoque
El anillo de enfoque permite ajustar el enfoque de la imagen
del proyector de LED.
10
Manual electrónico del proyector de LED
Botones del panel de control
Los botones del panel de control permiten recorrer el menú
de visualización en pantalla. Individualmente, estos botones
también se corresponden con un parámetro especíco del
proyector de LED tal y como se indica a continuación.
del panel de control para acceder a la conguración
del proyector de LED, consulte la sección Acceder a la conguración del proyector de LED de este manual.
el botón de encendido y apagado durante al menos cinco (5)
segundos, hasta que dicho proyector se apague.
Manual electrónico del proyector de LED
11
Indicador de estado de la batería
El indicador de estado de la batería proporciona una muestra
visual del estado de carga de dicha batería. Cuando el proyector
está funcionando en el modo de batería, presione el botón
para mostrar estado de la batería. Consulte la tabla siguiente
para obtener más detalles:
ColorEstado
Verde permanente
El proyector está conectado a
una fuente de alimentación,
su batería se está cargando y
esta tiene entre un 95 % y 100
% de carga.
Naranja
permanente
El proyector está conectado a
una fuente de alimentación,
su batería se está cargando y
esta tiene menos del 95 % de
carga.
Azul permanente
El proyector está funcionando
en modo batería y la carga de
la batería está entre el 21 % y
el 94 %.
Rojo permanente
El proyector está funcionando
en modo batería y la carga de
la batería es inferior al 20 %.
12
Manual electrónico del proyector de LED
Vista frontal
Aberturas de ventilación
Las aberturas de ventilación permiten la entrada del aire frío
en el proyector de LED y la salida del aire caliente de dicho
proyector.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que ningún papel, libro, ropa,
cable o cualquier otro objeto bloquea ninguna de las aberturas
de ventilación. De lo contrario, el equipo puede sobrecalentarse.
Lente
La lente proyecta archivos de vídeo o imagen en la pantalla
desde un dispositivo de entrada.
¡ADVERTENCIA! No toque la lente con las manos ni con ningún
objeto alado.
Tapa de la lente
La tapa de la lente protege a esta de arañazos y la posible
acumulación de suciedad.
¡IMPORTANTE! Quite la tapa de la lente antes de utilizar el
proyector de LED.
Manual electrónico del proyector de LED
13
Vista posterior
P3B
P3E
Sensor remoto
El sensor remoto detecta la señal del mando a distancia del
proyector de LED, permitiendo al usuario acceder al panel de
control de dicho proyector desde una distancia de hasta 7
metros y un ángulo de recepción de ±30 grados.
Puerto micro-USB 2.0
Este puerto también permite transferir datos desde su
dispositivo de entrada al proyector de LED.
14
Manual electrónico del proyector de LED
Lector de tarjetas MicroSD
Este lector de tarjetas de memoria integrado admite los
formatos de tarjeta micro-SD y micro-SDHC.
Puerto USB 2.0
El puerto USB 2.0 (Universal Serial Bus 2.0) es compatible con
dispositivos USB 2.0 o USB 1.1.
Altavoces de audio
Este proyector de LED utiliza tecnología SonicMaster para
proporcionar calidad de sonido de alta delidad, con sonidos
graves más enriquecidos, directamente desde los altavoces de
audio integrados.
Botón de batería externa (en ciertos modelos)
Presione este botón para mostrar el estado de la batería del
proyector en el indicador de estado de batería. Cuando el
proyector esté apagado, presione este botón para mostrar el
estado de la batería y cargar el dispositivo móvil conectado al
puerto de salida de alimentación (5 V y 1,5 A).
Puerto VGA
Este puerto permite conectar el proyector de LED a otros
dispositivos compatibles con VGA.
Puerto HDMI/MHL
Este puerto diseñado para el conector HDMI (High-Denition
Multimedia Interface, es decir, Interfaz multimedia de alta
denición) y también admite dispositivos compatibles con MHL
(Mobile HI-Denition Link, es decir, Enlace de alta denición
móvil). Este puerto es compatible con HDCP para DVD HD, Bluray y otros tipos de reproducción de contenido protegido.
Manual electrónico del proyector de LED
15
Aberturas de ventilación
Las aberturas de ventilación permiten la entrada del aire frío
en el proyector de LED y la salida del aire caliente de dicho
proyector.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que ningún papel, libro, ropa,
cable o cualquier otro objeto bloquea ninguna de las aberturas
de ventilación. De lo contrario, el equipo puede sobrecalentarse.
Puerto de conexión de salida de audio
El conector de salida de audio permite conectar el proyector de
LED a altavoces amplicados o a auriculares.
Puerto de salida de alimentación
Este puerto de salida de alimentación proporciona hasta 5 V y 1,5
A de voltaje y corriente de salida. Puede conectar el dispositivo
móvil a este puerto para mantenerlo cargado.
NOTA: Este puerto no proporciona carga cuando el sistema está
encendido, utilizando un dispositivo MHL o en modo dinámico.
Puerto de entrada de alimentación (CC)
Inserte el adaptador de alimentación incluido en este puerto
para cargar la batería y proporcionar alimentación al proyector
de LED.
¡ADVERTENCIA! El adaptador puede alcanzar una temperatura
elevada cuando se usa. No cubra el adaptador y manténgalo
alejado de su cuerpo mientras esté conectado a una toma de
corriente eléctrica.
¡IMPORTANTE! Utilice solamente el adaptador de alimentación
incluido para cargar la batería y proporcionar alimentación al
proyector de LED.
Luz ambiente (en ciertos modelos)
Presione este botón para proyectar luz ambiente para crear
entornos y atmósferas ideales.
16
Manual electrónico del proyector de LED
Lado derecho
Ranura de seguridad Kensington®
La ranura de seguridad Kensington® permite proteger el
proyector de LED utilizando productos de seguridad para
proyector de LED compatibles con Kensington®.
Lado izquierdo
Aberturas de ventilación
Las aberturas de ventilación permiten la entrada del aire frío
en el proyector de LED y la salida del aire caliente de dicho
proyector.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que ningún papel, libro, ropa,
cable o cualquier otro objeto bloquea ninguna de las aberturas
de ventilación. De lo contrario, el equipo puede sobrecalentarse.
Manual electrónico del proyector de LED
17
Vista inferior
Pedestal integrado
Este proyector de LED incluye un pedestal que permite ajustar
la altura del proyector en 5,7 o 9 grados.
Toma para trípode
Una el proyector de LED a un trípode utilizando esta toma.
18
Manual electrónico del proyector de LED
Mando a distancia del proyector de LED
NOTA: La apariencia real puede variar en función del modelo.
Botones del panel de control
Los botones del panel de control permiten recorrer el menú
de visualización en pantalla. Individualmente, estos botones
también se corresponden con un parámetro especíco del
proyector de LED.
NOTA: para obtener más detalles acerca del uso de los botones
del panel de control, consulte la sección Utilizar el menú de visualización en pantalla de este manual.
Manual electrónico del proyector de LED
19
Botones del mando a distancia
Estos botones adicionales permiten utilizar el proyector de LED
desde una distancia de hasta 7 metros.
Atrás - Presione este botón para volver a la pantalla
anterior.
Inicio - Presione este botón para volver a la pantalla de
inicio.
Puntero láser - Presione este botón para activar el puntero
láser del mando a distancia.
Rebobinar - Presione este botón para rebobinar el archivo
de audio o vídeo.
Reproducir/Pausar - Presione este botón para reproducir o
detener el archivo de audio o vídeo.
Avance rápido - Presione este botón para hacer avanzar
rápidamente el archivo de audio o vídeo.
Compartimento de las pilas
El compartimento de la pila permite utilizar una pila de litio de
tipo botón CR2025 para proporcionar alimentación al mando a
distancia del proyector de LED.
NOTA: para obtener más información acerca del uso del
compartimento de la pila, consulte la sección Cambiar la pila de
este manual.
20
Manual electrónico del proyector de LED
Cambiar la pila
A. Desplace el cierre del compartimento de la pila hacia la derecha
para desbloquear el soporte de la pila.
B. Tire hacia abajo del soporte de la pila y extráigalo
completamente del compartimento de la pila.
Manual electrónico del proyector de LED
21
C. Quite la pila gastada y, a continuación, inserte una pila nueva de
litio de tipo botón CR2025 en el soporte de la pila con el polo
positivo (+) hacia arriba.
D. Desplace el soporte de la pila hacia atrás para insertarlo en el
compartimento. Empújelo completamente hasta que escuche
un pequeño clic, lo que indica que el compartimento de la pila
vuelve a estar bloqueado en su lugar.
22
Manual electrónico del proyector de LED
Capítulo 2:
Conguración
Capítulo 2: Conguración
Manual electrónico del proyector de LED
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.