CARTE MERE ASUS P2L97
CARTE MERE ASUS P2L97-S
CARTE MERE ASUS P2L97-DS
Page 2
CARTE MERE
ASUS P2L97
CARTE MERE ASUS P2L97
H: Souris PS/2
B: Clavier PS/2
H: Port USB1
B: Port USB2
COM 1
T: Connecteur Parallèle
B:Connecteur série
COM 2
SEC CPU Slot3 Emplacements DIMM
Chipset INTEL 440LX
1 Emplacements AGP
4 Emplacements PCI
Mémoire Flash
Programmable
2 emplacements ISA
2ASUS P2L97 / P2L97-S / P2L97-DS
Page 3
CARTE MERE ASUS P2L97-S
H: Souris PS/2
B: Clavier PS/2
H: Port USB1
B: Port USB2
COM 1
T: Connecteur Parallèle
B:Connecteur série
SEC CPU Slot3 Emplacements DIMM
Chipset INTEL 440LX
ASUS P2L97
CARTE MERE
COM 2
Chipset Adaptec 7880
UltraSCSI
1 Emplacements AGP
4 Emplacements PCI
Mémoire Flash
Programmable
2 emplacements ISA
3ASUS P2L97 / P2L97-S / P2L97-DS
Page 4
CARTE MERE
ASUS P2L97
CARTE MERE ASUS P2L97-DS
H: Souris PS/2
B: Clavier PS/2
H: Port USB1
B: Port USB2
COM 1
T: Connecteur Parallèle
B:Connecteur série
COM 2
Chipset Intel 440LX
Chipset Adaptec
7880 UltraSCSI
1 Emplacements AGP
SEC CPU Slot
4 Emplacements SIMM
4 Emplacements PCI
2 emplacements ISA
Mémoire Flash
Programmable
4ASUS P2L97 / P2L97-S / P2L97-DS
Page 5
RÉGLAGE DES CAVALIERS
1.Horloge temps réel (RTC) RAM (CLRTC)
Le CMOS RAM est alimenté par une pile intégré à la carte mère. Pour effacer
les données RTC: (1) Eteignez l'ordinateur et débranchez l'alimentation, (2)
Déplacez le cavalier vers "RTCLR(CLRTC)" ( effacer le CMOS ), (3) Allumez
votre ordinateur, (4) Gardez le doigt appuyé sur la touche <SUPPR> au démarrage
et accédez au programme de configuration du BIOS ( BIOS setup ) afin de le
paramètrer selon vos préférences.
RTC RAMCLRTC
Conserver le CMOSOpen (par défaut)
Effacer le CMOSShort Momentanément
Conserver ou effacer l es données du CMOS
R
Short small solder points to clear
CLRTC
P2L97 Clear RTC RAM
Conserver ou effacer l es données du CMOS
R
Short the solder points to clear CMOS
CLRTC
P2L97-S Real Time Clock RAM (CLRTC)
Conserver ou effacer l es données du CMOS
CAVALIERS
RÉGLAGE DES
Short the solder points to clear CMOS
R
B
P2L97-DS Real Time Clock RAM (CLRTC)
5ASUS P2L97 / P2L97-S / P2L97-DS
Page 6
2.Sélection de la fréquence externe (BUS) du microprocesseur (FS0, FS1, FS2)
Ces cavaliers informent le générateur de l'horloge sur la fréquence de transmission du CPU. Ces cavaliers permettent la sélection de la fréquence externe du
CPU ( Bus Clock ). Le Bus Clock multiplié par le ratio du Bus donne la fréquence
interne du CPU ( la vitesse du CPU annoncée au démarrage ).
3.Ratio de la fréquence du CPU au BUS (BF0-BF3/CF1-CF4)
Ces cavaliers règlent le ratio de la fréquence entre la fréquence interne du CPU
et la fréquence externe ( Bus Clock ). Ceux-ci doivent être réglés conjointement
avec les cavaliers de sélection de la fréquence externe.
CPU JUMPERS
P2L97 CPU Setting
CPU JUMPERS
FS1
FS0
FS2
1
2
3
R
60MHz
Selection de la frequence externe (BUS) du microprocesseur
Les DIMM peuvent être utilisées quand les emplacements SIMM ne le sont pas.
Deux emplacement DIMM 168 broches 64 bits sont disponibles pour les SDRAM
à 3,3 volts ou les EDO de 8, 16, 32, 64 ou 128 Mo pour obtenir une taille mémoire
comprise entre 8 et 256 Mo. Contrairement aux SIMM qui doivent être installées
par paire, Les DIMM peuvent être installées à l'unité.
IMPORTANT : Il est nécessaire de régler la vitesse de vitesse de la mémoire dans
Auto Configuration" du " BIOS Chipset Setup" du programme BIOS. Si la vitesse
mémoire à 60 ns et 70 ns sont utilisées, paramètrer la vitesse émoire à 70 ns dans "
Auto Configuration". N'utilisez pas les barrettes mémoires avec plus de 24 puces.
Les barrettes de plus de 24 puces risquent de rendre le système instable.
DIMMType de barette mémoire 168-pin DIMM MémoireTotale
128 Mo-avec la prise 3 videx1
EDO 8Mo, 16Mo, 32Mo, 64Mo, 128Mo
128 Mo-avec la prise 3 videx1
EDO 8Mo, 16Mo, 32Mo, 64Mo, 128Mo
128 Mo-avec la prise 3 videx1
EDO 8Mo, 16Mo, 32Mo, 64Mo, 128Mo
EDO 8Mo, 16Mo, 32Mo, 64Mo, 128Mo
8ASUS P2L97 / P2L97-S / P2L97-DS
Page 9
CONNECTEURS EXTERNES
1.Fiche connecteur du clavier
ATX: Connecteur clavier PS/2 à 6 broches femelle
PS/2 Mouse (6-pin Female)
PS/2 Keyboard (6-pin Female)
2.Connecteur du lecteur de disquette ( fiche à 43 broches )
Ce connecteur supporte le câbles fourni pour les lecteurs de disquette. Après le
branchement de la première extrémité à la carte mère, brancher les deux autres
extrémités aux lecteurs de disquette ( lecteur A et lecteur B si disponible )
NOTE: Orient the red stripe to Pin 1
R
Broche 1
Floppy Drive Connector
P2L97 Floppy Disk Drive Connector
Pin 1
R
NOTE: Orient the red stripe to Pin 1
P2L97-S Floppy Disk Drive Connector
Pin 1
NOTE: Orient the
red stripe to Pin 1
EXTERNES
CONNECTEURS
R
P2L97-DS Floppy Disk Drive Connector
9ASUS P2L97 / P2L97-S / P2L97-DS
Page 10
CONNECTEURS EXTERNES
2.Connecteur IDE primaire/secondaire (2 blocs à 40 broches)
ces connecteurs supportent le câble fourni pour les disques dur IDE après le
branchement de la première extrémité à la carte mère, branchez les deux prises
situées à l'autre bout à votre/vos disque (s) dur(s). Si vous installez deux disques
durs, il faut configurer le deuxième disque dur en mode esclave ( slave ) en
réglant sont cavalier en conséquence. Pour le réglage des cavaliers, consulter la
documentation de votre disque dur . Vous pouvez configurer également les deux
disques durs en maître en branchant un câble sur le connecteur IDE primaire et
un autre câble sur le connecteur IDE secondaire. Le BIOS permet maintenant
de booter à partir de périphériques SCSI de IDE CD-ROM bootable. ( Voir
"HDD séquence SCSI/IDE First" & "Boot Sequence" dans le "BIOS Fea-tures Setup" du programme BIOS.
NOTE: Orient the red stripe to Pin 1
CONNECTEURS
EXTERNES
R
P2L97 IDE Connectors
R
P2L97-S IDE Connectors
Broche 1
NOTE: Orient the red stripe to Pin 1
Broche 1
NOTE: Orient the red stripe to Pin 1
Broche 1
Connecteur IDE Secondaire
Connecteur IDE Primaire
Connecteur IDE Secondaire
Connecteur IDE Primaire
Connecteur IDE Primaire
R
Connecteur IDE Secondaire
P2L97-DS IDE Connectors
10ASUS P2L97 / P2L97-S / P2L97-DS
Page 11
CONNECTEURS EXTERNES
3.LCD indiquant l'activité du HDD IDE
Ce connecteur branché au LED du boîtier indique l'activité du disque dur.
LED indiquant l'activité du HDD IDE
IDE_LED
R
TIP: If the case-mounted LED does not light,
P2L97 IDE Activity LED
R
try reversing the 2-pin plug.
LED indiquant l'activité du HDD IDE
HDLED
P2L97-S Hard Disk Activity LED
R
P2L97-DS IDE Activity LED
TIP: If the case-mounted LED does not light,
try reversing the 2-pin plug.
LED indiquant l'activité du HDD IDE
IDELED
TIP: If the case-mounted LED does not light,
try reversing the 2-pin plug.
EXTERNES
CONNECTEURS
11ASUS P2L97 / P2L97-S / P2L97-DS
Page 12
CONNECTEURS EXTERNES
4.Connecteur de l'alimentation ATX ( bloc de 20 broches)
Ce connecteur peut être branché à une alimentation A TX. La prise d'alimentation
ne s'insère que dans un seul sens. Trouver la bonne orientation et appuyer
fortement en s'assurant que les broches sont alignées.
+3.3Volts
-12.0Volts
Ground
Power Sup
Ground
Ground
Ground
-5.0 Volts
+5.0 Volts
+5.0 Volts
R
Ground
Ground
P2L97 ATX Power Connector
+12.0Volts
Power Good
+5V Standby
Ground
+5.0 Volts
+5.0 Volts
+3.3 Volts
+3.3 Volts
CONNECTEURS
EXTERNES
+5V Standby
R
P2L97-S ATX Power Connector
R
P2L97-DS ATX Power Connector
+12.0Volts
Power Good
Ground
+5.0 Volts
Ground
+5.0 Volts
Ground
+3.3 Volts
+3.3 Volts
+5.0 Volts
+12.0Volts
Ground
Ground
-5.0 Volts
+5.0 Volts
Ground
+5.0 Volts
Power Good
+5V Standby
+5.0 Volts
+5.0 Volts
-5.0 Volts
Ground
Ground
Ground
Power Supply On
Ground
-12.0Volts
+3.3Volts
+3.3Volts
-12.0Volts
Ground
Power Supply On
Ground
Ground
Ground
+5.0 Volts
+3.3 Volts
+3.3 Volts
12ASUS P2L97 / P2L97-S / P2L97-DS
Page 13
CONNECTEURS EXTERNES
5.Voyant LED des messages ( TB LED )
Celui-ci indique s'il y a un message reçu par le fax modem. Le LED clignote
quand il y a un message ou un transfert de données, sinon il restera en veille.
6.Fil de commutation en veille SMI ( SMI )
Ceci permet à l'utilisateur de mettre manuellement le système dans un mode de
veille (ou green mode). L'activité du système se réduira immédiatement afin
d'économiser de l'énergie et de prolonger la durée de vie de certains composants.
Ce connecteur à deux broches ( voir schéma ci-dessous ) peut être branché à un
commutateur de mise en veille installé sur le boîtier. Si vous ne disposez pas
d'un commutateur pour le connecteur, vous pouvez utiliser le "commutateur turbo
( Turbo SWITCH ) ". Car celui ci n'a aucune fonction. Le SMI sera activité en
court-circuit. Il est possible que ceci exige une ou deux poussée dépendant de la
position du commutateur . Le réveil peut être contrôlé par des réglages au BIOS,
mais le clavier permettra toujours un réveil ( le fil SMI ne peut pas réveiller le
système ). Si vous voulez utiliser ce connecteur: dans la section "Power man-agement Setup" du BIOS, paramètrer "Suspend Switch" sur Enable ( mise en
fonction ).
7.Interrupteur de mise sous fonction ATX ( PWR SW )
L'alimentation du système peut être contrôlé par un interrupteur connecté à cette
prise. Appuyez une fois sur ce bouton ( Power Switch ) permettra de passer de la
mise sous tension à la mise en veille. En appuyant le bouton pendant plus de
quatre secondes lorsque le système est allumé, éteindra le système.
8.Fil de commande de ré-initialisation ( Reset )
Ce connecteur à deux broches peut être branché à l'interrupteur de ré-initialisation
( Reset ) situé sur la façade du boîtier pour permettre un redémarrage rapide de
l'ordinateur sans l'éteindre. Cette méthode de redémarrage ( reboot ) permet de
prolonger la vie de l'alimentation. ( Voir le schéma ci-dessous ).
9.LED du système d'alimentation et fil de blocage du clavier ( PANEL )
Ce connecteur à cinq broches peut être branché au LED du système d'alimentation.
Il permetaussi le verrouillage du clavier à partir d'une clef. la diode LED s'allume
lorsque le système est mis en route et clignote quand il est en mode veille.
Message
LED
SMI Lead
R
ATX Power
Switch*
Reset SW
*
Requires an ATX power supply.
+5 V
MLED
ExtSMI#
Ground
PWR_SW
+3VSB
ResetCon
Ground
+5 V
PLED
KEYLOCK
Ground
+5V
Ground
Ground
SPKR
Power LED
Keyboard Lock
Speaker
Connector
EXTERNES
CONNECTEURS
P2L97 System Panel Connections
13ASUS P2L97 / P2L97-S / P2L97-DS
Page 14
CONNECTEURS EXTERNES
10. Connecteur du haut-parleur interne au boîtier ( Speaker )
Ce connecteur à 4 broches se branche au haut parleur du boîtier.
Si vous utilisez une souris PS/2, USB ou des périphériques infrarouges, vous
devez disposer d'un connecteur externe optionnel. Celui-ci se connecte sur le
brochage à 18 broches et se fixe sur un slot libre. Le système va réserver l'IRQ
12 pour la souris PS/2 si elle est détecté. Voir "PS/2 Mouse Control" dans "
Bios Features Setup" et "USB Fonction" dans "PnP et PCI Setup du BIOS"
Voir " Second Infrared" pour plus de détails.
+5V
(NC)
GND
R
P2L97 Infrared Module Connector
IRRX
IRTX
For the infrared feature to be available,
you must connect the optional Infrared
(IrDA) module to the motherboard
12. Ports USB ( 2 prises femelles à quatre broches )
USB 1
Front View
Back View
IRTX
GND
IRRX
+5V
(NC)
CONNECTEURS
EXTERNES
14ASUS P2L97 / P2L97-S / P2L97-DS
Universal Serial Bus (USB) 2
Page 15
BIOS SOFTWARE
NOTE SUR LE BIOS ( paramétrage par défaut )
L'option "Load BIOS defaults" charge les réglages minimums par défaut pour le
diagnostic des pannes. Par contre, le " Load Setup defaults" charge le réglage optimal par défaut . Le choix des réglages par défauts à ce niveau modifiera tous les
réglages applicables.
Avant une première utilisation de l'ordinateur
1.Créez une disquette système en tapant [ FORMAT A:/S ] sous DOS sans créer
les fichiers "AUTOEXEC.BAT" et " CONFIG.SYS
2.Copiez le fichier " PFLASH.EXE " sur la disquette nouvellement formatée.
3.Lancez le programme PFLASH.EXE à partir de cette nouvelle disquette et
sélectionnez l'option 1 " Save Current BIOS to file " ( sauvegarde le BIOS
actuel sous forme de fichier ). Entrer le "Current BIOS Révision" ( permet de
donner un nom au fichier pour révision ).
BIOS SOFTWARE
Procédure de mise à jour du BIOS ( Seulement quand nécessaire )
1.Chargez et mettez à jour un fichier BIOS ASUS à partir d'INTERNET (WWW ),
d'un FTP, ou d'un BBS. Sauvegardez-le sur la disquette créée préalablement.
V isitez le site ASUS WWW au http:www .asus.com.tw/ ou FTP:ftp. asus.com.tw/
pub/ASUS.
2.Eteignez votre ordinateur et ouvrez L'UC pour régler le cavalier sur Enable
(voir illustration de "Programmation du BIOS Flash page 2". (Réglage des cavaliers )
3.Démarrez à partir de la disquette préalablement créée.
4.A l'invité "A:\ ".Tapez PFLASH puis < ENTER >
5.T apez " 2 " "Update BIOS Main Block from file" du menu principal ou l'option
2 du menu " Update Bios Including Boot Block and ESCD" du menu des
caractéristiques avancées.
6.Le programme affiche un second écran et vous demande de taper le nom du
fichier BIOS. Tapez le nom complet de ce fichier y compris l'extension du nom
de fichier ( *.SST ou *.INTEL ). Ensuite appuyez sur la touche < Enter >.
l'utilitaire mettra alors à jour le fichier BIOS.
15ASUS P2L97 / P2L97-S / P2L97-DS
Page 16
BIOS SOFTWARE
BIOS SOFTWARE
ATTENTION : Si vous rencontrez des problèmes lors de la mise à jour du
nouveau BIOS, n'éteignez pas votre ordinateur car cela pourrait empêcher son
redémarrage. Répétez la procédure. Mais si le problème persiste encore,
transférez le fichier d'origine du Bios que vous avez sauvegardé préalablement.
Si l'utilitaire de programmation de la mémoire flash n'a pas été en état de transférer
un fichier complet du BIOS, il se peut que votre système ne puisse pas redémar
rer. Dans ce cas, faites appel à votre revendeur.
7.Après un transfert réussi du nouveau fichier BIOS, sortez de l' utilitaire de
programmation de la mémoire flash et éteignez votre système. Re-réglez le cavalier à sa position par défaut Pro grammation "Disabled " ( mis hors fonction ).
8.Allumez votre ordinateur et tenez appuyé la touche < SUPPR > pour accéder
programme BIOS. Choisissez " Load Setup Defaults " afin d'activer le nouveau
BIOS. Ensuite vous pouvez régler les autres paramètres du menu principal.
16ASUS P2L97 / P2L97-S / P2L97-DS
Page 17
ADAPTEC SCSI SELECT
Configurer l’adaptateur SCSI
Entrez dans le BIOS SCSI en maintenant simultanément enfoncées les touches Ctrl
et A quand vous voyez s’afficher le bandeau du message BIOS qui liste le nom du
driver et des périphériques attachés. L’écran <<SCSISelect>> apparaît alors. Au
bas de cette fenêtre se trouvent les instructions sur le déplacement du curseur et le
choix des options. Vous avez le choix entre Configure/View Host Adapter Set-tings et SCSI Disk Utilities.
Configure/View Host Settings
Host adapter SCSI Termination....................................................Low ON/High ON
• Lorsque n’est utilisé qu’un connecteur à 50 broches, choisissez “Low ON/High ON” (par défaut)
• Lorsque n’est utilisé qu’un connecteur à 68 broches, choisissez “Low ON/High ON” (par défaut)
• Lorsque sont utilisés ensemble des connecteurs 50 et 68 broches, choisissez “Low OFF/High ON”
Sélectionnez le “Low ON/High ON” par défaut, tapez Entrée, puis utilisez les flèches
haut et bas pour faire votre nouvelle sélection, tapez ensuite Entrée. Tapez Echap
pour revenir au menu des options. Tapez de nouveau Echap et choisissez Yes pour
sortir du programme.
SCSI DISK Utilities
Cette option affiche des informations sur les identités SCSI de 0 à 15, énumérant
tous les périphériques du bus, y compris ceux qui ne sont pas des lecteurs. Lorsque
vous sélectionnez un périphérique dans la liste puis tapez Entrée, une autre fenêtre
apparaît vous proposant de choisir entre deux sous-utilitaires: Format Disk ou V erifyMedia. Ces utilitaires ne sont utilisés que pour les disques durs et seront sans effet
sur les autres périphériques SCSI qui ne sont pas des lecteurs.
ADAPTEC
SCSI SELECT
Format Disk - est un utilitaire de formatage bas niveau SCSI. En général les disques
SCSI que vous vous procurez sont déjà formatés, cette fonction n’est donc, en général,
pas utile.
V erify Media - Scanne le lecteur sélectionné pour y déceler des défauts, vous avertit
de toute anomalie et vous propose de choisir de réassigner les mauvais blocs de
manière à ce qu’aucunes données n’y soient inscrites. Ceci n’est nécessaire que
lorsque vous suspectez votre lecteur SCSI d’avoir un problème.
17ASUS P2L97 / P2L97-S / P2L97-DS
Page 18
Instructions de bases pour le démarrage
Installez tout d’abord les périphériques SCSI (pour plus de détails, voir les notices
jointes à ces périphériques). Conformez-vous ensuite aux instructions ci-dessous en
fonction de votre système d’exploitation. Nous recommandons qu’après l’installation
de Adaptec EZSCSI, vous lanciez le tuteur SCSI pour apprendre plus sur les fonctions
SCSI.
Windows95 ou Windows NT
SCSI SELECT
ADAPTEC
Si vous désirez installer W indows95 ou W indows NT sur un nouveau système, vous
pourriez ne pas pouvoir avoir accès à votre lecteur SCSI en premier (en général, on
installe Windows95 ou NT à partir d’un CD-ROM). Pour accéder à votre lecteur
CD-ROM, suivez les instructions Quick Start sous DOS, relancer votre ordinateur
puis procédez comme suit :
1.Installez Win95, NT 3.51 ou supérieure, puis lancez votre ordinateur.
2.Insérez la disquette d’installation de Adaptec EZSCSI dans le lecteur de
3.Cliquez sur « Démarrer » puis sur «Exécuter ».
4.Tapez « a :\Setup » si utilisez le lecteur A ou « b :\Setup » si vous utilisez le
5.Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
ADAPTEC EZ-SCSI UTILITY
disquettes.
lecteur B. Cliquez sur OK.
Windows/Windows pour Workgroups 3.1x
Installez puis lancez Windows3.1 ou Windows pour Workgroups3.1x.
1.Insérez la disquette d’installation de Adaptec EZSCSI dans le lecteur de
disquettes.
2.Sélectionnez Fichier/Exécuter dans le menu gestionnaire de fichiers.
3.Quand apparaît la boite de dialogue Exécuter, tapez a :\setup ou b :\setup selon
que vous utilisez le lecteur A ou B. Cliquez sur OK.
4.Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
DOS
1.Installez DOS6.x ou supérieur et lancez le sur votre ordinateur.
2.Insérez la disquette d’installation de Adaptec EZSCSI dans le lecteur de
disquettes.
3.A l’invite DOS, tapez a :\install ( si vous utilisez le lecteur de disquettes A), puis
tapez Entrée.
4.Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
18ASUS P2L97 / P2L97-S / P2L97-DS
AS9802J
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.